< Return to Video

Part 01 - Moby Dick Audiobook by Herman Melville (Chs 001-009)

  • 0:00 - 0:12
    Etymologia ja otteet etymologia.
  • 0:12 - 0:17
    (Toimittamiin Late kuluttavassa Usher joka Grammar School)
  • 0:17 - 0:23
    Vaaleat Usher - nuhruinen turkissa, sydämen, kehon ja aivojen näen hänet nyt.
  • 0:23 - 0:28
    Hän oli aina pölyämistä hänen vanha sanakirjoja ja kielioppeja, jossa on kummallinen nenäliina,
  • 0:28 - 0:33
    ivallisesti koristavat kaikki gay liput kaikki tunnetut kansat
  • 0:33 - 0:35
    maailmaan.
  • 0:35 - 0:39
    Hän rakasti pölylle hänen vanha kieliopit; jotenkin lievästi muistutti häntä hänen
  • 0:39 - 0:43
    kuolleisuutta.
  • 0:43 - 0:48
    "Vaikka otat kädessä kouluun toisia, ja opettaa heitä millä nimellä valas-kala
  • 0:48 - 0:53
    on kutsuttu meidän kielen jättäminen pois, tietämättömyydestä, kirjain H, joka
  • 0:53 - 0:56
    lähes yksin maketh merkityksellistäminen
  • 0:56 - 1:00
    sana, voit tarjota sitä, mikä ei ole totta. "
  • 1:00 - 1:00
    - HACKLUYT
  • 1:00 - 1:13
    "VALAS .... Sw. ja Dan. HVAL. Tämä eläin on nimetty vuodesta pyöreys tai liikkuvan; varten
  • 1:13 - 1:18
    Dan. HVALT on kaareva tai holvattu. "- Websterin DICTIONARY
  • 1:18 - 1:30
    "VALAS .... On heti pois DUT. ja Saksan. Wallen; AS WALW-Ian, joka
  • 1:30 - 1:35
    rulla, joka rypeä. "- Richardson 'S DICTIONARY
  • 1:35 - 1:41
    KETOS, kreikkalainen. Cetus, latina.
  • 1:41 - 1:48
    WHOEL, anglosaksinen. HVALT, tanska.
  • 1:48 - 1:55
    WAL, hollanti. HWAL, ruotsi.
  • 1:55 - 2:02
    Valas, islanti. Valas, ENGLANTI.
  • 2:02 - 2:09
    Baleine, ranskaksi. Ballena, espanja.
  • 2:09 - 2:15
    PEKEE-NUEE-NUEE, FEGEE. PEKEE-NUEE-NUEE, ERROMANGOAN.
  • 2:15 - 2:20
    Otteet (toimittamiin alaluetelmakohdan kirjastonhoitaja).
  • 2:20 - 2:25
    Se nähdään, että tämä pelkkä huolellinen burrower ja grub-mato on miesparka on
  • 2:25 - 2:30
    Sub-Sub näyttää menneen läpi pitkän Vaticans ja katu-kojuista ja
  • 2:30 - 2:33
    maa, poimien tahansa random viittauksia
  • 2:33 - 2:39
    valaisiin hän voisi anyways löydä mistään kirjasta mitään, pyhä tai rienaavaa.
  • 2:39 - 2:44
    Siksi et saa kaikissa tapauksissa ainakin ottaa sekasotkuinen valas
  • 2:44 - 2:51
    lausunnot kuitenkin todistusvoimaiset ja näihin uutteisiin, sillä todellinen evankeliumin cetology.
  • 2:51 - 2:52
    Kaukana siitä.
  • 2:52 - 2:58
    Kuten koskematta Entisaikoina yleisesti, samoin kuin runoilijat täällä näy, nämä
  • 2:58 - 3:02
    otteet ovat ainoastaan arvokkaita tai viihdyttävä, koska takaamalla vilkuillen
  • 3:02 - 3:04
    lintuperspektiivistä, mitä on
  • 3:04 - 3:11
    promiscuously sanoi, ajattelin, luulin, ja lauletaan of Leviathan, monet kansakunnat ja
  • 3:11 - 3:18
    sukupolvia, mukaan lukien oma. Joten hintaa sinua hyvin, miesparka alarahaston Sub,
  • 3:18 - 3:20
    jonka selostaja olen.
  • 3:20 - 3:25
    Sinä belongest kuin toivoton, paju heimo joka ei ole viiniä tästä maailmasta koskaan
  • 3:25 - 3:31
    lämmin, ja joille jopa Pale Sherry olisi liian ruusuisen-vahva, mutta joiden kanssa
  • 3:31 - 3:34
    joskus rakastaa istua, ja tuntea huono-
  • 3:34 - 3:40
    pirullinen, liian, ja kasvaa iloisesta kun kyyneleet, ja sano heille suoraan, täysin
  • 3:40 - 3:46
    silmät ja tyhjät lasit, ja ei täysin epämiellyttävä surua - Give it up,
  • 3:46 - 3:48
    Sub-Subs!
  • 3:48 - 3:52
    Sillä kuinka paljon enemmän vaivaa otatte miellyttää maailmaa, jota niin paljon enemmän on
  • 3:52 - 3:57
    te ikuisesti mennä epäkiitollinen! Kunpa voisin siivota Hampton Courtin
  • 3:57 - 3:59
    ja Tuileries sillä ette!
  • 3:59 - 4:05
    Mutta kulauttaa kyyneleesi ja HIE korkealla ovat Royal-masto sydämenne; oman
  • 4:05 - 4:09
    ystäviä, jotka ovat menneet ennen ovat tyhjentämistä seitsemän kerroksessa taivaat, ja jolloin
  • 4:09 - 4:16
    pakolaisia pitkän hemmoteltu Gabriel, Michael ja Rafael, vasten tulossa.
  • 4:16 - 4:20
    Täällä te lakko mutta pirstoutuneet sydämet yhteen - siellä, te lakko
  • 4:20 - 4:24
    unsplinterable lasit!
  • 4:24 - 4:29
    Otteita. "Ja Jumala loi suuret merieläimet."
  • 4:29 - 4:32
    - Genesis.
  • 4:32 - 4:37
    "Leviathan maketh polku loistaa hänen jälkeensä; Luulisi syvä olla harmaantunut."
  • 4:37 - 4:40
    - Työtä.
  • 4:40 - 4:44
    "Nyt Herra toimitti suuren kalan nielaisemaan Joonan."
  • 4:44 - 4:47
    - Joona.
  • 4:47 - 4:51
    "Ei mennä alukset; siellä on, että Leviathan jonka olet tehnyt pelata
  • 4:51 - 4:55
    siinä. "- psalmeja.
  • 4:55 - 5:00
    "Sinä päivänä, Herra hänen kipeä, ja suuri ja voimakas miekka, on rangaistava
  • 5:00 - 5:06
    Leviathan lävistystä käärme, vaikka Leviathan that kiero käärme, ja hän
  • 5:06 - 5:08
    surmaa lohikäärmeen, joka on meressä. "
  • 5:08 - 5:12
    - Jesaja
  • 5:12 - 5:17
    "Ja mikä juttu soever lisäksi tulee sisällä kaaos tämän hirviön suusta,
  • 5:17 - 5:23
    oli se peto, vene, tai kivi, alas se menee kaiken incontinently että huonolla suuri niellä
  • 5:23 - 5:28
    hänen ja katoava on pohjaton kuilu hänen möhömaha. "
  • 5:28 - 5:33
    - Holland 'S Plutarkhoksen moraali.
  • 5:33 - 5:37
    "The Indian Sea breedeth eniten ja suurimmat kalat, jotka ovat: joiden joukosta
  • 5:37 - 5:43
    Valaat ja Whirlpooles kutsutaan Balaene, vievät niin paljon pitkiä kuin neljä hehtaareja tai
  • 5:43 - 5:46
    arpens maa. "
  • 5:46 - 5:50
    - Holland 'S Plinius.
  • 5:50 - 5:55
    "Tuskin oli edetty kaksi päivää merellä, kun noin auringonnousu paljon Whales
  • 5:55 - 6:01
    ja muita hirviöitä meren, ilmestyi. Vanhoista, yksi oli mitä
  • 6:01 - 6:02
    hirvittävä koko ....
  • 6:02 - 6:07
    Tämä tuli meitä kohti, suu auki, nostaa aallot joka puolelta, ja pelaajan meren
  • 6:07 - 6:11
    ennen hänet vaahto. "- TOOKE 'S Lucian.
  • 6:11 - 6:15
    "Todellisen historian."
  • 6:15 - 6:20
    "Hän kävi tässä maassa myös näkymä kiinni hevosen valaita, jotka olivat luut
  • 6:20 - 6:24
    erittäin suuri arvo niiden hampaita, jonka hän toi joitakin kuninkaan tykö ....
  • 6:24 - 6:30
    Paras valaat olivat nappasi omassa maassaan, joista jotkut olivat neljäkymmentäkahdeksan,
  • 6:30 - 6:34
    viitisenkymmentä metriä pitkä. Hän sanoi, että hän oli yksi kuudesta joka oli
  • 6:34 - 6:37
    tappoi kuusikymmentä kahdessa päivässä. "
  • 6:37 - 6:43
    - Muu tai toisten sanallista KERTOMUKSEN otettu alas suustaan kuningas Alfred, AD
  • 6:43 - 6:46
    890.
  • 6:46 - 6:51
    "Ja taas kaikki muut asiat, onko peto tai alus, joka astua
  • 6:51 - 6:56
    kauhea kuilu tämän Monsterin (valaan) suuhun, on heti menetetty ja nieltynä
  • 6:56 - 7:03
    ylös, meri-törö eläkkeelle osaksi sitä suurta turvallisuutta, ja siellä nukkuu. "
  • 7:03 - 7:08
    - MONTAIGNE. - Anteeksi Raimond SEBOND.
  • 7:08 - 7:12
    "Olkaamme lentää, olkaamme lentää! Old Nick ottaa minut jos ei Leviathan
  • 7:12 - 7:18
    kuvataan jalo profeetta Mooseksen elämässä potilaan Job. "
  • 7:18 - 7:21
    - Rabelais.
  • 7:21 - 7:24
    "Tämä valaan maksa oli kaksi cartloads." - Stowe "S aikakirjoissa.
  • 7:24 - 7:33
    "Suuri Leviathan, joka panee merien kuohua kuin kiehuvaa pannulla."
  • 7:33 - 7:37
    - Herra Baconin TOISINTO psalmeja.
  • 7:37 - 7:43
    "Koskettava, että hirvittävä pääosa valaan tai ORK olemme saaneet mitään varmaa.
  • 7:43 - 7:48
    Ne kasvavat yli rasvaa, niin että uskomaton määrä öljyä on
  • 7:48 - 7:50
    uutetaan ulos yksi valas. "
  • 7:50 - 7:56
    - Ibid. "History of Life and Death."
  • 7:56 - 8:01
    "The sovereignest asia maan päällä on parmacetti varten sisäänpäin mustelma."
  • 8:01 - 8:04
    - Kuningas Henry.
  • 8:04 - 8:09
    "Hyvin kuin valas." - Hamlet.
  • 8:09 - 8:13
    "Mikä on turvallinen, ei taitoa huuhtoutua taiteen Mote häntä availle, vaan returne againe
  • 8:13 - 8:17
    Hänen haavan työntekijälle, että kun alhainen Dart
  • 8:17 - 8:20
    Dinting rintaansa, oli kasvatettu hänen levoton Paine,
  • 8:20 - 8:25
    Niinkuin haavoittunut valas rantaan lentää Thro "Maine."
  • 8:25 - 8:29
    - Faerie Queen.
  • 8:29 - 8:34
    "Valtavia kuten valaat, liikkeen, jonka laaja elimet voivat rauhallisessa rauhallinen pulassa
  • 8:34 - 8:38
    meressä til kiehua. "- Sir William DAVENANT.
  • 8:38 - 8:44
    Esipuheessa GONDIBERT.
  • 8:44 - 8:49
    "Mitä spermacetti on, ihmiset voisivat oikeutetusti epäilystä, koska oppi Hosmannus hänen
  • 8:49 - 8:54
    työtä kolmekymmentä vuotta, sanoo selvästi, Nescio quid istua. "
  • 8:54 - 9:05
    - Sir T. Browne. OF Sperma Ceti JA Sperma Ceti Valas. VIDE HÄNEN VE
  • 9:05 - 9:09
    "Kuten Spencerin Talus hänen moderni huitoa Hän uhkaa pilata hänen raskaasta häntää.
