Part 01 - Moby Dick Audiobook by Herman Melville (Chs 001-009)
-
0:00 - 0:12Етимологија и екстракти етимологија.
-
0:12 - 0:17(У комплету је касно Потрошачки Усхер у гимназију)
-
0:17 - 0:23Са Пала Јелена Карлеуса - отрцан ин капут, срце, тело и мозак, ја га видим сада.
-
0:23 - 0:28Је икада био прашине његов стари речник и граматика, са куеер марамица,
-
0:28 - 0:33подругљиво украсио са свим геј заставе свих познатих народи
-
0:33 - 0:35свет.
-
0:35 - 0:39Волео је на прашину свог старог граматике, то некако благо га је подсетио своје
-
0:39 - 0:43смртности.
-
0:43 - 0:48"Док вас у руци у школу другима, и да их научи од онога што име кит-риба
-
0:48 - 0:53треба да се зове у нашем језику изостављајући, из незнања, слово Х који
-
0:53 - 0:56скоро сам макетх тхе значење
-
0:56 - 1:00реч, ти достави оно што није истина. "
-
1:00 - 1:00- ХАЦКЛУИТ
-
1:00 - 1:13"Киту .... Св. и Ден. ХВАЛ. Ова животиња је названа од облина или ваљање, јер се у
-
1:13 - 1:18Дан. ХВАЛТ је заобљена или свод "- Вебстер Дицтионари.
-
1:18 - 1:30"Киту .... То је више одмах из дут. и Немачкој. Валлен, као ВАЛВ-ИАН, да
-
1:30 - 1:35ролни, да се ваљамо "- Рицхардсон" С речник.
-
1:35 - 1:41КЕТОС, грчки. ЦЕТУС, латински.
-
1:41 - 1:48ВХОЕЛ, англо-саксонски. ХВАЛТ, дански.
-
1:48 - 1:55ВАЛ, холандски. Хвал, шведски.
-
1:55 - 2:02Кита, исландски. Кита, ЕНГЛЕСКИ.
-
2:02 - 2:09БАЛЕИНЕ, ФРАНЦУСКИ. Баллена, шпански.
-
2:09 - 2:15ПЕКЕЕ-НУЕЕ-НУЕЕ, ФЕГЕЕ. ПЕКЕЕ-НУЕЕ-НУЕЕ, ЕРРОМАНГОАН.
-
2:15 - 2:20ЕКСТРАКТИ (у комплету од стране под-библиотекара).
-
2:20 - 2:25Ће се видети да је ово само мукотрпан јазбина и груб-црв лоше ђавола за
-
2:25 - 2:30Суб-суб Изгледа да су прошли кроз дуге Ватицанс и улица стаје од
-
2:30 - 2:33земље, без обзира насумичне покупите алузије
-
2:33 - 2:39то китови је могао ионако наћи у било којој књизи уопште, светих или вулгаран.
-
2:39 - 2:44Због тога се не мора, у сваком случају бар узети дар-мар кита
-
2:44 - 2:51изјаве, али аутентични, у овим екстрактима, за истинску јеванђеље цетологи.
-
2:51 - 2:52Далеко од тога.
-
2:52 - 2:58Као додирујете древни аутори генерално, као и песници овде појављују, те
-
2:58 - 3:02екстракти су искључиво вредним или забавних, као пропраћеног а поглед
-
3:02 - 3:04птица перспектива о томе шта је
-
3:04 - 3:11промискуитетно рекао, мисли, имагинаран, а пева од Левијатана, од стране многих народа и
-
3:11 - 3:18генерација, укључујући и нашу. Тако пролазе и ти, лош ђаво под-Суб,
-
3:18 - 3:20чији је коментатор јесам.
-
3:20 - 3:25Ти белонгест на то безнадежно, бледило племе, које ни вина овог света ће икада
-
3:25 - 3:31топло, а за које чак и Палама Шери би било превише ружичасто-јак, али са ким
-
3:31 - 3:34понекад воли да седи, и осећају се лоше-
-
3:34 - 3:40ђаволски, такође, и раст Гостољубив на сузе и реци им отворено, са пуним
-
3:40 - 3:46очи и празне чаше, а не сасвим непријатно туга - Гиве Ит Уп,
-
3:46 - 3:48Под-Субс!
-
3:48 - 3:52Јер колико више болове ви узети да угоди света, толико ће више
-
3:52 - 3:57ви заувек оде незахвалан! Да ли би то могао да јасно из Хамптон Цоурт
-
3:57 - 3:59и Туилериес за ви!
-
3:59 - 4:05Али гутљај доле твоје сузе и журити Алофт на краљевски копља са срца ваша; за
-
4:05 - 4:09пријатељима који су отишли пре него што се очистити од седам приземна небеса, и чинећи
-
4:09 - 4:16избеглице дуго размажена Габријел, Мајкл и Рафаела, против ваше долази.
-
4:16 - 4:20Овде ћете страјк, али разбијених срца заједно - тамо ћете штрајк
-
4:20 - 4:24унсплинтерабле наочаре!
-
4:24 - 4:29Екстраката. "И створи Бог китове велике."
-
4:29 - 4:32- Генесис.
-
4:32 - 4:37"Левијатан макетх пут да сија после њега; Човек би помислио дубоко да буде сед".
-
4:37 - 4:40- ПОСАО.
-
4:40 - 4:44"Сада је Господ припремио велику рибу да прогута Јону."
-
4:44 - 4:47- Јона.
-
4:47 - 4:51"Тамо бродова, има је у томе што Левијатан које си направио да се играју
-
4:51 - 4:55њој "- псалама..
-
4:55 - 5:00"У тај дан, Господ са својим болно, и велики, и јаки мач, казниће
-
5:00 - 5:06Левијатан Пирсинг змије, чак и Левиатхан тхат криво змију, и он
-
5:06 - 5:08ће убити змаја који је у мору. "
-
5:08 - 5:12- Исаија
-
5:12 - 5:17"А шта ствар ма поред иде у хаос уста овог чудовишта,
-
5:17 - 5:23било да је звер, чамац, или камен, доле иде све незаустављиво тхат фаул велики гутају
-
5:23 - 5:28своје, и перисхетх у заливу дна своје трбух ".
-
5:28 - 5:33- Холандија'С Плутарх'С морала.
-
5:33 - 5:37"Индијски мора бреедетх највише и највећи рибе које су: међу којима је
-
5:37 - 5:43Китова и Вхирлпоолес зове Балаене, заузимају колико у дужину као четири хектара, или
-
5:43 - 5:46арпенс земље. "
-
5:46 - 5:50- Холандија 'С Плиније.
-
5:50 - 5:55"Тек што смо наставили два дана на мору, када је око свитања много Китови
-
5:55 - 6:01и других чудовишта мора, појавио. Међу бившим, један је био од већине
-
6:01 - 6:02монструозне величине ....
-
6:02 - 6:07Ово је према нама, отворени моутхед, подизање таласа са свих страна, и тукли мору
-
6:07 - 6:11пре него што га у пену "- ТООКЕ 'С Луциан..
-
6:11 - 6:15"Праву историју".
-
6:15 - 6:20"Он је посетио ову земљу и са погледом на хватање коња-китове, који су кости
-
6:20 - 6:24од врло велике вредности за зубе, од којих је довео неке да је краљ ....
-
6:24 - 6:30Најбољи китови вере цатцхед у својој земљи, од којих су неки били четрдесет и осам,
-
6:30 - 6:34дуго педесетак метара. Он је рекао да је био један од шест који су
-
6:34 - 6:37убијено шездесет два дана. "
-
6:37 - 6:43- Друго или других УСМЕНОГ НАРАТИВНИ скинут из његових уста краљ Алфред, АД
-
6:43 - 6:46890.
-
6:46 - 6:51"И док све друге ствари, да ли звер или брод, који улазе у
-
6:51 - 6:56страшно заливу (кит-а) уста овог чудовишта, одмах се губи и прогута
-
6:56 - 7:03горе, море-кркушом се повлачи у њу у великом безбедности, и тамо спава. "
-
7:03 - 7:08- Монтењ. - Извињење за Раимонд СЕБОНД.
-
7:08 - 7:12"Хајде да лети, нека нам лети! Стари Ник да ми ако није Левијатан
-
7:12 - 7:18описао племенитог Посланика Мојсије у животу пацијента посао. "
-
7:18 - 7:21- Рабелаис.
-
7:21 - 7:24"Ово кит је јетра била два цартлоадс." - Стове 'С анале.
-
7:24 - 7:33"Велики Левијатан тхат тхе макетх мора до кључати као кључања Пан."
-
7:33 - 7:37- Господ сланина верзија из псалама.
-
7:37 - 7:43"Додиривање монструозне највећи део кита или Орк смо добили ништа сигурно.
-
7:43 - 7:48Они расту прелази масти, толико да ће невероватних количина нафте бити
-
7:48 - 7:50одстрањује једног кита. "
-
7:50 - 7:56- Ибид. "ИСТОРИЈА живота и смрти."
-
7:56 - 8:01"Тхе совереигнест ствар на свету је пармацетти за унутра модрицу".
-
8:01 - 8:04- Краља Хенрија.
-
8:04 - 8:09"Веома као кит." - Хамлета.
-
8:09 - 8:13"Што да се обезбеди, не вештина уметности Леацх-а га Моте аваилле, већ да ретурне агаине
-
8:13 - 8:17То радника рану, да су уз скромни Дарт
-
8:17 - 8:20Динтинг своје груди, имао узгајају његов немирни Паине,
-
8:20 - 8:25Као да су рањени кита до обале лети кроз "Маине".
-
8:25 - 8:29- ТХЕ КРАЉИЦА Фаерие.
-
8:29 - 8:34"Несагледиве као китови, кретање чија огромна тела могу на миран мирно невоље
-
8:34 - 8:38океана тил је чир "- Сер Вилијам ДАВЕНАНТ..
-
8:38 - 8:44ПРЕДГОВОР ГОНДИБЕРТ.
-
8:44 - 8:49"Оно што спермацетти је, људи могу да оправдано сумња, јер је научио Хосманнус у свом
-
8:49 - 8:54рад тридесет година, говори отворено, Несцио куид седи. "
-
8:54 - 9:05- Сир Т. Браун. ОФ СПЕРМА ЦЕТИ И СПЕРМА ЦЕТИ кита. ВИДЕ СВОЈ ВЕ
-
9:05 - 9:09"Као и Спенсер је кост у стопалу са својим модерним млатила Он прети пропаст са својим троме реп.
-
9:09 - 9:18Њихова основна јав'линс у страну он носи, а на његов назад гај Пикес се појављује. "
-
9:18 - 9:23- Валлер'С БИТКА НА ЛЕТО ОСТРВА.
-
9:23 - 9:29"До уметност је створио тај велики Левијатан, који се зове Комонвелта или државни - (на латинском,
-
9:29 - 9:39Цивитас), која је само вештачка "- ОТВАРАЊЕ казна ЛЕВИАТХАН Хобсовог..
-
9:39 - 9:43"Силли Мансоул је прогутао без жвакања, као да је био спрат у
-
9:43 - 9:49уста кита "- Пилгрим 'напредак..
-
9:49 - 9:54"То мора звер Левијатан, коју је Бог од свих његових дела направљених хугест тхат пливају
-
9:54 - 10:00Оцеан ток "-. изгубљеним рајем.
-
10:00 - 10:05--- "Постоји Левијатан, Хугест живих бића, у дубоком Стретцхед као
-
10:05 - 10:12рт спава или плива, и изгледа се креће земља, а на његов шкрге увлачи, као и
-
10:12 - 10:14у његовом даху споутс из мору. "
-
10:14 - 10:15- Ибид.
-
10:15 - 10:24"Моћни китови који пливају у мору воде, и имају мору нафте пливају у
-
10:24 - 10:30њих "- ФУЛЛЛЕР'С профаног и свети СТАЊЕ..
-
10:30 - 10:36"Тако близу иза неких рта леже огромне Левијатан да присуствује свој плен,
-
10:36 - 10:41И не дају шансу, али прогута у СРЈ, која је кроз своју зјапи вилице
-
10:41 - 10:48грешка начин "- Дриден 'С Аннус мирабилис..
-
10:48 - 10:53"Док је кит лебди на крми брода, они одсекли главу, а за вучу
-
10:53 - 10:59га са брод у близини обале јер ће доћи, али ће бити који се насукао у дванаест или
-
10:59 - 11:00тринаест метара воде. "
-
11:00 - 11:08- Томас ЕДГЕ десет путовања ТО СПИТЗБЕРГЕН, У купљеном.
-
11:08 - 11:14"У свој начин су видели многе китови спортске у океану, и немилост фуззинг до
-
11:14 - 11:18воде кроз цеви и вентили, који природа налазе на њиховој
-
11:18 - 11:19рамена. "
-
11:19 - 11:28- Сир Т. Херберт "С путовања у Азију и Африку. ХАРРИС цолл.
-
11:28 - 11:32"Овде су видели су велики трупе китова, да су били присиљени да настави са
-
11:32 - 11:36доста опреза због страха да би требало да ради њихов брод на њих. "
-
11:36 - 11:42- СЦХОУТЕН 'С ШЕСТА циркум.
-
11:42 - 11:48"Ми смо поставили плове од Елбе, ветар НЕ на брод под називом Тхе Јонас-у-кит ....
-
11:48 - 11:52Неки кажу да је кит не може да отвори уста, али то је бајка ....
-
11:52 - 11:57Они често попните се јарбола да видим да ли могу да виде кита, по први
-
11:57 - 11:59проналазач има дукат за своје болове ....
-
11:59 - 12:05Речено ми је од кита узима у близини Сцхетланда, који је изнад барел харинге у његовом
-
12:05 - 12:06стомак ....
-
12:06 - 12:12Један од наших харпоонеерс ми је рекао да је ухватио једном кит у Спитзберген који је
-
12:12 - 12:18бели свуда "-. ПУТ ГРЕНЛАНД АД 1671 Харрис
-
12:18 - 12:22Цолл.
-
12:22 - 12:28"Неколико китови имају дођу у на овом обале (Фајф) Година 1652, један осамдесет метара у
-
12:28 - 12:34Дужина кита-кост врсте дошао, које (као што сам био обавештен), поред огромне
-
12:34 - 12:38количина уља, да ли приуштити 500 тежина китова кост.
-
12:38 - 12:44Чељусти да стоји капија у башти Питферрен. "
-
12:44 - 12:49- СИББАЛД 'С ФИФЕ и Кинрос.
-
12:49 - 12:54"Себе су се договорили да покушају да ли могу да мајстор и убије ову Сперма-ЦЕТИ кита, за
-
12:54 - 12:58Никада нисам могао да чујем било те врсте који је убијен од стране било ког човека, таква је његова
-
12:58 - 13:00жестину и брзина ".
-
13:00 - 13:10- Рицхард Страффорд ПИСМО ИЗ Бермудска острва. Фил. ТРАНС. АД 1668.
-
13:10 - 13:18"Китови у гласу мору Божије покоравају." - Не прајмера.
-
13:18 - 13:23"Такодје смо видели обиље великих китова, будући да више у тим јужном мору, као
-
13:23 - 13:29Могу да кажем, од стотина и један; него што смо на север од нас ".
-
13:29 - 13:34- КАПЕТАН Цовлеи'С ПУТ ОКРУГЛИ света, АД 1729.
-
13:34 - 13:39"... и дах кит је често присуствовао таквим
-
13:39 - 13:43неподношљив мирис, као да би на поремећај мозга. "
-
13:43 - 13:49- Уллоа 'С Јужној Америци.
-
13:49 - 13:52"До педесет изабран Силфи посебних напомена,
-
13:52 - 13:54Верујемо важно накнаде, доња сукња.
-
13:54 - 13:58Често смо знали да седам пута ограду да пропадне,
-
13:58 - 14:03Тхо 'пуњене обруча и наоружани ребра кита. "
-
14:03 - 14:06- Силовање Лоцк.
-
14:06 - 14:11"Ако упоредимо животиње земљишта у односу на величину, са онима који заузимају њихове
-
14:11 - 14:16боравка у дубоке, ми ћемо наћи ће се појавити презира у односу.
-
14:16 - 14:20Кит је несумњиво највећа животиња у стварању. "
-
14:20 - 14:24- Златарске, НАТ-а. Хист.
-
14:24 - 14:28"Ако треба да напишете бајка за малу рибе, требало би да их говоре као
-
14:28 - 14:34велики Велс "- златарске ТО Џонсон..
-
14:34 - 14:40"У поподневним сатима смо видели шта је требало да буде камен, али је утврђено да је мртво
-
14:40 - 14:44кита, који неки Азијати убио, а затим су вучу обалу.
-
14:44 - 14:48Изгледало је да настоје да се сакрију иза кита, у циљу
-
14:48 - 14:55избегли да виде нас "- Кук 'С путовања..
-
14:55 - 14:58"Већи китова, они ретко подухват за напад.
-
14:58 - 15:03Они стоје у тако велики страх од неких од њих, да када се на мору се плаше
-
15:03 - 15:08да поменем и њихова имена, и носе измет, кречњака, клеке дрвета, а неки
-
15:08 - 15:10другим члановима исте природе у својим
-
15:10 - 15:14бродови, да би плашити и онемогући њихову превише близу приступ ".
-
15:14 - 15:25- УНО ВОН ТРОИЛ писма О БАНКАМА и СОЛАНДЕР ЈЕ ПУТ Исланда у 1772.
-
15:25 - 15:30"Тхе Спермацетти кит коју је пронашао Нантуцкоис је активан, жесток животиња,
-
15:30 - 15:34и захтева огромне адресу и смелост у рибара. "
-
15:34 - 15:42- Томас Џеферсон'С ВХАЛЕ споменик француски министар 1778.
-
15:42 - 15:46"И моли, господине, шта у свету једнак је то?"
-
15:46 - 15:53- Едмунд Бурке референце у парламенту НА Нантуцкет ВХАЛЕ-рибарство.
-
15:53 - 15:57"Шпанија - велики кит насукан на обалама Европе."
-
15:57 - 16:01- Едмунд Бурке. (СОМЕВХЕРЕ.)
-
16:01 - 16:06"Десети грана обичних прихода краља, рекао је да се заснива на
-
16:06 - 16:09разматрање његове чување и заштиту мора од пирата и
-
16:09 - 16:15разбојника, је право на краљевску рибе, који су кита и јесетре.
-
16:15 - 16:19И ове године, када било бачен на обалу, или ухваћени у близини обале су власништво
-
16:19 - 16:21краља. "
-
16:21 - 16:25- Блацкстоне.
-
16:25 - 16:28"Ускоро спорт смрти екипе за поправку:
-
16:28 - 16:34Родмонд непогрешив овер главу суспендује бодљикаве челика, као и сваком скретању присуствује. "
-
16:34 - 16:38- Фалцонер 'С бродолом.
-
16:38 - 16:42"Светли обасјавале кровова, купола је торњеви,
-
16:42 - 16:46И ракете дуну само погон, Да прекинете њихов тренутни пожар
-
16:46 - 16:47Око свод небески.
-
16:47 - 16:52"Дакле, ватра са водом за поређење, океан служи на високом нивоу,
-
16:52 - 16:57Уп-споутед је кита у ваздуху, да би изразио незграпно радост. "
-
16:57 - 17:02- ЦОВПЕР, О ПОСЕТИ Краљичина у Лондон.
-
17:02 - 17:08"Десет или петнаест литара крви су избачени из срца у можданог удара, са огромним
-
17:08 - 17:11брзина "- Јохн Хунтер рачуну Диссецтион.
-
17:11 - 17:16НА кита. (Мала величина ЈЕДАН.)
-
17:16 - 17:20"Аорте од кит је већи у бушотину од главне цеви за воду радове на
-
17:20 - 17:27Лондон Бридге, а вода риче у пролазак кроз ту цев инфериорнији у
-
17:27 - 17:31подстицај и брзина у крв шикља из срца кита је. "
-
17:31 - 17:34- Палеи 'С теологије.
-
17:34 - 17:37"Тхе Вхале је маммифероус животиња без задње ноге."
-
17:37 - 17:41- Барон Кувије.
-
17:41 - 17:46"У 40 степени јужно, видели смо Спермацетти Китови, али није предузео никакве до првог
-
17:46 - 17:51маја, мора се онда покривен са њима. "
-
17:51 - 17:58- ЦОЛНЕТТ'С ПУТ РАДИ проширења спермацети лов на китове.
-
17:58 - 18:01"У слободном елеменат испод мене пливао, срљали и заронио,
-
18:01 - 18:06у игри, у Цхаце, у борби, рибе сваке боје, облик и врсту;
-
18:06 - 18:11Који језик се не може боја, и Маринер никада није видела, од страха Левијатан
-
18:11 - 18:15То инсеката милиона пеоплинг сваки талас:
-
18:15 - 18:18Гатхер'д ин Схоалс огромна, попут пловећих острва,
-
18:18 - 18:21Предвођени мистериозне инстинктима кроз тај отпад
-
18:21 - 18:26И без трага региону, иако са свих страна нападнути од стране непријатеља прождрљив,
-
18:26 - 18:30Китова, ајкула, и монструми, арм'д испред или вилици,
-
18:30 - 18:35Са мачевима, тестере, спирални рогове, или кукастим очњаке ".
-
18:35 - 18:37- Монтгомери 'с Ворлд пре Потопа.
-
18:37 - 18:43"Ио! Хвалоспев! ИО! пева. То краљу који има пераја људи.
-
18:43 - 18:48Није јачи кит од тога У великој Атлантика јесте;
-
18:48 - 18:53Није дебљи него што је риба, Флоундерс око поларне мора. "
-
18:53 - 18:58- Цхарлес Ламб'С тријумф кита.
-
18:58 - 19:03"У години 1690 неке особе су биле на високом брду посматрање китова даљем пљувању и
-
19:03 - 19:09спортске једни са другима, када је један приметио: тамо - указујући на море - је
-
19:09 - 19:14зелени пашњак где наше деце Гранд-деца ће ићи на хлеб. "
-
19:14 - 19:17- Обед Маци ЈЕ ИСТОРИЈА Нантуцкет.
-
19:17 - 19:24"Ја сам саградио викендицу за Сузан и себе и направио пролаз у облику готике
-
19:24 - 19:33. Лук, успостављањем вилице кита кости "- ХАВТХОРНЕ" С ДВА ПУТА РЕКАО приче.
