Брен Браун: Силата на уязвимостта
-
0:00 - 0:02Ще започна с това:
-
0:02 - 0:04Преди няколко години, човек, който организира събития ми се обади,
-
0:04 - 0:06защото трябваше да участвам в едно събитие като говорител.
-
0:06 - 0:08Когато тя ми се обади, ми каза:
-
0:08 - 0:10"Затруднявам се какво
-
0:10 - 0:12да напиша за теб на листовката".
-
0:12 - 0:14Помислих си: "Добре, какво му е трудното?"
-
0:14 - 0:16Тя каза: "Видях те докато говориш,
-
0:16 - 0:19ще те нарека изследовател,
-
0:19 - 0:21но се притеснявам, че ако те нарека изследовател никой няма да дойде,
-
0:21 - 0:23защото ще помислят, че си скучна и неподходяща."
-
0:23 - 0:25Смях.
-
0:25 - 0:27Добре.
-
0:27 - 0:29И тя каза: "Но това, което ми хареса докато говориш
-
0:29 - 0:31е, че ти си разказвач на истории.
-
0:31 - 0:34Така че мисля, че просто ще те нарека разказвач на истории."
-
0:34 - 0:37Разбира се, академичната и несигурна част от мен
-
0:37 - 0:39каза: "Как ще ме наречеш??"
-
0:39 - 0:42И тя повтори: "Ще те нарека разказвач на истории."
-
0:42 - 0:45Отговорих: "А защо не приказна фея?"
-
0:45 - 0:48Смях
-
0:48 - 0:51И аз си казах: "Нека да помисля малко."
-
0:51 - 0:54Опитах се да извадя от себе си всичкия си кураж.
-
0:54 - 0:57Помислих си: "Аз съм разказвач на истории."
-
0:57 - 0:59Аз съм качествен изследовател.
-
0:59 - 1:01Събирам истории, това е моята работа.
-
1:01 - 1:04А може би историите са просто информация с душа.
-
1:04 - 1:06И може би аз просто съм разказвач на истории.
-
1:06 - 1:08И тогава казах: "Знаеш ли какво?
-
1:08 - 1:11Защо просто не кажеш, че съм изследовател-разказвач?"
-
1:11 - 1:14А тя се засмя и каза: "Няма такова нещо."
-
1:14 - 1:16Смях
-
1:16 - 1:18Така че, аз съм изследовател и разказвач на истории,
-
1:18 - 1:20и днес ще ви говоря
-
1:20 - 1:22за разширяване на възприятията,
-
1:22 - 1:24така че, ще ви разкажа няколко истории
-
1:24 - 1:27за част от мое проучване,
-
1:27 - 1:30което изначално разшири моите възприятия
-
1:30 - 1:33и наистина промени начина, по който живея и обичам,
-
1:33 - 1:35и начина, по който работя и възпитавам.
-
1:35 - 1:37И тук започва моята история.
-
1:37 - 1:40Когато бях млад изследовател, докторант,
-
1:40 - 1:42през първата година един професор
-
1:42 - 1:44ни каза:
-
1:44 - 1:46"Вижте сега,
-
1:46 - 1:49ако не можете да измерите нещо, то не съществува."
-
1:49 - 1:52Помислих си, че се шегува.
-
1:52 - 1:55Казах: "Наистина ли?", а той отговори: "Със сигурност."
-
1:55 - 1:57Трябва да разберете,
-
1:57 - 1:59че аз съм бакалавър и магистър в социалните дейности,
-
1:59 - 2:01и учех за докторант в социални дейности,
-
2:01 - 2:03така че в цялата ми академична кариера
-
2:03 - 2:05бях заобиколена от хора,
-
2:05 - 2:07които вярваха,
-
2:07 - 2:10че животът е объркан.
-
2:10 - 2:12И аз съм от хората, за които животът е хаос,
-
2:12 - 2:15който да изчистя, организирам
-
2:15 - 2:17и да го сложа в кутия.