  • 9:09 - 9:18
    Kiinteitä jav'lins hänen puolelta hän pukeutuu, ja hänen takaisin lehto haukea tulee. "
  • 9:18 - 9:23
    - Waller 'S taistelu Suvisaaristossa.
  • 9:23 - 9:29
    "Kun taide on luotu että suuri Leviathan, kutsutaan kansainyhteisön tai valtion - (latinaksi
  • 9:29 - 9:39
    Civitas), joka on vaan keinotekoinen ihminen. "- Johdantolauseessa Hobbes'S Leviathan.
  • 9:39 - 9:43
    "Silly Mansoul nielaisi sen pureskelematta, ikään kuin se olisi ollut kilohailin
  • 9:43 - 9:49
    suussa valas. "- Pilgrim etenemisestä.
  • 9:49 - 9:54
    "Se meri peto Leviathan, joka kaiken Jumala hänen luotujen teosten hugest that uida
  • 9:54 - 10:00
    Ocean stream. "- Paradise Lost.
  • 10:00 - 10:05
    --- "Ei Leviathan, Hugest eläviä olentoja, syvällä Jännitetyt kuin
  • 10:05 - 10:12
    niemeke nukkuu tai ui, ja tuntuu liikkuvan maa, ja hänen kidukset imee ja
  • 10:12 - 10:14
    hänen henkeään nokat ulos merelle. "
  • 10:14 - 10:15
    - Ibid.
  • 10:15 - 10:24
    "Mahtava valaat joka uida meressä vettä, ja on meren öljyn uimassa
  • 10:24 - 10:30
    niitä. "- FULLLER 'S Profane ja pyhää VALTION.
  • 10:30 - 10:36
    "Niin lähellä takana jotkut niemekkeen valhe valtava Leviathan osallistua saaliinsa,
  • 10:36 - 10:41
    Ja anna mitään mahdollisuuksia, vaan niellä Jugoslavian liittotasavallan Mitkä kautta ammottava leuat
  • 10:41 - 10:48
    virhe tavalla. "- Dryden 'S Annus mirabilis.
  • 10:48 - 10:53
    "Kun valas kelluu perässä aluksen, ne leikataan pois hänen päänsä, ja hinata
  • 10:53 - 10:59
    se veneen lähellä rantaa, koska se tulee, mutta se karille kahdessatoista tai
  • 10:59 - 11:00
    kolmetoista metriä vettä. "
  • 11:00 - 11:08
    - Thomas Edgen kymmenen matkaa Huippuvuorille, IN ostovoiman.
  • 11:08 - 11:14
    "Omalla tavallaan he näkivät monia valaita urheilu meressä, ja irstaus fuzzing ylös
  • 11:14 - 11:18
    veden kautta putkien ja tuuletusaukkojen, jotka luonto on saatettu niiden
  • 11:18 - 11:19
    hartiat. "
  • 11:19 - 11:28
    - Sir T. HERBERT 'S LIIKENNÖIVILLE Aasiaan ja Afrikkaan. HARRIS Coll.
  • 11:28 - 11:32
    "Täällä he näkivät niin valtavia joukkoja valaiden, että heidän oli pakko jatkaa
  • 11:32 - 11:36
    varovaisesti pelossa he ajavat laivan heille. "
  • 11:36 - 11:42
    - Schouten kuudenneksi kiersi.
  • 11:42 - 11:48
    "Me lähtivät matkaan Elben, tuuli NE laivassa nimeltään Jonas-in-the-Whale ....
  • 11:48 - 11:52
    Jotkut sanovat valas ei voi avata suutaan, mutta se on satua ....
  • 11:52 - 11:57
    He usein kiivetä mastot onko he näkevät valaan, ensimmäistä
  • 11:57 - 11:59
    löytäjä on Ducat hänen kivut ....
  • 11:59 - 12:05
    Minulle kerrottiin ja valaan otettu lähellä Shetland, että oli yli tynnyrin silakat hänen
  • 12:05 - 12:06
    vatsa ....
  • 12:06 - 12:12
    Yksi harpooneers kertoi minulle, että hän sai kerran valas Huippuvuorilla, joka oli
  • 12:12 - 12:18
    valkoinen ympäri. "- Matka Grönlantiin, AD 1671 HARRIS
  • 12:18 - 12:22
    Coll.
  • 12:22 - 12:28
    "Useat valaat ovat tulleet tälle rannikolla (Fife) Anno 1652, yksi kahdeksankymmentä jalkaa
  • 12:28 - 12:34
    pituus valas-luun laatuaan tuli, joka (kuten minulle kerrottiin), lisäksi laajan
  • 12:34 - 12:38
    määrä öljyä, ei ole varaa 500 paino baleen.
  • 12:38 - 12:44
    Leuat sen seistä portin puutarhassa Pitferren. "
  • 12:44 - 12:49
    - Sibbald 'S FIFe ja Kinross.
  • 12:49 - 12:54
    "Itse päätti kokeilla onko voin päällikön ja tappaa tämä Sperma-Ceti valas varten
  • 12:54 - 12:58
    En voisi koskaan kuullut mitään tällaista, joka tappoi joku, niin on hänen
  • 12:58 - 13:00
    hurjapäisyys ja nopeasti. "
  • 13:00 - 13:10
    - Richard Strafford'S KIRJE Bermudalle. Phil. TRANS. AD 1668.
  • 13:10 - 13:18
    "Valaat meressä Jumalan äänen totella." - NE PRIMER.
  • 13:18 - 13:23
    "Näimme myös runsaasti suuria valaita, siellä on enemmän kuin etelän meriltä, kuten
  • 13:23 - 13:29
    En voi sanoa, jonka sata-yksi, kuin meillä on pohjoiseen meille. "
  • 13:29 - 13:34
    - Kapteeni Cowley matkalla ympäri maailmaa, AD 1729.
  • 13:34 - 13:39
    "... ja tuulahduksen valas on usein osallistunut tällaiseen
  • 13:39 - 13:43
    sietämätön haju, kuin tuomme häiriö aivoissa. "
  • 13:43 - 13:49
    - ULLOA 'S Etelä-Amerikassa.
  • 13:49 - 13:52
    "Viittäkymmentä valittu Sylfit erityismaininnan,
  • 13:52 - 13:54
    Luotamme tärkeät ladatun alushame.
  • 13:54 - 13:58
    OFT Olemmeko tienneet, että seitsenkertaisesti aita epäonnistua,
  • 13:58 - 14:03
    Tho 'täytetyt vanteet ja aseistettu kylkiluut valaan. "
  • 14:03 - 14:06
    - Raiskaus, että lukko.
  • 14:06 - 14:11
    "Jos vertaamme maaeläimistä osalta suuruusluokkaa, kanssa, jotka kantavat
  • 14:11 - 14:16
    oleskelupaikkaa syvälle, huomaamme ne näkyvät halpana vertailussa.
  • 14:16 - 14:20
    Valas on epäilemättä suurin eläin luomakunnassa. "
  • 14:20 - 14:24
    - Kultaseppä, NAT. Hist.
  • 14:24 - 14:28
    "Jos pitäisi kirjoittaa satua pikku kaloja, sinun tekisi niistä puhua kuten
  • 14:28 - 14:34
    suuri Wales. "- kultaseppä Johnson.
  • 14:34 - 14:40
    "Iltapäivällä näimme mitä piti olla rock, mutta sen todettiin olevan kuollut
  • 14:40 - 14:44
    valas, joka joitakin aasialaisia oli surmannut, ja olivat sitten hinaus rantaan.
  • 14:44 - 14:48
    He näyttivät pyrkivät peittämään itsensä taakse valas, jotta
  • 14:48 - 14:55
    välttää nähdä meidät. "- Cook 'S matkoilla.
  • 14:55 - 14:58
    "Suurempi valaat, ne harvoin venture hyökätä.
  • 14:58 - 15:03
    He seisovat niin suuri pelko jotkut heistä, että kun merellä he pelkäävät
  • 15:03 - 15:08
    mainita edes heidän nimensä, ja kantaa lantaa, kalkki-kivi, kataja-puu, ja jotkut
  • 15:08 - 15:10
    muiden artiklojen samankaltaisia heidän
  • 15:10 - 15:14
    veneitä, jotta pelottaa ja estää niiden liian lähelle lähestymistapa. "
  • 15:14 - 15:25
    - UNO von Troil kirjeet pankkien N JA SOLANDER matkalla Islantiin vuonna 1772.
  • 15:25 - 15:30
    "The Spermacetti Whale havaitsemat Nantuckois, on aktiivinen, raju eläin,
  • 15:30 - 15:34
    ja vaatii vast osoite ja pelottomuuden kalastajia. "
  • 15:34 - 15:42
    - Thomas Jeffersonin VALAS muistomerkki Ranskan ministeri vuonna 1778.
  • 15:42 - 15:46
    "Ja rukoile, Sir, mitä maailmassa on yhtä kuin sen?"
  • 15:46 - 15:53
    - Edmund Burken viittaus parlamentista Nantucket Valaiden kalastus.
  • 15:53 - 15:57
    "Espanja - suuri valas jumiin rannalla Euroopassa."
  • 15:57 - 16:01
    - Edmund Burke. (SOMEWHERE.)
  • 16:01 - 16:06
    "Kymmenes haara kuninkaan varsinaisten tulojen, sanoi maadoitettava
  • 16:06 - 16:09
    huomioon hänen vartiointi ja suojelu meriä merirosvoja ja
  • 16:09 - 16:15
    rosvoja on oikeus Royal kaloja, jotka ovat valaan ja sampi.
  • 16:15 - 16:19
    Ja nämä, kun joko heittää maihin tai pyydystetään lähellä rannikkoa, ovat omistajiensa omaisuutta
  • 16:19 - 16:21
    kuningas. "
  • 16:21 - 16:25
    - Blackstone.
  • 16:25 - 16:28
    "Pian on urheilua kuoleman miehistöjen korjaus:
  • 16:28 - 16:34
    Rodmond erehtymätön sylen syöksi keihäsvartta päänsä lykkää piikkilanka teräs, ja joka käänteessä käy. "
  • 16:34 - 16:38
    - Falconer "S haaksirikon.
  • 16:38 - 16:42
    "Bright paistoi katot, kupolit, että Spiers
  • 16:42 - 16:46
    And raketteja puhalsi itse ajaa, Lopeta niiden hetkellinen tulipalo
  • 16:46 - 16:47
    Noin taivaankannen.
  • 16:47 - 16:52
    "Joten tulen vedellä vertailla, The Ocean palvelee korkea,
  • 16:52 - 16:57
    Up-spouted jonka valas ilmassa, ilmaista kankea iloa. "
  • 16:57 - 17:02
    - Cowper, kuningatarta vierailun Lontooseen.
  • 17:02 - 17:08
    "Kymmenen tai viisitoista litraa verta heitetään ulos sydämen kertaheitolla, suunnattomia
  • 17:08 - 17:11
    nopeus. "- John METSÄSTÄJÄN HUOMIOON Dissection
  • 17:11 - 17:16
    OF A Valas. (Pienikokoinen ONE.)
  • 17:16 - 17:20
    "Aortta on valas on suurempi reikään kuin pääputken veden-töissä
  • 17:20 - 17:27
    London Bridge, ja vettä möly sen läpikulun että putki on huonompi
  • 17:27 - 17:31
    vauhtia ja nopeus sen verta ylitsepursuava pois valaan sydämen. "
  • 17:31 - 17:34
    - Paley 'S teologiaa.
  • 17:34 - 17:37
    "The Whale on mammiferous eläin ilman takajalat."
  • 17:37 - 17:41
    - BARON Cuvier.
  • 17:41 - 17:46
    "40 astetta etelään, näimme Spermacetti valaat, mutta ei ottanut mitään ennenkuin ensimmäisenä
  • 17:46 - 17:51
    Toukokuun meri on peitetään niitä. "
  • 17:51 - 17:58
    - COLNETT 'S VOYAGE VARTEN laajentaa spermaseetti VALAS kalastus.