-
19:33 - 19:38"Дошла наговестити споменик за својој првој љубави, који је убијен од стране кит
-
19:38 - 19:41у Тихом океану, пре не мање од четрдесет година ".
-
19:41 - 19:42- Ибид.
-
19:42 - 19:50"Не, господине, 'тис право Вејл", одговорио Том, "Видела сам му ничу, он је бацио до пар
-
19:50 - 19:54као о прилично дуге као хришћанин би желели да погледате.
-
19:54 - 19:56Хе'са РААЛ уља задњице, да колеге! "
-
19:56 - 20:00- Цоопер 'С пилот.
-
20:00 - 20:05"Радови су доведени, а ми смо видели у Берлину гласнику да китови су
-
20:05 - 20:13представио на сцени тамо "- Ецкерманн'С разговоре са Гетеа..
-
20:13 - 20:19"Боже мој! Господин Цхаце, шта је у питању? "Одговорио сам:" ми смо били пећ од стране
-
20:19 - 20:21кита. "
-
20:21 - 20:25- "Наратив бродолом НА БРОД ВХАЛЕ ЕССЕКС ОФ Нантуцкет, којих је нападнута
-
20:25 - 20:30И дефинитивно нарушена од стране великог главата уљарка у Тихом океану. "
-
20:30 - 20:34Овен Цхаце ОФ Нантуцкет, ПРВИ МАТЕ поменутих брод.
-
20:34 - 20:39ЊУЈОРК, 1821.
-
20:39 - 20:43"А Маринер седео у завија једну ноћ, ветар је био слободан цеви;
-
20:43 - 20:46Сада светла, сада затамњена, била је месечина бледа,
-
20:46 - 20:50А пхоспхер блистала у освит кита,
-
20:50 - 20:52Као што срљали у мору. "
-
20:52 - 20:53- ЕЛИЗАБЕТХ Оакес Смит.
-
20:53 - 21:02"Количина линије повучене из чамаца ангажовани у заробљавању овог једног
-
21:02 - 21:09кита, износио је укупно 10,440 то дворишта или скоро шест енглески миља ....
-
21:09 - 21:15"Понекад кита тресе своје огромне реп у ваздуху, који пуца као
-
21:15 - 21:19бич, одзвања од удаљености од три или четири миље. "
-
21:19 - 21:23- Сцоресби.
-
21:23 - 21:27"Мад са агоније он трпи од тих нове нападе, Разјарени Сперма кит
-
21:27 - 21:34ролне изнова и изнова, он гаји своју огромну главу, и са широким проширена чељустима снимке на
-
21:34 - 21:36све око њега, он јури на
-
21:36 - 21:41чамаца са главе, они су погон пре него што га је са огромним брзином, и
-
21:41 - 21:44понекад потпуно уништен ....
-
21:44 - 21:48То је ствар од великог чуђење да је разматрање навике тако
-
21:48 - 21:53интересантно, и, у комерцијалне тачке гледишта, толико важна животиња (као Сперма
-
21:53 - 21:55Кит) требало да буде тако у потпуности
-
21:55 - 22:00запостављена, или је требало да узбуђени тако мало радозналости међу бројним, а многи од
-
22:00 - 22:05их надлежним посматрачи, а то је крајем године, морају да имају поседовали највише
-
22:05 - 22:06богата и највише одговара
-
22:06 - 22:09могућности сведоци њихове хабитудес. "
-
22:09 - 22:18- Томас Беале ЈЕ ИСТОРИЈА сперме кита, 1839.
-
22:18 - 22:23"Тхе Цацхалот" (Сперма кит) "није само боље наоружани од стварног кит"
-
22:23 - 22:27(Гренланд или Десно кит) "у поседовању тезак оружје било крај ма
-
22:27 - 22:30своје тело, него и чешће приказује
-
22:30 - 22:35склоност да запосли то оружје офанзивно и на начин одједном тако
-
22:35 - 22:41лукав, храбар, и несташни, као га довести до што сматра најопаснији
-
22:41 - 22:45да нападну свих познатих врста кита племена. "
-
22:45 - 22:49- Фредерик ДЕБЕЛЛ Бенетов лов на китове ПУТ ОКРУГЛИ света, 1840.
-
22:49 - 22:5613. октобра. "Тамо је удараца," била је пева се из
-
22:56 - 22:59јарбол главе. "Где далеко?" Захтевао капетана.
-
22:59 - 23:02"Три тачке ван Лее лук, господине."
-
23:02 - 23:04"Подигните свој точак. Расте! "
-
23:04 - 23:07"Стабилан, господине." "Маст-глава Ахои!
-
23:07 - 23:08Видите ли сада тхат киту? "
-
23:08 - 23:11"Аи аи, господине! А плитак сперме Вхалес!
-
23:11 - 23:14Тамо је дува! Тамо је повреда! "
-
23:14 - 23:17"Певај напоље! пева се сваки пут! "
-
23:17 - 23:22"Аи Аи, господине! Тамо је дува! тамо - тамо - Тхар она
-
23:22 - 23:27дува - Бовес - Бо-О-ОС "" Како далеко "
-
23:27 - 23:27"Две миље и по."
-
23:27 - 23:32"Муњама и громовима! тако близу! Позив свим рукама. "
-
23:32 - 23:40- Ј. Росс Браун'С бакрописа НА лов на китове ЦРУИЗЕ. 1846.
-
23:40 - 23:44"Тхе Вхале-брод глобус, на броду који брода извршене трансакције ужасно ми
-
23:44 - 23:49се спремају да се односе, припадала је острво Нантуцкет. "
-
23:49 - 23:57- "НАРАТИВНИ света", мирјана И Хуссеи преживелих. АД 1828.
-
23:57 - 24:02Бити једном тежи од кит који је рањен, он је парриед напад за неке
-
24:02 - 24:07време са копљем, али бесна чудовишта у дужини пожурио на броду; себе и
-
24:07 - 24:11другови само што чува скаче
-
24:11 - 24:15у воду када су видели појаву био неизбежан. "
-
24:15 - 24:21- Мисионар ЈОУРНАЛ ОФ ТИЕРМАН И Бенета.
-
24:21 - 24:26"Нантакет себе", рекао је господин Вебстер, "је врло јасна и необичне део
-
24:26 - 24:27Националног интереса.
-
24:27 - 24:32Постоји популација од осам или девет хиљада лица која живе овде у мору,
-
24:32 - 24:37додајући углавном сваке године у Народној богатство најхрабријих и већина истрајан
-
24:37 - 24:39индустрије. "
-
24:39 - 24:43- ИЗВЕШТАЈ ГОВОРА Даниел Вебстер у америчком Сенату, НА захтев за
-
24:43 - 24:50Подизање лукобрана НА Нантуцкет. 1828.
-
24:50 - 24:55"Тхе Вхале фелл директно над њим и вероватно га убили у тренутку."
-
24:55 - 24:59- "Тхе Вхале И ЊЕГОВА отмичари, ИЛИ ловац на китове авантурама И кита'С
-
24:59 - 25:08БИОГРАФИЈА, окупило на кући КРСТАРЕЊЕ НА ЦОММОДОРЕ Пребл "ПО РЕВ.. ХЕНРИ Т.
-
25:08 - 25:09Цхеевер.
-
25:09 - 25:15"Ако би се бар мало проклети буке", одговорио Самјуел, "Ја ћу вам послати у пакао."
-
25:15 - 25:20- ЖИВОТ Самуила Цомстоцк (побуњеник), његов брат, Вилијам Цомстоцк.
-
25:20 - 25:26Друга верзија кита-БРОД ГЛОБУС наратива.
-
25:26 - 25:30"Тхе путовања у холандском и енглеском језику у северни Океан, да би, ако је могуће,
-
25:30 - 25:35да открије пролаз кроз њега у Индији, иако нису успели своје основни циљ,
-
25:35 - 25:38поставио отвори прогања од кита. "
-
25:38 - 25:43- МЦЦУЛЛОЦХ 'С КОМЕРЦИЈАЛНИ речник.
-
25:43 - 25:48"Ове ствари су реципрочни, а лопта скокова, само напред везани опет, за
-
25:48 - 25:54сада у постављање отвори прогања од кита је вхалемен изгледа да су индиректно погодио
-
25:54 - 25:58по новом цлевс тој истој мистик северозападној пролаз. "
-
25:58 - 26:03- ОД "нешто" необјављен.
-
26:03 - 26:08"Немогуће је да се састане кит-брод на океану, без удара јој у близини
-
26:08 - 26:09изглед.
-
26:09 - 26:14Брод под кратке плове, уз поглед на извлачење на јарбол главе, жељно скенирање
-
26:14 - 26:19широка пространства око њих, има потпуно другачији ваздух из оних који су ангажовани у редовној
-
26:19 - 26:20путовање. "
-
26:20 - 26:23- Струје и лов на китове. САД ЕКС. ЕКС.
-
26:23 - 26:32"Пешаци у околини Лондона и на другим местима могу да се сетим када су видели велики
-
26:32 - 26:37закривљене кости постављен усправно на земљи, било да се формира луковима изнад капија, или
-
26:37 - 26:41улазима у удубљењима, а они можда могу да
-
26:41 - 26:44Речено ми је да су то били ребра китови. "
-
26:44 - 26:50- Талес Оф кита ВОИАГЕР на Арктик океана.
-
26:50 - 26:54"То није било све до бродова се вратио из потраге за овим китовима, да је
-
26:54 - 27:00белци виде њихов брод у крвавим поседу дивљака уписаних међу посаде. "
-
27:00 - 27:06- НОВИНЕ у обзир узимање и ПОНОВНО кита-БРОД ХОБОМАЦК.
-
27:06 - 27:12"То је опште познато да је од посаде лов на китове судова (амерички) неколико
-
27:12 - 27:16икада вратити у бродове на броду којих су отишли. "
-
27:16 - 27:20- КРСТАРЕЊЕ НА ВХАЛЕ брод.
-
27:20 - 27:25"Одједном моћни маса изашла из воде, и скочила под правим углом у
-
27:25 - 27:29ваздуха. То је било време. "
-
27:29 - 27:33- МирИам сандук ИЛИ Тхе Вхале рибара.
-
27:33 - 27:38"Тхе Вхале је харпоонед бити сигурни, али сетити се ви, како бисте управљати
-
27:38 - 27:43моћан непрекинут Цолт, у саму примену конопац везан за корен његовог
-
27:43 - 27:44реп. "
-
27:44 - 27:51- Поглавље о лов на китове ИН ребара и камиона.
-
27:51 - 27:57"Једном приликом сам видео две од ових монструма (китови) вероватно мушко и женско,
-
27:57 - 28:01полако пливање, један за другим, у року од мање од баци камен-тих
-
28:01 - 28:07обали "(Терра дел Фуего)," преко које букве проширио своје филијале. "
-
28:07 - 28:12- Дарвинове ПУТОВАЊЕ природњак.
-
28:12 - 28:16"'Стерн све!" Узвикну паре, као на окретање главе, видео је дистендед вилице
-
28:16 - 28:21великог близу Сперма кит уз главу брода, претећи да је са инстант
-
28:21 - 28:25уништења; - '! Штерн све, за ваш живот "
-
28:25 - 28:29- Вхартон Тхе Вхале убица.
-
28:29 - 28:33"Тако да се веселе, мој колега, дозволите да вам срца никада не, док је смео харпоонеер је
-
28:33 - 28:37упадљиво кита "- Нантуцкет ПЕСМА!.
-
28:37 - 28:44"Ох, ретке старе кит, средином олује и Гале У свом океану кући ће бити
-
28:44 - 28:50Гигант у могу, где могу да је у праву, и краљ безболно море. "
-
28:50 - 28:55- ВХАЛЕ песму.
-
28:55 - 28:56>
-
28:56 - 29:10-Поглавље 1. Лоомингс.
-
29:10 - 29:12Цалл ме Исмаила.
-
29:12 - 29:18Пре неколико година - нема везе колико дуго прецизно - има мало или нимало новца у мојој
-
29:18 - 29:23новчаник, и ништа посебно да интересује ме на обалу, ја сам мислио да ћу пловити око
-
29:23 - 29:26мало и види водени део света.
-
29:26 - 29:32То је начин на који сам се у вожњи ван слезине и регулисање циркулације.
-
29:32 - 29:37Кад год ухватим себе расте мрачна о уста кад год је влажан, ромиња
-
29:37 - 29:44Новембар у мојој души; кад год ухватим себе нехотице паузе пре него мртвачки сандук
-
29:44 - 29:46складишта, као и довођење до задње стране
-
29:46 - 29:51сваки сахрани сретнем, а посебно кад ми хипос примају такве горње стране
-
29:51 - 29:56мене, да је потребно снажан морални принцип да ме спрече у намерно
-
29:56 - 29:58уласка у улицу, и методично
-
29:58 - 30:05куца капе људи ван - онда, ја сам то у обзир крајње време да се на море чим сам
-
30:05 - 30:09могу. Ово је моја замена за пиштољ и лопту.
-
30:09 - 30:15Са филозофске цветају Кејто се баца на свој мач, а ја тихо предузети да
-
30:15 - 30:18брода. Не постоји ништа изненађујуће у томе.
-
30:18 - 30:24Ако су већ знали, скоро сви мушкарци у степену, неко време или други, неговање
-
30:24 - 30:28скоро иста осећања према мору са мном.
-
30:28 - 30:34Тамо је твој град острвске од Манхаттоес, појасни круг од вхарвес као
-
30:34 - 30:39Индијски острва од коралног гребена - Цоммерце га окружује са њом сурфати.
-
30:39 - 30:42Десно и лево, на улицама узимате ватервард.
-
30:42 - 30:47Његову екстремну центру града је батерија, где је племенити кртица пере таласима, и
-
30:47 - 30:53хлади поветарци, који је неколико сати претходни били ван видокруга земљишта.
-
30:53 - 30:56Поглед на гомиле воде-газерс тамо.
-
30:56 - 31:00Обилазити град од сањалачки суботе поподне.
-
31:00 - 31:06Идите од Цорлеарс слушалицу да Цоентиес проклизавања, а одатле, по Вајтхолу, северу.
-
31:06 - 31:10Шта видите - Аутор као неми чувари широм града, став?
-
31:10 - 31:16хиљаде и хиљаде посмртних људи фиксирани у океану Ревериес.
-
31:16 - 31:21Неки наслоњен на спилес, а неки седе на молу главе, неки у потрази
-
31:21 - 31:26преко бедема бродова из Кине, а неки високи Алофт у намештање, као да тежи
-
31:26 - 31:29да бисте добили још боље Пееп према мору.
-
31:29 - 31:34Али ово су све ландсмен, а од недеље дана поштеде у летва и малтер - везани за
-
31:34 - 31:38бројачи, прикована за клупе, освојила то столова.
-
31:38 - 31:40Како је онда ово?
-
31:40 - 31:44Да ли су зелена поља нестао? Шта они овде?
-
31:44 - 31:49Али погледајте! овде више гужве, ритам право за воду, и наизглед везан
-
31:49 - 31:50за роњење.
-
31:50 - 31:54Чудно! Ништа неће им садржаја али ектремест
-
31:54 - 31:59граница земљишта; доколичарење под сумњивим Лее оф тамо складишта неће
-
31:59 - 32:00довољан.
-
32:00 - 32:06Но Оне морају добити баш као близу воде јер могуће да без пада ин
-
32:06 - 32:10И тамо они стоје - миља од њих - лига.
-
32:10 - 32:16Инландерс свега, они долазе из траке и сокацима, улицама и авенијама - север, исток,
-
32:16 - 32:20југу, и запад. Ипак, овде су сви уједине.
-
32:20 - 32:25Реци ми, да ли магнетно основу игала у компасе свих оних бродова
-
32:25 - 32:28привући их онамо? Још једном.
-
32:28 - 32:33Рецимо да су у земљи, у неким високим земљи језера.
-
32:33 - 32:37Узмите скоро сваки пут вас молим, као и десет до један да вас носи доле у Дале, и
-
32:37 - 32:40оставља вас тамо базену у поток.
-
32:40 - 32:41Постоји магија у њему.
-
32:41 - 32:47Нека највише расејан људи бити гурнута у свом најдубљем Ревериес - став да
-
32:47 - 32:53човек на ноге, подесите ноге А-иде, и он непогрешиво ће вас довести до воде, ако је
-
32:53 - 32:55вода бити у свим том региону.
-
32:55 - 33:00Уколико сте икада бити жедан у велику америчку пустињу, пробајте овај експеримент, ако је
-
33:00 - 33:05Ваш караван се деси да се испоручује са метафизичким професор.
-
33:05 - 33:11Да, као што сваки зна, медитације и воде су везани за све.
-
33:11 - 33:13Али овде је уметник.
-
33:13 - 33:18Он жели да вас бојите дреамиест, схадиест, најтиши, већина очаравајуће мало
-
33:18 - 33:22романтична пејзажа у свим долини Сацо.
-
33:22 - 33:25Шта је главни елеменат он користи?
-
33:25 - 33:30Ту стоји његов дрвећа, свака са шупљим труп, као да је пустињак и распеће вере
-
33:30 - 33:36у, и овде спава његове ливаде, а сан му стоку, а тамо се из
-
33:36 - 33:39Викендица иде мирно дим.
-
33:39 - 33:44Дубоко у далеке шуме ветрови а збркан начин, допиру до преклапања огранцима
-
33:44 - 33:48планине купали у брду-стране плава.
-
33:48 - 33:53Али, иако је слика лажи тако Транцед, и иако је ово бор-дрво тресе све своје
-
33:53 - 33:58уздахе као лишће на главу овог пастира, ипак сви су били узалудни, осим ако
-
33:58 - 34:03пастирски око су фиксирани на магију поток пред њим.
-
34:03 - 34:08Идите посетите Праириес у јуну, када је за резултате на десетине миља вас Ваде колена
-
34:08 - 34:15дубоко међу Тигар-љиљанима - шта је она жели шарм - Вода - не постоји ни кап
-
34:15 - 34:17воде тамо!
-
34:17 - 34:23Су Нијагара али катаракта песка, да ли путовати своју хиљаде миља да га виде?
-
34:23 - 34:29Зашто је лоше песник Тенесију, након пријема две изненада шачице сребрна,
-
34:29 - 34:34намерно да ли да му купи капут, које је нажалост потребна, или инвестирају свој новац у
-
34:34 - 34:37пешачког путовања у Роцкаваи Беацх?
-
34:37 - 34:43Зашто је скоро сваки робустан здрав дечак са јаком здраве душе у њему, у неком тренутку
-
34:43 - 34:46или другим луда да иде на море?
-
34:46 - 34:51Зашто на ваш први путовање као путник, да ли сте се осетите такву мистичним
-
34:51 - 34:58вибрације, када је први рекао да ви и ваш брод су сада ван видокруга земљишта?
-
34:58 - 35:00Зашто стари Персијанци држите мора свети?
-
35:00 - 35:06Зашто Грци дају посебан божанство, и сопствени брат Јове?
-
35:06 - 35:10Сигурно све то није без значења.
-
35:10 - 35:14И још дубље значење те приче о Нарцис, који је због тога што није могао
-
35:14 - 35:20ухватите мучи, блага слике је видео у фонтане, утонуо у њу и била је
-
35:20 - 35:21удавио.
-
35:21 - 35:27Али то исто обличје, ми себе видимо у свим рекама и океанима.
-
35:27 - 35:35То је имиџ унграспабле фантомске живота, и то је кључ за све.
-
35:35 - 35:39Сада, када кажем да сам навику да иду на море кад год почнем да расте магловита
-
35:39 - 35:44о очима, и почињу да се више свесни својих плућа, ја не мислим да
-
35:44 - 35:48га закључити да сам икада ићи на море, као путник.
-
35:48 - 35:53За да иде као путник морате имати потребе ташну, а новчаник је само крпена
-
35:53 - 35:56ако имате нешто у њему.
-
35:56 - 36:01Осим тога, путници се мора болесни - расту свадљив - немојте спавати ноћења - не
-
36:01 - 36:07уживају много себе, као опште ствари; --не, ја никад не као путника, нити, иако
-
36:07 - 36:09Ја сам нешто соли, да ли сам икада иде у
-
36:09 - 36:13мора као Цоммодоре, или капетан или Кук.
-
36:13 - 36:18Ја напусти славу и разлика у представништвима онима који волите.
-
36:18 - 36:24Што се мене тиче, ја мрзети све частан угледни мучења, суђења и невоље
-
36:24 - 36:27сваке врсте уопште.
-
36:27 - 36:32Сасвим је онолико колико могу да урадим да се брине о себи, без бриге о
-
36:32 - 36:36бродови, Баркуес, бригс, сцхоонерс, а шта не.
-
36:36 - 36:42А што се за одлазак, као кувар, - иако признајем постоји значајан славе у томе, кувар
-
36:42 - 36:48као нека врста официра на броду плочи - а ипак, некако, никада нисам имагинаран прегрејаних живине; -
-
36:48 - 36:51мада једном печене, разборито маслацем,
-
36:51 - 36:56и јудгматицалли слани и пепперед, не постоји нико ко ће говорити више
-
36:56 - 37:01поштовањем, да не реверентиалли рецимо, од печене птице него ћу.
-
37:01 - 37:07То је ван идолских дотингс старих Египћана на печене ибис и печене
-
37:07 - 37:12нилски коњ, да видите мумије оних створења у њиховим великим пече-кућа
-
37:12 - 37:13пирамида.
-
37:13 - 37:20Не, када одем на море, идем као једноставан морепловац, непосредно пре јарбол, олово доле
-
37:20 - 37:24у прамац, Алофт тамо краљевске јарбол главе.
-
37:24 - 37:30Истина, радије ми би о неким, и учини ме скок од Спар Спар то, као
-
37:30 - 37:35скакавац у мају ливади. И на први поглед, ова врста ствар је
-
37:35 - 37:36непријатних довољно.
-
37:36 - 37:40То је додирне један осећај части, нарочито ако долазите старе
-
37:40 - 37:46основана породица у земљи, Ван Ренсселаерс или Рандолпхс или Хардицанутес.
-
37:46 - 37:51И више од свега, ако само пре стављања руку у катрана-лонац, можете
-
37:51 - 37:56су га лординг као земља педагог, тако да је највиши дечаци стоје
-
37:56 - 37:57страхопоштовање према вама.
-
37:57 - 38:03Транзиција је велики љубитељ један, уверавам вас, од педагог на морепловац, и
-
38:03 - 38:09захтева снажну добијање есенције од Сенеке и стоици да Вам омогуће да осмех и носи
-
38:09 - 38:09га.