-
2:17 - 2:19Смях
-
2:19 - 2:22И така, за да мисля, че съм намерила своя път
-
2:22 - 2:25да намеря кариера, която да ме грабне -
-
2:25 - 2:28едно от нещата в социалната работа
-
2:28 - 2:31е да свикнеш с неудобствата на работата.
-
2:31 - 2:34А аз обръщам неудобството с главата надолу,
-
2:34 - 2:36и докато го обръщам си взимам всички позитиви.
-
2:36 - 2:39Това е моята мантра.
-
2:39 - 2:41Така че бях много ентусиазирана.
-
2:41 - 2:44Мислех си, че това е подходяща кариера за мен,
-
2:44 - 2:47защото се интересувам от объркани теми.
-
2:47 - 2:49Но искам да мога да ги подредя.
-
2:49 - 2:51Искам да ги разбера.
-
2:51 - 2:53Искам да проникна в тези неща,
-
2:53 - 2:55за които знам, че са важни
-
2:55 - 2:57и да ги направя разбираеми за всички.
-
2:57 - 3:00Това, с което започнах, беше връзката.
-
3:00 - 3:03Когато имаш около 10 години стаж като социален работник
-
3:03 - 3:05разбираш,
-
3:05 - 3:08че връзката е това, заради което сме тук.
-
3:08 - 3:11Тя дава причина и значение в нашият живот.
-
3:11 - 3:13Това е всичко.
-
3:13 - 3:15Няма значение дали говорите за хора,
-
3:15 - 3:18които работят по теми като социална справедливост, ментално здраве, малтретиране и пренебрегване,
-
3:18 - 3:20това, което знаем е, че връзката,
-
3:20 - 3:23способността да се чувстваме свързани,
-
3:23 - 3:26невробиологично е начинът, по който ние се обединяваме -
-
3:26 - 3:28затова сме тук.
-
3:28 - 3:31Помислих си, че ще започна с връзка.
-
3:31 - 3:34Позната ви е ситуацията,
-
3:34 - 3:36в която получавате оценка от вашият шеф,
-
3:36 - 3:39и тя ви казва 37 неща, които правите невероятно,
-
3:39 - 3:41и едно нещо, което е възможност за подобрение?
-
3:41 - 3:43Смях
-
3:43 - 3:46И това, за което единствено можете да мислите, е възможността за растеж.
-
3:47 - 3:50Това е начинът, по който се случиха нещата и при мен,
-
3:50 - 3:53защото когато попитате хората за любовта,
-
3:53 - 3:55те ви разказват за провалена връзка.
-
3:55 - 3:57Когато попитате хората за притежания
-
3:57 - 4:00те ви разказват за мъчителни случаи,
-
4:00 - 4:02в които са били отхвърлени.
-
4:02 - 4:04И когато попитате хората за свързване,
-
4:04 - 4:07те разказват за разединение.
-
4:07 - 4:10Набързо - около шест седмици проучвания -
-
4:10 - 4:13преминах през нещо,
-
4:13 - 4:16което напълно разкри връзката
-
4:16 - 4:19по начин, който не съм разбирала или виждала преди.
-
4:19 - 4:21И така, аз излязох от проучването
-
4:21 - 4:24и си помислих, че трябва да разбера какво става.
-
4:24 - 4:27И се оказа срам.
-
4:27 - 4:29А срамът е лесно разпознаваем
-
4:29 - 4:31както страха от загуба на връзката.
-
4:31 - 4:33Има ли нещо около мен,
-
4:33 - 4:36което ако хората знаят или видят,
-
4:36 - 4:39може да застраши връзката?
-
4:39 - 4:41Нещата, които мога да ви кажа за него са:
-
4:41 - 4:43това е всеобщо, всички го имаме.
-
4:43 - 4:45Единствените хора, които не изпитват срам
-
4:45 - 4:47нямат възможност за човешко състрадание или връзка.