  • 17:58 - 18:01
    "Vapaassa elementti allani swam, sekavaksi ja sukelsi,
  • 18:01 - 18:06
    pelissä vuonna CHACE, taistelussa, kalat jokainen väri, muoto ja laji;
  • 18:06 - 18:11
    Mitä kieltä ei voi maalata, ja Mariner ollut koskaan nähnyt, mistä pelko Leviathan
  • 18:11 - 18:15
    Hyönteisten miljoonia kansoittaen jokainen aalto:
  • 18:15 - 18:18
    Gather'd parvissa valtava, kuten kelluvat saaret,
  • 18:18 - 18:21
    Led salaperäinen vaistot kautta, että jäte
  • 18:21 - 18:26
    And jälkiä alueella, vaikka joka puolella pahoinpitelivät kyltymätön vihollisia,
  • 18:26 - 18:30
    Valaat, haita, ja hirviöt, arm'd edessä tai leuassa,
  • 18:30 - 18:35
    Miekoilla, sahat, kierre sarvet, tai koukussa hampaat. "
  • 18:35 - 18:37
    - Montgomery Maailma ennen vedenpaisumusta.
  • 18:37 - 18:43
    "Io! Ylistyslaulu! Io! laulaa. On Finny ihmisten kuningas.
  • 18:43 - 18:48
    Ei väkevämmän valas kuin tämä Suurimmassa Atlantti;
  • 18:48 - 18:53
    Ei lihavampi kalaa kuin hän, kampeloiden ympäri Polar Sea. "
  • 18:53 - 18:58
    - Charles Lamb'S TRIUMPH valaasta.
  • 18:58 - 19:03
    "Vuonna 1690 eräät henkilöt olivat korkealla kukkulalla tarkkailla valaita spouting ja
  • 19:03 - 19:09
    urheilu toistensa kanssa, kun yksi havaittu: siellä - osoittaen meri - on
  • 19:09 - 19:14
    vihreä laidun jossa lastemme grand-lapsia menee leipää. "
  • 19:14 - 19:17
    - Obed Macy historiaa Nantucket.
  • 19:17 - 19:24
    "Rakensin mökki Susan ja minä ja teki gateway muodossa Gothic
  • 19:24 - 19:33
    Arch perustamalla valaan Leukaluiden. "- Hawthorne 'S KAHDESTI KERTOI tarinoita.
  • 19:33 - 19:38
    "Hän tuli osoittaa jtk muistomerkki hänen ensimmäinen rakkaus, joka oli tappanut valas
  • 19:38 - 19:41
    Tyynellämerellä, vähintään neljäkymmentä vuotta sitten. "
  • 19:41 - 19:42
    - Ibid.
  • 19:42 - 19:50
    "Ei, Sir," tis oikeus Whale ", vastasi Tuomo" Minä näin hänen versoa, hän oksensi pari
  • 19:50 - 19:54
    AS kaunis sateenkaari kristittynä haluaisivat katsoa.
  • 19:54 - 19:56
    He'sa raal öljy-butt, että kollegat! "
  • 19:56 - 20:00
    - Cooperin PILOT.
  • 20:00 - 20:05
    "Paperit tuotiin, ja näimme Berliinin lehdessä, että valaat olivat
  • 20:05 - 20:13
    esitteli lavalla siellä. "- Eckermannille 'S keskusteluja Goethe.
  • 20:13 - 20:19
    "Jumalani! Mr. Chace, mikä on hätänä? "Vastasin," olemme liesi, jonka
  • 20:19 - 20:21
    valas. "
  • 20:21 - 20:25
    - "Kerronta haaksirikosta VALAS SHIP ESSEX OF Nantucket, joka oli hyökännyt
  • 20:25 - 20:30
    Ja lopuksi tuhottava suuren Kaskelotti Tyynellämerellä. "
  • 20:30 - 20:34
    Owen CHACE OF Nantucket, perämies mainittujen alus.
  • 20:34 - 20:39
    NEW YORK, 1821.
  • 20:39 - 20:43
    "A Mariner istui vaipat Eräänä yönä tuuli oli putkisto ilmaiseksi;
  • 20:43 - 20:46
    Nyt kirkas, nyt himmeänä, oli kuutamo kalpea,
  • 20:46 - 20:50
    Ja phospher hohtivat vanavedessä valas,
  • 20:50 - 20:52
    Koska sekavaksi meressä. "
  • 20:52 - 20:53
    - Elizabeth Oakes Smith.
  • 20:53 - 21:02
    "Määrä linja vedetään veneen mukana kaapata tämän yhden
  • 21:02 - 21:09
    valas, olivat yhteensä to 10440 ratapihalla tai lähes kuusi Englanti mailia ....
  • 21:09 - 21:15
    "Joskus valas ravistelee sen valtava pyrstö ilmassa, joka halkeilua kuten
  • 21:15 - 21:19
    ruoska ja kaiut etäisyyttä kolmen tai neljän kilometriä. "
  • 21:19 - 21:23
    - Scoresby.
  • 21:23 - 21:27
    "Mad kanssa tuskia hän sietää näitä uusia hyökkäyksiä, että raivostuneet Kaskelotti
  • 21:27 - 21:34
    kaatuu ja yli, hän kasvatetaan hänen valtava pää, ja leveillä laajeni leuat näykkäisee
  • 21:34 - 21:36
    kaikki hänen ympärillään, hän ryntää vuoden
  • 21:36 - 21:41
    veneet päätään; ne liikkuvat hänen eteensä valtava nopeus ja
  • 21:41 - 21:44
    joskus hukuttivat ....
  • 21:44 - 21:48
    Kyse on suureksi hämmästyksekseen, että huomioon tottumuksia niin
  • 21:48 - 21:53
    mielenkiintoinen, ja, kaupallinen kannalta niin tärkeä eläin (kuten siittiöiden
  • 21:53 - 21:55
    Whale) olisi pitänyt niin täysin
  • 21:55 - 22:00
    laiminlyöty, tai pitäisi olla innoissaan niin vähän uteliaisuutta joukossa lukuisia, ja monet
  • 22:00 - 22:05
    niistä toimivaltaiselle tarkkailijat, että myöhäinen vuotta, on hallussaan eniten
  • 22:05 - 22:06
    Runsas ja mukavin
  • 22:06 - 22:09
    mahdollisuudet todistamassa heidän habitudes. "
  • 22:09 - 22:18
    - Thomas Beale'S HISTORIA Kaskelotti, 1839.
  • 22:18 - 22:23
    "The kaskelotti" (Kaskelotti) "ei ole vain parempi aseistettu kuin True Valas"
  • 22:23 - 22:27
    (Grönlanti tai Right Whale) "sillä niillä pelottava ase joko äärimmäistä
  • 22:27 - 22:30
    sen ruumiin, mutta myös useammin näyttää
  • 22:30 - 22:35
    pyrkimys käyttää näitä aseita hyökkäyksessä ja tavalla kerralla niin
  • 22:35 - 22:41
    taiteellinen, rohkea ja ilkikurinen, se johtaisi sen katsota vaarallisin
  • 22:41 - 22:45
    hyökätä kaikkien tunnetuista lajeista valas heimo. "
  • 22:45 - 22:49
    - Frederick DEBELL Bennettin valaanpyynti VOYAGE ympäri maailmaa, 1840.
  • 22:49 - 22:56
    13. lokakuuta. "Siellä hän puhaltaa", laulettiin ulos
  • 22:56 - 22:59
    masto-head. "Missä pois?" Vaati kapteeni.
  • 22:59 - 23:02
    "Kolme pistettä pois Lee keula, sir."
  • 23:02 - 23:04
    "Nosta up your pyörän. Vakaa! "
  • 23:04 - 23:07
    "Vakaa, sir." "Mast-head ohoi!
  • 23:07 - 23:08
    Näetkö, että valas nyt? "
  • 23:08 - 23:11
    "Ay ay, sir! A parvi kaskelotteja!
  • 23:11 - 23:14
    Siellä hän puhaltaa! Siellä hän rikkoo! "
  • 23:14 - 23:17
    "Sing out! huutaa joka kerta! "
  • 23:17 - 23:22
    "Ay Ay, sir! Siellä hän puhaltaa! siellä - siellä - Thar hän
  • 23:22 - 23:27
    puhaltaa - Bowes - bo-o-os! "" Kuinka kaukana? "
  • 23:27 - 23:27
    "Kaksi kilometriä ja puoli."
  • 23:27 - 23:32
    "Istu ja pala! niin lähellä! Soita kaikki kädet. "
  • 23:32 - 23:40
    - J. ROSS Brownen etsauksia OF A valaanpyynnin CRUIZE. 1846.
  • 23:40 - 23:44
    "Whale-alus Globe, aluksella, joka aluksen tapahtui hirveä liiketoimia me
  • 23:44 - 23:49
    ovat aikeissa liittyä, kuului saaren Nantucket. "
  • 23:49 - 23:57
    - "Kerronta maailmaa" BY Lay ja HUSSEY eloonjääneitä. AD 1828.
  • 23:57 - 24:02
    Koska kerran harjoittamaa valaan, jonka hän oli haavoittunut, hän parried hyökkäyksen jostain
  • 24:02 - 24:07
    aikaa lance, vaan raivoissaan hirviö pitkään syöksyi veneen, itsensä ja
  • 24:07 - 24:11
    toverit ainoa olento säilötyt hyppäämällä
  • 24:11 - 24:15
    veteen, kun he näkivät puhkeamista oli väistämätön. "
  • 24:15 - 24:21
    - Lähetystyö LEHDESSÄ TYERMAN AND Bennett.
  • 24:21 - 24:26
    "Nantucket itse", sanoi Mr. Webster, "on hyvin osuva ja erikoinen osa
  • 24:26 - 24:27
    Kansallista etua.
  • 24:27 - 24:32
    On asuu kahdeksan tai yhdeksän tuhatta ihmistä elää täällä meren,
  • 24:32 - 24:37
    lisäämällä pitkälti vuosittain kansallisen varallisuuden rohkein ja kaikkein peräänantamaton
  • 24:37 - 24:39
    teollisuudessa. "
  • 24:39 - 24:43
    - Raportti Daniel Webster puhe Yhdysvaltain senaatissa ON sovellusta
  • 24:43 - 24:50
    Pystytys aallonmurtajan AT Nantucket. 1828.
  • 24:50 - 24:55
    "Valaan putosi suoraan hänen päälleen, ja luultavasti tappoi hänet hetken kuluttua."
  • 24:55 - 24:59
    - "The Whale JA HÄNEN kidnappaajilta tai WHALEMAN seikkailut JA valaan
  • 24:59 - 25:08
    Biography, kerääntyi Homeward Risteily Commodore Preble. "BY REV. Henry T.
  • 25:08 - 25:09
    Cheever.
  • 25:09 - 25:15
    "Jos teet vähiten hemmetin vähän melua", vastasi Samuel, "minä lähetän sinut helvettiin."
  • 25:15 - 25:20
    - LIFE Samuelin Comstock (THE kapinallinen), hänen veljensä, William Comstock.
  • 25:20 - 25:26
    Toinen versio The Whale-alus GLOBE kerrontaa.
  • 25:26 - 25:30
    "The matkoilla on Hollanti ja Englanti ja Pohjois Ocean, jotta, mikäli mahdollista,
  • 25:30 - 25:35
    löytää toisen kulkua läpi Intiaan, vaikka he eivät niiden päätarkoitus,
  • 25:35 - 25:38
    Riisutun avaa kummittelee valaasta. "
  • 25:38 - 25:43
    - MCCULLOCH n kaupallinen sanakirja.
  • 25:43 - 25:48
    "Nämä asiat ovat vastavuoroisia; pallo levypalloa, vain sitoo taas eteenpäin, sillä
  • 25:48 - 25:54
    nyt tehdyn avaa kummittelee on valas, että whalemen näyttävät välillisesti osuma
  • 25:54 - 25:58
    kun uusi clews tätä samaa mystistä Luoteis-Passage. "
  • 25:58 - 26:03
    - FROM "jotain" julkaisemattomia.
  • 26:03 - 26:08
    "On mahdotonta tavata valas-aluksen Ocean ilman iski häntä lähellä
  • 26:08 - 26:09
    ulkonäkö.
