Décore ma...poubelle mobile?
-
0:01 - 0:04Notre monde est rempli de super héros,
-
0:04 - 0:10qui possèdent le pire de tous
les super pouvoirs : l'invisibilité. -
0:10 - 0:12Par exemple, les chiffonniers,
-
0:12 - 0:16des travailleurs qui vivent du
ramassage de déchets recyclables. -
0:16 - 0:21Les chiffonniers sont nés
des inégalités sociales, du chômage, -
0:21 - 0:24de l'abondance de déchets solides
-
0:24 - 0:29non traités par le système
de collecte des déchets. -
0:29 - 0:34Le travail des chiffonniers est
pénible, honnête et capital. -
0:34 - 0:39Il bénéficie à toute la population.
Mais il n'est pas reconnu. -
0:39 - 0:46Ici, au Brésil, les chiffonniers ramassent
90% de tous les déchets recyclés. -
0:47 - 0:50La plupart d'entre eux travaillent
de façon indépendante, -
0:50 - 0:53ils ramassent les déchets dans la rue
-
0:53 - 0:56et les vendent à très bas prix,
à des décharges. -
0:56 - 0:59Ils peuvent récolter plus de 300 kilos
-
0:59 - 1:04dans des sacs ou des caddies,
sur leur vélo ou dans leur "carroças". -
1:05 - 1:07Les "carroças" sont des charrettes
en bois ou en métal -
1:07 - 1:10que l'on trouve
dans plusieurs rues du Brésil, -
1:10 - 1:13tout comme les graffitis et le street art.
-
1:13 - 1:18C'est comme ça que j'ai rencontré
ces super héros marginalisés. -
1:18 - 1:20Je suis un artiste graffeur
et un militant, -
1:20 - 1:26et mon art est social, écologique
et politique par nature. -
1:26 - 1:31En 2007, j'ai déplacé mon travail
des murs aux charrettes, -
1:31 - 1:34un nouveau support urbain
pour mon message. -
1:34 - 1:38Mais en donnant cette fois
la voix aux chiffonniers. -
1:38 - 1:43En associant l'art et l'humour à la cause
celle-ci est devenue plus séduisante, -
1:43 - 1:46ce qui a contribué à attirer l'attention
sur les chiffonniers -
1:46 - 1:48et à leur redonner confiance en eux.
-
1:48 - 1:53Et ils sont maintenant célèbres
dans les rues, les médias et la société. -
1:53 - 1:56Le fait est que,
-
1:56 - 2:00j'ai investi cet univers et que je
n'ai cessé de travailler depuis. -
2:00 - 2:03J'ai redécoré plus de 200 charrettes
dans de nombreuses villes -
2:03 - 2:07et j'ai été invité à exposer et à voyager
dans le monde entier. -
2:07 - 2:12J'ai alors réalisé que les chiffonniers
et leur invisibilité, -
2:12 - 2:14n'étaient pas le privilège du Brésil.
-
2:14 - 2:19J'en ai rencontré en Argentine, au Chili,
-
2:19 - 2:23en Bolivie, en Afrique du Sud, en Turquie
-
2:23 - 2:28et même dans des pays développés
comme les États-Unis et le Japon. -
2:28 - 2:33J'ai compris à ce moment que j'avais
besoin de monde pour soutenir cette cause -
2:33 - 2:35car c'était un sacré défi.
-
2:35 - 2:40J'ai donc créé un mouvement collaboratif
que j'ai appelé Pimp My Carroça -- -
2:40 - 2:44(Rires) -- projet à large financement
participatif. -
2:44 - 2:45Merci.
-
2:45 - 2:48(Applaudissements).
-
2:49 - 2:53Donc Pimp My Carroça est
un projet participatif -
2:53 - 2:56destiné à aider les chiffonniers
et leurs charrettes. -
2:56 - 3:00Les chiffonniers peuvent voir des
professionnels de la santé et du bien-être -
3:00 - 3:06comme des médecins, des dentistes, des
pédicures, des coiffeurs, des masseurs -
3:06 - 3:08et bien d'autres encore.