-
4:47 - 4:49Никой не иска да говори за това,
-
4:49 - 4:52и колкото по-малко говориш за това, толкова повече го имаш.
-
4:54 - 4:56Това, което подкрепя срама:
-
4:56 - 4:58"Не съм достатъчно добър",
-
4:58 - 5:00а ние всички добре познаваме това чувство, както и:
-
5:00 - 5:02"Не съм достатъчно решителен, не съм достатъчно слаб,
-
5:02 - 5:04богат, красив, умен,
-
5:04 - 5:06не съм достатъчно издигнал се".
-
5:06 - 5:08Нещото, което подкрепя всичко това
-
5:08 - 5:11е мъчителната уязвимост,
-
5:11 - 5:13идеята, че
-
5:13 - 5:15за да се случи връзка,
-
5:15 - 5:18трябва да позволим да бъдем видяни,
-
5:18 - 5:20наистина да ни видят.
-
5:20 - 5:23Знаете какво чувствам относно уязвимостта. Мразя я.
-
5:23 - 5:25Помислих си, че това е моят шанс
-
5:25 - 5:28да я ударя и аз с моята пръчка.
-
5:28 - 5:31Ще разбера всичко това,
-
5:31 - 5:34ще изкарам година, напълно ще разоблича срама,
-
5:34 - 5:36ще разбера как работи уязвимостта,
-
5:36 - 5:39и ще я надхитря.
-
5:39 - 5:42Бях готова и бях много развълнувана.
-
5:44 - 5:46И както можете да предположите, няма да стане нищо.
-
5:46 - 5:49Смях
-
5:49 - 5:51Знаете това.
-
5:51 - 5:53Мога да ви кажа много за срама,
-
5:53 - 5:55но трябва да отнема от времето на другите.
-
5:55 - 5:58Но мога да ви кажа до какво се свежда всичко това
-
5:58 - 6:01и това може би е едно от най-важните неща, които научих
-
6:01 - 6:04през десетилетието, в което направих това проучване.
-
6:04 - 6:06Моята една година
-
6:06 - 6:08прерастна в шест години,
-
6:08 - 6:10хиляди истории,
-
6:10 - 6:13стотици дълги интервюта, фокус групи.
-
6:13 - 6:15В един момент хората ми изпращаха страници от списания
-
6:15 - 6:18и ми изпращаха техните истории,
-
6:18 - 6:21хиляди парченца информация за шест години.
-
6:21 - 6:23И донякъде успях да се справя.
-
6:23 - 6:25Донякъде разбрах какво е срамът
-
6:25 - 6:27и как работи.
-
6:27 - 6:29Написах книга,
-
6:29 - 6:31публикувах теория,
-
6:31 - 6:34но нещо не беше наред -
-
6:34 - 6:36и това беше,
-
6:36 - 6:38че ако погледнех на хората, които интервюирах
-
6:38 - 6:41и ги разделях на хора,
-
6:41 - 6:44които наистина имат чувство за достойнство,
-
6:44 - 6:46това е, до което се свежда всичко,
-
6:46 - 6:48чувство за достойнство -
-
6:48 - 6:51те имат силно чувство за любов и принадлежност,
-
6:51 - 6:53другите са хората, които се борят за него,
-
6:53 - 6:55както и хората, които винаги се чудят дали са достатъчно добри.
-
6:55 - 6:57Имаше само една променлива,
-
6:57 - 6:59която разделяше хората, които имат
-
6:59 - 7:01силно чувство за любов и притежание,
-
7:01 - 7:03и хората, които се бореха за него.
-
7:03 - 7:05И тя беше, че хората, които имаха
-
7:05 - 7:07силното чувство за любов и принадлежност
-
7:07 - 7:10вярваха, че заслужават любовта.
-
7:10 - 7:12Това е.
-
7:12 - 7:14Те вярваха, че са достойни.