-
38:09 - 38:15Али чак и ова носи офф време. Шта о томе, ако је неки стари стипса од мора
-
38:15 - 38:19капетан наређења ми да добију метлу и помести низ декова?
-
38:19 - 38:23Шта то понижење износ, тешка, мислим, у скалама Новог
-
38:23 - 38:24Тестамент?
-
38:24 - 38:29Да ли мислите да Архангела Гаврила мисли ништа мање од мене, јер ја одмах
-
38:29 - 38:33и поштовањем поштују тај стари стипса у том конкретном случају?
-
38:33 - 38:35Ко аин'та роб?
-
38:35 - 38:36Реците ми да.
-
38:36 - 38:41Па, онда, ипак стари морски капетани да ме наредбу о - међутим, они могу да Тхумп
-
38:41 - 38:47и удараца ми о, имам задовољство знајући да је све у реду, да
-
38:47 - 38:50сви остали је један начин или други служио
-
38:50 - 38:56на исти начин - било у физичком или метафизичке тачке гледишта, то је и
-
38:56 - 39:01тако да је универзални туп ударац је прошао круг, и све руке би требало трљати једни другима раме
-
39:01 - 39:05лопатице, и бити задовољан.
-
39:05 - 39:10Опет, ја сам увек ишао на море, као морнар, јер они чине тачку ме плаћа за
-
39:10 - 39:15мој проблем, а они никада плаћају путници један пени коју сам икада чуо
-
39:15 - 39:16од.
-
39:16 - 39:19Напротив, путници сами морају да плате.
-
39:19 - 39:24И ту је велика разлика у свету измедју плаћања и плаћају.
-
39:24 - 39:29Чин плаћања је можда највише непријатно наношење да су два
-
39:29 - 39:35воћњак лопови подразумевало на нас. Али пошто плаћени, - шта ће упоредити са тим?
-
39:35 - 39:40Урбане делатност којом човек прима новац је заиста диван,
-
39:40 - 39:45с обзиром да ми искрено верујемо да новац буде корен свих земаљских болести,
-
39:45 - 39:49и да ни у ком случају може да мониед човек уђе у Небо.
-
39:49 - 39:54Ах! како весело смо се уступи у пропаст!
-
39:54 - 39:59На крају, увек идите на море као морнар, због физичке активности и чиста
-
39:59 - 40:01ваздух предњег дворац палуби.
-
40:01 - 40:06Јер као што у овом свету, шеф ветрови су далеко више распрострањени него ветрови са крми (која
-
40:06 - 40:12јест, ако не крше Питагорине максима), тако у највећем делу Цоммодоре
-
40:12 - 40:14на четврт палуби добија атмосфере на
-
40:14 - 40:17другу руку од морнара на прамац.
-
40:17 - 40:21Он мисли да га удише први, али није тако.
-
40:21 - 40:26На исти начин уради прост народ поведу лидери у многим другим стварима, на
-
40:26 - 40:28исто време да лидери мало га осумњиченог.
-
40:28 - 40:33Али зашто се догодило да је након што је у више наврата осећао мору као трговац
-
40:33 - 40:38морепловац, сада треба да га узме у главу да иде на лов на китове путовање; ово
-
40:38 - 40:40невидљиви полицијски официр судбине, који је
-
40:40 - 40:46има сталним надзором од мене, и тајно ми пси, ми и утицаја у неким
-
40:46 - 40:51неодговорних начин - он боље може да одговори од било ког другог.
-
40:51 - 40:56И, без сумње, мој одлазак на овом путовању лов на китове, била у саставу великог програма
-
40:56 - 40:59Провиђења који је сачињен пре дуго времена.
-
40:59 - 41:04Је дошао у као нека врста кратког пауза и соло између шира представа.
-
41:04 - 41:10Претпостављам да мора да овај део рачуна покренули овако нешто:
-
41:10 - 41:14"ГРАНД изборно такмичење за председника Сједињених Америчких Држава.
-
41:14 - 41:19"Лов на китове ПУТ ПО ЈЕДАН Исмаила. "Крваве битке ИН АФФГХАНИСТАН."
-
41:19 - 41:25Иако не могу рећи зашто је управо да су те фазе менаџера, судбине, стави
-
41:25 - 41:30ме доле за ово оронуле део лов на китове пут, када су други поставили доле за
-
41:30 - 41:33величанствена дела високе трагедије, као и
-
41:33 - 41:40кратак и лак делова у уљудан комедијама, а веселе делова фарцес - мада не могу да
-
41:40 - 41:46рећи зашто је то било баш, ипак, сада када се сетим свих околности, мислим да могу
-
41:46 - 41:48види мало у изворе и мотиве
-
41:48 - 41:53који се лукаво представио ми се под разним прерушавања, индуковане ми да су почеле да
-
41:53 - 42:00обавља део сам урадио, осим мене цајолинг у заблуди да је у питању избор
-
42:00 - 42:06које проистичу из мог непристрасног слободном вољом и дискриминацију пресуде.
-
42:06 - 42:09Главни међу њима је био мотиви огромна идеја великог кита
-
42:09 - 42:10себе.
-
42:10 - 42:16Такав кобан и мистериозни монструм пробудио све своје радозналости.
-
42:16 - 42:22Онда дивље и далеким морима где је ваљани свом острву највећи, а неиспоручиво,
-
42:22 - 42:28безимени опасности од кита, ти, са свим похађају чуда од хиљаду
-
42:28 - 42:32Патагониан призорима и звуцима, помогао ми је превласт на моје жеље.
-
42:32 - 42:38Са другим мушкарцима, можда, такве ствари не би било наговора, али као за мене,
-
42:38 - 42:42Мучим са вечном свраб за ствари даљински.
-
42:42 - 42:47Волим да плове морима забрањено, као и земљиште на варварска обале.
-
42:47 - 42:52Не игноришући оно што је добро, ја сам брзо да сагледа хорор, и могу још увек бити
-
42:52 - 42:57социјалне с тим - да ли би они ме пусте - јер је већ добро да буде на пријатељским односима са
-
42:57 - 43:01сви логораши места једне ложе ин
-
43:01 - 43:06Због ових ствари, онда је лов на китове путовање је добродошао, а велики
-
43:06 - 43:11поплаве-капије чудо света широм отворила, а у дивљини цонцеитс тхат под утицајем мене
-
43:11 - 43:14моја намера, два и два не пливају у
-
43:14 - 43:21мој најскривенији души, бескрајно поворкама кита, а средином већина њих свега, велика
-
43:21 - 43:27са капуљачом фантом, као Снов Хилл у ваздуху.
-
43:27 - 43:31Поглавље 2. Тепих-Баг.
-
43:31 - 43:36Ја пуњени кошуље или два у мој стари тепих-торбу, прикупљен под руку, и
-
43:36 - 43:41кренули рта Хорн и Пацифик. Одвикавање добра град старих Манхатто, ја сам
-
43:41 - 43:44уредно стигао у Нев Бедфорд.
-
43:44 - 43:46То је била суботу увече у децембру.
-
43:46 - 43:50Много сам разочаран када је сазнала да мало пакет за Нантакет већ
-
43:50 - 43:55пловио, и да ни на који начин за постизање тог места ће понудити, до следеће
-
43:55 - 43:56Понедељак.
-
43:56 - 44:02Као и већина младих кандидата за болове и казне лов на китове заустави на том истом Новом
-
44:02 - 44:06Бедфорд, одатле да крене на своје путовање, било што може бити у вези да сам ја, за један,
-
44:06 - 44:08имао појма о томе.
-
44:08 - 44:14За мој ум је био сачињен да плове у ком осим Нантакет заната, јер је постојала
-
44:14 - 44:19добро, буран нешто о свему у вези са тај фамозни стари острву,
-
44:19 - 44:22која невероватно ми је драго.
-
44:22 - 44:27Поред иако Нев Бедфорд је у последње време постепено монополисања посао
-
44:27 - 44:32лов на китове, и мада у овом питању слабе старе Нантакет је сада много иза себе, али
-
44:32 - 44:35Нантакет је био њен велики оригиналан - као гума
-
44:35 - 44:41овог Картагина, - место где је био заробљен прве мртве америчке кита.
-
44:41 - 44:46Где друго него од Нантакет су ти Абориџина вхалемен, црвено-Мушкарци, прво
-
44:46 - 44:49Салли у кануе да јуре за Левијатан?
-
44:49 - 44:55И где већ од Нантакет, такође, да ли да се прво мало авантуристичког слуп, истичу,
-
44:55 - 45:01делимично натоварени увезена калдрми - тако иде прича - да баце на китове, у
-
45:01 - 45:07Да би се открију када су близу довољно да се ризик харпун из бовсприт?
-
45:07 - 45:11Сада има једну ноћ, дан, и још један ноћу следеће преда мном у Њу
-
45:11 - 45:17Бедфорд, вамо сам могао да крене за мој суђено порта, постала је ствар цонцернмент
-
45:17 - 45:20где сам био да једу и спавају у међувремену.
-
45:20 - 45:26То је био веома сумњивог изгледа, чак, веома тмурна и мрачна ноћ, битингли хладно и
-
45:26 - 45:29невесео. Знао сам да нико у том месту.
-
45:29 - 45:34Са забринути грапнелс сам звучао џепу, и само довео до неколико комада
-
45:34 - 45:40сребрна, - Дакле, где год да идете, Исмаил, рекао сам себи, док сам стајао у средини
-
45:40 - 45:43туробна улица Схоулдеринг моју торбу, и
-
45:43 - 45:49упоређивањем мрака ка северу са таму ка југу - било где у
-
45:49 - 45:54своју мудрост можете закључити да поднесе за ноћ, драги мој Исмаила, будите сигурни да
-
45:54 - 45:59питати цену, а не бити превише посебно.
-
45:59 - 46:06Са заустављање корацима Ходао сам улицама, и прошао знак "укрштеним Харпуни" -
-
46:06 - 46:09али изгледало је прескупа и Јолли тамо.
-
46:09 - 46:14Даље, од светло црвене прозоре "Мач-Риба Инн" дође што
-
46:14 - 46:18ватрени зраци, да се чинило да су истопио препуној снега и леда са пре
-
46:18 - 46:21куће, за свуда иначе замрзнутом
-
46:21 - 46:27мраз лаи десет центиметара дебљине у тешкој, асфалтне коловоза, - већ уморан за мене,
-
46:27 - 46:32када сам ударио ногу у односу на окрутан пројекције, јер је од тврде, немилосрдни
-
46:32 - 46:35услуга табанима моје чизме су били у већини бедно неприликама.
-
46:35 - 46:42Прескупа и веселе, опет сам мислио, паузирање једном тренутку да гледају одсјај широке
-
46:42 - 46:46на улици, а чују звуке тинклинг наочаре у себи.
-
46:46 - 46:52Него иди даље, Исмаил, рекао сам на крају, не чујеш? побегне од пре врата;
-
46:52 - 46:57Ваш закрпљени чизме су заустављање на путу. Дакле, на сам отишао.
-
46:57 - 47:02Сада инстинктом следи улицама који ме је ватервард, јер, без сумње,
-
47:02 - 47:06су били најјефтинији, ако не и цхеериест кафанама.
-
47:06 - 47:12Таква туробна улице! блокови црнило, а не куће, на обе стране, и овде и
-
47:12 - 47:16ту свећу, као свећа крећу у гроб.
-
47:16 - 47:20На овом часу ноћи, последњег дана у недељи, да четвртина града
-
47:20 - 47:22доказао све осим пусте.
-
47:22 - 47:28Али тренутно сам у задимљеном поступку светло из ниског, широк зграде,
-
47:28 - 47:30врата од којих је стајао инвитингли отворен.
-
47:30 - 47:36Имала је немаран изглед, као да је намењена за коришћење јавног, тако, улазак,
-
47:36 - 47:41прва ствар коју сам урадио је да саплиће пепела кутије у трему.
-
47:41 - 47:46Ха! мислио сам, ха, као летећи честице скоро ме је давио, ови пепео из те
-
47:46 - 47:49уништен град, Гоморе?
-
47:49 - 47:54Али, "укрштеним Харпуни" и "Мач-рибе" - то, онда се мора бити знак
-
47:54 - 47:55"Тхе Трап".
-
47:55 - 48:01Међутим, ја сам покупио и слуха веома гласно у, гура даље и отворили
-
48:01 - 48:06Други, ентеријер врата. Изгледало је велики Црна парламент
-
48:06 - 48:07седи у Топхет.
-
48:07 - 48:14Сто црна лица окренуо у својим редовима на вршњачко и шире, црни Анђео
-
48:14 - 48:16Доом је тукао књигу у проповедаонице.
-
48:16 - 48:21То је био црнац цркву, и проповедник је текст о црнило таме,
-
48:21 - 48:25и плач и запомагање и шкргут зуба-тамо.
-
48:25 - 48:30Ха, Исмаил, ја сам промрмљао, пратећи напоље, Вретцхед забаву у знак "Тхе
-
48:30 - 48:32Замка! '
-
48:32 - 48:37Преласка на, ја сам на крају дошла до пригушено врсту светлости недалеко од пристаништа, и чуо
-
48:37 - 48:43Усамљен шкрипа у ваздуху, и гледа горе, видео љуљање знак изнад врата са
-
48:43 - 48:45белу слику на њему, слабо
-
48:45 - 48:51представља висок право млазом магловитим спреј, и ове речи испод - "
-
48:51 - 48:58Споутер Инн -.? Петар Цоффин "Цоффин - Споутер - Прилично злослутни у том
-
48:58 - 49:00Посебно вези, мисли И
-
49:00 - 49:05Али то је уобичајено име у Нантуцкет, кажу они, а ја претпостављам то Петар овде
-
49:05 - 49:07емигрант одатле.
-
49:07 - 49:12Као светлост изгледала тако пригушено, као и место, за то време изгледао мирно довољно, а
-
49:12 - 49:16оронулих мали дрвени се кућа изгледало као да је могао бити овде цартед
-
49:16 - 49:19из рушевина неких спаљене округа, и
-
49:19 - 49:25као љуљање знак имала сиромашније врсту шкрипа на њега, мислио сам да овде
-
49:25 - 49:30је био веома јефтин место за смештај, и најбоље од грашка кафе.
-
49:30 - 49:36То је био педер нека врста места - што је Габле-завршен стару кућу, са једне стране одузет као што су били, и
-
49:36 - 49:38нагиње над тужно.
-
49:38 - 49:44Је износио на оштар суморну углу, где је бурне ветар Еуроцлидон чува Уп
-
49:44 - 49:48гора завија него икада то учинило око бацали занат лоше Павла.
-
49:48 - 49:53Еуроцлидон, ипак, је моћна пријатно лахор на једну у врата, са
-
49:53 - 49:58ноге на плочу тихо тоастинг за кревет.
-
49:58 - 50:03"При оцењивању тог бурна ветар зове Еуроцлидон", каже стари писац - чији
-
50:03 - 50:09ради поседујем само копија важећих - "то макетх диван разлика, да ли
-
50:09 - 50:11ти лоокест се на то из чаше прозора
-
50:11 - 50:16где је мраз је све на споља, или да ли ти је обсервест из те
-
50:16 - 50:22сасхлесс прозора, где је мраз је на обе стране, и од којих је Вигхт Смрт је
-
50:22 - 50:25само стаклар ".
-
50:25 - 50:29Истина, мислио сам, као овај одломак пало на памет - стари црно-писмо, ти
-
50:29 - 50:34реасонест добро. Да, ове очи су прозори, и ово тело
-
50:34 - 50:36мој је дом.
-
50:36 - 50:40Каква штета што нису заустави уз цхинкс и цранниес мада и потиска у
-
50:40 - 50:45мало длаке ту и тамо. Али је сувише касно да би било побољшања
-
50:45 - 50:45сада.
-
50:45 - 50:51Универзум је завршена, а завршни камен на, а чипови вере цартед офф милиона
-
50:51 - 50:52пре много година.
-
50:52 - 50:57Сиромашних Лазар тамо, цвокотање зубима против Камен ивичњака због јастук, и
-
50:57 - 51:01тресао је своју дроњцима са својим схиверингс, могао би да укључите копију и уши
-
51:01 - 51:05крпе и ставите кукуруз-клипа у уста,
-
51:05 - 51:08а ипак то не би држе Оут бурне Еуроцлидон.
-
51:08 - 51:14Еуроцлидон! каже стари зарона, у свом црвено свилен омотач - (имао је црвенија један
-
51:14 - 51:16касније) Пу, Пу!
-
51:16 - 51:21Шта новчану казну мразних ноћи, како Орион блиста, шта Нортхерн Лигхтс!
-
51:21 - 51:27Нека прича о својим оријенталним лета поднебља вечне конзерваторијумима, дај
-
51:27 - 51:32ми привилегију доношења своје лето са мојим угљевима.
-
51:32 - 51:33Али шта мисли Лазара?
-
51:33 - 51:38Може ли он свој топли плави руке од њих држи до велике Нортхерн Лигхтс?
-
51:38 - 51:41Зар не би радије били Лазар на Суматри него овде?
-
51:41 - 51:46Да ли би он није далеко, а он легао дужини дуж линије од екватора;
-
51:46 - 51:53Да, ви богове! Идите на ватреном се јаму, како би овај мраз?
-
51:53 - 51:58Сада, да Лазар треба да леже насукани на Камен ивичњака на вратима зарона,
-
51:58 - 52:02то је висе него дивно леденог брега би требало да буде усидрен на један од Молуццас.
-
52:02 - 52:09Ипак зарона себе, и он живи као цар у леденог дворца од замрзнутог уздахе, и
-
52:09 - 52:16Бити председник умерености друштву, он само пије млак сузе сирочади.
-
52:16 - 52:21Али не више ове блубберинг сада, ми ћемо А-лов на китове, а има доста
-
52:21 - 52:22то још да дође.
-
52:22 - 52:28Хајде да провући лед из наше матирано ноге, и види каква место ове
-
52:28 - 52:35"Споутер" може бити.
-
52:35 - 52:36>
-
52:36 - 52:46-Поглавље 3. Тхе Споутер-Инн.
-
52:46 - 52:52Унесете тај Габле-завршио Споутер-Инн, ви сами наћи у широком, ниска, расут
-
52:52 - 52:57улаз са старомодним ваинсцотс, подсећајући један од бедема неких
-
52:57 - 52:59осудио старих заната.
-
52:59 - 53:05На једној страни висио велики оилпаинтинг тако темељно бесмокед, и сваки пут
-
53:05 - 53:09оштећен, да је у неравноправан унакрсна светла којим сте га прегледали, само је од
-
53:09 - 53:12марљиви студија и низ системских
-
53:12 - 53:17посете, и пажљиво испитивање од комшија, које сте могли на било који начин дође до
-
53:17 - 53:20разумевање своју сврху.
-
53:20 - 53:24Таква неодговорних масе нијанси и сенки, да је прво мислио готово
-
53:24 - 53:30неки амбициозни млади уметник, у време Нове Енглеске хагс, имао је настојао да
-
53:30 - 53:32Описати хаос Бевитцхед.
-
53:32 - 53:38Али Помоћу много и искрене контемплације, а често понавља пондерингс,
-
53:38 - 53:43а нарочито бацањем отворити мали прозор ка задњем делу унос, можете
-
53:43 - 53:45на крају дошао до закључка да је такво
-
53:45 - 53:51Идеја, међутим дивље, можда неће бити потпуно неоснован.
-
53:51 - 53:56Али, оно што већина били збуњени и збуњен да је био дуг, савитљив, кобан, црна маса
-
53:56 - 54:02нечега лебде у центру слике преко три плава, дим, нормалан
-
54:02 - 54:05линија плутају у безимени квасац.
-
54:05 - 54:12А богги, омекшале, скуитцхи слика заиста, довољно да се возим нервозан човек растројен.
-
54:12 - 54:18Ипак је тамо нека врста неодређено, полу-достигли, незамисливо узвишености о томе
-
54:18 - 54:23да прилично да се замрзла да га, док не нехотице је заклетву са себи
-
54:23 - 54:27сазнати шта је то чудесна слика значи.
-
54:27 - 54:33Икада и Анон светао, али, авај, варљиве идеја би Дарт вас кроз .--
-
54:33 - 54:37То је Црно море у поноћ Гале .-- То је неприродно борбе од четири
-
54:37 - 54:41Примал елементи .-- Ит'са Проклет здравствене .--
-
54:41 - 54:48Ит'са леден зиме сцени .-- То је разбијање-уп залеђен поток Времена.
-
54:48 - 54:52Али у последње на разна необична решења попустио да је један кобан нешто у
-
54:52 - 54:53слике средини.
-
54:53 - 54:57Да када сазнао, а сви остали су равнице.
-
54:57 - 55:02Али станите, да ли то не сноси тихи подсећа на гигантски риба? чак и
-
55:02 - 55:05велики Левијатан себе?
-
55:05 - 55:11У ствари, уметник дизајн изгледало овако: коначни теорија моје, делимично на основу
-
55:11 - 55:15агрегатне мишљења многих старих лица са којима сам разговарао на
-
55:15 - 55:16предмет.
-
55:16 - 55:21Ова слика представља Рт-Хорнер у великом урагана, а пола фоундеред брод
-
55:21 - 55:27велтеринг тамо са своје три демонтирати јарбола само видљиви и озлојеђени
-
55:27 - 55:30кита, пурпосинг до пролећа чишћење над
-
55:30 - 55:36занатске, налази се у огромним чин стављања себе самог импалинг на три јарбола-главе.
-
55:36 - 55:40Супротном зиду овог уноса је висио свуда са незнабожачки низ
-
55:40 - 55:43монструозног клубова и копља.
-
55:43 - 55:49Неки су густо сет са светлуцавим зубима налик слоноваче тестере; остали су били ресама
-
55:49 - 55:54са чворова од људске косе, и један је срп-облика, са великим бришући ручка
-
55:54 - 55:59округла као сегмент је у новом-покошен траве дуго-оружаног траву.
-
55:59 - 56:04Ви схуддеред као што гледали, питајући се у чему монструозне канибал и дивљи могао
-
56:04 - 56:09икада отишао на смрт-бербу са таквим хакерисање, застрашујућим имплементирати.
-
56:09 - 56:14Меша са њих су зарђале стари лов на китове копља и харпуне све поломљене и
-
56:14 - 56:17деформисани. Неки су катом оружја.