  • 26:09 - 26:14
    Alus lyhyissä purjeen kanssa look-out at maston-päälliköt, innokkaasti skannaus
  • 26:14 - 26:19
    lakeudeksi heidän ympärillään, on täysin erilainen ilma kuin harjoittavat säännöllistä
  • 26:19 - 26:20
    matkan. "
  • 26:20 - 26:23
    - Virtausten ja valaanpyyntiä. Yhdysvaltain EX. EX.
  • 26:23 - 26:32
    "Jalankulkijat läheisyydessä Lontoossa ja muualla saattaa muistaa nähneensä suuria
  • 26:32 - 26:37
    kaareva luut asetettava pystysuoraan maan päällä, joko muodostaa kaaria yli yhdyskäytäviä, tai
  • 26:37 - 26:41
    sisäänkäyntejä alkovia, ja ne voivat ehkä
  • 26:41 - 26:44
    on kerrottu, että nämä olivat kylkiluut valaita. "
  • 26:44 - 26:50
    - Tales of valas VOYAGER Jäämerelle saakka.
  • 26:50 - 26:54
    "Se ei ollut ennenkuin veneet palasivat harjoittamista koskevien valaita, että
  • 26:54 - 27:00
    valkoiset näkivät aluksen verisiin hallussa raakalaisia kirjoilla miehistön keskuudessa. "
  • 27:00 - 27:06
    - Sanomalehti HUOMIOON ottaminen ja Haltuunottamalla Valaiden SHIP HOBOMACK.
  • 27:06 - 27:12
    "On yleisesti tunnettua, että ulos miehistöjen valaanpyyntiä alusten (amerikkalainen) muutama
  • 27:12 - 27:16
    koskaan palaa laivojen aluksella joista he lähtivät. "
  • 27:16 - 27:20
    - Risteily valas vene.
  • 27:20 - 27:25
    "Yhtäkkiä mahtava massa nousi vedestä ja ampui ylös kohtisuoraan osaksi
  • 27:25 - 27:29
    ilmaa. Se oli aikaa. "
  • 27:29 - 27:33
    - MIRIAM Arkku TAI The Whale kalastaja.
  • 27:33 - 27:38
    "The Whale on harpooned olla varma, mutta bethink teitä, kuinka te hallita
  • 27:38 - 27:43
    voimakas ehjä Colt, kanssa pelkkä laite köyden sidottu juuri hänen
  • 27:43 - 27:44
    häntä. "
  • 27:44 - 27:51
    - Koskeva luku valaanpyynnin kylkiluita ja autot.
  • 27:51 - 27:57
    "Kerran olen nähnyt kaksi näistä hirviöitä (valaat) todennäköisesti uros ja naaras,
  • 27:57 - 28:01
    hitaasti uinti, yksi toisensa jälkeen, alle kiven heiton
  • 28:01 - 28:07
    Shore "(Terra del Fuego)," jonka yli pyökki puu laajennettu sen oksille. "
  • 28:07 - 28:12
    - Darwinin matkasta luonnontieteilijä.
  • 28:12 - 28:16
    "Stern kaikki!" Huudahti perämies, kuten täytettyään päätään, hän näki laajentunut leuat
  • 28:16 - 28:21
    Suuren Kaskelotti lähellä pään veneen, uhkaava se instant
  • 28:21 - 28:25
    tuhoaminen - Stern kaikki, henkenne edestä! "
  • 28:25 - 28:29
    - Wharton The Whale tappaja.
  • 28:29 - 28:33
    "Joten pirteä, minun pojat, olkoon sydämenne koskaan onnistu, mutta rohkea harpooneer on
  • 28:33 - 28:37
    silmiinpistävää valas! "- Nantucket Song.
  • 28:37 - 28:44
    "Voi, harvinainen vanha Whale, puolivälissä myrsky ja Gale Hänen valtameren kotiin tullaan
  • 28:44 - 28:50
    Jättiläinen voisi, jossa vahvemman oikeus, ja kuningas rajaton meri. "
  • 28:50 - 28:55
    - Valaiden Laulu.
  • 28:55 - 28:56
    >
  • 28:56 - 29:10
    -Luku 1. Loomings.
  • 29:10 - 29:12
    Soita minulle Ismael.
  • 29:12 - 29:18
    Joitakin vuosia sitten - puhumattakaan kuinka kauan tarkalleen - vähän tai ei lainkaan rahaa minun
  • 29:18 - 29:23
    kukkaro, eikä mikään erityisesti kiinnostaa minua rannalle, ajattelin purjehtia noin
  • 29:23 - 29:26
    vähän ja nähdä vetistä osassa maailmaa.
  • 29:26 - 29:32
    Se on tapa Olen ajamisen pois pernan ja säätelevät verenkiertoa.
  • 29:32 - 29:37
    Aina löydän itseni yhä synkkä noin suuhun aina kun se on kostea, tihkuinen
  • 29:37 - 29:44
    Marraskuussa sieluni, kun löydän itseni tahtomattaan tauon ennen arkkuun
  • 29:44 - 29:46
    varastoissa ja kasvatuksesta takana
  • 29:46 - 29:51
    jokainen hautajaiset Tapaan, ja varsinkin kun minun ollenkaan saada tällainen ylempi käsi
  • 29:51 - 29:56
    minulle, että se edellyttää vahvaa moraalinen periaate estää minua tahallaan
  • 29:56 - 29:58
    astumassa kadulle, ja metodisesti
  • 29:58 - 30:05
    koputtaa ihmisten hatut pois - niin, minä huomioon se korkea aika päästä merelle heti kun olen
  • 30:05 - 30:09
    voi. Tämä on minun korvike pistooli ja pallo.
  • 30:09 - 30:15
    Kanssa filosofinen kukoistaa Cato heittää itsensä hänen miekkansa, minä hiljaa kestää
  • 30:15 - 30:18
    laiva. Ei ole mitään yllättävää.
  • 30:18 - 30:24
    Jos he kuitenkin tiesivät siitä, melkein kaikki miehet tutkinto, jonkin aikaa tai muiden, vaalia
  • 30:24 - 30:28
    hyvin lähes sama tunteita mereen kanssani.
  • 30:28 - 30:34
    Siellä nyt on teidän insular kaupunki Manhattoes, belted kierrokselle laitureita kuten
  • 30:34 - 30:39
    Intian Isles koralliriutat - kaupankäynti ympäröi hänen surffailla.
  • 30:39 - 30:42
    Oikea ja vasen, kadut vie waterward.
  • 30:42 - 30:47
    Sen äärimmäinen Keskusta on akku, kun tämä jalo moolia pestään aaltoja, ja
  • 30:47 - 30:53
    jäähdytetään tuulta, joka muutaman tunnin aiemmin olivat piilossa maa.
  • 30:53 - 30:56
    Katso väkijoukkoja vesi-gazers siellä.
  • 30:56 - 31:00
    Circumambulate kaupungin unenomainen sapatti-iltapäivänä.
  • 31:00 - 31:06
    Voit siirtyä Corlears Hook Coenties Slip, ja sieltä mennessä Whitehall, pohjoiseen.
  • 31:06 - 31:10
    Mitä näet? - Julkaistu kuten hiljainen vartijaa ympäri kaupunkia, stand
  • 31:10 - 31:16
    tuhansittain kuolevaisten ihmisten korjattu Ocean Reveries.
  • 31:16 - 31:21
    Jotkut nojaa spiles, jotkut istuu heti laiturin päät, jotkut etsivät
  • 31:21 - 31:26
    yli suojista laivojen Kiinasta, jotkut korkea korkealla vuonna takilassa, kuin jos pyrkii
  • 31:26 - 31:29
    saada vielä paremman meren piip.
  • 31:29 - 31:34
    Mutta nämä ovat kaikki landsmen; viikon päivää vaimennettua vuonna rappausalustat ja rappaus - sidottu
  • 31:34 - 31:38
    laskurit, naulittuna penkit, clinched to työpöydät.
  • 31:38 - 31:40
    Miten sitten tämä on?
  • 31:40 - 31:44
    Ovatko vihreät niityt mennyt? Mitä he täällä?
  • 31:44 - 31:49
    Mutta katsokaa! tässä tulevat enemmän väkijoukkoja, vauhdista suoraan vesipolitiikan, ja näennäisesti sidottu
  • 31:49 - 31:50
    varten sukellus.
  • 31:50 - 31:54
    Strange! Mikään ei sisältöä heitä mutta extremest
  • 31:54 - 31:59
    rajoittaa maan; Oleskelun alla varjoisa Lee tuolla varastoissa ei
  • 31:59 - 32:00
    riittää.
  • 32:00 - 32:06
    No Niiden on saada yhtä lähellä vettä kuin ne mahdollisesti voivat joutumatta sisään
  • 32:06 - 32:10
    Ja siellä ne ovat - mailia heille - liigoja.
  • 32:10 - 32:16
    Inlanders kaikki, he tulevat kaistat ja kujilla, kaduilla ja keinoja - pohjoiseen, itään,
  • 32:16 - 32:20
    etelään ja länteen. Mutta täällä ne kaikki yhdistyä.
  • 32:20 - 32:25
    Kerro minulle, ei magneettinen nojalla neulasten kompassit kaikkien laivojen
  • 32:25 - 32:28
    houkutella heitä sinne? Jälleen kerran.
  • 32:28 - 32:33
    Sano olet maassa, joillakin huipputeknologian maa järvien.
  • 32:33 - 32:37
    Ota melkein mitä tahansa reittiä ystävällisesti ja kymmenen vaille yksi se kuljettaa sinua alas Dale ja
  • 32:37 - 32:40
    jättää sinut sinne altaaseen virrassa.
  • 32:40 - 32:41
    On taikaa siinä.
  • 32:41 - 32:47
    Anna eniten hajamielinen miesten olla vajonneena hänen syvimmän Reveries - jalusta,
  • 32:47 - 32:53
    mies hänen jalat, asettaa hänen jalat meneillään, ja hän infallibly johtaa sinut vettä, jos
  • 32:53 - 32:55
    vesi siellä olla kaikilla alueella.
  • 32:55 - 33:00
    Jos joskus olla athirst vuonna suuri amerikkalainen autiomaassa, kokeile tätä kokeilua, jos
  • 33:00 - 33:05
    asuntovaunussa sattuvat olemaan mukana metafyysinen professori.
  • 33:05 - 33:11
    Kyllä, koska jokainen tietää, meditaatio ja vesi vihitään ikuisesti.
  • 33:11 - 33:13
    Mutta tässä on taiteilija.
  • 33:13 - 33:18
    Hän haluaa maalata sinulle dreamiest, shadiest, hiljaisin, kiehtovin hieman
  • 33:18 - 33:22
    romanttiseen maisemaan kaikissa laaksossa Saco.
  • 33:22 - 33:25
    Mikä on tärkein elementti hän työskentelee?
  • 33:25 - 33:30
    Siellä stand hänen puita, joista jokaisella on ontto runko, ikään kuin erakon ja krusifiksi olivat
  • 33:30 - 33:36
    sisällä, ja täällä nukkuu hänen niitty, eikä uni hänen karjaa, ja nousi tuolla
  • 33:36 - 33:39
    mökki menee unelias savua.
  • 33:39 - 33:44
    Syvälle kaukaisiin metsiin TUULEN mazy tavalla, ulottuu päällekkäisiä kannukset
  • 33:44 - 33:48
    vuoret kylpee niiden Hill-puolella sininen.
  • 33:48 - 33:53
    Mutta vaikka kuva valheita näin tranced, ja vaikka tämä mänty-puu tärisee alas sen
  • 33:53 - 33:58
    huokaa, kuten lehdet tälle Shepherd pään, mutta kaikki olivat turhia, ellei
  • 33:58 - 34:03
    Paimenen silmä oli kiinteä kun taika stream ennen häntä.
  • 34:03 - 34:08
    Go vierailla Prairies kesäkuussa, kun varten pistemäärän tulokset kilometriä teitä kahlata polvi-
  • 34:08 - 34:15
    syvä joukossa Tiger-liljat - mikä on yksi viehätys haluaa? - Vesi - ei ole pisara
  • 34:15 - 34:17
    Veden siellä!
  • 34:17 - 34:23
    Olivat Niagara vaan kaihi hiekkaa, olisitko matkustaa teidän tuhannen mailin nähdä sen?
  • 34:23 - 34:29
    Miksi köyhän runoilijan Tennessee, kun yhtäkkiä saa kaksi kourallista hopeaa,
  • 34:29 - 34:34
    tahallinen onko ostaa hänelle takki, jossa hän valitettavasti tarvita, tai sijoittaa hänen rahaa
  • 34:34 - 34:37
    jalankulkijoiden matka Rockaway Beach?