-
7:15 - 7:18А за мен трудната част
-
7:18 - 7:21от това нещо, което ни държи извън връзките,
-
7:21 - 7:24е нашият страх, че не сме достойни за връзка,
-
7:24 - 7:26и това нещо, лично и професионално
-
7:26 - 7:29чувствах, че трябва да разбера по-добре.
-
7:29 - 7:32Това, което направих
-
7:32 - 7:34беше да взема всички интервюта,
-
7:34 - 7:37където виждах достойнство, където виждах хората да живеят по този начин,
-
7:37 - 7:40и просто ги изучавах.
-
7:40 - 7:42Какво общо имат тези хора?
-
7:42 - 7:44Имам малка пристрастеност към офисните материали,
-
7:44 - 7:47но това е тема на друг разговор.
-
7:47 - 7:50И така, имах хубава папка и хубав маркер,
-
7:50 - 7:52и как да нарека това изследване?
-
7:52 - 7:54И първата дума, която изникна в съзнанието ми
-
7:54 - 7:56беше "всеотдайно".
-
7:56 - 7:59Това са всеотдайни хора, живеещи с това дълбоко чувство за достойнство.
-
7:59 - 8:02И така, това написах на папката,
-
8:02 - 8:04и започнах да изучавам материалите.
-
8:04 - 8:06Всъщност, първо направих
-
8:06 - 8:08четиридневен
-
8:08 - 8:11много интензивен анализ на информацията,
-
8:11 - 8:14върнах се в началото, извадих интервютата, историите, инцидентите.
-
8:14 - 8:17Каква е темата? Каква е схемата?
-
8:17 - 8:20Съпругът ми замина с децата,
-
8:20 - 8:23защото винаги влизам във филма подобно на Джаксън Полък,
-
8:23 - 8:25където просто пиша
-
8:25 - 8:28и съм в моето състояние на съсредоточено проучване.
-
8:28 - 8:30И ето какво открих.
-
8:32 - 8:34Общото между тях
-
8:34 - 8:36беше куража.
-
8:36 - 8:39И аз искам да разгранича куража от смелостта.
-
8:39 - 8:41Куражът, определението за кураж
-
8:41 - 8:43идва в английския език
-
8:43 - 8:46от латинската дума cor, която означава сърце,
-
8:46 - 8:48и първоначалното определение за кураж
-
8:48 - 8:51е да покаже кой си ти с цялото ти сърце.
-
8:51 - 8:53И така, тези хора
-
8:53 - 8:55имаха куража
-
8:55 - 8:57да не бъдат перфектни.
-
8:58 - 9:00Те имаха състраданието
-
9:00 - 9:03да бъдат добри първо със себе си и после към останалите,
-
9:03 - 9:06защото както се оказва, не можем да бъдем състрадателни към другите хора,
-
9:06 - 9:09ако не се отнасяме добре със себе си.
-
9:09 - 9:11И накрая те имаха връзка,
-
9:11 - 9:13и това беше трудното,
-
9:13 - 9:16в резултат на истинност,
-
9:16 - 9:19те бяха склонни да изоставят това, което би трябвало да бъдат,
-
9:19 - 9:21за да бъдат това, което наистина са,
-
9:21 - 9:24което трябва да направите задължително,
-
9:24 - 9:26за да имате връзка.
-
9:28 - 9:30Другото общо нещо между тях
-
9:30 - 9:32беше това:
-
9:35 - 9:38Те бяха прегърнали уязвимостта.
-
9:40 - 9:43Те вярваха,
-
9:43 - 9:46че това, което ги прави уязвими,
-
9:46 - 9:48ги прави и красиви.
-
9:50 - 9:52Те не мислеха за уязвимостта
-
9:52 - 9:54като за нещо удобно,
-
9:54 - 9:57нито говореха за нея като за нещо мъчително,
-
9:57 - 9:59както бях слушала по-рано в интервютата за срама.