-
56:17 - 56:22Са овим некада дуго копље, а сада дивље лактом, пре педесет година није Нејтан Сваин
-
56:22 - 56:26убију петнаест китови између изласка и заласка сунца.
-
56:26 - 56:32И то харпун - тако да попут вадичеп сада - био је бацио ин Јаван и морима, а побегну са
-
56:32 - 56:37од кита, година после убијен ван Рта Бланко.
-
56:37 - 56:42Првобитни гвожђа ушао близу репа, и, као немирни игла боравећи ин
-
56:42 - 56:47тело човека, путовала потпуно четрдесет метара, и на крају је пронађена колевка у
-
56:47 - 56:49грбу.
-
56:49 - 56:55Прелаз овог Дуски уласка, а на преко Ион ниским заобљени начин - пресецају оно што је у старом
-
56:55 - 57:00пута мора да је био велики централни димњак камина са свим круг - да
-
57:00 - 57:01ступио у државну собу.
-
57:01 - 57:07Још дускиер место је ово, са тако ниским троме греда изнад, и што су старе
-
57:07 - 57:12наборани даске испод, да би скоро фенси вас газио неке старе заната
-
57:12 - 57:14цоцкпитс, посебно што завијања
-
57:14 - 57:19ноћи, када је овај кутак-усидрен стари ковчег потресле тако бесно.
-
57:19 - 57:25На једној страни је стајао дуго, ниска, полица налик сто прекривене стаклом испуцале случајевима,
-
57:25 - 57:30испуњен прашњавим реткости прикупљених из најудаљенијих овог широм света све кутке.
-
57:30 - 57:36Пројектовање од даљег угла просторије стоји тамно изгледа ден - Бар -
-
57:36 - 57:39Руде покушај главом право кит-а.
-
57:39 - 57:44Било како било, стоји огромна заобљени кост вилице кита, тако широким,
-
57:44 - 57:47тренер може да скоро диск испод ње.
-
57:47 - 57:52У оквиру оронуле су полице, кретао се округли са старим флаше, боце, ау
-
57:52 - 57:57оне чељусти брзо уништење, као и још један проклети Јона (којим именом заиста
-
57:57 - 58:00они су га звали), бустлес мало суха
-
58:00 - 58:07старац, који за свој новац, скупо продаје морнара делириумс и смрти.
-
58:07 - 58:10Абоминабле су тумблерс у којој сипа свој отров.
-
58:10 - 58:15Иако важи цилиндара без - у је вилланоус зелена гогглинг наочаре
-
58:15 - 58:19децеитфулли сужава доле на дну варање.
-
58:19 - 58:25Паралелно меридијана грубо пецкед у стакло, окружују пехара ове фоотпадс ".
-
58:25 - 58:30Напуни до овај знак, и ваша оптужба, али ни динар, да ОВО ни динар више, и тако даље до
-
58:30 - 58:36пуну чашу - Рта Хорн мера, којима можете да гутљај доле за по динар.
-
58:36 - 58:40По уласку у место које сам нашао број младих помораца окупила око стола,
-
58:40 - 58:45испитивање од стране слабом светлу рониоци примерци СКРИМСХАНДЕР.
-
58:45 - 58:49Тражио сам власник, и рекао му да жели да се сместе у собу,
-
58:49 - 58:55добио за одговор да му је кућа била пуна - а не кревет никога.
-
58:55 - 59:00"Али Аваст", додао је он, прислушкивање чело, "Да ли хаинт никакве примедбе на
-
59:00 - 59:06дељење ћебе харпоонеер је, ви имате? Ја с'посе сте гоин 'А-вхалин', тако да бих
-
59:06 - 59:09боље се навикнете на тако нешто. "
-
59:09 - 59:14Рекао сам му да никад нисам волео да спавам два у кревету, да ако икада треба да учини, он
-
59:14 - 59:19би зависити ко харпоонеер може бити, и да ако он (власник) заиста
-
59:19 - 59:22није имао друго место за мене, и
-
59:22 - 59:27харпоонеер није децидно непожељан, због чега пре него лутати даље о
-
59:27 - 59:31чудној вароши на тако горко за ноћ, ја бих ставио са половине било пристојно човека
-
59:31 - 59:32ћебе.
-
59:32 - 59:35"То сам и мислио. Сва права; седите.
-
59:35 - 59:41Вечера - желите вечеру? Суппер'лл бити спремна директно. "
-
59:41 - 59:46Сео сам на старом дрвеном измире, исклесан по целом попут клупа на батерији.
-
59:46 - 59:51На једном прекинули замишљеног катрана је још више га краси са својим џек-нож,
-
59:51 - 59:56спуштају изнова и марљиво раде далеко у простор између ногу.
-
59:56 - 60:01Он је покушавао руком на брод под пуном једра, али није се много напредује, ја
-
60:01 - 60:04мисао. На крају око четири или пет смо били
-
60:04 - 60:07позван на наш оброк у суседној соби.
-
60:07 - 60:13Било је хладно као Исланд - нема ватре на све - Домаћин је рекао да није могао да приушти.
-
60:13 - 60:17Ништа осим два мрачна лоја свеће, свака у покров.
-
60:17 - 60:22Вере радо смо да дугме наше мајмуна јакне, и држите да наше усне чаше
-
60:22 - 60:25шурење чај са нашим пола смрзнути прсти.
-
60:25 - 60:30Али цена карте је била од најзначајније врсте - не само месо и кромпир, али
-
60:30 - 60:33кнедле, добра небеса! кнедле за вечеру!
-
60:33 - 60:37Један младић у зеленом пољу капут, и сам се обратио на ове кнедле у
-
60:37 - 60:43већина страшан начин. "Мој дечко", рекао је власник, "имаћете
-
60:43 - 60:46ноћна мора за мртве сартаинти ".
-
60:46 - 60:50"Власник," Ја шапну: "то није харпоонеер је то?"
-
60:50 - 60:56"Ох, не", рекао је он, гледајући неку врсту ђаволски смешно ", харпоонеер је
-
60:56 - 60:58тамно цомплекионед погл.
-
60:58 - 61:05Он никада не једе кнедле, он је немојте - једе само одресци, а воли их ретко ".
-
61:05 - 61:08"Ђаво што ради", каже И "Где је тај харпоонеер?
-
61:08 - 61:10Да ли је он овде? "
-
61:10 - 61:16"Он ће бити овде претходно дуго", била је одговор. Нисам могао да помогне, али сам почео да осећам
-
61:16 - 61:19сумњив овог "тамне цомплекионед" харпоонеер.
-
61:19 - 61:23У сваком случају, Одлучио сам уму да ако тако испало да треба да спава
-
61:23 - 61:28заједно, он мора и да се скину у кревет пре него што сам и урадио.
-
61:28 - 61:32Вечера у, компанија је вратио у Бар-соби, када је, знајући не шта друго да раде
-
61:32 - 61:38са самим собом, Одлучио сам да проведе остатак вечери као Посматра даље.
-
61:38 - 61:40Тренутно а немири бука је чуо без.
-
61:40 - 61:44Стартовање, власник повика: "То је Грампус екипи.
-
61:44 - 61:48Ја семе јој забележен у пучина јутрос путовање од три године, а потпуно
-
61:48 - 61:51брод. Хуррах, момци, сада ћемо имати најновије
-
61:51 - 61:54вести из Феегеес ".
-
61:54 - 61:58А трампинг мора чизме чула у ентри, а врата су била отворена распрострањени, а
-
61:58 - 62:01ваљани дивљи скуп Морнари довољно.
-
62:01 - 62:05Обавијен њихов Схагги гледају капути, као и са главама пригушен ин вуне
-
62:05 - 62:10јоргани, све бедарнед и исцепаном и њихове браде крути са леденица, они
-
62:10 - 62:13изгледало ерупција медведа од лабрадора.
-
62:13 - 62:17Управо су слетео са њиховог брода, и то је био први кућу су ушли.
-
62:17 - 62:23Није ни чудо, онда, да су направили право буђење за уста кита је - бар - када
-
62:23 - 62:27тхе наборана мали стари Јона, постоји суђење, ускоро их изли бриммерс
-
62:27 - 62:28са свих страна.
-
62:28 - 62:34Један се жалио на лоше хладно у глави, након чега га је Јона мешовите терен налик
-
62:34 - 62:39напитак џина и меласе, који се заклео била је суверена лек за све прехладе и
-
62:39 - 62:42катаре ма, није битно колико дуго
-
62:42 - 62:47стоји, или да ли ухватила у близини обале Лабрадора, или на време страну
-
62:47 - 62:49лед-острво.
-
62:49 - 62:52Ликер ускоро монтира у своје главе, као што обично ради чак и са
-
62:52 - 62:57аррантест ТОПЕРС недавно слетео са мора, и они су почели цаперинг о већини
-
62:57 - 62:59обстрепероусли.
-
62:59 - 63:04Приметио сам, међутим, да један од њих одржан помало по страни, и иако је изгледало
-
63:04 - 63:09Желећи да се не поквари весеље његовог схипматес сопственим трезан лице, али на
-
63:09 - 63:13цео је уздржавала од правим буку колико као и остатак.
-
63:13 - 63:18Овај човек ме интересовали одједном, и пошто је море-богови су одредио да он треба да
-
63:18 - 63:22ускоро постати мој друг с брода (мада већ спава-партнера, тако далеко као овај
-
63:22 - 63:27наративни је у питању), ја сам овде ће улагања по мало опис њега.
-
63:27 - 63:32Он је стајао пуних шест метара висине, са племенитим рамена, а груди као кофер-
-
63:32 - 63:33брана.
-
63:33 - 63:36Ретко сам видео тако Бравн у човеку.
-
63:36 - 63:41Лице му је дубоко браон и спаљене, снима свој беле зубе блиставим стране контраст;
-
63:41 - 63:46док је у дубоком сенкама очи пливају неке успомене које нису
-
63:46 - 63:48Изгледа да му много радости.
-
63:48 - 63:53Његов глас одједном је објавио да је био јужњак, а од новцане казне раста, сам
-
63:53 - 63:57Помислио сам да се један од оних високих планинара из Аллегханиан Ридге у
-
63:57 - 63:58Вирџинија.
-
63:58 - 64:03Када је теревенка његових сапутника имао монтиран на висину, тај човек оклизнуо
-
64:03 - 64:09далеко унобсервед, и видео сам више од њега док је он постао мој друг на мору.
-
64:09 - 64:14За неколико минута, међутим, он је пропустио његов схипматес, и биће, чини се, за
-
64:14 - 64:18из неког разлога велики фаворит са њима, дали су узвик "Булкингтон!
-
64:18 - 64:25Булкингтон! где је Булкингтон "и трчкарао из куће у потрази за њега.
-
64:25 - 64:30Сада је око девет сати, као и собу наизглед скоро натприродно тихо после
-
64:30 - 64:34ове оргије, почео сам да се цонгратулате на мало плану која се десила
-
64:34 - 64:39да ме само пре уласка у помораца.
-
64:39 - 64:44Ниједан човек не воли да спава два у кревет. У ствари, ти би много радије не
-
64:44 - 64:46спавају са својим братом.
-
64:46 - 64:50Не знам како је, али људи воле да буду приватне када су за спавање.
-
64:50 - 64:54А када је у питању спавање са непознатим странцем, у неком чудном Инн, у
-
64:54 - 64:59чудној вароши, и да странац а харпоонеер, онда примедбе
-
64:59 - 65:01на неодређено време умножавају.
-
65:01 - 65:06Нити је било земаљски разлог због којег сам као морнар треба да спавају два у кревет, више од
-
65:06 - 65:12било ко други, јер морнари више сна два у кревет на мору, него нежења Краљеви не
-
65:12 - 65:13обалу.
-
65:13 - 65:18Да би били сигурни да сви спавају заједно у једном стану, али ви имате сопствени висећа,
-
65:18 - 65:23и поклопац се са својим ћебетом, а спавају у сопствену кожу.
-
65:23 - 65:26Што сам више размишљао о ономе то харпоонеер, што сам више абоминатед мисао о
-
65:26 - 65:27спава са њим.
-
65:27 - 65:32Било је фер да претпоставимо да је бити харпоонеер, његова платна или вунени, као
-
65:32 - 65:37случају може да буде, не би био у тидиест, сигурно нико од најбољих.
-
65:37 - 65:39Почео сам да трза целом.
-
65:39 - 65:43Поред тога, било је све касно, и мој пристојне харпоонеер би требало да буду код куће и иде
-
65:43 - 65:44бедвардс.
-
65:44 - 65:49Претпоставимо сада, он би требало да сушење у на мене у поноћ - како сам могао да кажем од онога што Виле
-
65:49 - 65:53рупа је био долази? "Ландлорд!
-
65:53 - 65:57Променила сам мој ум о томе харпоонеер .-- нећу спавати са њим.
-
65:57 - 66:00Покушаћу овде клупи. "
-
66:00 - 66:05"Као што Вас; Жао ми је што не могу ви одвојите столњака за душек, и ит'са
-
66:05 - 66:10грозно груб одбор овде "- осећање чворова и зарезе.
-
66:10 - 66:15"Али, чекајте мало, Скримсхандер, ја имам авион столар је ту у бару - чекајте,
-
66:15 - 66:18Ја кажем, а ја ћу да ви довољно удобна. "
-
66:18 - 66:23Па рекао да набавља из авиона, и са својим старим свиленим марамицу први прашење тхе
-
66:23 - 66:29клупу, енергично постављена на планирање далеко на мој кревет, док кези као мајмуна.
-
66:29 - 66:33Тхе струготине летео лево и десно; до на крају је авион-гвожђа је Бумп против
-
66:33 - 66:35неуништиви чвор.
-
66:35 - 66:40Домаћин је био у близини спраининг његов ручни зглоб, а ја сам му рекао побогу да престану -
-
66:40 - 66:44кревет је био довољно мека да ми одговара, а нисам знао како све планирање у
-
66:44 - 66:47свету могли да Поларна патка доле од бора даске.
-
66:47 - 66:51Дакле, окупљање уз струготине са другим осмехом, и бацали их у велику
-
66:51 - 66:56пећ на средини собе, отишао о свом пословању, и оставио ме у браон
-
66:56 - 66:57студија.
-
66:57 - 67:02Сада је мера клупе, и открили да је то нога исувише кратак, али
-
67:02 - 67:03који би могао бити поправљен са столицом.
-
67:03 - 67:08Али то је била нога преуска, а друга клупа у соби је око четири инча
-
67:08 - 67:12већи од планираних један - тако да није било њих иокинг.
-
67:12 - 67:17Онда сам поставио први клупи дужини дуж једини чист простор у односу на
-
67:17 - 67:21зид, остављајући мало паузе између, за ледја да се скрасим ин
-
67:21 - 67:26Али убрзо сам открио да дође такав нацрт хладног ваздуха преко мене испод
-
67:26 - 67:31праг у прозору, тај план никада не би урадио уопште, а посебно као други
-
67:31 - 67:33струју из климавим вратима срео с једне
-
67:33 - 67:38од прозора, и оба заједно формирали низ малих вхирлвиндс у непосредној
-
67:38 - 67:42близини места где сам мислио да проведе ноћ.
-
67:42 - 67:47Ђаво донесе да харпоонеер, помислио сам, али зауставити, не бих могао да украде марш на њега -
-
67:47 - 67:52Болт хис унутар врата и скочи у свој кревет, да не буде разбуђен од најнасилнијих
-
67:52 - 67:54кноцкингс?
-
67:54 - 67:58Чинило се не лоша идеја, али на други мисли сам то одбацио.
-
67:58 - 68:02За ко би могао рећи, али шта је следећег јутра, тако да чим сам убацио из
-
68:02 - 68:07собу, харпоонеер може бити стоји у улазак, све спремно да ме оборити!
-
68:07 - 68:11Ипак, гледајући око мене поново, и видевши ни могућу шансу да потроши суфферабле
-
68:11 - 68:16ноћи осим у кревету неке друге особе, почео сам да мислим да после свега ја могу бити
-
68:16 - 68:22неговање неоправдану предрасуде против ове непознатих харпоонеер.
-
68:22 - 68:26Мисли да сам, ја ћу неко време чекати, он мора да буде пада пре него што дуго.
-
68:26 - 68:30Ја ћу имати тада добар поглед на њега, а можда бисмо могли да постанемо добри Јолли бедфелловс
-
68:30 - 68:33на крају крајева - нема причања.
-
68:33 - 68:38Али, иако је друга граница чува долази од стране оних, двојки и тројки, одлазак до
-
68:38 - 68:44кревет, али ни трага од мојих харпоонеер. "Станодавац!" Рекао сам, "шта врста момак је
-
68:44 - 68:47он - да ли је увек тако касно "?
-
68:47 - 68:53Сада је тешко на дванаест сати. Домаћин се закикота се поново са својим немасна
-
68:53 - 68:58пригушено се смејати, и чинило се да се силно голицају на нешто што је изван мог схватања.
-
68:58 - 69:04"Не", одговорио је, "генерално он је рано птица - аирлеи у кревет и аирлеи да расте -
-
69:04 - 69:06Да, он је птица шта хвата црва.
-
69:06 - 69:11Али, за ноћ изиђе а безначајан, видите, и не видим шта на аиртх држи
-
69:11 - 69:14га је тако касно, осим ако, можда, он не може да прода своју главу. "
-
69:14 - 69:20"Не може да прода главу - Шта врста бамбоозингли приче је то да се говори?
-
69:20 - 69:23мене "? добија у високим бес.
-
69:23 - 69:28"Да ли се претварају да кажем, власник, да је ово харпоонеер заправо бави овом благословио
-
69:28 - 69:34Суботу увече, односно недељу ујутро, у безначајан главу око овог града? "
-
69:34 - 69:38"То је тачно", рекао је власник, "и ја сам му рекао да не може продати овде,
-
69:38 - 69:43на тржишту оверстоцкед "," Чиме? ". викали И.
-
69:43 - 69:47"Са главе бити сигурни, је да нема превише глава на свету?"
-
69:47 - 69:53"Ја вам кажем шта је то, газда", рекох сасвим мирно, "Да ли је боље да престане предење
-
69:53 - 69:56тхат предива до мене - ја сам не зелени ".
-
69:56 - 70:02"Нека не буде", изношење штапом и вхиттлинг чачкалицом, "али ја претпостављам раитхер
-
70:02 - 70:07бићете урадити БРАОН ако је вамо харпоонеер вас чује његов главом сландерин '. "
-
70:07 - 70:11"Ја ћу га паузе за њега", рекох, сада лети у страст поново у овом неодговорних
-
70:11 - 70:17мешавина од станодавца. "То је сломио а'реади", рекао је он.
-
70:17 - 70:20"Сломили", рекао сам - "? Покварен, то мислите"
-
70:20 - 70:25"Сартаин, и то је веома разлог због кога не може да га прода, претпостављам."
-
70:25 - 70:32"Ландлорд", рекох, иде до њега, као кул као Мт. Хецла у снегом олуја - "газда,
-
70:32 - 70:34заустави вхиттлинг.
-
70:34 - 70:37Ви и ја морам разумемо једни друге, и то без одлагања.
-
70:37 - 70:43Сам дошао у вашу кућу и желе кревет, ви ми реците можете само да ми дају пола један;
-
70:43 - 70:45да је друга половина припада одређеном харпоонеер.
-
70:45 - 70:49А о овом харпоонеер, кога још нисам видео, да истрајемо у рекао ми је
-
70:49 - 70:55већина магловит и раздражујући приче теже да створити у мени непријатно
-
70:55 - 70:57феелинг према човеку кога дизајн за
-
70:57 - 71:02мој ортак - нека врста вези, власник, која је интимна и
-
71:02 - 71:04поверљиве један у највишем степену.
-
71:04 - 71:10Сада захтев да говоре и реци ми ко је и шта то харпоонеер је, и
-
71:10 - 71:14да ли ћу бити у свим аспектима сигурно да проведе ноћ са њим.
-
71:14 - 71:18А на првом месту, од вас ће бити тако љубазни да оповргнути ту причу о продаји своје
-
71:18 - 71:23главе, који ако се прави да узмем да буде добар доказ да је ово харпоонеер је једноставан луд,
-
71:23 - 71:26и ја сам не знам за спавање са лудак;
-
71:26 - 71:34А ти, Господине, ви мислим, власник, ВИ, господине, покушавајући да наведе да то урадим
-
71:34 - 71:38свесно, да ли би на тај начин учинити сами одговорни за кривично гоњење. "
-
71:38 - 71:46"Валл", рекао је власник, налажење дуги дах ", тхат'са пурти дуго сармон за
-
71:46 - 71:48поглавље што пара мало ту и тамо.
-
71:48 - 71:54Али бити лако, бити лако, овај овде харпоонеер сам теллин ви од тек стигао
-
71:54 - 71:58са југа мора, где је куповао пуно 'балмед Нови Зеланд главе (велики
-
71:58 - 72:02реду је Сопот, знате), а он је продао све на 'ем
-
72:02 - 72:06али један и да је један он покушава да прода за ноћ, јер сутра је недеља, и
-
72:06 - 72:11не би да буде Селлин 'људске главе о улицама, када људи је Гоин' да
-
72:11 - 72:11цркве.
-
72:11 - 72:16Желео је да, прошле недеље, али сам га зауставио баш као што је био "Гоин из врата
-
72:16 - 72:23са четири главе нанизани на ниски, за све аиртх као низ инионс. "
-
72:23 - 72:27Овај рачун разјаснити иначе неодговорних мистерију, и показао да је
-
72:27 - 72:31Домаћин, на крају крајева, није имао појма да ме вара - али у исто време шта би могло да
-
72:31 - 72:34Мислим да о харпоонеер који су остали ван од
-
72:34 - 72:38Суботу увече чишћење у свети сабат, ангажован на такав канибал бизнис као
-
72:38 - 72:44продаја главе мртвих идолаторс? "Зависе од њега, власник, да харпоонеер
-
72:44 - 72:47је опасан човек. "
-
72:47 - 72:52"Он плаћа рег'лар," био је одговор на одговор. "Али дошао, то је све страшно касно, ти
-
72:52 - 72:58је боље окренути метиљи и обли - ит'са леп кревет; сал и мене спавали у том Прије кревету
-
72:58 - 73:00ноћ смо били спојени.
-
73:00 - 73:04Постоји доста простора за две до ударца свуда по том кревету, већ Свемогући велики кревет
-
73:04 - 73:05тога.
