< Return to Video

The Power of Video Game HUDs

  • 0:00 - 0:06
    Vain kahdeksan kuukautta ennen The Last Of
    Usin valmistumista, Naughty Dogs aloitti
  • 0:06 - 0:08
    työskentelyn pelin käyttöliittymän
    parissa.
  • 0:08 - 0:14
    "Vaikka jotkin UI-elementit oli karkeasti
    lisätty", kertoo suunnitteljia Alexandria
  • 0:14 - 0:19
    Neonakis, "kokonaisvaltaista heijastus-
    näytön suunnitelmaa ei vielä ollut, ja
  • 0:19 - 0:21
    moni asia oli vielä päättämättä."
  • 0:21 - 0:26
    Mielestäni tämä on hyvin kuvaava esimerkki
    siitä kuinka aliarvostettu osa
  • 0:26 - 0:29
    pelinkehitystä käyttöliittymä voi olla.
  • 0:29 - 0:33
    Ikävä jälkiajatus, lyöty kasaan vasta
    viime minuuteilla.
  • 0:33 - 0:39
    Mutta, jos minulta kysytään, sen ei
    pitäisi olla aliarvioitu, sillä UI:n
  • 0:39 - 0:43
    vaikutus pelin ulkonäköön, toimintaan
    ja pelattavuuteen voi olla valtava.
  • 0:43 - 0:49
    Joten tässä Game Maker's Toolkitin
    jaksossa, haluan tutkia UI:n ja peli-
  • 0:49 - 0:55
    suunnittelun risteyskohtaa, ja kuin-
    ka mittarit vaikuttavat tapaamme pelata.
  • 0:55 - 0:59
    No, UI käsittää paljon eri asioita.
    Kuten online auloja,
  • 0:59 - 1:06
    tavaravalikoita, dialogi puita, askartelu-
    valikoita, kauppoja, ynnä muuta. Mutta
  • 1:06 - 1:13
    tässä videossa haluan keskittyä yhteen
    UI-tyyppiin: heijastusnäyttöön, tai HUDiin.
  • 1:13 - 1:18
    Se sälä joka on levitetty pelin päälle kun
    olet itse tositoimissa.
  • 1:18 - 1:23
    Joten ensimmäinen kysymys, luulisin, on:
    mikä on HUD:n tarkoitus, ja mitä
  • 1:23 - 1:25
    etuja se tarjoaa pelaajalle?
  • 1:25 - 1:30
    Helpottaakseni vastausta, erotellaan
    HUD kahteen selkeästi eri osaan:
  • 1:30 - 1:34
    kutsun näitä mittareiksi ja
    esikatseluiksi.
  • 1:34 - 1:38
  • 1:38 - 1:42
  • 1:42 - 1:43
  • 1:43 - 1:48
  • 1:48 - 1:50
  • 1:50 - 1:57
  • 1:57 - 1:59
  • 1:59 - 2:03
  • 2:03 - 2:07
  • 2:07 - 2:12
  • 2:12 - 2:16
  • 2:16 - 2:20
  • 2:20 - 2:25
  • 2:25 - 2:30
  • 2:30 - 2:31
  • 2:31 - 2:36
  • 2:36 - 2:37
  • 2:37 - 2:42
  • 2:42 - 2:45
  • 2:45 - 2:46
  • 2:46 - 2:51
  • 2:51 - 2:52
  • 2:52 - 2:57
  • 2:57 - 3:03
  • 3:03 - 3:04
  • 3:04 - 3:05
  • 3:05 - 3:08
  • 3:08 - 3:09
  • 3:09 - 3:13
  • 3:13 - 3:16
  • 3:16 - 3:21
  • 3:21 - 3:25
  • 3:25 - 3:28
  • 3:28 - 3:33
  • 3:33 - 3:36
  • 3:36 - 3:41
  • 3:41 - 3:45
  • 3:45 - 3:50
  • 3:50 - 3:56
  • 3:56 - 4:01
  • 4:01 - 4:07
  • 4:07 - 4:11
  • 4:11 - 4:16
  • 4:16 - 4:21
  • 4:21 - 4:24
  • 4:24 - 4:30
  • 4:30 - 4:34
  • 4:34 - 4:41
  • 4:41 - 4:45
  • 4:45 - 4:48
  • 4:48 - 4:53
  • 4:53 - 4:56
  • 4:56 - 5:01
  • 5:01 - 5:06
  • 5:06 - 5:12
  • 5:12 - 5:16
  • 5:16 - 5:21
  • 5:21 - 5:26
  • 5:26 - 5:30
  • 5:30 - 5:32
  • 5:32 - 5:38
  • 5:38 - 5:42
  • 5:42 - 5:44
  • 5:44 - 5:49
  • 5:49 - 5:53
  • 5:53 - 5:57