-
3:08 - 3:13Mais ils reçoivent aussi des tee-shirts,
gants, impers et lunettes de sécurité -
3:13 - 3:15pour voir la ville en haute définition.
-
3:15 - 3:20pendant que nos incroyables bénévoles
rénovent leurs charrettes. -
3:20 - 3:22On leur fournit aussi un
équipement de sécurité : -
3:22 - 3:25des bandes fluos, des
klaxons et des rétros. -
3:25 - 3:27Une fois repeinte par un artiste urbain,
-
3:27 - 3:31la charrette contribue à cette incroyable
exposition d'art itinérante. -
3:32 - 3:38Pimp My Carroça a investi les rues de
Sao Paulo, Rio de Janeiro et Curitiba. -
3:38 - 3:43Et pour pouvoir répondre à la demande
dans d'autres villes et hors Brésil, -
3:43 - 3:48nous avons créé PIMPx, sur le même
principe que TEDx, -
3:48 - 3:54des répliques simplifiées et artisanales,
de Pimp My Carroça. -
3:54 - 3:57Tout le monde peut donc
participer maintenant -
3:57 - 4:05En deux ans, plus de 170 chiffonniers,
800 volontaires et 200 artistes urbains -
4:05 - 4:07et plus de 1000 donateurs
-
4:07 - 4:10se sont investis dans le mouvement
Pimp My Carroça, -
4:10 - 4:15dont l'action a même servi d'exemple dans
les écoles pour enseigner le recyclage. -
4:16 - 4:20Et les chiffonniers ne sont
plus invisibles, -
4:20 - 4:24ils sont de plus en plus respectés
et reconnus. -
4:24 - 4:28Grâce à leur charrette redécorée,
ils peuvent faire reculer les préjugés, -
4:28 - 4:32augmenter leurs revenus et se faire une
place dans la société. -
4:32 - 4:37J'aimerais maintenant vous inciter
à être attentifs -
4:37 - 4:41aux chiffonniers et autres super héros
invisibles dans votre ville. -
4:41 - 4:46Essayer de voir le monde comme un tout,
sans limites, ni frontières, -
4:46 - 4:48Croyez le ou non,
-
4:48 - 4:54il y a plus de 20 millions
de chiffonniers dans le monde. -
4:54 - 4:56Alors la prochaine fois
que vous en croisez un, -
4:56 - 5:01saluez-le comme un membre à part
entière de la société. -
5:01 - 5:04Muito obrigado. Merci beaucoup.
-
5:04 - 5:09(Applaudissements).
- Title:
- Décore ma...poubelle mobile?
- Speaker:
- Mundano
- Description:
-
Au Brésil, les "catadores" récoltent les vieux objets et les déchets recyclables. Mais bien qu'ils rendent une service essentiel à la communauté, ces chiffonniers qui sillonnent les rues sont invisibles. C'est là qu'intervient Mundano, membre de TED et artiste graffeur. Dans cette conférence enthousiaste, il présente son projet "Pimp My Carroça" (Décore ma charrette), qui a transformé les chariots de ces travailleurs héroïques en quelque chose de beau avec une bonne dose d'humour. Ce mouvement est en passe de devenir mondial.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:22
Elisabeth Buffard edited French subtitles for Trash cart superheroes | ||
Elisabeth Buffard edited French subtitles for Trash cart superheroes | ||
Elisabeth Buffard edited French subtitles for Trash cart superheroes | ||
Elisabeth Buffard approved French subtitles for Trash cart superheroes | ||
Elisabeth Buffard accepted French subtitles for Trash cart superheroes | ||
Céline Divay edited French subtitles for Trash cart superheroes | ||
Céline Divay edited French subtitles for Trash cart superheroes | ||
Céline Divay edited French subtitles for Trash cart superheroes |