  • 34:37 - 34:43
    Miksi lähes jokaisessa vankka terve poika vankalla terve sielu hänessä, jossain vaiheessa
  • 34:43 - 34:46
    tai muu hullu lähteä merelle?
  • 34:46 - 34:51
    Miksi teidän ensimmäisen matkan kuin matkustaja, sait itsesi tuntea niin mystinen
  • 34:51 - 34:58
    tärinää, kun ensimmäinen sanoi, että sinä ja laiva oli nyt poissa näkyvistä maa?
  • 34:58 - 35:00
    Miksi vanhat persialaiset pidä meri pyhää?
  • 35:00 - 35:06
    Miksi kreikkalaiset antaa sille erillinen jumaluus ja oma veli Jove?
  • 35:06 - 35:10
    Varmasti tämä kaikki ei ole ilman merkitystä.
  • 35:10 - 35:14
    Ja yhä syvempi merkitys tuon tarinan Narcissus, joka koska hän ei voinut
  • 35:14 - 35:20
    Tartu piinaavat, lievä kuvaksi hän näki Fountain, ajautunut sen ja
  • 35:20 - 35:21
    hukkunut.
  • 35:21 - 35:27
    Mutta se sama kuva, mekin nähdä kaikki joet ja valtameret.
  • 35:27 - 35:35
    Se on kuva ungraspable kummitus elämä, ja tämä on avain kaiken.
  • 35:35 - 35:39
    Nyt, kun sanon, että olen tapana lähtemästä merelle aina kun alkavat kasvaa utuinen
  • 35:39 - 35:44
    Tietoja silmät, ja alkaa olla yli tietoinen keuhkoni, en tarkoita
  • 35:44 - 35:48
    on se päätellä, mitä olen koskaan mennä merelle matkustajana.
  • 35:48 - 35:53
    Sillä mennä niin matkustaja sinun on täytynyt kukkaro ja kukkaro on vaan rätti
  • 35:53 - 35:56
    ellet ole jotain siinä.
  • 35:56 - 36:01
    Lisäksi matkustajat saavat merikipeä - kasvaa riidanhaluinen - älä unta öiden - älä
  • 36:01 - 36:07
    viihtyvät hyvin, koska yleinen asia, --ei, en koskaan mene niin matkustaja, eikä, vaikka
  • 36:07 - 36:09
    Olen eräänlainen suola, voin koskaan mennä
  • 36:09 - 36:13
    Meren äärellä Commodore tai kapteeni tai Cook.
  • 36:13 - 36:18
    Olen luopua kunnian ja ero näiden toimistojen niille, jotka pitävät niistä.
  • 36:18 - 36:24
    Omalta osaltani olen inhota kaikkia parlamentin kunnioitettavia ansa, kokeet, ja kärsimyksiä
  • 36:24 - 36:27
    kaikenlaisia mitään.
  • 36:27 - 36:32
    On aivan niin paljon kuin voin pitää huolta itsestäni, ilman huolta
  • 36:32 - 36:36
    aluksia, Barques, brigs, kuunari, ja mitä ei.
  • 36:36 - 36:42
    Ja mitä tulee kuin Cook, - vaikka tunnustan on huomattavaa kunnia, että kokki
  • 36:42 - 36:48
    on eräänlainen upseeri alusten board - vielä, jotenkin, en koskaan haaveillut paahtavan kanat -
  • 36:48 - 36:51
    vaikka kerran broiled, harkiten voideltuun,
  • 36:51 - 36:56
    and judgmatically suolattu ja mausteina, ei ole ketään joka puhuu enemmän
  • 36:56 - 37:01
    kunnioittavasti, etten sanoisi reverentially, joka broiled linnut kuin minä.
  • 37:01 - 37:07
    Se on poissa epäjumalain dotings vanhan egyptiläisten kun broiled Ibis ja paahdettuja
  • 37:07 - 37:12
    joki hevonen, että näet muumiot nämä olennot niiden valtava bake-talot
  • 37:12 - 37:13
    pyramidit.
  • 37:13 - 37:20
    Ei, kun menen merelle, menen yksinkertaisena merimies, juuri ennen maston, PLUMB alas
  • 37:20 - 37:24
    osaksi keulakoroke, aloft siellä Royal masto-pään.
  • 37:24 - 37:30
    Totta, ne pikemminkin jotta minulle joitakin, ja saavat minut hypätä spar to Spar, kuten
  • 37:30 - 37:35
    heinäsirkka on toukokuussa niitty. Ja aluksi, tällaista asiaa on
  • 37:35 - 37:36
    epämiellyttävä tarpeeksi.
  • 37:36 - 37:40
    Se koskettaa omaa tunnetta kunnia, varsinkin jos tulet vanhan
  • 37:40 - 37:46
    perustettu perhe siinä maassa, Van Rensselaers, tai Randolphs tai Hardicanutes.
  • 37:46 - 37:51
    Ja yli kaiken, jos vain edellinen epäkohtien kättäsi tar-potin, sinun
  • 37:51 - 37:56
    on lording se maana koulumestari, jolloin korkein pojat seisomaan
  • 37:56 - 37:57
    kunnioitusta sinua.
  • 37:57 - 38:03
    Siirtyminen on innokas yksi, vakuutan teille, jostakin koulumestari on merimies, ja
  • 38:03 - 38:09
    edellyttää vahvaa keittäminen Senecan ja stoalaiset, jotta voit koettaa kestää
  • 38:09 - 38:09
    sitä.
  • 38:09 - 38:15
    Mutta tämäkin häviää ajoissa. Mitä sitten, jos joku vanha Hunks meren
  • 38:15 - 38:19
    Kapteeni tilaukset minua saamaan luuta ja lakaista alas kansia?
  • 38:19 - 38:23
    Mitä tämä nöyryytys määrä, punnittu, tarkoitan, että asteikot uuden
  • 38:23 - 38:24
    Testamentti?
  • 38:24 - 38:29
    Luuletko Arkkienkeli Gabriel ajattelee jotain vähemmän minua, koska en heti
  • 38:29 - 38:33
    ja kunnioittavasti totella vanha Hunks kyseisellä tapauksessa?
  • 38:33 - 38:35
    Kuka ain'ta orja?
  • 38:35 - 38:36
    Kerro minulle.
  • 38:36 - 38:41
    No, sitten kuitenkin vanhan meri-kapteenit voi määrätä minulta - mutta he voivat tömähdys
  • 38:41 - 38:47
    ja boolia minulle, minulla on tyydyttävällä tietäen, että se on kunnossa ja että
  • 38:47 - 38:50
    kaikki muu on tavalla tai toisella palveli
  • 38:50 - 38:56
    paljon samalla tavalla - joko fyysistä tai metafyysinen näkökulma, joka on sekä
  • 38:56 - 39:01
    niin universaali tömähdys on ohitettu kierroksella, ja kaikki kädet pitäisi hangata toistensa hartioiden
  • 39:01 - 39:05
    terät ja tyytyväisinä.
  • 39:05 - 39:10
    Jälleen Menen aina meri merimies, koska he asiakseen maksaa minulle
  • 39:10 - 39:15
    minun ongelmia, vaikka ne eivät koskaan maksa matkustajia penniäkään mitä olen koskaan kuullut
  • 39:15 - 39:16
    tehty.
  • 39:16 - 39:19
    Päinvastoin, matkustajien on itse maksettava.
  • 39:19 - 39:24
    Ja siellä on kaikki ero maailman välillä maksaa ja maksetaan.
  • 39:24 - 39:29
    Teko maksaa on ehkä kaikkein epämiellyttävä infliction että kaksi
  • 39:29 - 39:35
    Orchard varkaat merkitsi meille. Mutta on PAID - mitä vertaa sitä?
  • 39:35 - 39:40
    The urbaani toimintaa, jossa ihminen saa rahaa on todella ihmeellistä,
  • 39:40 - 39:45
    koska olemme niin hartaasti uskovat rahaa juureen kaiken maallisen epäkohtiin,
  • 39:45 - 39:49
    ja että missään Voiko rahakas mies päästä taivaaseen.
  • 39:49 - 39:54
    Ah! kuinka iloisesti me lähettävät itsemme kadotukseen!
  • 39:54 - 39:59
    Lopuksi, olen aina mennä merelle kuin merimies, koska terveellisen liikunnan ja puhtaan
  • 39:59 - 40:01
    ilma Etu-linna kannella.
  • 40:01 - 40:06
    Sillä tässä maailmassa, pään tuulet ovat paljon yleisempiä kuin tuulet perään (jotka
  • 40:06 - 40:12
    on, jos et koskaan riko Pythagoraan Maxim), joten suurin osa Commodore
  • 40:12 - 40:14
    on neljänneksen kannen saa hänen ilmapiiri
  • 40:14 - 40:17
    toisen käden pois merimiehet koskevan keulakoroke.
  • 40:17 - 40:21
    Hän luulee hengittää se ensimmäinen, mutta ei niin.
  • 40:21 - 40:26
    Paljon samalla tavalla tehdä aatelittomat johtaa niiden johtajat monia muita asioita, tällä
  • 40:26 - 40:28
    Samalla että johtajat hieman epäilemään sitä.
  • 40:28 - 40:33
    But Sentähden se, että tehtyäni toistuvasti kuore meren kauppiaana
  • 40:33 - 40:38
    merimies, minun pitäisi nyt ottaa sitä päähäni lähteä valaanpyyntiin matkan ajan; tämä
  • 40:38 - 40:40
    näkymätön poliisi kohtaloita, jotka
  • 40:40 - 40:46
    on jatkuva seuranta minua, ja salaa koirat minua, ja vaikutteita minua joissakin
  • 40:46 - 40:51
    käsittämätön tapa - hän voi paremmin vastata kuin kukaan muu.
  • 40:51 - 40:56
    Ja epäilemättä, minun käynnissä tällä valaanpyynti matkalla, oli osa suurta ohjelmaa
  • 40:56 - 40:59
    Providence joka oli laadittu jo kauan sitten.
  • 40:59 - 41:04
    Se tuli eräänlaisena lyhyt välisoitto ja soolo välillä laajempia esityksiä.
  • 41:04 - 41:10
    Oletan, että tämä osa Bill on juossut jotain tällaista:
  • 41:10 - 41:14
    "GRAND otettavat vaalit puheenjohtajuutta varten YHDYSVALLOISSA.
  • 41:14 - 41:19
    "Valaanpyynti VOYAGE YHDEN Ismael. "Bloody Battle In AFFGHANISTAN."
  • 41:19 - 41:25
    Vaikka en voi kertoa miksi se oli juuri että ne vaiheessa johtajat, kohtalot, laita
  • 41:25 - 41:30
    minut alas tämän nuhjuinen osa valaanpyynnin matkan, kun toiset varten asetettujen
  • 41:30 - 41:33
    upea osat korkea tragedioita, ja
  • 41:33 - 41:40
    lyhyt ja helppo osia herraskainen komedioita, ja Jolly osat farssit - vaikka en voi
  • 41:40 - 41:46
    Kerro miksi tämä oli juuri; vielä, nyt kun muistan kaikki olosuhteet, uskon, että voin
  • 41:46 - 41:48
    nähdä pikku osaksi jouset ja motiivit
  • 41:48 - 41:53
    joka on ovelasti esitteli minulle erilaisissa valepukuja, aiheutti minulle asettaa noin
  • 41:53 - 42:00
    suorittamalla osan tein lisäksi cajoling minut harha, että se oli valinta
  • 42:00 - 42:06
    johtuvat oman puolueettoman freewill ja erotteleva tuomion.
  • 42:06 - 42:09
    Tärkeimpiä näistä motiiveista oli ylivoimainen ajatus suuri valas
  • 42:09 - 42:10
    itse.
  • 42:10 - 42:16
    Tällainen pahaenteinen ja salaperäinen hirviö nostattanut kaikki uteliaisuuteni.
  • 42:16 - 42:22
    Sitten villi ja kaukaisten merien jossa hän pyöräytti saari irtotavarana, the toimittamattomana,
  • 42:22 - 42:28
    nimetön vaarat valas, nämä, kaikki osallistuvat ihmeitä tuhat
  • 42:28 - 42:32
    Patagonian nähtävää, ääniä auttoi keinutella minua toiveeni.