-
9:59 - 10:02Те говореха за нея като за нещо необходимо.
-
10:03 - 10:05Те говореха за желанието
-
10:05 - 10:08да кажат първи "Обичам те",
-
10:08 - 10:11за желанието
-
10:11 - 10:13да направят нещо,
-
10:13 - 10:16за което няма сигурност,
-
10:16 - 10:18за желанието
-
10:18 - 10:20да дишат докато чакат обаждането на доктора
-
10:20 - 10:22след мамографията.
-
10:23 - 10:26Тяхното желание да вложат нещо във връзка,
-
10:26 - 10:29която може и да не се получи.
-
10:29 - 10:32Те мислеха, че това е основополагащо.
-
10:32 - 10:35Аз лично мислех това за предателство.
-
10:35 - 10:38Не можех да повярвам как пледирах за вярност
-
10:38 - 10:40към проучванията,
-
10:40 - 10:42а определението за проучване
-
10:42 - 10:45е да контролира и предвижда, да изучава феномени,
-
10:45 - 10:47като категоричната причина
-
10:47 - 10:49е да контролира и предвижда.
-
10:49 - 10:51И сега моята мисия
-
10:51 - 10:53да контролирам и предвиждам
-
10:53 - 10:56се превърна в това, че трябва да живееш с уязвимост,
-
10:56 - 10:59и да спреш да контролираш и предвиждаш.
-
10:59 - 11:02Това доведе до лек срив...
-
11:02 - 11:06Смях
-
11:06 - 11:09...което доведе повече до това.
-
11:09 - 11:11Смях
-
11:11 - 11:13И наистина стана така.
-
11:13 - 11:16Наричам го срив, моят терапевт го нарича духовно пробуждане.
-
11:17 - 11:19Духовното пробуждане звучи по-добре от нервен срив,
-
11:19 - 11:21но ви уверявам, че беше нервен срив.
-
11:21 - 11:23И трябваше да изоставя събраната информация и да намеря терапевт.
-
11:23 - 11:26Нека ви кажа нещо: Разбирате кои сте
-
11:26 - 11:29когато се обадите на вашите приятели и кажете: "Имам нужда от някого.
-
11:29 - 11:32Някакви предложения?"
-
11:32 - 11:34Петима от моите приятели казаха:
-
11:34 - 11:36"Не бих искал да бъда твоя терапевт."
-
11:36 - 11:39Смях
-
11:39 - 11:41И аз казвам: "Какво означава това?"
-
11:41 - 11:44А те ми отговарят: "Просто го казвам.
-
11:44 - 11:46Не си носи измерващата линия."
-
11:46 - 11:49И аз казвам: "Добре."
-
11:51 - 11:53Намерих си терапевт.
-
11:53 - 11:56Моята първа среща с нея, Диана,
-
11:56 - 11:58занесох своя списък
-
11:58 - 12:01с начина, по който живееха всеотдайните хора и седнах.
-
12:01 - 12:03И тя казва: "Как си?"
-
12:03 - 12:06Аз отговарям: "Чудесно. Добре съм."
-
12:06 - 12:08Тя казва: "Какво става?"
-
12:08 - 12:11А това е терапевт, който се среща с други терапевти,
-
12:11 - 12:13защото ние трябва да ходим при тях,
-
12:13 - 12:16защото тяхната мярка за лъжи е добра.
-
12:16 - 12:18Смях
-
12:18 - 12:20Казах:
-
12:20 - 12:22"Ами, имам вътрешна борба."
-
12:22 - 12:24А тя каза: "Каква е борбата?"
-
12:24 - 12:27И аз отговорих: "Имам проблем с уязвимостта.
-
12:27 - 12:30И аз знам, че уязвимостта е сърцето
-
12:30 - 12:32на срама и страха,
-
12:32 - 12:34и нашата борба за достойнство,
-
12:34 - 12:37но също така се оказва основата
-
12:37 - 12:40на радостта, креативността,
-
12:40 - 12:42принадлежността и любовта.