-
73:05 - 73:09Зашто, претходно ми је одустати, сал користи да стави нашу Сем и мало Џони у подножју
-
73:09 - 73:10га.
-
73:10 - 73:15А добио сам сањао и простране о једном ноћу, и некако, Сем је добио разапео на
-
73:15 - 73:21поду, и дошао у близини сломио руку. Артер да, Сал је рекао да не би.
-
73:21 - 73:26Долазе заједно овде, ја ћу ти дати глим у трен ока; "и тако рекао да упаљене свеће
-
73:26 - 73:28и то одржан према мени, нудећи да води начин.
-
73:28 - 73:33Али ја сам стајао неодлуцан, а када гледам у сат у углу, узвикнуо је: "Ја вум
-
73:33 - 73:38то је недеља - нећете видети да харпоонеер за ноћ, а он је дошао да вежете негде -
-
73:38 - 73:42долазе заједно онда, немој доћи, НЕЋЕ ћете доћи "?
-
73:42 - 73:47Сматрао сам да је ствар тренутка, а онда уз степенице смо отишли, а ја сам је почела у
-
73:47 - 73:54скоро малој соби, хладно као Цлам, и опремљена, наравно, са чудесан кревет,
-
73:54 - 73:58довољно велики за било заиста четири харпоонеерс за спавање у току.
-
73:58 - 74:03"Тамо", рекао је власник, стављајући свећу на луди стари морски груди да није
-
74:03 - 74:07двоструку функцију као прање штанд и центар стола: "тамо, удобно се сместите
-
74:07 - 74:10сада, и добра ноћ да ви. "
-
74:10 - 74:15Окренуо сам се око од разматра кревета, али је нестао.
-
74:15 - 74:17Склапање назад прекривач, Сагнуо сам се преко кревета.
-
74:17 - 74:23Иако ниједан од најелегантнијих, тек стајао надзором подношљиво добро.
-
74:23 - 74:27Тада сам погледао око собе, и поред креветско постоље и центар стола, могли да виде ни
-
74:27 - 74:32осталог намештаја припадају место, али грубо полица, четири зида, а паперед
-
74:32 - 74:36ФиреБоард представља човек удара кита.
-
74:36 - 74:40Ствари нису правилно припадају собу, било је и лежаљка жестоко горе, и
-
74:40 - 74:45бачена на спрату у једном углу, такође велики торбу бродарски, који садржи
-
74:45 - 74:49харпоонеер гардероба, нема сумње уместо земљишта пртљажника.
-
74:49 - 74:54Исто тако, постојао је један део необичне куке кости рибе на полици у ватру
-
74:54 - 74:59место и висок харпун стоји на челу кревета.
-
74:59 - 75:01Али оно што је ова на грудима?
-
75:01 - 75:06Ја га узео, и држао га на дохват светлости и осетио, и осећао, и покушавао
-
75:06 - 75:11сваки могући начин да се дође до неке задовољавајуће закључак у погледу тога.
-
75:11 - 75:15Могу да га упоредимо са ништа друго него велика врата тепих, украшен на ивицама са
-
75:15 - 75:20мало тинклинг ознаке нешто попут бојени дикобраз Куиллс округли индијски
-
75:20 - 75:22мокасина.
-
75:22 - 75:26Постојала је рупа или прорез у средини овом питању, као што видите иста у Јужној
-
75:26 - 75:27Америцан понцхос.
-
75:27 - 75:32Али може ли бити могуће да било који трезвено харпоонеер ући у отирач за ноге, и
-
75:32 - 75:36парада на улицама било које хришћанске град у такву врсту маском?
-
75:36 - 75:41Сам га ставити на, да пробам, и то ме тиштало као отежавају, бити необично Схагги
-
75:41 - 75:46и дебела, и мислио сам мало влажном, као да ова мистериозна харпоонеер је
-
75:46 - 75:47која га носи за црне дане.
-
75:47 - 75:52Отишао сам у га мало стакла заглављен уза зид, и никада нисам видео такву
-
75:52 - 75:55призор у мом животу. Ја сам поцепао из њега у таквој журби
-
75:55 - 75:59да сам себи дао умотан у врат.
-
75:59 - 76:03Сео сам на страни кревета, и почела размишљати о овом поглављу, безначајан
-
76:03 - 76:06харпоонеер, и његов отирач за ноге.
-
76:06 - 76:11Након неког времена размишљања на кревет-страни, устао сам и скинуо мајмуна јакна, и
-
76:11 - 76:13онда је стајао у средини просторије размишљања.
-
76:13 - 76:17Тада сам скинуо капут, и мислила сам мало више у мом кошуље рукава.
-
76:17 - 76:22Бут почиње да се осећа веома хладно сада, пола необрезане као што сам био, и сећајући се шта
-
76:22 - 76:26Домаћин је рекао о харпоонеер не долази кући све те ноћи, с тим што се
-
76:26 - 76:29па веома касно, ја сам направио више буке, али
-
76:29 - 76:34искочио из моје панталоне и чизме, а затим дува из светло котрља у
-
76:34 - 76:39кревет, и похвалио се на бригу о небу.
-
76:39 - 76:43Да ли је душек је пуњена кукуруза цобс или поломљене посуђе, не постоји
-
76:43 - 76:48говоре, али ја ваљани о добар посао, и нисам могао да спавам дуго.
-
76:48 - 76:53На крају сам склизнуо ван у светлу доза, и да је прилично скоро направио добар пучина
-
76:53 - 76:57ка земљи Нод, када сам чуо тешке одјек корака у пролазу, и видео
-
76:57 - 77:02трачак светлости долази у собу испод врата.
-
77:02 - 77:07Господе спаси ме, мисли да, да мора бити харпоонеер, подземни главе продавац.
-
77:07 - 77:12Бут Лежао сам савршено мирно, и решити да не кажем реч до разговарао.
-
77:12 - 77:16Држи светло у једној руци, а да исте Нови Зеланд главу у другу,
-
77:16 - 77:20странац ушао у собу, и без гледања у правцу кревета, смештен је свећу
-
77:20 - 77:23добар далеко од мене на поду у једној
-
77:23 - 77:28углу, а затим почео да ради далеко на Завршен каблови великог сам торбу пре
-
77:28 - 77:30говорио о као у соби.
-
77:30 - 77:35Био сам сав жеља да види његово лице, али је задржао га спречити неко време док
-
77:35 - 77:40запослених у унлацинг уста торба је. Ово постићи, међутим, он се
-
77:40 - 77:44округли - када, за име бога! какав призор!
-
77:44 - 77:48Такав лице! То је била мрачна, љубичасто, жуте боје,
-
77:48 - 77:52ту и тамо заглавили преко са великим црнкастим изгледа квадрата.
-
77:52 - 77:57Да, то је баш као што сам мислио, хе'са страшан ортак, он је био у борби,
-
77:57 - 78:00добила језиво рез, и овде је, само од хирурга.
-
78:00 - 78:04Али, у том тренутку он наиђе да се окрену лице према светлости, тако да сам јасно
-
78:04 - 78:10видели да не могу бити лепи-малтера на свим, ти црни квадрати на његовим образима.
-
78:10 - 78:13Они су били мрље од неке врсте или други.
-
78:13 - 78:18У почетку сам знао не оно што би ове, али ускоро наговештај истине дошло
-
78:18 - 78:18за мене.
-
78:18 - 78:23Сетио сам се прича о бели човек - превише а ловац на китове - који је, пада међу
-
78:23 - 78:26канибали, био истетовиран од њих.
-
78:26 - 78:30Закључио сам да је овај харпоонеер, у току свог далеких путовања, морају да имају
-
78:30 - 78:34срео са сличним авантуру. А шта је то, мислио сам, на крају крајева!
-
78:34 - 78:39То је само његов споља; човек може бити искрен у било којој врсти коже.
-
78:39 - 78:44Али онда, шта да своје сабласан тен, тај део је, мислим, лагање
-
78:44 - 78:48унаоколо, и потпуно независно од квадрата тетовирања.
-
78:48 - 78:53Да се разумемо, то може бити ништа друго него добар слој тропских сунчања, али никада нисам чуо
-
78:53 - 78:58топлог сунца сунчања бели човек у љубичасто жуте један.
-
78:58 - 79:02Међутим, никада нисам био у Јужној мора, а можда и сунце је произведена
-
79:02 - 79:05Ове изванредне ефекте на кожу.
-
79:05 - 79:08Сада, док су све те идеје пролазе кроз мене као муња, ово харпоонеер
-
79:08 - 79:11ме никада није приметио уопште.
-
79:11 - 79:16Али, након извесне тешкоће да отвори своју торбу, он је започео петљања у њему, и
-
79:16 - 79:20тренутно извадио неку врсту Томахавк, и печат коже новчаник са длаке на.
-
79:20 - 79:25Што би те на старом грудима у средини просторије, он је онда узео нови
-
79:25 - 79:30Зеланд глава - што је грозан ствар довољно - и то нагуране доле у кесу.
-
79:30 - 79:35Он је сада скинуо шешир - нови дабар капу - кад сам дошао близу певање је са свежим
-
79:35 - 79:36изненађење.
-
79:36 - 79:40Није било длаке на глави - ништа говорити о најмање - само мали
-
79:40 - 79:45скалп-чвор лол се на чело. Оћелављелу пурпурних главу сада погледао за све
-
79:45 - 79:48у свету као милдевед лобању.
-
79:48 - 79:52Није странац стајао између мене и врата, ја бих закључа из ње
-
79:52 - 79:55брже него икада сам закључа вечеру.
-
79:55 - 80:00Чак и као што је био, мислио сам нешто од клизања кроз прозор, али то је био
-
80:00 - 80:01други спрат назад.
-
80:01 - 80:06Ја нисам кукавица, али шта да се ове главе безначајан љубичаста неваљалац потпуно
-
80:06 - 80:08прошао поред мог разумевања.
-
80:08 - 80:13Незнање је родитељ страха, и потпуно збуњен и збуњен абоут
-
80:13 - 80:18странца признајем сам сада толико плаши њега као да је ђаво
-
80:18 - 80:22који је себе тако сломљен у моју собу у глуво доба ноћи.
-
80:22 - 80:26У ствари, био сам толико плашили му да нисам био довољно утакмица тек онда да га адресу,
-
80:26 - 80:32и захтевају задовољавајући одговор у вези оног што је изгледало необјашњивих у њему.
-
80:32 - 80:37У међувремену, наставио је посао свлачење, и на крају показао своје груди
-
80:37 - 80:38и руке.
-
80:38 - 80:42Као што сам живим, ови покривени делови њега су карираним са истим трговима као и његов
-
80:42 - 80:48лица, леђа, такође, био свуда исте тамне тргова; је изгледало да је у
-
80:48 - 80:52Тридесетогодишњи рат, и само побегао од њега, са лепи-гипсарски кошуљу.
-
80:52 - 80:57Још више, његова ноге биле обележене, као да је пакет тамнозелене жаба вере
-
80:57 - 80:59ради уз стабала младих палми.
-
80:59 - 81:04Сада је сасвим јасно да мора да буде нека абоминабле дивљак или испоручују на броду
-
81:04 - 81:09од ловац на китове у Јужној мора, и тако слетео у овој хришћанске земље.
-
81:09 - 81:11Ја се тресла да мислим о томе.
-
81:11 - 81:15А продавац глава превише - можда шефови своје браће.
-
81:15 - 81:20Он може заволети моје - небеса! Види ти то томахавк!
-
81:20 - 81:24Али није било времена за схуддеринг, за сада дивљака је о нечему што
-
81:24 - 81:28потпуно фасцинирана моју пажњу, а убеђен сам да је он заиста мора да је
-
81:28 - 81:29пагански.
-
81:29 - 81:34Ће му тешке Грего, или врапалл, или дреаднаугхт, које је он раније висио
-
81:34 - 81:38на столицу, он фумблед у џеповима, и произведена у дужини чудан мало
-
81:38 - 81:41деформисана слика са предосећај на леђима,
-
81:41 - 81:45и управо боје старог Конго три дана бебу.
-
81:45 - 81:50Сећање на препарирана глава, у прво време сам скоро мислио да је овај црни кепец је
-
81:50 - 81:52прави беба очувана на неки сличан начин.
-
81:52 - 81:57Бут видевши да није било нимало савитљив, и да глистенед добар посао као што је
-
81:57 - 82:01полирани абоноса, закључио сам да то мора бити ништа друго него дрвена идола, који заиста
-
82:01 - 82:03се показала.
-
82:03 - 82:08За сада дивљака иде до празног камина, и уклањање паперед пожара
-
82:08 - 82:13одбора, поставља овај мали предосећај подржавају слике, као тенпин, између андиронс.
-
82:13 - 82:18Димњака полуступови и све цигле унутра су били веома чађав, тако да сам мислио да је ово
-
82:18 - 82:24Ложиште је веома мало одговарајући храм или капела за свој Конго идола.
-
82:24 - 82:28Сада пијан очи тешко према полу скривеним слике, осећања, али нелагодан
-
82:28 - 82:32међувремену - да видимо шта је следећи да прати.
-
82:32 - 82:36Прво је потребно око двоструко неколико струготине из свог џепа Грего, и
-
82:36 - 82:41ставља их пажљиво пре него што се идола, а затим полагањем мало брод кекса на врху и
-
82:41 - 82:43применом пламен из лампе, он је
-
82:43 - 82:47нараслих тхе струготине у жртвени пламен.
-
82:47 - 82:52Тренутно, после много исхитрена истргне у ватру, и још увек хастиер повлачењу
-
82:52 - 82:57прстима (чиме је изгледало да их врелом лоше), он је најзад успео
-
82:57 - 82:59у цртању Оут Тхе кекс, а затим дува
-
82:59 - 83:04ван топлоте и пепео мало, он је љубазан понуду да га мало Гори.
-
83:04 - 83:10Али мало ђаво изгледа није фенси таква сува врста карата на свим, а он никада није
-
83:10 - 83:11преселио усне.
-
83:11 - 83:16Све ове чудне лакрдије су били праћени и даље непознат грленим буке од
-
83:16 - 83:21љубитељ, који као да се моли у пева-песму или друго певање неке паганске
-
83:21 - 83:24псалмодија или других, током којих лице
-
83:24 - 83:27твитцхед о којем се највише неприродан начин.
-
83:27 - 83:32На крају гашење пожара, узео је идол се веома наглог и упакован је
-
83:32 - 83:37опет у свом џепу Грего, као немарно, као да је он спортиста баггинг мртав
-
83:37 - 83:39Воодцоцк.
-
83:39 - 83:43Сви ови поступци квир повећао моју унцомфортабленесс, и видевши га сада
-
83:43 - 83:47излагање јак симптоми закључивања пословању, и скакање у
-
83:47 - 83:50кревет са мном, мислио сам да је крајње време,
-
83:50 - 83:54сад или никад, пре него што је светлост угаси, да разбије чини у којој сам тако дуго
-
83:54 - 83:58био везан. Али интервалу провео сам у разматрању
-
83:58 - 84:00шта да кажем, био је фаталан један.
-
84:00 - 84:05Узимајући свој томахавк из табеле, он је испитао шеф га за тренутак, и
-
84:05 - 84:09онда држи на светлост, са устима на ручку, он надима сјајно
-
84:09 - 84:12облаци дуванског дима.
-
84:12 - 84:16Следећег тренутка када светлост угасила, а овај дивљи канибал, Томахавк између
-
84:16 - 84:18зубе, скочи у кревет са мном.
-
84:18 - 84:23И певала, ја нисам могао да помогне сада, и даје изненадне гроктај оф запрепашћење он
-
84:23 - 84:25почео Феелинг Ме.
-
84:25 - 84:29Стаммеринг нешто, нисам знао шта, ја сам одваљен од њега на зид,
-
84:29 - 84:34и онда га преклињали, ма ко или шта год он могао бити, да ћути, и пусти ми да
-
84:34 - 84:36горе и светлости поново лампе.
-
84:36 - 84:40Али његов грлени глас одговори ми задовољни одједном, али да је он болестан схватити мој
-
84:40 - 84:45значење. "Ко-е дебел ти?" - Он на крају рекао - "Да ли
-
84:45 - 84:48не говорим-е, бране ме, убијем-е. "
-
84:48 - 84:53И тако је рекао да осветљен томахавк почео процват о мени у мраку.
-
84:53 - 84:57"Власник, побогу, Петар Цоффин!", Повика И
-
84:57 - 85:02"Ландлорд! Погледајте! Сандук! Анђели! спаси ме! "
-
85:02 - 85:08"Говори-е! Реците ми ко-ЕЕ-ЕЕ бити, или бране ме, убијем-е! "поново зарежао тхе канибал,
-
85:08 - 85:12док је његов страшан флоурисхингс од томахавк разбацивали вруће дувана пепео
-
85:12 - 85:15о мени док сам мислио мој платно би добили на ватру.
-
85:15 - 85:20Али хвала небесима, у том тренутку власник је ушао у собу светло у руци,
-
85:20 - 85:22и скаче из кревета потрчала сам до њега.
-
85:22 - 85:28"Не бојте се сада", рекао је он, кези поново, "Куеекуег овде не могу штетити косе
-
85:28 - 85:30главе. "
-
85:30 - 85:34"Зауставите кези:" Ја викали "и зашто ми ниси рекла да је пакленим
-
85:34 - 85:37харпоонеер је био канибал? "
-
85:37 - 85:42"Мислио сам да ви то кнов'д; - дидн" т И ви кажем, био је педдлин 'главе по граду - али?
-
85:42 - 85:44окренути метиљи и обли опет и иди на спавање.
-
85:44 - 85:51Куеекуег, погледајте овде - добијате мени саббее, ја саббее - ви овог човека да слеепе - ви
-
85:51 - 85:52саббее? "
-
85:52 - 85:57"Ја много саббее" - грунтед Куеекуег, хукће далеко у својој цеви и седи у
-
85:57 - 85:59кревет.
-
85:59 - 86:04"Ви геттее у", додао је, мотионинг да ме својим Томахавк, и бацајући одећу
-
86:04 - 86:08на једну страну. Он је заиста то не само у грађанској, али
-
86:08 - 86:11стварно љубазан и добротворне начин.
-
86:11 - 86:15Стајао сам гледајући га на тренутак. За све своје таттооингс је био на целу
-
86:15 - 86:17чисту, лепа гледа канибал.
-
86:17 - 86:22Шта је све ово фрке сам о прављењу, мислио сам у себи - Тхе ман'са
-
86:22 - 86:27људско биће као што сам ја: он је исто толико разлога да ме страх, јер ја морам да будем
-
86:27 - 86:28страх од њега.
-
86:28 - 86:33Боље спавају са трезвено канибал него пијани хришћанин.
-
86:33 - 86:38"Власник," рекао сам, "Реци му да скрити своју томахавк тамо, или цеви, или шта год
-
86:38 - 86:42га зову; реците му да престане са пушењем, укратко, ја ћу предати са њим.
-
86:42 - 86:45Али ја не фенси да се човек пушење у кревету са мном.
-
86:45 - 86:49То је опасно. Осим тога, није осигурана. "
-
86:49 - 86:54Ово биће речено да Куеекуег, он је одједном испуњени, и опет љубазно предложио ми је да
-
86:54 - 86:59се у кревет - превртања на једну страну колико год да каже - "Ја нећу дотаћи ногу
-
86:59 - 87:01ви. "
-
87:01 - 87:04"Лаку ноћ, власник", рекох, "Да ли може ићи."
-
87:04 - 87:10Окренуо сам се у, и никада нисам спавала боље у мом животу.
-
87:10 - 87:11>
-
87:11 - 87:24-Поглавље 4. Тхе Цоунтерпане.
-
87:24 - 87:29Након буђења следећег јутра абоут дању, нашао сам Куеекуег руку бачен на мене у
-
87:29 - 87:34највише воли и нежан начин. Скоро мислио сам своју жену.
-
87:34 - 87:39Прекривач је од крпара, пун необично мало ишаран тргова и
-
87:39 - 87:45троуглови, и то рука његовог тетовирање свуда са бескрајним критски лавиринт
-
87:45 - 87:48од фигура, нема два дела од којих су били
-
87:48 - 87:53један прецизан хладу - због Ја претпостављам својој чување руку на мору унметходицалли ин
-
87:53 - 87:59сунца и сенке, кошуљу рукаве нередовно завијен у различитим временима -
-
87:59 - 88:01овај исти руку свог, кажем, тражили све
-
88:01 - 88:05у свету као трака те исте крпеж јорган.
-
88:05 - 88:10Заиста, делом лежи на њој као руку урадио када сам први пут пробудио, једва сам могао да кажем
-
88:10 - 88:15од крпица, они то унификују своје нијансе, и било је само у смислу
-
88:15 - 88:19тежине и притиска који би могао сам рећи да ми је Куеекуег грљењем.
-
88:19 - 88:24Мој осећај вере чудно. Дозволите ми да покушамо да их објасне.
-
88:24 - 88:28Када сам био дете, ја сам добро се сећам нешто слично околност која је задесила
-
88:28 - 88:34ме, да ли је то стварност или сан, ја никада не бих могао у потпуности решити.
-
88:34 - 88:36Околност је то.
-
88:36 - 88:40Сам био сечење неке капар или других - Мислим да је покушавао да пузе уз
-
88:40 - 88:46димњака, као што сам видео мало помете урадите неколико дана претходне, а мој маћеха који су,
-
88:46 - 88:49некако или друге стране, била све време бичевање
-
88:49 - 88:54мени, или слањем мени на спавање супперлесс, - моја мајка ме је вукао за ноге од
-
88:54 - 88:59димњак и ја пакује у кревет, иако је само два сата поподне
-
88:59 - 89:0321. јуна, најдужа дан у години у нашој хемисфери.
-
89:03 - 89:06Ја ужасно осећао.
-
89:06 - 89:09Али није било помоћи за то, па уз степенице сам отишао у мој мали простор у трећем
-
89:09 - 89:15спрат, ја необрезане што полако могуће како би се убије време, а са
-
89:15 - 89:18горак уздахом добили између плоча.
-
89:18 - 89:23Лежао сам дисмалли израчунавања да мора шеснаест цео сати протећи пре него што сам
-
89:23 - 89:29могао да се нада за васкрсење. Шеснаест сати у кревету! тхе мале мојих леђа
-
89:29 - 89:31ацхед да мислимо о томе.
-
89:31 - 89:35И тако је сувише светло, а сунце сија у на прозору, и велики Звекет
-
89:35 - 89:40тренера на улицама, и звук геј гласове свуда по кући.