  • 42:32 - 42:38
    Muiden miesten, ehkä tällaisia asioita ei olisi ollut houkuttelusta, mutta minulle,
  • 42:38 - 42:42
    Olen piina ikuisen kutittaa asioita kauko.
  • 42:42 - 42:47
    Rakastan purjehtia kielletty meret ja maa raakalaismainen rannikoilla.
  • 42:47 - 42:52
    Ei unohdetaan, mikä on hyvää, olen nopea hahmottaa kauhuksi, ja voi silti olla
  • 42:52 - 42:57
    sosiaaliset kanssa - olisi ne haluan - koska se on vaan hyvä olla ystävällisiä suhteita
  • 42:57 - 43:01
    kaikki vangit ja aseta toinen jättää sisään
  • 43:01 - 43:06
    Vuoksi nämä asiat, niin, että valaanpyynti matkaa oli tervetullut; the suuri
  • 43:06 - 43:11
    tulva-portit ihme-maailma kääntää auki, ja luonnossa conceits että notkolla minua
  • 43:11 - 43:14
    minun tarkoitukseen, kaksi ja kaksi siellä leijui osaksi
  • 43:14 - 43:21
    minun sisin sielu, loputon kulkueissa valas, ja puolivälissä useimmat heistä kaikista, yksi grand
  • 43:21 - 43:27
    hupullinen Phantom, kuten Snow Hill ilmassa.
  • 43:27 - 43:31
    2 luku. The Carpet-Bag.
  • 43:31 - 43:36
    Olen täytetyt paidan tai kaksi vanha matto-pussi, työntää se kainalossani, ja
  • 43:36 - 43:41
    aloitettiin Kap Horn ja Tyynenmeren. Sulkeminen hyvä kaupungin vanha Manhatto, I
  • 43:41 - 43:44
    asianmukaisesti saapui New Bedford.
  • 43:44 - 43:46
    Se oli lauantai-illan joulukuussa.
  • 43:46 - 43:50
    Paljon olin pettynyt, kun oppimista että pikku paketin Nantucket oli jo
  • 43:50 - 43:55
    purjehti, ja ettei tavan päästä että paikka tarjoaisi, kunnes seuraava
  • 43:55 - 43:56
    Maanantaina.
  • 43:56 - 44:02
    Kuten useimmat nuoret ehdokkaat kivut ja rangaistukset valaanpyynnin lopettaa tähän samaan uuteen
  • 44:02 - 44:06
    Bedford, sieltä käynnistämään matkaa varten, se voi myös johtua, että minä, yksi,
  • 44:06 - 44:08
    ei ollut aavistustakaan näin.
  • 44:08 - 44:14
    Sillä mielessäni muodostui purjehtimaan mitään muuta kuin Nantucket veneet, koska siellä oli
  • 44:14 - 44:19
    hieno, riehakas jotain kaikesta liittyy kyseiseen kuuluisan saarella,
  • 44:19 - 44:22
    joka hämmästyttävän ilahdutti minua.
  • 44:22 - 44:27
    Lisäksi vaikka New Bedford on myöhässä vähitellen monopolisoimalla liiketoiminnan
  • 44:27 - 44:32
    valaanpyynti, ja vaikka tässä asiassa vanhaa Nantucket on nyt paljon hänen takanaan, mutta
  • 44:32 - 44:35
    Nantucket oli hänen suuri Original - Rengas
  • 44:35 - 44:41
    Tämän Carthage - paikka, jossa ensimmäinen kuolleita amerikkalaisia valas oli pulaan.
  • 44:41 - 44:46
    Missä muualla mutta Nantucket Olivatko ne aboriginaalit whalemen, Punainen-Men ensin
  • 44:46 - 44:49
    Sally vuonna kanootteja antaa Chase to Leviathan?
  • 44:49 - 44:55
    Ja missä vaan Nantucket myös ollut, että ensin seikkailunhaluinen pikku Sloop ojensivat,
  • 44:55 - 45:01
    osittain täynnä tuotu mukulakivillä - niin menee tarina - heittää valaisiin,
  • 45:01 - 45:07
    selville saamiseksi, kun ne olivat lähellä tarpeeksi riskiä harppuuna päässä kokkapuu?
  • 45:07 - 45:11
    Nyt ottaa yössä, päivässä, ja silti toinen seuraavan yön ennen minua New
  • 45:11 - 45:17
    Bedford, ere voisin lähteä omalle tarkoitettu satama, se tuli muutamassa concernment
  • 45:17 - 45:20
    jossa olin syödä ja nukkua välin.
  • 45:20 - 45:26
    Se oli erittäin kyseenalainen näköinen, nay, erittäin tumma ja synkkä yö, bitingly kylmä ja
  • 45:26 - 45:29
    lohduton. Tiesin kukaan siinä paikassa.
  • 45:29 - 45:34
    With ahdistunut naarat olin kuulosti taskussani, ja vain esille muutaman palan
  • 45:34 - 45:40
    hopea, - Niin, minne ikinä menetkin, Ismael, sanoin itselleni, kun seisoin keskellä
  • 45:40 - 45:43
    kolkko Street harteilla laukkuni ja
  • 45:43 - 45:49
    vertaamalla synkkyyden pohjoista kohti kanssa pimeydessä etelään - missä päin
  • 45:49 - 45:54
    viisautesi et voi tehdä jättää yöksi, rakas Ismael, muista
  • 45:54 - 45:59
    tiedustella hintaa, eivätkä liian erityistä.
  • 45:59 - 46:06
    With pysäyttää vaiheet I tahtiin kaduilla, ja läpäisi merkki "ristissä Harppuunat" -
  • 46:06 - 46:09
    mutta se näytti liian kallis ja Jolly siellä.
  • 46:09 - 46:14
    Myöhemmin, päässä kirkkaan punainen ikkunat "Sword-Fish Inn," tuli niin
  • 46:14 - 46:18
    palava säteitä, että se näytti sulatti lumen ja jään ennen
  • 46:18 - 46:21
    talo, kaikkialla muuten hyytynyttä
  • 46:21 - 46:27
    halla antaa kymmenen tuumaa paksu kova, asfalttikivi jalkakäytävä, - melko väsynyt minua,
  • 46:27 - 46:32
    kun iski minun jalka vastaan kivikova ennusteet, sillä kovasta, säälimätön
  • 46:32 - 46:35
    palvelun jalkapohjien jalkojani olivat erittäin kurja ahdinkoon.
  • 46:35 - 46:42
    Liian kallista ja Jolly, taas luulin, pysähtyen yksi hetki katsella laaja häikäisyä
  • 46:42 - 46:46
    kadulla ja kuulla äänet tinkling lasit sisällä.
  • 46:46 - 46:52
    Mutta jatka, Ismael, sanoin vihdoin, etkö kuule? päästä pois ennen oven;
  • 46:52 - 46:57
    sinun paikkasi saappaat ovat pysäyttämällä tavalla. Joten menin.
  • 46:57 - 47:02
    Olen nyt vaistonvaraisesti seurasi katujen vei minua waterward, sillä siellä, epäilemättä,
  • 47:02 - 47:06
    oli halvin, ellei cheeriest majatalot.
  • 47:06 - 47:12
    Tällainen kolkko kaduilla! lohkot pimeyttä, ei taloja, joko käsin ja täällä
  • 47:12 - 47:16
    siellä kynttilä, kuin kynttilän liikkuminen hautaan.
  • 47:16 - 47:20
    Tähän aikaan yöstä, viimeisen viikonpäivän, että neljännes kaupungin
  • 47:20 - 47:22
    osoittautunut kaikki mutta autio.
  • 47:22 - 47:28
    But hetkellä tulin savuinen valo etenee alhaiselta, leveä rakennus,
  • 47:28 - 47:30
    oven joka oli kutsuvasti auki.
  • 47:30 - 47:36
    Siinä oli huolimaton näyttää, ikään kuin se olisi tarkoitettu käyttötavoista yleisölle niin, pääsy
  • 47:36 - 47:41
    ensimmäinen asia tein oli kompastua tuhka-box kuisti.
  • 47:41 - 47:46
    Ha! Ajattelin, ha, kun lentävät hiukkaset melkein tukehtunut minua, ovat nämä tuhkat tuosta
  • 47:46 - 47:49
    tuhosi kaupungin, Gomorra?
  • 47:49 - 47:54
    Mutta "ristissä Harppuunat," ja "The Sword-Kala?" - Tämän, niin täytyy olla merkki
  • 47:54 - 47:55
    "The Trap."
  • 47:55 - 48:01
    Kuitenkin Otin itseäni ja kuulo kovalla äänellä sisällä, työntäneet ja avasi
  • 48:01 - 48:06
    Toiseksi Sisäoven. Näytti siltä suuri musta parlamentin
  • 48:06 - 48:07
    istuu Tophet.
  • 48:07 - 48:14
    Sata musta kasvot kääntyi niiden rivien peer, ja sen jälkeen, musta enkeli
  • 48:14 - 48:16
    Doom oli lyövän kirjan saarnastuoli.
  • 48:16 - 48:21
    Se oli neekerin kirkko, ja saarnaajan teksti oli noin pimeyden synkeys,
  • 48:21 - 48:25
    ja itku ja itkua ja hampaiden kiristelyä siellä.
  • 48:25 - 48:30
    Ha, Ismael, mutisi I kannatuksestaan, Wretched viihde merkki "The
  • 48:30 - 48:32
    Trap! "
  • 48:32 - 48:37
    Liikettä, olen vihdoin tuli hämärä eräänlainen valo ole kaukana telakat, ja kuuli
  • 48:37 - 48:43
    toivoton narisevia ilmassa, ja katsoi ylös, näki svengaava merkki yli ovi
  • 48:43 - 48:45
    valkoinen maalaus sen päälle, heikosti
  • 48:45 - 48:51
    edustavat pitkä suora jet Misty spray, ja nämä sanat alla - "The
  • 48:51 - 48:58
    Spouter Inn: - Peter Coffin. "Coffin? - Spouter? - Pikemminkin pahaenteinen siinä
  • 48:58 - 49:00
    Erityisesti Connexion, ajattelin I.
  • 49:00 - 49:05
    Mutta se on yleinen nimi Nantucket, he sanovat, ja oletan tämä Peter täällä on
  • 49:05 - 49:07
    emigrantti sieltä.
  • 49:07 - 49:12
    Koska valo näytti niin hämärä, ja paikka, niin kauan, katsoi hiljaa tarpeeksi, ja
  • 49:12 - 49:16
    ränsistynyt pieni puinen talo itsessään näytti kuin se olisi voinut olla carted täällä
  • 49:16 - 49:19
    raunioista jotkut palanut piiri ja
  • 49:19 - 49:25
    kuin svengaava merkki oli köyhä sellainen narina siitä, ajattelin, että täällä
  • 49:25 - 49:30
    oli hyvin paikalla halpaa majoitusta, ja parhaimmat herne kahvia.
  • 49:30 - 49:36
    Se oli kummallinen sellainen paikka - A pääty-päättyi vanhan talon, toinen puoli halvaantunut ikään kuin, ja
  • 49:36 - 49:38
    nojaa yli surullisesti.
  • 49:38 - 49:44
    Se oli Jyrkällä synkkä nurkkaan, kun tämä myrskyisä tuuli Euroclydon ylläpitivät
  • 49:44 - 49:48
    huonompi ulvoen kuin koskaan se ei huonosta Paavalin heitti veneen.
  • 49:48 - 49:53
    Euroclydon kuitenkin on mahtava pleasant Zephyr johonkin in-ovet, joiden
  • 49:53 - 49:58
    jalkansa keittotason hiljaa toasting nukkumaan.
  • 49:58 - 50:03
    "Arvioitaessa kyseisen myrskyisä tuuli nimeltään Euroclydon", sanoo vanha kirjailija - jonka
  • 50:03 - 50:09
    toimii minulla on vain kopio säilynyt - "se maketh ihmeellistä eroa, onko
  • 50:09 - 50:11
    sinä lookest ulos se lasi-ikkuna
  • 50:11 - 50:16
    jossa halla on kaikki ulkopuolella, vai sinä observest it tuosta
  • 50:16 - 50:22
    sashless ikkuna, jossa pakkanen on molemmin puolin, ja joiden Wight Kuolema on
  • 50:22 - 50:25
    vain Lasittaja. "
  • 50:25 - 50:29
    Totta kyllä, ajattelin, koska tämä kohta juolahti mieleeni - vanha musta-kirjain, sinä
  • 50:29 - 50:34
    reasonest hyvin. Kyllä, nämä silmät ovat ikkunat, ja tämän elimen
  • 50:34 - 50:36
    minun on talon.