-
12:42 - 12:44И мисля, че имам проблем,
-
12:44 - 12:47и имам нужда от помощ."
-
12:47 - 12:49И добавям: "Уловката е,
-
12:49 - 12:51че нямам проблем в семейството,
-
12:51 - 12:53нямам проблеми в детството си."
-
12:53 - 12:55Смях
-
12:55 - 12:58"Просто имам нужда от стратегии."
-
12:58 - 13:02Смях
-
13:02 - 13:05Аплодисменти
-
13:05 - 13:07Благодаря.
-
13:09 - 13:12И тя започва така.
-
13:12 - 13:14Смях
-
13:14 - 13:17И аз казвам: "Не е добре, нали?"
-
13:17 - 13:20А тя отговори: "Не е нито хубаво, нито лошо."
-
13:20 - 13:22Смях
-
13:22 - 13:24"Просто е това, което е."
-
13:24 - 13:27И аз казвам: "Това няма да е хубаво."
-
13:27 - 13:30Смях
-
13:30 - 13:32И беше така, и не беше.
-
13:32 - 13:35И ми отне около една година.
-
13:35 - 13:37И знаете как е, когато има хора,
-
13:37 - 13:40които като осъзнаят, че уязвимостта и нежността са важни,
-
13:40 - 13:43те се предават и го приемат.
-
13:43 - 13:45Първо, това не съм аз.
-
13:45 - 13:48И второ, дори не обичам да излизам с такива хора.
-
13:48 - 13:51Смях
-
13:51 - 13:54За мен това беше едногодишна улична битка.
-
13:54 - 13:56Това беше една огромна битка.
-
13:56 - 13:58Уязвимостта ме притиска, аз я отблъсквам обратно.
-
13:58 - 14:01Изгубих битката,
-
14:01 - 14:03но може би спечелих обратно живота си.
-
14:03 - 14:05И тогава се върнах към проучването
-
14:05 - 14:07и изкарах следващите няколко години,
-
14:07 - 14:10опитвайки се да разбера всеотдайните,
-
14:10 - 14:12какви избори са направили,
-
14:12 - 14:14и какво правим ние
-
14:14 - 14:16с уязвимостта.
-
14:16 - 14:18Защо се борим с нея толкова много?
-
14:18 - 14:21Сама ли съм в битката си с уязвимостта?
-
14:21 - 14:23Не.
-
14:23 - 14:25Ето какво научих.
-
14:26 - 14:29Ние потискаме уязвимостта,
-
14:29 - 14:31когато например чакаме обаждането.
-
14:31 - 14:33Беше интересно, когато пратих едно съобщение в Туитър и Фейсбук,
-
14:33 - 14:35което питаше: "Как бихте дефинирали уязвимостта?
-
14:35 - 14:37Какво ви прави уязвими?"
-
14:37 - 14:40И за час и половина имах 150 отговора.
-
14:40 - 14:42Защото исках да знам
-
14:42 - 14:44какво има там.
-
14:45 - 14:47Да поискам помощ от моя съпруг,
-
14:47 - 14:50защото съм болна, а ние сме младоженци;
-
14:50 - 14:53да поискам секс с моя съпруг;
-
14:53 - 14:55да поискам секс с моята съпруга;
-
14:55 - 14:58да бъда отхвърлен, когато предложа среща;
-
14:58 - 15:00да чакам доктора да се обади;
-
15:00 - 15:03да накараме някой да си легне с нас,
-
15:03 - 15:05това е светът, в който живеем.
-
15:05 - 15:08Живеем в уязвим свят.
-
15:08 - 15:10И един от начините да се справяме с него
-
15:10 - 15:12е да потискаме уязвимостта.