-
89:40 - 89:46Осећао сам се све горе и горе - на крају сам устала, обукла, и тихо иде доле у мом
-
89:46 - 89:51гаћан ноге, потражио сам маћеха, и одједном сам се бацила на њеним ногама,
-
89:51 - 89:53молећи је као посебну услугу
-
89:53 - 89:57дај ми добар слипперинг за мој недоличног понашања; ништа заиста, али
-
89:57 - 90:02осуђује ме Абед лежи такав неподношљивости временски период.
-
90:02 - 90:07Али она је била најбоља и већина савесно оф маћеха, и назад морао сам да идем у моју
-
90:07 - 90:08собу.
-
90:08 - 90:13За неколико сати сам лежала будна широка, осећај много горе него што сам икада
-
90:13 - 90:17урађено, јер, чак и из највеће невоље касније.
-
90:17 - 90:23На крају сам мора да пале у немирним ноћну мору од доза, и полако буди из
-
90:23 - 90:29је - пола огрезао у сновима - Отворио сам очи, и пре него што осунчаној просторији је сада
-
90:29 - 90:31умотан у таму.
-
90:31 - 90:36Одмах сам осетио шок пролази кроз све моје оквир; ништа није да се види, и
-
90:36 - 90:42ништа није било да се чује, али натприродно ханд изгледало налази у руднику.
-
90:42 - 90:48Руку витла над прекривач, и безимених, незамисливо, тихи облик или
-
90:48 - 90:54Пхантом, којој је припадала руку, изгледало је блиско седи поред мене у кревету стране.
-
90:54 - 90:59Јер, оно што је изгледало векове набацали на векове, ја сам лежала, смрзнуто са највише страшно страхове,
-
90:59 - 91:05не усуђујући се да одвуче моју руку, а ипак увек мислећи да ли бих могао, али мешајте га једним
-
91:05 - 91:08један инча је ужасно чини ће бити сломљена.
-
91:08 - 91:14Нисам знао како та свест најзад глидед даље од мене, али буди у
-
91:14 - 91:18Јутрос сам схуддерингли га памти све, и за дана и недеља и месеци
-
91:18 - 91:23после тога сам изгубио ин збуњујући покушава да објасни тајну.
-
91:23 - 91:28Не, овај час, често сам себи загонетка са њим.
-
91:28 - 91:34Сада, одузети грозно страх, а мој осећај у осећају натприродно ханд
-
91:34 - 91:38у руднику су биле веома сличне, у својој необичности, на оне које сам доживео
-
91:38 - 91:43на буђење и виде Куеекуег је пагански руку бацили око мене.
-
91:43 - 91:48Али у дужини свих прошлих ноћи догађајима трезвено рецурред, један по један, у фиксном
-
91:48 - 91:52стварност, а онда сам само лаи жив до комичних ситуација.
-
91:52 - 91:58Јер иако сам покушао да пресели своју руку - откључавање свог копча младожења - ипак, за спавање као што је
-
91:58 - 92:03је, он и даље чврсто ме је загрлила, као да ништа друго него смрт би требало да нас део Твен.
-
92:03 - 92:09Сада је настојао да пробуди га - "Куеекуег!" - Али је његов једини одговор је био хркање.
-
92:09 - 92:14Онда сам преко ваљани, врату осећај као да је у коњ-оковратник, и изненада
-
92:14 - 92:16осетио благи нуле.
-
92:16 - 92:21Бацање страну прекривач, било положите томахавк спавање од стране дивљака а,
-
92:21 - 92:24као да се ради о секира избријан бебу.
-
92:24 - 92:29Једна лепа туршија, заиста, помислила сам; Абед овде у чудном кући у ширем дана,
-
92:29 - 92:34са канибал и томахавк! "Куеекуег - у име доброте,!
-
92:34 - 92:36Куеекуег, пробуди! "
-
92:36 - 92:41На дужину, Помоћу много вригглинг, и гласно и непрекидну екпостулатионс на
-
92:41 - 92:47унбецомингнесс његових грле колеги мушкараца у том брачним врсту стила, ја
-
92:47 - 92:50успео да екстракције гроктај и
-
92:50 - 92:55Тренутно он увуче руку, потресла сам свуда као Њуфаундленд пас
-
92:55 - 93:00само из воде, и сео у кревету, укочени као штука-особље, гледајући у мене, и
-
93:00 - 93:01трљање очи као да није
-
93:01 - 93:06потпуно се сетим како сам дошао да буде тамо, мада је пригушено свест о зна
-
93:06 - 93:10нешто о мени изгледало полако свиће над њим.
-
93:10 - 93:16У међувремену, ја сам лежао тихо га разматра, пошто сада нема озбиљних бојазни, и савијен на
-
93:16 - 93:19уско посматра тако радознао створење.
-
93:19 - 93:24Када се, најзад, његов ум је изгледало чине додирује карактер његове ортак,
-
93:24 - 93:29и он је постао, да тако кажемо, помирили са чињеницом, он је искочио на поду, и
-
93:29 - 93:31од стране одређених знакова и звукова дао ми да
-
93:31 - 93:36разумеју да, ако би ме то задовољство, он би прво хаљину и онда остави ме да се обучем
-
93:36 - 93:40Након тога, остављајући цео стан за себе.
-
93:40 - 93:44Мисли да сам, Куеекуег, у датим околностима, ово је веома цивилизован
-
93:44 - 93:49увертира, али, истина је, ови дивљаци имају урођени смисао за деликатес, каже шта
-
93:49 - 93:54ћете, то је диван начин суштински љубазни су.
-
93:54 - 93:58Платим овај комплимент Куеекуег, јер ме је третиран са тако
-
93:58 - 94:03много уљудност и разматрање, док сам био крив за велику грубост; буље у
-
94:03 - 94:05га из кревета, и гледа сви његови
-
94:05 - 94:11тоалет предлоге, јер пут мог радозналост све боље моје узгоја.
-
94:11 - 94:17Ипак, човек као што је Куеекуег не видите сваки дан, он и његов начин су били добро
-
94:17 - 94:20вреди необично у вези са.
-
94:20 - 94:27Је запоцело облачење на врху стране облачили униформе свог дабра шешир, веома висок један, од стране, и
-
94:27 - 94:30тада - и даље минус његов тровсерс - он је ловио свој чизме.
-
94:30 - 94:34Шта под небесима је то урадио због, не могу да кажем, али је његов следећи покрет био је да
-
94:34 - 94:41ломити себе - чизме у руци, и шешир на - испод кревета, а када, од сушен на сунцу насилног
-
94:41 - 94:43гаспингс и страинингс, ја сам закључити да је
-
94:43 - 94:49вредно ради на себи боот; мада ни у закону пристојности коју сам икада чуо, је
-
94:49 - 94:53ко треба да буде приватни онда, када стављања на ногама.
-
94:53 - 94:58Али Куеекуег, видиш, била је створење у транзицији фази - ни гусенице
-
94:58 - 94:59нити лептира.
-
94:59 - 95:04Је био само довољно Хе цивилизовани да покаже своје оутландисхнесс у најчуднијих
-
95:04 - 95:08могуће начине. Његово образовање је било још није завршена.
-
95:08 - 95:10Он је редовним.
-
95:10 - 95:14Ако није био мали степен цивилизовани, он није баш вероватно бих
-
95:14 - 95:18немирним себе чизмама уопште, а онда, ако није био још увек дивљи, он
-
95:18 - 95:22никада не би сањао добијања испод кревета да их стави на.
-
95:22 - 95:28Најзад, он се појавили са својим шеширом много рецкаст и сломљен доле преко очи, и
-
95:28 - 95:32почео цреакинг и ћопав по соби, као да, не много навикли на чизме,
-
95:32 - 95:36његов пар влаге, наборани кравља кожа оне -
-
95:36 - 95:40Вероватно не праве било би - пре стегнут и мучени га на првом иде
-
95:40 - 95:44ван од горког хладног јутра.
-
95:44 - 95:48Видећи, сада, да није било завеса на прозору, а да улица буде веома
-
95:48 - 95:53уске, куће супротно командовао обичан поглед у собу, и поштовање
-
95:53 - 95:55све више и више недоличан фигуру коју
-
95:55 - 96:01Куеекуег направљен, рукава и се заједно са мало шта друго али његов шешир и чизме на, ја га молио
-
96:01 - 96:05као и сам могао да донекле убрза свој тоалет, а посебно да се
-
96:05 - 96:08у његове панталоне што је пре могуће.
-
96:08 - 96:11Он је испунила, а потом да се пере.
-
96:11 - 96:15У то време у јутарњим било које хришћанске би опрао своје лице, али Куеекуег,
-
96:15 - 96:20на моје чуђење, се задовољио ограничава хис аблутионс на грудима,
-
96:20 - 96:22оружја, и руке.
-
96:22 - 96:26Он је тада обукао свој прслук, и заузима комад тешко сапуна на прање стоје
-
96:26 - 96:31центар стола, она пала у воду и почео латхеринг његово лице.
-
96:31 - 96:36Гледала сам да видим где је држао бријач, када гле, он узима
-
96:36 - 96:42харпун из кревета угла, стаје се на дуге дрвене акција, унсхеатхес главе,
-
96:42 - 96:45вхетс се мало на свом покретање, и стридинг
-
96:45 - 96:49до мало огледало на зид, почиње снажан стругање, односно
-
96:49 - 96:54харпоонинг његове образе. Мисли да сам, Куеекуег, ово је коришћењем Роџерс је
-
96:54 - 96:57најбоље прибор за јело са осветом.
-
96:57 - 97:00Након тога питао сам се мање у овој операцији, када сам дошао да знам шта фино
-
97:00 - 97:05челика глава харпуном је направљен и како неизмерно оштре дуге равне
-
97:05 - 97:08ивице су увек чувају.
-
97:08 - 97:12Остатак свог тоалета је убрзо постигнут, а он је поносно марширали из собе,
-
97:12 - 97:16упаковано у његов велики јакну пилота мајмун, и спортске његов харпун као
-
97:16 - 97:21Марсхал је палицом.
-
97:21 - 97:25Поглавље 5. Доручак.
-
97:25 - 97:29Брзо сам следиле, и силази у Бар-соби пришла тхе цери
-
97:29 - 97:31Домаћин веома пријатно.
-
97:31 - 97:36Ја неговати нема злобе према њему, иако је био скиларкинг са мном не мало
-
97:36 - 97:39у питању мог ортак.
-
97:39 - 97:43Међутим, добар смех је моћна добра ствар, и прилично ретки превише добра ствар;
-
97:43 - 97:45више је штета.
-
97:45 - 97:50Дакле, ако било који један човек, у свом права особа, пружити ствари за добар виц то
-
97:50 - 97:55неко, нека се не уназад, али нека весело дозволити себи да троше и
-
97:55 - 97:58бити потрошен на тај начин.
-
97:58 - 98:02И човек који је било обилно смешно о њему, обавезно постоји више
-
98:02 - 98:05у том човеку него што можда мисле.
-
98:05 - 98:09Бар-соба је сада био пун граница који су били пада у ноћи
-
98:09 - 98:13претходни, и кога нисам још имао добар поглед на.
-
98:13 - 98:18Они скоро сви били вхалемен; шеф другове, а други пар, и трећи пар, и мора
-
98:18 - 98:23тесари, и мора Цооперс, и мора ковача, као и харпоонеерс и брода
-
98:23 - 98:27чувара; браон и мишићав компанија, са
-
98:27 - 98:33боски браде; неострижен, рутава скуп, сви носе мајмун јакне за јутарњу хаљина.
-
98:33 - 98:37Могли бисте прилично јасно рећи колико дуго сваки од њих је био на обалу.
-
98:37 - 98:43Здрав образ овог младић је као сунце-тост крушке у нијансе, и чини се да
-
98:43 - 98:49мирис скоро као мошусни, он не може да има било три дана слетео из свог индијског путовање.
-
98:49 - 98:53Тај човек наредне га погледа и рече неколико нијанси светлија; могло би се рећи додир од сатена
-
98:53 - 98:55дрво је у њему.
-
98:55 - 99:00У тену трећег и даље задржава а Тропиц тавн, али и нешто бељена
-
99:00 - 99:04поред тога, он без сумње има обалу боравио целе седмице.
-
99:04 - 99:10Али ко може да покажу образ као Куеекуег? која, забранила са различитим нијансе, изгледало
-
99:10 - 99:15као Анда "западној падини, да се показати у једном низу, контрастне климе,
-
99:15 - 99:17зони зони.
-
99:17 - 99:23"Груб, хо!" Сада плакала власник, флингинг отворите врата, а отишли смо у
-
99:23 - 99:24доручак.
-
99:24 - 99:29Они кажу да људи који су видели света, тако постати прилично опуштено на начин,
-
99:29 - 99:31сасвим присебан у предузећу.
-
99:31 - 99:36Не увек, мада: Ледиард, велики путник Нове Енглеске, а Мунго парк,
-
99:36 - 99:41Сцотцх један; од свих људи, они поседују најмање квалитета у салону.
-
99:41 - 99:47Али, можда само прелаз у Сибиру у санке привукла псе, као Ледиард урадио, или
-
99:47 - 99:53узимање дуго усамљеног хода на празан стомак, у Гори срцу Африке,
-
99:53 - 99:55који је представљао збир сиромашних Мунго је
-
99:55 - 100:00представе - ова врста путовања, кажем, не може да буде веома најбољи начин постизања
-
100:00 - 100:05висок друштвени нокте. Ипак, у већини случајева, такве
-
100:05 - 100:07ствар је бити било где су.
-
100:07 - 100:11Ове рефлексије само овде поводом околност да након што су сви
-
100:11 - 100:17седи за столом, а ја сам се спремао да чујем неке добре приче о лов на китове, да ми
-
100:17 - 100:23није мали изненађење, скоро сваки мушкарац одржава дубоку тишину.
-
100:23 - 100:26И не само то, него су гледали непријатно.
-
100:26 - 100:31Да, ту су скуп морских паса, од којих су многи без и најмањег стидљивост је
-
100:31 - 100:37укрцали велики китови на пучини - цео странци њих - и да их дуелед
-
100:37 - 100:39мртав без винкинг и ипак, они су овде
-
100:39 - 100:45седео на социјалном доручком сто - све истог позива, сви сродних укуса -
-
100:45 - 100:49изгледа као круг схееписхли једни на друге као да никада није била ван погледа
-
100:49 - 100:52неких тор међу зелених планина.
-
100:52 - 100:59Занимљив поглед, ови стидљив медведа, ове стидљива ратник вхалемен!
-
100:59 - 101:03Али што се тиче Куеекуег - зашто, Куеекуег седео међу њима - на челу стола,
-
101:03 - 101:08такође, она наиђе, као кул као леденица. Да би били сигурни да не могу пуно рећи за његове
-
101:08 - 101:10узгој.
-
101:10 - 101:13Његов највећи поштовалац није могао да срдачно оправдан хис доводи своје
-
101:13 - 101:19харпун у доручак са њим, и користећи га тамо без церемоније; достиже преко
-
101:19 - 101:21сто са њим, до непосредне опасности
-
101:21 - 101:25многих глава, и бори тхе беефстеакс према њему.
-
101:25 - 101:30Али, то је свакако веома хладно урадио њега, и сваки се зна да у већини
-
101:30 - 101:36Процена људи, да ништа хладно је да се то уради гентеелли.
-
101:36 - 101:41Нећемо говорити о особености свих Куеекуег овде, како он есцхевед кафу
-
101:41 - 101:47и топла пецива, као и примењена његова неподељену пажњу беефстеакс, уради ретки.
-
101:47 - 101:51Довољно, да када је доручак преко повукао као и остале у јавни
-
101:51 - 101:56соба, осветљена је Томахавк-цеви, и тако седео мирно варење и пушење
-
101:56 - 102:03са својим нераздвојни шешир, када сам саллиед се за шетњу.
-
102:03 - 102:07Поглавље 6. Улице.
-
102:07 - 102:12Ако сам био запањен у првом хватању увид у тако необичне појединца
-
102:12 - 102:17Куеекуег циркулише међу цивилизовано друштво цивилизованог града, да
-
102:17 - 102:20изненађење убрзо кренуо по ступању мој
-
102:20 - 102:24Први даилигхт шетња улицама Нев Бедфорд.
-
102:24 - 102:28Ин саобраћајница близу доковима, свака значајна лука ће често нуде
-
102:28 - 102:32Да бисте видели куеерест изгледа нондесцриптс од страних делова.
-
102:32 - 102:37Чак иу Бродвеју и Лесник улицама, медитерански морнари понекад ће
-
102:37 - 102:39омете тхе аффригхтед даме.
-
102:39 - 102:45Регент Стреет је није непознат Ласцарс и Малајци, а на Бомбају, у Аполо Греен
-
102:45 - 102:51живе Јенкији су често уплашени домороцима. Али нови Бедфорд побеђује све воде улици и
-
102:51 - 102:52Ваппинг.
-
102:52 - 102:58У овим последњим поменутим прогања видите само морнара, али у Нев Бедфорд, стварна
-
102:58 - 103:04канибали стоје ћаскање на угловима улица; дивљака отворено, а многи од њих још увек носе на
-
103:04 - 103:06њихове кости несветих месо.
-
103:06 - 103:09То чини странац погледа.
-
103:09 - 103:15Али, поред Феегееанс, Тонгатобооаррс, Ерроманггоанс, Паннангианс и
-
103:15 - 103:21Бригхггианс, а поред дивљих примерака за лов на китове-занатских који
-
103:21 - 103:24дејства намотати о улицама, ви ћете
-
103:24 - 103:28погледајте остале знаменитости још радознала, свакако више комично.
-
103:28 - 103:34Постоје недељни стижу у овом граду десетине зелене Вермонтерс и Њу Хемпшир људи, све
-
103:34 - 103:37жедан за добитак и славе у рибарству.
-
103:37 - 103:42Су углавном младим, одлучан оквири за слике; момци који су посечене шуме, а сада
-
103:42 - 103:45настоје да пада секиру и отме кит-копља.
-
103:45 - 103:49Многи су зелено Зелене планине одакле су дошли.
-
103:49 - 103:53У неким стварима које би их да мисле, већ неколико сати стара.
-
103:53 - 103:56Погледајте тамо! тхат поглавље струттинг иза угла.
-
103:56 - 104:00Он носи дабар шешир и прогутати белорепан капут, гирдлед са морнар појас и
-
104:00 - 104:01плашт-нож.
-
104:01 - 104:05Овде долази други са соу'-Вестер и бомбазине огртач.
-
104:05 - 104:11Нема града-раса дендија ће упоредити са неком земљом-гаје једно - мислим на веома
-
104:11 - 104:17клипан Данди - колеги да у пас-дана, ће косити његова два хектара ин јеленска кожа
-
104:17 - 104:19рукавице у страху од сунчања руке.
-
104:19 - 104:23Сада када земља дендија као што је овај што је потребно у главу да се направи форуму
-
104:23 - 104:28углед, и придружује велики кит-рибарства, треба да видите комичне ствари
-
104:28 - 104:32он ради на постизању лука.
-
104:32 - 104:36Ин беспеакинг његове морске одећу, он је наређења звоно-тастера да му прслуци; каишеви то
-
104:36 - 104:37платна тровсерс.
-
104:37 - 104:43Ах, лоше Сено семена! како горко ће упали су каишеви у првој завијање Гале,
-
104:43 - 104:48кад си вођена, каишеви, дугмад и све, низ грло у олују.
-
104:48 - 104:53Али мислим није да је ово познати град има само харпоонеерс, канибали, а бумпкинс
-
104:53 - 104:56да покаже њене посетиоце. Уопште не.
-
104:56 - 104:59Ипак Нев Бедфорд је педер место.
-
104:59 - 105:05Да није било за нас вхалемен, да тракта земљишта ће овај дан можда су у
-
105:05 - 105:07као урлање стању као обале лабрадора.
-
105:07 - 105:12Као што је, делови леђа земље су довољна да уплаши једног, они изгледају тако костију.
-
105:12 - 105:17Самом граду је можда најдраже место за живот, у свим Новој Енглеској.
-
105:17 - 105:22То је земља нафте, истина доста: али не као канаанске земљишта, такође, од кукуруза и
-
105:22 - 105:23вино.
-
105:23 - 105:27Улице не раде са млеком, нити у пролеће времена су их отворити са
-
105:27 - 105:29свежа јаја.
-
105:29 - 105:34Ипак, упркос томе, нигде у целој Америци ћете наћи више патриције налик
-
105:34 - 105:39куће; парковима и вртовима више раскошном, него у Нев Бедфорд.
-
105:39 - 105:44Одакле су дошли? како посадио на овом једном мршав жлиндре једне земље?
-
105:44 - 105:50Иди и поглед на гвожђе емблематицал харпуне округли тамо узвишеним вила, и
-
105:50 - 105:51Ваше питање ће бити одговорено.
-
105:51 - 105:57Да, сви ови храбри куће и цветним баштама потекла је од Атлантика, Пацифика,
-
105:57 - 105:58и Индијском океану.
-
105:58 - 106:02Један и сви, били су харпоонед и вукао до овамо са дна
-
106:02 - 106:06море. Може Господин Александар обављају подвиг као што је
-
106:06 - 106:07то?
-
106:07 - 106:13У Нев Бедфорд, очеви, како кажу, дају китови за доверс своје ћерке, и
-
106:13 - 106:16део са своје нећаке са неколико порпоисес А-комад.
-
106:16 - 106:20Морате да иду у Нев Бедфорд да бисте видели бриљантан венчање, јер, како кажу, да су
-
106:20 - 106:25резервоара нафте у свакој кући и свако вече непромишљено, да им запале дужина у
-
106:25 - 106:28спермацет свеће.
-
106:28 - 106:34У летњем периоду, град је слатко видети; пуно лепих Маплес - дуг путеве зелене
-
106:34 - 106:35и злата.
-
106:35 - 106:40И у августу, високо у ваздуху, лепа и Боунтифул коња кестење, Цанделабра-
-
106:40 - 106:47мудар, понудити пролазник својим сужава усправно чуњеви оф скупили цвета.
-
106:47 - 106:52Тако свемогућ је уметност; који у многим округу Нев Бедфорд је супериндуцед
-
106:52 - 106:57светле терасе цвећа на јаловим одбијају стене баци на страну на стварање је
-
106:57 - 107:00Последњег дана.