  • 50:36 - 50:40
    Mikä sääli he eivät lopeta ylös raot ja crannies kuitenkin, ja työntövoima on
  • 50:40 - 50:45
    vähän nukkaa siellä ja täällä. Mutta se on liian myöhäistä tehdä mitään parannuksia
  • 50:45 - 50:45
    nyt.
  • 50:45 - 50:51
    Maailmankaikkeus on valmis, the copestone on päällä, ja pelimerkit olivat carted pois miljoona
  • 50:51 - 50:52
    vuotta sitten.
  • 50:52 - 50:57
    Huono Lasarus siellä, chattering hampaansa vastaan curbstone hänen tyyny ja
  • 50:57 - 51:01
    ravistelemalla hänen riekaleina hänen shiverings, hän saattaa tukkia molemmat korvat
  • 51:01 - 51:05
    rätit, ja laita maissi-tähkä hänen suuhunsa,
  • 51:05 - 51:08
    mutta joka ei pitämiseksi loitolla myrskyisä Euroclydon.
  • 51:08 - 51:14
    Euroclydon! sanoo vanha sukellusta, hänen punainen Silken kääre - (hän oli punaisempi yksi
  • 51:14 - 51:16
    jälkeen) Puh, Nalle Puh!
  • 51:16 - 51:21
    Miten hieno huurteinen yö, miten Orion kiiltää, mitä revontulet!
  • 51:21 - 51:27
    Anna heidän puhua heidän itämainen kesän CLIMA ikuisen konservatorioissa; antaa
  • 51:27 - 51:32
    minulle etuoikeuden tehdä oman kesänä omin hiilillä.
  • 51:32 - 51:33
    Mutta mitä ajattelee Lasarus?
  • 51:33 - 51:38
    Voiko hän lämmin hänen siniset kädet pitämällä heidät Grand revontulia?
  • 51:38 - 51:41
    Eikö Lasarus mieluummin Sumatran kuin täällä?
  • 51:41 - 51:46
    Eikö hän mennessä varsin asettaa hänet alas pituussuunnassa linjalla päiväntasaajan;
  • 51:46 - 51:53
    niin, te jumalat! Siirry alas tuliseen kuoppaan itse, pitääkseen ulos tästä pakkanen?
  • 51:53 - 51:58
    Nyt, että Lasarus tulisi olla loukkuun koskevat curbstone ennen oven sukellusta,
  • 51:58 - 52:02
    Tämä on ihanampaa kuin jäävuoren pitäisi kiinnittyä johonkin Molukkien.
  • 52:02 - 52:09
    Silti Sukellukset itseään, hän myös elää kuin tsaarin jään Palace koostuu jäädytetyistä huokaa ja
  • 52:09 - 52:16
    Koska presidentti on raittius yhteiskunnassa, hän vain juo haalea kyyneleitä orpoja.
  • 52:16 - 52:21
    Mutta ei enempää tämän blubbering nyt aiomme A-valaanpyynnin, ja siellä on runsaasti
  • 52:21 - 52:22
    sitä vielä tulla.
  • 52:22 - 52:28
    Olkaamme kaapia jään meidän himmeä jalat ja nähdä millaista paikkaa tästä
  • 52:28 - 52:35
    "Spouter" voi olla.
  • 52:35 - 52:36
    >
  • 52:36 - 52:46
    -Luku 3. The Spouter-Inn.
  • 52:46 - 52:52
    Tulisivat tähän pääty-päättyneeltä Spouter-Inn, löysit itsesi laaja, matala, straggling
  • 52:52 - 52:57
    merkintä vanhanaikaisia wainscots muistuttaen yksi suojista jotkut
  • 52:57 - 52:59
    tuomitsi vanha alus.
  • 52:59 - 53:05
    Toisella puolella roikkui hyvin suuri oilpainting niin perusteellisesti besmoked, ja kaikin tavoin
  • 53:05 - 53:09
    turmeltunut, että eriarvoiseen crosslights, jolla voit katsella, se oli vain
  • 53:09 - 53:12
    ahkera tutkimus ja sarja järjestelmällinen
  • 53:12 - 53:17
    käyntejä, ja huolellinen tutkinta naapurit, että voisit mitenkään saapuvat
  • 53:17 - 53:20
    ymmärtämään sen tarkoitusta.
  • 53:20 - 53:24
    Tällainen vastuuttoman massat sävyjä ja varjoja, että ensin melkein ajattelin
  • 53:24 - 53:30
    kunnianhimoisia nuori taiteilija, on aika New England HAGS, oli yrittänyt
  • 53:30 - 53:32
    hahmotella kaaos lumonnut.
  • 53:32 - 53:38
    Mutta ylennetään paljon ja tosissaan miettiminen ja usein toistuva ajatuksistani,
  • 53:38 - 53:43
    ja erityisesti heittämällä avaa pienen ikkunan takaosaan merkintä, voit
  • 53:43 - 53:45
    viimein tullut siihen tulokseen, että tällaiset
  • 53:45 - 53:51
    Ajatus kuitenkin villi, ei ehkä ole aivan perusteeton.
  • 53:51 - 53:56
    Mutta mitä eniten askarruttanut ja pilkan sinulla oli pitkä, notkea, mahtipontinen, musta massa
  • 53:56 - 54:02
    jotain leijuu keskellä kuvaa yli kolme sinistä, dim, kohtisuorassa
  • 54:02 - 54:05
    linjat kelluu nimettömässä hiiva.
  • 54:05 - 54:12
    A boggy, märkä, squitchy kuvaa todella, tarpeeksi ajaa hermoromahduksen mies hajamielinen.
  • 54:12 - 54:18
    Mutta oli siellä jonkinlainen epämääräinen, puoli-saavuteta, käsittämättömän ylevyyttä siitä
  • 54:18 - 54:23
    that melko jäädytti sinulle siihen asti te tahtomattaan otti valan itsesi
  • 54:23 - 54:27
    Selvitä, mitä se ihmeellinen maalaus tarkoitti.
  • 54:27 - 54:33
    Tuon tuostakin valoisa, mutta valitettavasti harhaanjohtava ajatus olisi Dart sinua .--
  • 54:33 - 54:37
    Se on Mustanmeren puolenyön gale .-- Se on luonnoton torjumiseksi neljän
  • 54:37 - 54:41
    Primal elementtejä .-- It'sa puhallettu Heath .--
  • 54:41 - 54:48
    It'sa Hyperborean talvi kohtaus .-- Se on hajoaminen on jäätynyt ajan virrasta.
  • 54:48 - 54:52
    Mutta lopulta kaikki nämä kuvitelmat periksi, että yksi pahaenteinen jotain
  • 54:52 - 54:53
    kuvan keskellä.
  • 54:53 - 54:57
    Että kun selville, ja kaikki loput tavallinen.
  • 54:57 - 55:02
    Mutta stop, se ei kanna heikko muistuta jättimäinen kala? jopa
  • 55:02 - 55:05
    suuri Leviathan itse?
  • 55:05 - 55:11
    Tosiasiassa taiteilijan muotoilu tuntui tässä: lopullinen teoria oman, osittain perustuu
  • 55:11 - 55:15
    yhteenlasketun mielipiteitä monet iäkkäimmät henkilöt, joiden kanssa olen keskustellut heti
  • 55:15 - 55:16
    aihe.
  • 55:16 - 55:21
    Kuva edustaa Cape-Horner on suuri hurrikaani; puolen kariutui aluksen
  • 55:21 - 55:27
    weltering siellä sen kolme purettu mastot yksin näkyvissä, ja katkeruuden
  • 55:27 - 55:30
    valas, purposing kevääseen puhdistaa yli
  • 55:30 - 55:36
    veneet, on valtava teko impaling itse kun kolmen masto-päälliköt.
  • 55:36 - 55:40
    Vastakkaisella seinällä tämän merkinnän oli ripustettu kauttaaltaan jumalaton joukko
  • 55:40 - 55:43
    hirviömäinen klubeja ja keihäitä.
  • 55:43 - 55:49
    Jotkut olivat paksusti asetettu kimaltelevia hampaat muistuttaa norsunluuta sahat, toiset tuftatut
  • 55:49 - 55:54
    solmuja hiuksista, ja yksi oli sirpinmuotoinen, laaja kahva lakaistaan
  • 55:54 - 55:59
    pyöreä kuten segmentin Uusissa-niitettävä ruoho, jonka pitkän aseellisen ruohonleikkuri.
  • 55:59 - 56:04
    Voit värisytti kun katselin, ja ihmetteli, mitä hirvittäviä kannibaali ja Savage voisivat
  • 56:04 - 56:09
    koskaan ovat menneet kuoleman-korjuu tällaisen hakkerointi, kauhistuttava toteuttaa.
  • 56:09 - 56:14
    Sekoittaa nämä olivat ruosteessa vanhat valaanpyynnin peitset and Harppuunat kaikki rikki ja
  • 56:14 - 56:17
    epämuodostunut. Jotkut olivat storied aseita.
  • 56:17 - 56:22
    Tämän kerran pitkään Lance, nyt villisti elbowed, viisikymmentä vuotta sitten ei Nathan Swain
  • 56:22 - 56:26
    tappaa viisitoista valaat välillä auringonnousun ja auringonlaskun.
  • 56:26 - 56:32
    Ja että harppuuna - niin kuin korkkiruuvi nyt - oli lentänyt in Javan merien ja paeta
  • 56:32 - 56:37
    jonka valas, vuosia myöhemmin surmattiin pois niemen Blanco.
  • 56:37 - 56:42
    Alkuperäinen rauta tuli lähestyy häntä, ja kuten levoton neula sojourning vuonna
  • 56:42 - 56:47
    elin mies, matkusti koko neljäkymmentä jalkaa, ja vihdoin löytyi juontavat
  • 56:47 - 56:49
    kyttyrä.
  • 56:49 - 56:55
    Crossing tämä tumma merkintä, ja kautta Yon vähän kaareva tie - leikkaa läpi mitä vanhoissa
  • 56:55 - 57:00
    kertaa on ollut suuri Keski savupiippu takallisia all round - sinua
  • 57:00 - 57:01
    Syötä julkinen huone.
  • 57:01 - 57:07
    Vielä duskier paikka tämä on, näin alhainen raskas palkkien yläpuolella, ja kuten vanha
  • 57:07 - 57:12
    ryppyinen lankkuja alla, että sinulla olisi lähes fancy olet kulki vanhoja aluksen
  • 57:12 - 57:14
    ohjaamot, varsinkin tällaisen ulvovan
  • 57:14 - 57:19
    yö, kun tämä nurkka ankkuroituja vanhoja Ark rokkasi niin raivokkaasti.
  • 57:19 - 57:25
    Toisella puolella oli pitkä, matala, hylly-kuten pöytä katettu säröillä lasi tapauksissa
  • 57:25 - 57:30
    täynnä pölyinen harvinaisuuksia kerätty tämän laajan maailman syrjäisimpiin nurkkia.
  • 57:30 - 57:36
    Ulkoneva alkaen edelleen kulma huone seisoo tumma näköisiä den - baarissa - A
  • 57:36 - 57:39
    töykeä yritys oikeus valaan pään.
  • 57:39 - 57:44
    Ole että miten se voi, siellä seisoo valtava kaareva luun valaan leuan, niin laaja,
  • 57:44 - 57:47
    valmentaja voisi melkein ajaa sen alle.
  • 57:47 - 57:52
    Sisällä on nuhjuinen hyllyt, vaihteli pyöreä vanha dekanterit, pullot, pulloja, ja
  • 57:52 - 57:57
    ne leuat äkillisen perikadon, kuten toinen kironnut Joonalle (jonka nimi todellakin
  • 57:57 - 58:00
    He kutsuivat häntä), pyörii hieman kuihtunut
  • 58:00 - 58:07
    vanha mies, joka rahoilleen, kalliisti myy merimiehet deliriums ja kuolema.