-
15:12 - 15:14И мисля, че доказателството,
-
15:14 - 15:16не съществува само поради една причина,
-
15:16 - 15:18но мисля, че това е голяма причина -
-
15:18 - 15:22ние сме с най-големите задължения,
-
15:22 - 15:25затлъстели,
-
15:25 - 15:28пристрастени и лекувани
-
15:28 - 15:30възрастни в историята на Америка.
-
15:33 - 15:36Проблемът е, и това го научих чрез проучването,
-
15:36 - 15:39че не можете да потиснете емоцията избирателно.
-
15:40 - 15:43Не можете да кажете: Ето това е лошото.
-
15:43 - 15:45Това е уязвимостта, това е огорчението, това е срама,
-
15:45 - 15:47това е страха, това е разочарованието.
-
15:47 - 15:49Не искам да ги чувствам.
-
15:49 - 15:52Ще изпия няколко бири и ще си хапна няколко кексчета.
-
15:52 - 15:54Смях
-
15:54 - 15:56Не искам да чувствам всичко това.
-
15:56 - 15:58И знам, че това е разбиращ смях.
-
15:58 - 16:01Аз си изкарвам хляба като навлизам в живота ви.
-
16:01 - 16:03Господи!
-
16:03 - 16:05Смях
-
16:05 - 16:08Не можете да потиснете тези силни чувства
-
16:08 - 16:10без да потиснете другите емоции.
-
16:10 - 16:12Не можете да потискате избирателно.
-
16:12 - 16:15Така че, когато потиснем всичко това,
-
16:15 - 16:17ние потискаме радостта,
-
16:17 - 16:19потискаме благодарността,
-
16:19 - 16:21потискаме щастието.
-
16:21 - 16:24И тогава сме нещастни,
-
16:24 - 16:26и търсим цел и смисъл,
-
16:26 - 16:28и тогава се чувстваме уязвими,
-
16:28 - 16:31и накрая изпиваме няколко бири и изяждаме няколко сладкиша.
-
16:31 - 16:34И влизаме в опасен цикъл.
-
16:36 - 16:39Едно от нещата, за които трябва да помислим,
-
16:39 - 16:41е защо и как потискаме.
-
16:41 - 16:44И не е нужно да бъде пристрастяване.
-
16:44 - 16:46Другото нещо, което правим,
-
16:46 - 16:49е че правим всичко несигурно, сигурно.
-
16:50 - 16:53Религията е преминала от вяра във вярата и мистерията
-
16:53 - 16:55към сигурност.
-
16:55 - 16:58Аз съм права, вие грешите. Млъкнете.
-
16:58 - 17:00Това е.
-
17:00 - 17:02Просто сигурност.
-
17:02 - 17:04Колкото повече ни е страх, толкова по-уязвими сме,
-
17:04 - 17:06и ни хваща още повече страх.
-
17:06 - 17:08Така изглежда политиката в наши дни.
-
17:08 - 17:10Няма беседване.
-
17:10 - 17:12Няма разговор.
-
17:12 - 17:14Има само обвинения.
-
17:14 - 17:17Знаете ли как се определя обвинението в проучванията?
-
17:17 - 17:20Начин за освобождаване от болката и дискомфорта.
-
17:21 - 17:23Подобряваме се.
-
17:23 - 17:26Ако има някой, който би искал живота му да изгледа така, това съм аз,
-
17:26 - 17:28но не става.
-
17:28 - 17:30Защото така ние взимаме мазнини от долната част на телата ни
-
17:30 - 17:32и си я слагаме в бузите.
-
17:32 - 17:35Смях
-
17:35 - 17:37И се надяваме, че след сто години
-
17:37 - 17:39хората ще гледат назад и ще си кажат: "Уау."
-
17:39 - 17:41Смях
-
17:41 - 17:43И ние усъвършенстваме по най-опасния начин
-
17:43 - 17:45нашите деца.
-
17:45 - 17:47Нека ви кажа какво мислим за децата.
-
17:47 - 17:50Те са програмирани за борба, когато се появят.