-
107:00 - 107:04И жене Нев Бедфорд, они цветају као и своје црвене руже.
-
107:04 - 107:10Али, руже цветају само у летњем периоду, док казна каранфил њиховог образа је вишегодишња
-
107:10 - 107:12као сунце у седмом небу.
-
107:12 - 107:19Другде мечу који је процват њихово, ви не можете, осим у Салему, где они ми кажу
-
107:19 - 107:24младе девојке дише што су мошус, њихове морнар Свеетхеартс их мирис миља од
-
107:24 - 107:26обале, као да су близу цртање
-
107:26 - 107:32одстрањује мирисе Молуццас уместо пуританским песка.
-
107:32 - 107:37Поглавље 7. Капела.
-
107:37 - 107:42У истом Нев Бедфорд постоји стоји ловац на китове капела, а мало је Мооди
-
107:42 - 107:48рибара, убрзо везан за Индијског океана или Пацифика, који не би недељу
-
107:48 - 107:48посете лицу места.
-
107:48 - 107:53Сигуран сам да нисам. Повратку из моје прве јутарње шетње, ја
-
107:53 - 107:59опет саллиед се на овај посебан задатак. Небо се променило од јасне, сунчане хладно,
-
107:59 - 108:01вожње суснежица и измаглица.
-
108:01 - 108:07Паковање себе у мом Схагги јакну платна зове медвеђа кожа, ја сам се борио мој начин
-
108:07 - 108:09против тврдоглави олује.
-
108:09 - 108:14Улазак у, нашао сам мали разбацане збору морнара и морнара жене
-
108:14 - 108:18и удовице. Пригушени тишина владали, само сломљен на
-
108:18 - 108:21пута од стране вришти од олује.
-
108:21 - 108:25Сваки тихи обожавалац изгледа намерно седи поред другог, као да је сваки
-
108:25 - 108:29тихи бол вере острвске и неизрецивог.
-
108:29 - 108:34Војни свештеник још није стигла, а ту ти тихо острва мушкараца и жена седе
-
108:34 - 108:39упорно разматра неколико мермера таблете, са црним границама, масонед у зид
-
108:39 - 108:42са обе стране проповедаонице.
-
108:42 - 108:47Три од њих водио нешто налик овоме, али ја не претендује да цитирам: -
-
108:47 - 108:53Сацред успомени на ЏОН Талбот, који је на осамнаест година, био је палубе изгубљен,
-
108:53 - 109:00У близини Острво Десолатион, искључен Патагоније, 1. новембра, 1836.
-
109:00 - 109:06ОВО таблет је подигнут у своју меморију сестру.
-
109:06 - 109:13Свето сећање на Роберт Лонг, Вилис Еллери, Натан Цолеман, Валтер лукав, Сет
-
109:13 - 109:20Маци, и Самуило ГЛЕИГ, Формирање једног од екипе чамце "брода ЕЛИЗА Ко су били
-
109:20 - 109:23Вучени из видокруга стране кит, на офф-
-
109:23 - 109:29обале терену у Пацифику, 31. децембра, 1839.
-
109:29 - 109:34ОВО мермерни овде постављени од стране њихових преживелих СХИПМАТЕС.
-
109:34 - 109:40Свето сећање на покојног КАПЕТАН Језекиљ Харди, Ко у лукове своје брод
-
109:40 - 109:46убијен је сперма кит на обали Јапана, АВГУСТ 3д, 1833.
-
109:46 - 109:52ОВО таблет је подигнут у своју меморију његова удовица.
-
109:52 - 109:57Махање ван суснежица из мог леда глазирана шешир и јакну, ја сам седео у близини
-
109:57 - 110:02врата, и окретање постранце био изненађен да види Куеекуег близу мене.
-
110:02 - 110:07Погођена свечаност сцене, дошло је до питао поглед неповјерљиво
-
110:07 - 110:09радозналост у свом лице.
-
110:09 - 110:14Овај дивљак је био једина особа присутна које се чинило да приметити мој улазак, јер он
-
110:14 - 110:19је био једини који није могао да чита, и због тога није био читање те ледене
-
110:19 - 110:20натписи на зиду.
-
110:20 - 110:25Да ли неко од родбине помораца чија су имена појавио било сада међу
-
110:25 - 110:30збор, нисам знао, али толико су незабележених несрећа у
-
110:30 - 110:32рибарство, и тако јасно је неколико жена
-
110:32 - 110:37представљају носе лице ако не и замке неких непрестано туге, да сам
-
110:37 - 110:43осећају сигурни да овде пре мене били склопљени су, у чијем унхеалинг срца
-
110:43 - 110:45пред тим суморним таблета
-
110:45 - 110:48симпатијама изазвао старе ране поново да крвари.
-
110:48 - 110:55Ох! ви чији је мртав лежи сахрањен испод зелене траве; који стоји међу цвеће може да
-
110:55 - 111:02кажу - ево, овде лежи мој љубљени, ви не знате пустоши тхат легла ин грудима
-
111:02 - 111:03попут ових.
-
111:03 - 111:08Шта горак празнине у тим црно-граничи кликере које покривају ни пепео!
-
111:08 - 111:11Шта очај у тим непокретне натписима!
-
111:11 - 111:16Шта смртоносна шупљина и спонтан инфиделитиес у линијама које изгледа да глодати на све
-
111:16 - 111:21Вере, и одбијају васкрсења до бића која су плацелессли страдали
-
111:21 - 111:23без гроба.
-
111:23 - 111:29Као и могу оне таблете стоје у пећини Елепханта као овде.
-
111:29 - 111:34У ономе што попису живих бића, мртви човечанства су укључени, зашто је
-
111:34 - 111:39да је универзална пословица каже од њих, да ником не прича, мада садржи више
-
111:39 - 111:42тајне од Гудвин Пјасци, како је
-
111:42 - 111:48да се његово име, који је јуче отпутовао за други свет, ми префикс толико значајне
-
111:48 - 111:53и невјерника реч, а ипак не тако га право, ако је већ креће за
-
111:53 - 111:56најзабаченије Индија овог живота земље, зашто
-
111:56 - 112:01животног осигурања компаније плацају смрти форфеитурес на бесмртника, у шта
-
112:01 - 112:08вечно, унстирринг парализе, и смртоносне, безнадежно транса, али лежи антички Адама који
-
112:08 - 112:11умро је пре шездесет округли векова, како је
-
112:11 - 112:15да смо и даље одбијају да се утјеши за оне који ми ипак одржавају се
-
112:15 - 112:22пребива у блаженству неописиве, зашто све живе, тако настоје да тајац све мртве;
-
112:22 - 112:28Зато већ гласине неко куцање у гробу ће террифи читав један град.
-
112:28 - 112:32Све ове ствари нису без значења.
-
112:32 - 112:37Али Вера, као шакал, храни међу гробовима, па чак и из тих мртвих сумња да
-
112:37 - 112:40окупља њен највиталнији наду.
-
112:40 - 112:45Ит једва треба рећи, са оним што осећања, уочи једног Нантакет путовања,
-
112:45 - 112:51Ја сматрају оне мермера таблете, а до мрачних светлу те затамњене, тужан дан
-
112:51 - 112:55чита судбину вхалемен који је отишао пре мене.
-
112:55 - 113:01Да, Исмаил, исту судбину могу бити твоје. Али некако сам порасла весели поново.
-
113:01 - 113:06Диван подстицај да крене, фина прилика за промоцију, чини се - Аие, а
-
113:06 - 113:10пећ брод ће ме бесмртним од Бревет.
-
113:10 - 113:14Да, постоји смрт у овом послу лов на китове - што је спеецхлессли брзо хаотично
-
113:14 - 113:18спајања човека у вечност. Али, шта онда?
-
113:18 - 113:23Чини ми се да увелико су погрешно то питање живота и смрти.
-
113:23 - 113:27Чини ми се да оно што они називају моју сенку овде на земљи је моја истинска супстанца.
-
113:27 - 113:32Чини ми се да је у гледања на ствари духовне, ми смо превише као остриге
-
113:32 - 113:37посматрање Сунца кроз воду, и мислећи да дебели вода најтањи оф
-
113:37 - 113:37ваздуха.
-
113:37 - 113:42Чини ми се моје тело је само талог од мојих бољих бића.
-
113:42 - 113:47У ствари, да моје тело који ће, однесите га кажем, није мене.
-
113:47 - 113:53И зато три Цхеерс за Нантуцкет, и ходи чамца шпорет и пећ телу када
-
113:53 - 114:03они ће, за ламеле моју душу, Јове себе не могу.
-
114:03 - 114:04>
-
114:04 - 114:16-Поглавље 8. Проповедаонице.
-
114:16 - 114:22Нисам био седи веома дуге ере човек одређене Преподобни робустност ушао;
-
114:22 - 114:27одмах по олује гађани врата одлетео на њега признао, брзо пажљив
-
114:27 - 114:30разматра од њега сав збор,
-
114:30 - 114:35довољно сведочи да је ово у реду старац је био капелан.
-
114:35 - 114:39Да, то је био чувени Оца Маппле, тзв од вхалемен, међу којима је био
-
114:39 - 114:41веома велики фаворит.
-
114:41 - 114:46Он је био морнар и харпоонеер у младости, али за много година прошлости имала
-
114:46 - 114:48свој живот посветио министарству.
-
114:48 - 114:53У то време сам сада писање, отац Маппле је у Харди зиму здраве старе
-
114:53 - 114:59старости, таква врста старости који изгледа прелази у другу цветања младе, за
-
114:59 - 115:01међу свим пукотине свог бора,
-
115:01 - 115:06постоји сијала неким благим глеамс за ново развој цвета - на пролеће зеленила
-
115:06 - 115:10Пеепинг даље чак и испод снега фебруара у.
-
115:10 - 115:15Нико уз претходно чуо својој историји, могао би по први пут ево Оца
-
115:15 - 115:20Маппле без највећег интереса, јер дошло је до извесних црквених енграфтед
-
115:20 - 115:26посебности о њему, приписати тој авантуристички живот поморске је водио.
-
115:26 - 115:30Када је ушао сам приметио да је он носио кишобран, а сигурно није долазе у
-
115:30 - 115:35његов превоз, за своје церада шешир клизила низ са топљења суснежица, и његов велики
-
115:35 - 115:38Пилот крпом јакну изгледало скоро да превучете
-
115:38 - 115:43на под са тежином воде га је имао апсорбује.
-
115:43 - 115:48Међутим, шешир и капут и каљаче су један по један уклоњени, и окачили у мало
-
115:48 - 115:53простор у суседној углу; када је, обучени у пристојном оделу, он је мирно пришао
-
115:53 - 115:55проповедаонице.
-
115:55 - 116:01Као и већина старомодан проповедаоница, то је била веома узвишених један, а од редовне степенице
-
116:01 - 116:06на такву висину би, по својој дугој угао са пода, озбиљно уговора
-
116:06 - 116:09већ малом простору од капеле,
-
116:09 - 116:13архитекта, изгледа, деловао на наговештај Оца Маппле, и завршио
-
116:13 - 116:19проповедаоница без степенице, замењујући се нормала стране мердевина, попут оних које се користе
-
116:19 - 116:22ин монтаже брод из чамца на мору.
-
116:22 - 116:26Супруга једног капетана лов на китове је обезбедио капела са згодним паром црвена
-
116:26 - 116:31ворстед човек ужад за ову лествици, која је, сама се лепо на челу, као и бојени
-
116:31 - 116:33са махагони боје, цео
-
116:33 - 116:38проналазак, с обзиром на који начин капеле је, изгледа никако није у лошем
-
116:38 - 116:39укус.
-
116:39 - 116:44Заустављање на тренутак у подножју мердевина, и са обе руке хватајући
-
116:44 - 116:49украсни дугмићи човека-ужад, Отац Маппле баци поглед горе, а затим са
-
116:49 - 116:52заиста морнар налик, али још увек реверентиал
-
116:52 - 116:58спретност, руку пред руку, монтирана корацима, као да растућем главни-врх своје
-
116:58 - 116:59брод.
-
116:59 - 117:03Тхе нормално делови ове стране мердевина, као што је обично случај са
-
117:03 - 117:08љуљање оне, били прекривено тканином уже, само рунди били дрвета, тако да је
-
117:08 - 117:11сваком кораку је било заједничко.
-
117:11 - 117:15На мој први поглед на проповедаонице, да није ми побегао да ипак погодан за
-
117:15 - 117:20брод, ови зглобова у овом случају изгледа непотребна.
-
117:20 - 117:25Јер нисам био спреман да види Маппле Оцу након стицања висине, полако
-
117:25 - 117:30округла, и спуштају преко проповедаонице, намерно превуците нагоре корак лествице
-
117:30 - 117:33корак, до целини депонован у себи,
-
117:33 - 117:36остављајући га неосвојивим у мало Квебеку.
-
117:36 - 117:41Размишљам одређени временски период без фулли схватања разлог за то.
-
117:41 - 117:46Отац Маппле уживао тако широк репутацију за искреност и светости, да
-
117:46 - 117:52Нисам могао да га осумњичени за удварање познат било само трикове сцене.
-
117:52 - 117:57Не, мислио сам, мора постојати неки трезвен разлог за ову ствар, штавише, мора
-
117:57 - 118:00симболизује нешто невиђено.
-
118:00 - 118:05Може бити, онда, да је тај чин физичког изолације, он означава његов
-
118:05 - 118:11духовног повлачења за време, од свих светских спољне везе и Цоннекионс?
-
118:11 - 118:17Да, за попуњавају са месом и вино речи, да верници Божји човек,
-
118:17 - 118:23ово проповедаоница, видим, је само који садрже упориште - А узвишених Ехренбреитстеин, са
-
118:23 - 118:27вишегодишње и воде унутар зидина.
-
118:27 - 118:31Али стране мердевина није била једина карактеристика чудно места, позајмљена од
-
118:31 - 118:34бивши морски фарингс војни свештеник у.
-
118:34 - 118:38Између мермера ценотапхс на обе руке од проповедаонице, зид који формира своју
-
118:38 - 118:44вратио украшена велика слика која представља галантан брод тукао против
-
118:44 - 118:49страшна олуја офф Лее обали црних стена и снежна прекидачи.
-
118:49 - 118:55Али изнад високо лети хитати и тамно ваљање облака, има плутао мало острво
-
118:55 - 118:59сунчеве светлости, од чега на додели одржаној даље се суочавају анђела, и овај светли лице пролио
-
118:59 - 119:02посебан спот зрачења по брода
-
119:02 - 119:07баци палуби, тако нешто Сребрене сада убаци даска Победа је
-
119:07 - 119:09где Нелсона пао.
-
119:09 - 119:14"Ах, племенито брод", рекао је анђео као да кажу: "тукли на, туку на, ти племенита брод, и
-
119:14 - 119:19носе Харди челу, јер гле! сунце је разбијање кроз, а облаци се ваљају
-
119:19 - 119:23Офф - серенест азур је на дохват руке ".
-
119:23 - 119:27Нити је сама проповедаонице без трага истог морског укуса који су постигли
-
119:27 - 119:29мердевине и слику.
-
119:29 - 119:35Итс обложен фронта је био у обличју блеф брода клања, и Свето Писмо
-
119:35 - 119:39почива на пројектовање комад померање рада, по узору брода виолина-
-
119:39 - 119:41на челу кљун.
-
119:41 - 119:46Шта може бити пун смисао - за проповедаонице је икада овој земљи је пре свега?
-
119:46 - 119:51део; све остало долази у задњем, а проповедаонице води свет.
-
119:51 - 119:56Оданде је то олуја брзих гнева Божијег прво десцриед, и лук морају
-
119:56 - 119:59сноси терет најраније.
-
119:59 - 120:04Оданде га је Бог поветарац фер или фаул је прво позвати за повољне
-
120:04 - 120:06ветрова.
-
120:06 - 120:11Да, ворлд'са брод на његово усвајање се, а не путовање потпуно и проповедаонице
-
120:11 - 120:14је његов прамац.
-
120:14 - 120:189. поглављу. Говора.
-
120:18 - 120:23Отац Маппле ружа, ау благим гласом скромна власти наредио разбацане
-
120:23 - 120:28људи да се кондензује. "Старбоард пролаз, тамо! страни далеко до
-
120:28 - 120:31лева страна брода - лева страна брода пролаз то десно!
-
120:31 - 120:35Мидсхипс! мидсхипс! "Било је низак грмљавина тешких мора чизме
-
120:35 - 120:40међу клупе, и још слигхтер мешања ципела жена, и све је било
-
120:40 - 120:44тихи опет, и сваки на оку проповедник.
-
120:44 - 120:49Застао је мало, а затим клечи клања проповедаонице а, пресавијени његове велике браон руке
-
120:49 - 120:56преко грудима, уздигнут је затворених очију, и понудио молитва тако дубоко побожан да
-
120:56 - 120:59Чинило се клечи и моли на дну мора.
-
120:59 - 121:05Ово завршену на дуже свечани тонови, као и континуирано наплате путарине за звоно на броду
-
121:05 - 121:11то је посусталим на мору у магли - у таквим тоновима је започео чита следеће
-
121:11 - 121:13песма, али је променио начин према
-
121:13 - 121:19закључивање строфе, упали даље са пилинг усхићења и радости -
-
121:19 - 121:23"Ребра и страх у кита, заобљене на мене један суморни суморности,
-
121:23 - 121:30Иако сви Божији осунчаној таласа ваљани стране и подигните ми доле продубљивање то пропаст.
-
121:30 - 121:34"Видео сам отварање МАВ пакла, са бескрајним болове и туге постоји;
-
121:34 - 121:39Ком би само они који осећају могу да кажем - О, био сам усправљен у очајање.
-
121:39 - 121:44"У црно невољи, позвао сам Боже мој, када бих могао да верујем ретки га мој,
-
121:44 - 121:49Он је поклонио му ухо на моје жалбе - Нема више кита да ме ограничавају.
-
121:49 - 121:53"Са брзина је летео на моје олакшање, као на блистав делфина сноси;
-
121:53 - 121:59Грозно, али светле, као муња засија Лице мог Спаситеља Бога.
-
121:59 - 122:03"Моја песма заувек ће бележе да је страшно, тог часа радостан;
-
122:03 - 122:11Ја дајем славу мој Бог, Његова сва милост и моћ. "
-
122:11 - 122:16Скоро сви се придружила у певању ту песму, која непрекидно расло високо изнад завијање од
-
122:16 - 122:16олује.
-
122:16 - 122:22Кратка пауза је уследила, а проповедник полако предали лишће Библије, а на
-
122:22 - 122:28Најзад, склапање руку доле на правој страни, је рекао: "Драги схипматес, тхе клинчу
-
122:28 - 122:32последњег стиха првог поглавља Јоне -
-
122:32 - 122:37"И Бог је припремио велику рибу да прогута Јону. '"
-
122:37 - 122:42"Схипматес, ова књига, која садржи само четири поглавља - четири предива - један је од
-
122:42 - 122:46најмањи нити у моћном кабл Писма.
-
122:46 - 122:52Ипак, оно што дубине душе не Јона је дубоко Сеалине звук! шта је трудна лекција
-
122:52 - 122:57да нам је овај пророк! Шта је племенита ствар је да славопој у
-
122:57 - 122:57риба стомак!
-
122:57 - 123:03Како таласати се, као што су и боистероусли Гранд! Осећамо поплаве најездом над нама, а ми
-
123:03 - 123:08звук с њим на келпи дно вода; мора коров и све муљ у
-
123:08 - 123:11Море је о нама!
-
123:11 - 123:14Али, шта је то лекција коју књигу Јоне учи?
-
123:14 - 123:20Схипматес, то је два насукане лекције; лекцију за све нас као грешним људима, а
-
123:20 - 123:23лекција за мене као пилот Бога живога.
-
123:23 - 123:28Као грешни људи, то је лекција за све нас, јер је прича о греху, тешко
-
123:28 - 123:33добродушност, изненада пробудио страхове, СВИФТ казне, покајања, молитве, и
-
123:33 - 123:37коначно избављење и радост Јона.
-
123:37 - 123:42Као и са свим грешницима међу људима, грех ове син Амиттаи је био у намерне
-
123:42 - 123:48непослушност команде Бога - а камоли сад шта је команда била, или како
-
123:48 - 123:51пренео - што је нашао тешко команду.
-
123:51 - 123:57Али све ствари које Бог жели да урадите је тешко за нас да раде - не заборавите да -
-
123:57 - 124:02и самим тим, он је офтенер нам заповеда него настоји да убеди.
-
124:02 - 124:07И ако смо послушни Богу, морамо се покорити; и то је у овом непослушности
-
124:07 - 124:12себе, где је тврдоћа послушности Богу састоји.
-
124:12 - 124:17"Са овим грех непослушности у њему, Јона још више флоутс у Богу,
-
124:17 - 124:19настојећи да побегне од њега.
-
124:19 - 124:23Он мисли да ће брод направљен од стране мушкараца га однесу у земљама у којима Бог не
-
124:23 - 124:30владавине, али само Капетани овој земљи. Он је скулкс о вхарвес за Јопу, и
-
124:30 - 124:33тражи брод који је везан за Тарсис.
-
124:33 - 124:37Ту вреба, можда, до сада дејства овде значење.
-
124:37 - 124:41По свему судећи Тарсис могао да није било други град у односу на модерне Кадиз.
-
124:41 - 124:44То је мишљење учени људи.
-
124:44 - 124:50А где је Кадиз, схипматес? Кадиз је у Шпанији, као до сада водом, са
-
124:50 - 124:55Јопе, као што је Јона би било могуће да је пловио у тим древним данима, када је Атлантика
-
124:55 - 124:58је био скоро непознат море.
-
124:58 - 125:02Зато што Јоппа, модерни Јафи, схипматес је на већини истока обали
-
125:02 - 125:09Медитерана, сиријски и Тарсис или Кадиз више од две хиљаде миља на
-
125:09 - 125:13западно од тога, само изван мореуза Гибралтар.
-
125:13 - 125:20Не видите ли онда, схипматес да Јона је покушао да побегне широм света од Бога?
-
125:20 - 125:20Јадан цовек!
-
125:20 - 125:27Ох! већина презира и достојан свих презира, са слоуцхед шешир и кривим очима,
-
125:27 - 125:33скулкинг из свог Бога, шуња међу испоруке као злог провалника хастенинг то
-
125:33 - 125:35крст мора.