  • 5:57 - 6:00
  • 6:00 - 6:05
  • 6:05 - 6:09
  • 6:09 - 6:12
  • 6:12 - 6:18
  • 6:18 - 6:20
  • 6:20 - 6:25
  • 6:25 - 6:26
  • 6:26 - 6:30
  • 6:30 - 6:34
  • 6:34 - 6:40
  • 6:40 - 6:44
  • 6:44 - 6:49
  • 6:49 - 6:51
  • 6:51 - 6:56
  • 6:56 - 6:58
  • 6:58 - 7:03
  • 7:03 - 7:11
  • 7:11 - 7:15
  • 7:15 - 7:21
  • 7:21 - 7:27
  • 7:27 - 7:31
  • 7:31 - 7:32
  • 7:32 - 7:36
  • 7:36 - 7:42
  • 7:42 - 7:46
  • 7:46 - 7:48
  • 7:48 - 7:53
  • 7:53 - 7:55
  • 7:55 - 8:00
  • 8:00 - 8:06
  • 8:06 - 8:12
  • 8:12 - 8:14
  • 8:14 - 8:19
  • 8:19 - 8:20
  • 8:20 - 8:24
  • 8:24 - 8:27
  • 8:27 - 8:32
  • 8:32 - 8:37
  • 8:38 - 8:42
  • 8:42 - 8:44
  • 8:44 - 8:50
  • 8:50 - 8:53
  • 8:53 - 8:58
  • 8:58 - 9:03
  • 9:03 - 9:05
  • 9:05 - 9:10
  • 9:10 - 9:14
  • 9:14 - 9:20
  • 9:20 - 9:23
  • 9:23 - 9:29
  • 9:29 - 9:32
  • 9:32 - 9:37
  • 9:37 - 9:42
  • 9:42 - 9:47
  • 9:47 - 9:51
  • 9:51 - 9:56
  • 9:56 - 10:01
  • 10:01 - 10:07
  • 10:07 - 10:11
  • 10:11 - 10:13
  • 10:13 - 10:16
  • 10:16 - 10:20
  • 10:20 - 10:25
  • 10:25 - 10:30
  • 10:30 - 10:34
  • 10:34 - 10:36
  • 10:36 - 10:37
  • 10:37 - 10:42
  • 10:42 - 10:44
  • 10:44 - 10:49
  • 10:49 - 10:52
  • 10:52 - 10:57
  • 10:57 - 11:00
  • 11:00 - 11:05
  • 11:05 - 11:07
  • 11:07 - 11:11
  • 11:11 - 11:13
  • 11:13 - 11:20
  • 11:20 - 11:21
  • 11:21 - 11:26
  • 11:26 - 11:30
  • 11:30 - 11:32
  • 11:32 - 11:37
  • 11:37 - 11:38
  • 11:38 - 11:41
  • 11:41 - 11:45
  • 11:45 - 11:50
  • 11:50 - 11:53
  • 11:53 - 11:58
  • 11:58 - 11:59
  • 11:59 - 12:03
  • 12:03 - 12:04
  • 12:04 - 12:08
  • 12:08 - 12:09
  • 12:09 - 12:14
  • 12:14 - 12:16
  • 12:16 - 12:21
  • 12:21 - 12:25
  • 12:25 - 12:30
  • 12:30 - 12:33
  • 12:33 - 12:39
  • 12:39 - 12:40
  • 12:40 - 12:45
  • 12:45 - 12:50
  • 12:50 - 12:55
  • 12:55 - 13:00
  • 13:00 - 13:04
  • 13:04 - 13:06
  • 13:06 - 13:11
  • 13:11 - 13:16
  • 13:16 - 13:18
  • 13:18 - 13:23
  • 13:23 - 13:28
  • 13:28 - 13:30
  • 13:30 - 13:36
  • 13:36 - 13:39
  • 13:39 - 13:42
  • 13:42 - 13:46
  • 13:46 - 13:52
  • 13:52 - 13:57
  • 13:57 - 14:00
  • 14:00 - 14:04
  • 14:04 - 14:09
  • 14:09 - 14:15
  • 14:15 - 14:20
  • 14:20 - 14:24
  • 14:24 - 14:30
  • 14:30 - 14:36
  • 14:36 - 14:43
  • 14:43 - 14:46
  • 14:46 - 14:49
  • 14:49 - 14:54
  • 14:54 - 14:59
  • 14:59 - 15:04
  • 15:04 - 15:05
  • 15:05 - 15:10
  • 15:10 - 15:13
  • 15:13 - 15:16
  • 15:16 - 15:21
  • 15:21 - 15:24
  • 15:24 - 15:29
  • 15:29 - 15:34
  • 15:34 - 15:37
  • 15:37 - 15:42
  • 15:42 - 15:46
  • 15:46 - 15:51
  • 15:51 - 15:54
  • 15:54 - 15:57
  • 15:57 - 16:04
  • 16:04 - 16:07
  • 16:07 - 16:13
  • 16:13 - 16:14
  • 16:14 - 16:20
  • 16:20 - 16:22
  • 16:22 - 16:27
  • 16:27 - 16:28
  • 16:28 - 16:29
Title:
The Power of Video Game HUDs
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
16:30

Finnish subtitles

Incomplete

Revisions