-
17:50 - 17:53И когато държите тези малки идеални бебета в ръцете си,
-
17:53 - 17:55нашата работа не е да кажем: "Виж я, тя е идеална.
-
17:55 - 17:57Моята мисия е да й помогна да остане идеална,
-
17:57 - 18:00да е влязла в отбора по тенис до пети клас и в Иейл до седми клас."
-
18:00 - 18:02Това не е наша работа.
-
18:02 - 18:04Нашата работа е да ги погледнем и да кажем:
-
18:04 - 18:07"Знаеш ли какво? Ти си несъвършена, и ти си програмирана за борба,
-
18:07 - 18:09но наистина си достойна за любов и принадлежност."
-
18:09 - 18:11Това е нашата работа.
-
18:11 - 18:13Покажете ми поколение деца, отгледани по този начин,
-
18:13 - 18:16и ние няма да имаме проблемите, които срещаме днес.
-
18:16 - 18:20Преструваме се, че това, което правим
-
18:20 - 18:23не оказва влияние върху хората.
-
18:23 - 18:25Правим това в личния си живот.
-
18:25 - 18:27Правим това и професионално,
-
18:27 - 18:29дали ще е спасяване, разлив на нефт,
-
18:29 - 18:31напомням,
-
18:31 - 18:33че ние се преструваме, че това, което правим
-
18:33 - 18:36няма огромно влияние върху другите хора.
-
18:36 - 18:39Бих казала на компаниите, това не са нашите първи каубои тук.
-
18:40 - 18:42Ние просто имаме нужда да сте автентични и истински,
-
18:42 - 18:44и да кажете: "Съжаляваме.
-
18:44 - 18:47Ще поправим това."
-
18:50 - 18:52Но ето и друг начин, и приключвам с това.
-
18:52 - 18:54Ето какво открих:
-
18:54 - 18:56Да оставим да бъдем видяни,
-
18:56 - 18:58видяни в дълбочина,
-
18:58 - 19:01да ни видят уязвими,
-
19:01 - 19:03да обичаме с целите си сърца,
-
19:03 - 19:05дори и да нямаме гаранция,
-
19:05 - 19:07а това е наистина трудно.
-
19:07 - 19:10И мога да ви кажа като родител, това е мъчително трудно,
-
19:12 - 19:15да прилагаме благодарност и радост
-
19:15 - 19:17в моменти на ужас,
-
19:17 - 19:19когато си казваме: "Наистина ли мога да те обичам толкова много?
-
19:19 - 19:21Мога ли да повярвам на това с такава страст?
-
19:21 - 19:24Мога ли да бъда толкова свиреп за това?"
-
19:24 - 19:26И в този момент да можем да спрем и вместо да драматизираме какво може да се случи,
-
19:26 - 19:29да кажем: "Толкова съм благодарен,
-
19:29 - 19:32защото да се чувствам толкова уязвим означава, че съм жив."
-
19:33 - 19:36И накрая, може би най-важното,
-
19:36 - 19:39е да повярваме, че сме самодостатъчни.
-
19:39 - 19:41Защото когато работим от място,
-
19:41 - 19:44което казва: "Аз съм достатъчен",
-
19:45 - 19:48тогава спираме да крещим и започваме да слушаме,
-
19:49 - 19:51ставаме по-мили и нежни към хората около нас,
-
19:51 - 19:54и сме по-мили и нежни към себе си.
-
19:54 - 19:56Това е. Благодаря.
-
19:56 - 19:59Аплодисменти
- Title:
- Брен Браун: Силата на уязвимостта
- Speaker:
- Brené Brown
- Description:
-
Брен Браун изучава човешките връзки - способността ни за състрадание, принадлежност, любов. В този трогателен и забавен разказ от TEDxХюстън, тя споделя за прозрението, до което я е довело нейното изследване, което я е изпратило в търсене на собствената й личност, за да може да разбере човешката природа. Разказ за споделяне.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:59