-
125:35 - 125:39Тако поремећаја, само-осуде је његов изглед, да је тамо било полицајаца у тим
-
125:39 - 125:44дана, Јона, уколико постоји сумња на нешто лоше, је ухапшен ере он
-
125:44 - 125:46дотакао палуби.
-
125:46 - 125:53Како јасно хе'са бегунац! без пртљага, а не хет-кутија, мали кофер, или тепих-торбу, - нема
-
125:53 - 125:56пријатељи прате га у пристаниште са својим адиеук.
-
125:56 - 126:02На крају, после много избегавање претрагу, он налази Тарсис брод прима последње
-
126:02 - 126:07ставке њеног терета, а како је кораке на броду да би видела његове капетана у кабини, сви
-
126:07 - 126:10морнара за тренутак одустане од
-
126:10 - 126:15дизања у робу, поводом зло око странац је.
-
126:15 - 126:19Јона гледа ово, али узалуд покушава да погледамо све лакоћом и поверење; узалуд
-
126:19 - 126:22есеји његов јадни осмех.
-
126:22 - 126:28Јака интуиција човека осигурала морнари он може бити невини.
-
126:28 - 126:32У њиховом ведар али и даље озбиљан начин, један шапуће на другу - "Џек, он је
-
126:32 - 126:38опљачкао удовица, "или" Џо, да ли га жига; хе'са бигамиста; "или" Хари момак, претпостављам
-
126:38 - 126:41Он је прељубника која је сломила затвору у старом
-
126:41 - 126:45Гомора, или вероватно, један од несталих убица из Содоме ".
-
126:45 - 126:49Још један ради за читање предлога закона који је заглављен у односу на колац на пристаниште на које
-
126:49 - 126:54Брод је усидрен, нуди пет стотина златника за хапшење једног
-
126:54 - 126:58родитељоубиство, и садржи опис његове личности.
-
126:58 - 127:03Он чита, и изгледа од Јона на Предлог закона, док је сада све своје симпатије схипматес
-
127:03 - 127:07окупити се Јона, спремни да ставе своје руке на њега.
-
127:07 - 127:12Фригхтед Јона дрхти, и позивању сви његови смелости да се његово лице, само изгледа тако
-
127:12 - 127:17много више кукавица. Он неће признати себи сумња, али
-
127:17 - 127:20која се је јака сумња.
-
127:20 - 127:24Дакле, он прави најбоље од њега; и када морнара наћи га да не буде човек који је
-
127:24 - 127:29рекламирају, они нека прође, а он спушта у кабину.
-
127:29 - 127:33"'Ко је тамо?" Плаче капетан на његов заузет столом, ужурбано што је своје радове
-
127:33 - 127:39за Царинску -'Вхо је ту "Ох! како је то безазлено питање манглес
-
127:39 - 127:40Јона!
-
127:40 - 127:43За тренутак је скоро окреће поново побегну.
-
127:43 - 127:47Али он скупове. "Ја траже пролаз у брод у Таршиш;
-
127:47 - 127:50Колико брзо ћете плове, господине?
-
127:50 - 127:55До сада се заузети капетан није погледао до Јона, иако је човек сада стоји пред
-
127:55 - 128:02га, али чим се чује да је шупље глас, него што је пикадо темељно испитао поглед.
-
128:02 - 128:08"Једримо са наредним плиме," коначно је полако одговорио, и даље пажљиво
-
128:08 - 128:12разматра га. 'Тек, господине ?'--' Ускоро довољно за било ког
-
128:12 - 128:15поштен човек који иде путника. "
-
128:15 - 128:21Ха! Јона, то је друга Стаб. Али он брзо позива далеко капетан од
-
128:21 - 128:22тхат мирис.
-
128:22 - 128:26"Ја ћу пловити са ви," - каже он, - "пролаз новца колико је то - ја ћу платити
-
128:26 - 128:27сада. "
-
128:27 - 128:32Јер је посебно написан, схипматес, као да је ствар да се не превидети
-
128:32 - 128:37у овој историји ", да је платио цену превоза о томе" Прије занат је глава.
-
128:37 - 128:42И одведен са контекстом, ова је пуна значења.
-
128:42 - 128:48"Сада Јона је капетан, схипматес, био је један чија проницљивост детектује злочин у било ком, али
-
128:48 - 128:52чији је похлепност њега избија на површину само у без пребијене паре.
-
128:52 - 128:58У овом свету, схипматес, грех који плаћа свој пут могу слободно да путују, а без
-
128:58 - 129:03пасош, док врлина, ако је сиромах, није зауставио на свим границама.
-
129:03 - 129:07Јона је капетан припрема да тестира дужину кесе Јона је, ере га судија
-
129:07 - 129:12отворено. Он га терети три пута уобичајену суму, и
-
129:12 - 129:13је пристао да.
-
129:13 - 129:19Онда је капетан зна да је Јона је у бекству, али у исто време одлучује да
-
129:19 - 129:23помоћи лет који отвара итс позади са злато.
-
129:23 - 129:28Ипак, када Јона прилично вади своју ташну, мудро сумње и даље злоставити тхе
-
129:28 - 129:32Капетана. Он је прстенови сваки новчић да пронађе фалсификат.
-
129:32 - 129:38Није фалсификатор, на било који начин, он мрмља, и Јона се спушта за свој пролаз.
-
129:38 - 129:42"Нагласите своје свечаној сали, сер", каже Јона сада, "Ја сам Травел-уморан, ја потребан је добар сан."
-
129:42 - 129:47'Ти лоокест као да ", каже капетан," нема твојих собу.'
-
129:47 - 129:52Јона улази, и да ће закључати врата, али брава не садржи кључ.
-
129:52 - 129:57Слух му је будаласто петљања тамо, капетан смеје понижене себи, и
-
129:57 - 130:01мрмља нешто о врата ћелије осуђеника 'се никада није дозволио да се
-
130:01 - 130:02закључан изнутра.
-
130:02 - 130:08Све обучен и прашњав какав је, Јона се баца у своју вез, и налази
-
130:08 - 130:11мали свечаној сали плафона готово почива на његовом челу.
-
130:11 - 130:14Ваздух је близу, и Јону дахће.
-
130:14 - 130:20Онда, у том уговорених рупу, у пиџами, такође, испод брода вода линије, Јона осећа
-
130:20 - 130:26тхе наговештавајући слутњи тог гуши час, када је кит ће га држати у
-
130:26 - 130:30најмањи одељења свог црева.
-
130:30 - 130:35"Навојни на своје осе у односу на стране, љуљање лампу мало осцилира ин
-
130:35 - 130:40Јона је собе, и брод, нагињање над према пристаниште са тежином од
-
130:40 - 130:43последњег бала примљен, лампа, пламен и
-
130:43 - 130:48све, мада у благом покрету, и даље одржава стални закривљеношћу са
-
130:48 - 130:54односу на собе, мада, у истини, непогрешиво сам право, то али је
-
130:54 - 130:59очигледно лажно, лагање нивоима међу којима је висио.
-
130:59 - 131:04Лампу аларми и плаши Јона, као лежећи у свом вез хис мучи Ролл Еиес
-
131:04 - 131:10округли место, а то до сада успешно бегунац не налази уточиште за свој
-
131:10 - 131:12немирни поглед.
-
131:12 - 131:16Али то противречност у лампу све више и више га аппалс.
-
131:16 - 131:19Поду, плафону, и са стране, сви су наопако.
-
131:19 - 131:26"Ох! тако да моја савест виси у мени 'он стење,' равно горе, тако да сагорева;! али
-
131:26 - 131:30коморе моје душе су сви у непоштење! "
-
131:30 - 131:36"Као неко ко после ноћи пијани теревенка ИТПД у свом кревету, још увек намотавање, али
-
131:36 - 131:40са савести још њим боцкање, као плунгингс римског раса коња, али тако
-
131:40 - 131:43много више штрајк његов челика ознаке у
-
131:43 - 131:49га, као онај који у том јадном страдање и даље окреће и претвара у вртоглаво муке,
-
131:49 - 131:55моли Бога за уништење док уклапа бити усвојен, а на крају усред вртлог
-
131:55 - 131:58јао он осећа, дубоко омамљен украде преко
-
131:58 - 132:03га, као у човека који крвари на смрт, јер савест је рана, и ту је
-
132:03 - 132:09ништа то заустави га, па, након бол врестлингс у вез, Јона је чудо оф
-
132:09 - 132:14троме беде вуче га доле утапања да спава.
-
132:14 - 132:19"А сада време плима је дошло, а брод збаци своју каблове, и из
-
132:19 - 132:25дезертирао пристаниште тхе унцхееред брод за Тарсис, све цареенинг, клизи на море.
-
132:25 - 132:30Том броду, моји пријатељи, био је први од снимљених шверцера! кријумчареног је
-
132:30 - 132:34Јона. Али мора побуњеници, он неће сносити
-
132:34 - 132:35зли терет.
-
132:35 - 132:40Страшна олуја долази на, брод је као да се пробије.
-
132:40 - 132:45Али сада када је наредник позива све руке да јој олакша, а када кутије, бале, и тегле
-
132:45 - 132:50су палубе клепетала, а када ветар крештавих, а мушкарци су викали, а
-
132:50 - 132:52сваког даска громови са гажење ногама
-
132:52 - 132:59право над главом Јона је, у свему томе беснео метежу, Јона спава његов грозни сан.
-
132:59 - 133:05Он не види црно небо и беснео мора, осећа не онеспособио дрвета, и мало чује
-
133:05 - 133:10он или хеедс је далеко налет моћних кита, који и сада са отвореним устима
-
133:10 - 133:12Цепање мора после њега.
-
133:12 - 133:19Да, схипматес, Јона је пао у стране брода - што је вез у кабини
-
133:19 - 133:22као што сам га узети, и био је брзо заспао.
-
133:22 - 133:27Али уплашен мајстор долази до њега, а вришти у свом мртвих уво "Шта Меанест
-
133:27 - 133:29ти, о, место за спавање! устани! "
-
133:29 - 133:35Запањило из летаргије тај страшан крик, Јона посрће на ноге, и
-
133:35 - 133:40Камен на палуби, хвата а покров, да пази на море.
-
133:40 - 133:45Али у том тренутку је заобљена на стране пантера таласати се скачући преко бедема.
-
133:45 - 133:51Талас за таласом тако скокове у брод, и проналажење не постоји брз вентил ради риче
-
133:51 - 133:56напред и назад, до морнари долазе близу то дављење у води док је још на површини.
-
133:56 - 134:00И увек, као бели месец показује да је њена аффригхтед лице из стрмог сливника ин
-
134:00 - 134:06црнина изнад главе, збуњен Јона види узгој бовсприт показује висок горе,
-
134:06 - 134:11али убрзо победио доле опет ка мучи дубоко.
-
134:11 - 134:14"Террорс на страх води вичући кроз његову душу.
-
134:14 - 134:19У свим његове други бацају ставова, Бог-бегунац је сада сувише јасно позната.
-
134:19 - 134:24Морнари га знак, више и више расте одређене сумње у њега, и најзад,
-
134:24 - 134:29потпуности тестира истину, позивајући целу ствар на високе Небо, они пасти на
-
134:29 - 134:34бацајући коцку, да се види чији је узрок ове велике бура је била на њима.
-
134:34 - 134:39Парцела је Јона је, да је открио, како онда бесно су га руља са својим
-
134:39 - 134:40питања.
-
134:40 - 134:43"Шта је твоје занимање? Одакле долазиш ти?
-
134:43 - 134:46Твоје земље? Који људи?
-
134:46 - 134:50Бут Марк сад, мој схипматес, понашање сиромашних Јона.
-
134:50 - 134:54Тхе жељни морнари, али га пита ко је, и одакле, док, они не само да
-
134:54 - 134:58добити одговор на та питања, али исто тако други одговор на питање не
-
134:58 - 135:01стави их, али нежељене одговор
-
135:01 - 135:06истеривани из Јона је тешко руку Бога који је на њега.
-
135:06 - 135:10"'Ја сам Јеврејин", рекао плаче - и онда -'И боје Господа Бога небеског, који има
-
135:10 - 135:13направио море и суху земљу! "
-
135:13 - 135:18Страх га је, о Јона? Да, добро мигхтест ти се боје Господа Бога
-
135:18 - 135:18ОНДА!
-
135:18 - 135:24Одмах, он сада иде на да се потпуно признање; након чега је постао морнари
-
135:24 - 135:27све више и више згрожени, али и даље су сиромашни.
-
135:27 - 135:32Јер кад Јона, не још дова Бога за милост, јер је већ исувише добро знали
-
135:32 - 135:37тами своје пустиње, - кад јадни Јона вапије да их да га преузму и
-
135:37 - 135:40баци га даље у море, јер је знао
-
135:40 - 135:45да је за ЊЕГОВА ради овај велики бура је била на њих, они милосрдно окренути од њега,
-
135:45 - 135:49и тра другим средствима да сачува брод.
-
135:49 - 135:54Али све узалуд; огорчена Гале запомагања гласније, затим, једном руком подигао
-
135:54 - 136:01инвокингли Богу, са другим они унрелуцтантли не ухватити Јона.
-
136:01 - 136:06"А сада ево Јона узима се као сидро и пао у море, а када одмах
-
136:06 - 136:12оили смиреност плови из истока, а море је још увек, као што је Јона носи низ
-
136:12 - 136:15Гале са њим, остављајући за собом глатко воде.
-
136:15 - 136:22Он је доле иде у вртложни срцу таквог господара да је комешање оскудни хеедс
-
136:22 - 136:26у тренутку када је замоли закувавање у зевање вилице чека њега и кит
-
136:26 - 136:32снима за све своје зубе од слоноваче, као и многи бели завртњи, на његов затвор.
-
136:32 - 136:36Тада Јона се молио Господу из стомака рибе.
-
136:36 - 136:40Бут посматрају његову молитву, и научити озбиљним лекцију.
-
136:40 - 136:45За грешан као што је он, Јона не плачите и Ваил за директну избављење.
-
136:45 - 136:48Он осећа да му је страшно казна је само.
-
136:48 - 136:53Он оставља све своје избављење Богу, цонтентинг сам са овим, да упркос
-
136:53 - 136:58све своје болове и муке, он ће и даље упиру поглед ка Његовом светом храму.
-
136:58 - 137:05И овде, схипматес, истините и веран покајање, не жучне за помиловање, али
-
137:05 - 137:07захвалан за казну.
-
137:07 - 137:12И како богоугодно је ова понашања у Јона, приказан је у евентуалним избављење
-
137:12 - 137:14од њега из мора и кита.
-
137:14 - 137:20Схипматес, ја не мјесто Јона пре него што ће бити копиране за свој грех, али ја га место
-
137:20 - 137:27пре него што као модел за покајање. Грех не, али ако то урадите, пазите да се покаје
-
137:27 - 137:30их као Јона. "
-
137:30 - 137:34Док је говорио ове речи, завијање у крештавих, косо олуја
-
137:34 - 137:40без изгледа за додавање нових власти на проповедник, ко, када описује Јона је море-
-
137:40 - 137:43олуја, изгледа бацио је сам олуја.
-
137:43 - 137:48Његова дубока груди хеавед као са тла набубри, његов бацали оружје изгледало зараћене
-
137:48 - 137:53елементи на послу, и громовито одваљен од скинуо црномањасти чело, и
-
137:53 - 137:55светлости скачући из свог ока, обавио све
-
137:55 - 138:00његов једноставан слушаоци поглед на њега са брзим страх да је чудно за њих.
-
138:00 - 138:04Ту сада дошла је затишје у свом изгледају, како је тихо предао оставља књиге
-
138:04 - 138:10још једном, и, најзад, стоји непомично, затворених очију, за
-
138:10 - 138:14тренутку, изгледало је да комуницира са Богом и самим собом.
-
138:14 - 138:17Али опет он нагнуо над према људима, и клањањем главу мала, са
-
138:17 - 138:24аспект од најдубљих још манлиест смирење, он је говорио ове речи:
-
138:24 - 138:31"Схипматес, Бог је поставио само један руку на вас обе руке притисните на мене.
-
138:31 - 138:36Зар сам прочитао оним мутним светло може бити моја лекцију да је Јона учи да све
-
138:36 - 138:42грешници, и према томе ви, а још више за мене, јер сам већи грешник него
-
138:42 - 138:43ви.
-
138:43 - 138:48А сада како радо бих ја сишао са овог јарбол-главу и седе на поклопаца постоји
-
138:48 - 138:54где седите и ослушкујте док слушате, а неки од вас ме наводи да и други
-
138:54 - 139:00и још ужасно лекцију која Јона учи да ми, као пилот Бога живога.
-
139:00 - 139:05Како се помаза пилот пророк, или председника праве ствари, а понуђене од стране
-
139:05 - 139:12Господ да звучи онима непожељан истине у ушима од злих Ниниве, Јона, запрепашћени
-
139:12 - 139:14на непријатељство треба да подигне, побегао из
-
139:14 - 139:20своју мисију, и покушао да побегне своју дужност и његовог Бога, узимајући брод на Јоппа.
-
139:20 - 139:24Али Бог је свуда; Тарсис никада није постигнут.
-
139:24 - 139:29Као што смо видели, Бог је дошао на њега у кита, и прогута га до живота
-
139:29 - 139:35залива пропаст, и са СВИФТ-слантингс њим поцепао заједно 'у сред
-
139:35 - 139:38мора, "где је Вртложни дубине га усисава
-
139:38 - 139:43доле десет хиљада хвати, и "коров биле увијене о својој глави, и све
-
139:43 - 139:47водене свет јао бовлед над њим.
-
139:47 - 139:52Ипак, чак и тада изван домашаја било ког виском -'оут утробе хелл' - када
-
139:52 - 139:58кита заснива на крајње океана костију, чак и тада, Бог чу енгулпхед,
-
139:58 - 140:00покајања пророк када је плакао.
-
140:00 - 140:05Тада Бог рече риба, и из схуддеринг хладноће и црнило на море,
-
140:05 - 140:11кита је панталоне до ка топлом и пријатном сунцу, и све уживања
-
140:11 - 140:14ваздуха и земље, и 'избљува Јона
-
140:14 - 140:20по сувој земљи; 'када је реч Господња дође други пут, а Јона, модрице
-
140:20 - 140:26и тукли - ушију, као две морске шкољке, још увек мултитудиноусли мрмља у
-
140:26 - 140:30Оцеан - Јона је учинио надметања Свемогући је.
-
140:30 - 140:34А шта је то, схипматес? Да проповеда истину лице
-
140:34 - 140:37Лаж! То је било то!
-
140:37 - 140:41"Ово је, схипматес, то је да друге лекцију, и тешко томе пилот живота
-
140:41 - 140:46Бог који слигхтс њега. Тешко ономе кога овај свет чари од
-
140:46 - 140:47Јеванђеље дужност!
-
140:47 - 140:53Тешко ономе ко жели да полије уљем на водама када их је Бог пиво у
-
140:53 - 140:56Гале! Тешко ономе ко жели да молимо, него
-
140:56 - 140:57то запрепастити!
-
140:57 - 141:02Тешко ономе чије добро име је више њему него добра!
-
141:02 - 141:06Тешко оном ко, у овом свету, судови не срамоти!
-
141:06 - 141:13Тешко оном ко не би била истина, иако да је лажан вере спасење!
-
141:13 - 141:18Да, тешко ономе ко, као што је велики пилот Пол је, док је проповедао другима
-
141:18 - 141:23себе који је претрпео бродолом! "
-
141:23 - 141:27Бацио и пао далеко од себе на тренутак, а затим подизање лице да их
-
141:27 - 141:32опет, показала је дубоку радост у очима, као повика са небеским ентузијазмом, - "Али
-
141:32 - 141:36Ох! схипматес! на десној руци
-
141:36 - 141:42сваки зло, постоји сигуран ужитак, а већи поврх тога радост, него
-
141:42 - 141:46дну зло је дубока. Није главна-камиона већи од
-
141:46 - 141:48Келсон је низак?
-
141:48 - 141:54Блаженство је да га - што је далеко, далеко горе, и унутра одушевљење - ко против поносни богова
-
141:54 - 142:00и Цоммодорес ове земље, увек стоји даље своје неумољива себе.
-
142:00 - 142:05Блаженство је да му чији снажним рукама још га подржавају, када је брод ове базе
-
142:05 - 142:08издајнички свет пао испод њега.
-
142:08 - 142:13Блаженство је њему, који не даје четвртину у истини, и убија, опекотина, и уништава
-
142:13 - 142:18сваког греха иако је ископај га испод одоре сенатора и судија.
-
142:18 - 142:24Радост, - топ галантан задовољство је да га, ко признаје ниједан закон или господар, али
-
142:24 - 142:28Господу Богу својему, и само патриота на небо.
-
142:28 - 142:34Блаженство је да га, кога сви таласи билловс од мора у боистероус
-
142:34 - 142:38Руља никада не може уздрмати из овог сигурни Језик од века.
-
142:38 - 142:44И вечна радост и делициоуснесс ће бити његов, који долазе да га положи, може се рећи
-
142:44 - 142:51са свом последњем даху - Оче - пре свега познат ми је твој штап - смртно или бесмртно,
-
142:51 - 142:53овде умрети.
-
142:53 - 142:58Се труди сам да ће бити твоја, више него да буде овог света, или моје сопствене.
-
142:58 - 143:03Ипак, то није ништа: остављам вечност Ти, јер оно што је човек треба да живи
-
143:03 - 143:07из животног века свог Бога? "
-
143:07 - 143:12Он је рекао нема више, али полако машући благослов, покривена лице са својим
-
143:12 - 143:18руке, и тако остао клечећи, док се све људи отидоше, а он је остао
-
143:18 - 143:23Само на том месту.
-
143:23 ->
- Title:
- Part 01 - Moby Dick Audiobook by Herman Melville (Chs 001-009)
- Description:
-
Part 1. Classic Literature VideoBook with synchronized text, interactive transcript, and closed captions in multiple languages. Audio courtesy of Librivox. Read by Stewart Wills.
Playlist for Moby Dick by Herman Melville: http://www.youtube.com/playlist?list=PL3488B73A45D1DF78
Moby Dick free audiobook at Librivox: http://librivox.org/moby-dick-by-herman-melville/
Moby Dick free eBook at Project Gutenberg: http://www.gutenberg.org/ebooks/2701
Moby Dick at Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Moby-Dick
View a list of all our videobooks: http://www.ccprose.com/booklist
- Duration:
- 02:23:27
![]() |
Amara Bot added a translation |