  • 58:07 - 58:10
    Abominable ovat uurteita, johon hän vuodattaa hänen myrkkyä.
  • 58:10 - 58:15
    Vaikka totta sylinterit ilman - sen sisällä villanous vihreä goggling lasit
  • 58:15 - 58:19
    kavalasti suippeneva alaspäin huijaaminen pohjaan.
  • 58:19 - 58:25
    Parallel meridiaaneja tylysti pecked lasiin, surround nämä footpads "pikarit.
  • 58:25 - 58:30
    Täytä Tämä merkki ja veloitustasi on vaan pennin ottamalla käyttöön penniäkään enemmän, ja niin edelleen
  • 58:30 - 58:36
    täysi lasi - Kap Horn toimenpide, jonka voit kulauttaa varten perinnöttömäksi.
  • 58:36 - 58:40
    Saavuttuaan paikan löysin useita nuoria merimiesten keräsi noin pöytä,
  • 58:40 - 58:45
    tutkimalla jonka hämärässä sukeltajat yksilöitä SKRIMSHANDER.
  • 58:45 - 58:49
    Minä etsin vuokranantaja, ja kertoa hänelle halusin majoitetaan kanssa huoneeseen,
  • 58:49 - 58:55
    saatu vastaus, että hänen talo oli täynnä - ei sängyn tyhjillään.
  • 58:55 - 59:00
    "Mutta avast," hän lisäsi, salakuuntelu otsaansa, "te haint ei vastusta
  • 59:00 - 59:06
    jakamisen harpooneer n viltti, teillä? Minä s'pose olet menossa a-Whalin ", niin olisit
  • 59:06 - 59:09
    parempi tottua että sellainen asia. "
  • 59:09 - 59:14
    Kerroin hänelle, että en koskaan halunnut nukkua kaksi sänky, että jos minun pitäisi koskaan tehdä niin, se
  • 59:14 - 59:19
    olisi riippuvainen kuka harpooneer voisi olla, ja että jos hän (vuokranantajalle) todella
  • 59:19 - 59:22
    ollut muuta paikka minulle, ja
  • 59:22 - 59:27
    harpooneer ollut selvästi vastenmielistä, miksi sijasta vaeltaa edelleen noin
  • 59:27 - 59:31
    outo kaupunki niin katkera yö, olisin sietää puolet mitään kunnon miehen
  • 59:31 - 59:32
    viltti.
  • 59:32 - 59:35
    "Luulin niin. Okei, istahtaa.
  • 59:35 - 59:41
    Ehtoollinen? - Haluatko illallinen? Supper'll valmis suoraan. "
  • 59:41 - 59:46
    I istui vanha puinen ratkaista, veistetty ympäri kuin penkki akussa.
  • 59:46 - 59:51
    Yhteen lopettaa ruminating terva oli edelleen adorning sitä hänen linkkuuntua,
  • 59:51 - 59:56
    kumara yli ja ahkerasti työtä kimpussa väliin jalkansa.
  • 59:56 - 60:01
    Hän häärää milloin alus täydellä purje, mutta hän ei tee paljon eteenpäin, I
  • 60:01 - 60:04
    ajatteli. Vihdoinkin noin neljä tai viisi meistä oli
  • 60:04 - 60:07
    kutsuttiin meidän aterian viereisessä huoneessa.
  • 60:07 - 60:13
    Se oli kylmä kuin Islanti - ei tulta ollenkaan - vuokraisäntä sanoi hänellä ei ollut varaa siihen.
  • 60:13 - 60:17
    Mikään mutta kaksi synkkiä tali kynttilöitä, jokainen on käärinliina.
  • 60:17 - 60:22
    Olimme Fain painikkeen ylös meidän Monkey takit, ja pidä meidän huulet kupillista
  • 60:22 - 60:25
    tulikuuma tee meidän puoli jäädytetty sormet.
  • 60:25 - 60:30
    Mutta hinta oli merkittävin laji - ei vain lihaa ja perunaa, mutta
  • 60:30 - 60:33
    dumplings; Hyvänen! dumplings päivälliseksi!
  • 60:33 - 60:37
    Yksi nuori mies on vihreä laatikko takki, osoitettu itse näihin dumplings on
  • 60:37 - 60:43
    Useimmat direful tavalla. "Poikani," sanoi isäntä, "sinulla on
  • 60:43 - 60:46
    painajainen on kuollut sartainty. "
  • 60:46 - 60:50
    "Vuokranantaja," kuiskasin, "että ei ole harpooneer se on?"
  • 60:50 - 60:56
    "Voi ei", sanoi hän, katsoen eräänlainen pirullisen hauska, "The harpooneer on
  • 60:56 - 60:58
    tumma complexioned kaveri.
  • 60:58 - 61:05
    Hän ei koskaan syö nyytit, hän älkää - hän syö vain pihvejä, ja hän haluaa 'em harvinainen. "
  • 61:05 - 61:08
    "Paholainen hän," sanoo I. "Missä se harpooneer?
  • 61:08 - 61:10
    Onko hän täällä? "
  • 61:10 - 61:16
    "Kyllä hän tulee edellä pitkä," oli vastaus. En voinut auttaa sitä, mutta aloin tuntea
  • 61:16 - 61:19
    epäluuloinen tämä "dark complexioned" harpooneer.
  • 61:19 - 61:23
    Ainakaan Tein mielessä, että jos se niin kävi, että meidän pitäisi nukkua
  • 61:23 - 61:28
    yhdessä, hänen täytyy riisuutua ja mennä sänkyyn ennen kuin tein.
  • 61:28 - 61:32
    Ehtoollisen aikana, yhtiö palasi baari-huone, kun tietäen ei mitä muuta tehdä
  • 61:32 - 61:38
    itseni kanssa, olen päättänyt viettää loppuillan kuin todistaja on.
  • 61:38 - 61:40
    Tällä hetkellä yksi mellakointi ääntä kuultiin ilman.
  • 61:40 - 61:44
    Käynnistäminen, vuokraisäntä huusi, "Se Grampus miehistön.
  • 61:44 - 61:48
    Olen siemen hänen raportoitu näköpiirissä tänä aamuna, kolmen vuoden matkan, ja koko
  • 61:48 - 61:51
    laiva. Hurraa, pojat, nyt meillä on viimeisimmät
  • 61:51 - 61:54
    Uutisia Feegees. "
  • 61:54 - 61:58
    A tramping meri saappaat kuultiin merkinnän, ovi oli lentänyt auki ja
  • 61:58 - 62:01
    valssatut villi joukko merimiesten tarpeeksi.
  • 62:01 - 62:05
    Verhoutunut niiden takkuinen katsella takit, ja heidän päänsä vaimeita in villa
  • 62:05 - 62:10
    untuvatyynyjä kaikki bedarned ja repaleinen, ja niiden parrat kankea jääpuikkoja, ne
  • 62:10 - 62:13
    tuntui puhjenneet karhuja labradorinnoutaja.
  • 62:13 - 62:17
    He olivat juuri laskeutunut heidän vene, ja tämä oli ensimmäinen talon he saapuivat.
  • 62:17 - 62:23
    Ei siis ihme, että he tekivät suoran herätä varten valaan suuhun - baarissa - kun
  • 62:23 - 62:27
    the ryppyinen pieni vanha Joona, siellä virkaa, kun kaatoi heidät pois brimmers
  • 62:27 - 62:28
    all round.
  • 62:28 - 62:34
    Yksi valitti huono kylmä hänen päässään, joihin Joona sekoittaa hänelle piki kaltainen
  • 62:34 - 62:39
    taikajuoman ginin ja melassia, jonka hän vannoi oli suvereeni parannuskeinoa kaikki vilustuminen ja
  • 62:39 - 62:42
    catarrhs mitään, puhumattakaan siitä, kuinka kauan
  • 62:42 - 62:47
    pysyvä vai kiinni rannikolla Labrador, tai säästä puolella
  • 62:47 - 62:49
    jään saari.
  • 62:49 - 62:52
    Viina pian asennetaan päätään, koska se ei yleensä edes
  • 62:52 - 62:57
    arrantest topers juuri laskeutunut merelle, ja he alkoivat capering noin useimmat
  • 62:57 - 62:59
    obstreperously.
  • 62:59 - 63:04
    Huomasin kuitenkin, että yksi heistä pidetään hieman syrjässä, ja vaikka hän näytti
  • 63:04 - 63:09
    HALUAVAT ei pilata iloisuus hänen shipmates omin selvin päin kasvoja, mutta kun
  • 63:09 - 63:13
    Koko hän luopui yhtä kovaa ääntä kuin muualla.
  • 63:13 - 63:18
    Tämä mies kiinnosti minua heti, ja koska meri-jumalat oli määrännyt, että hänen pitäisi
  • 63:18 - 63:22
    pian minun merimiestoveri (vaikka vaan nukkuu-kumppani yksi, sikäli kuin tämä
  • 63:22 - 63:27
    kerronnan osalta), minä täällä venture kun vähän kuvaus hänestä.
  • 63:27 - 63:32
    Hän seisoi koko kuusi jalkaa korkea ja jalo hartiat ja rinta kuin arkku-
  • 63:32 - 63:33
    pato.
  • 63:33 - 63:36
    Olen harvoin nähnyt niin Brawn on mies.
  • 63:36 - 63:41
    Hänen kasvonsa olivat syvästi ruskea ja poltettu, jolloin hänen valkoiset hampaat häikäisevän jonka kontrasti;
  • 63:41 - 63:46
    kun taas syvissä varjoissa hänen silmänsä kellui joitakin muistumia, jotka eivät
  • 63:46 - 63:48
    näyttävät antavan hänelle paljon iloa.
  • 63:48 - 63:53
    Hänen äänensä heti ilmoitti, että hän oli etelävaltiolainen, ja hänen hieno maine, I
  • 63:53 - 63:57
    ajatteli hän on joku niistä pitkä vuorikiipeilijöiden päässä Alleghanian Ridge
  • 63:57 - 63:58
    Virginia.
  • 63:58 - 64:03
    Kun revelry seuralaistensa oli asennettu sen korkeuteen, tämä mies liukastui
  • 64:03 - 64:09
    pois jätetyn, enkä nähnyt enempää häntä kunnes hän tuli minun toveri merellä.
  • 64:09 - 64:14
    Muutamassa minuutissa, mutta hän oli unohtanut hänen shipmates, ja on ilmeisesti varten
  • 64:14 - 64:18
    Jostain syystä suuri suosikki heidän kanssaan, he nostivat huuto "Bulkington!
  • 64:18 - 64:25
    Bulkington! missä n Bulkington? "ja syöksyi ulos talosta pyrittäessä häntä.
  • 64:25 - 64:30
    Nyt oli noin yhdeksän, ja huone näennäisestä lähes yliluonnollisesti hiljainen jälkeen
  • 64:30 - 64:34
    Näiden orgioita, aloin onnitella itseäni kun vähän suunnitelma sattuneisiin
  • 64:34 - 64:39
    minulle juuri ennen sisäänkäyntiä merimiesten.
  • 64:39 - 64:44
    Ei ihminen haluaa nukkua kaksi sängyssä. Itse asiassa, olisit paljon mieluummin ei
  • 64:44 - 64:46
    nukkua omalla veli.
  • 64:46 - 64:50
    En tiedä miten se on, mutta ihmiset haluavat olla yksityisiä, kun he nukkuvat.
  • 64:50 - 64:54
    Ja kun se tulee makaamaan tuntematon muukalainen, oudossa majatalo sijaitsee
  • 64:54 - 64:59
    outo kaupunki, ja että muukalainen yksi harpooneer, sitten vastalauseita
  • 64:59 - 65:01
    loputtomiin moninkertaistuvat.
  • 65:01 - 65:06
    Ei ollut myöskään maallinen syy, miksi niin merimies pitäisi nukkua kaksi sängyssä, enemmän kuin
  • 65:06 - 65:12
    kukaan muu; purjehtijoita enää nukkua kaksi sängyssä merellä, kuin poikamies Kings do
  • 65:12 - 65:13
    maihin.
  • 65:13 - 65:18
    Olla varma ne kaikki nukkua yhteen asunnossa, mutta sinulla on oma riippumatto,
  • 65:18 - 65:23
    ja peitä itsesi oma huopa ja nukkua omassa ihoa.
  • 65:23 - 65:26
    Mitä enemmän olen pohtinut tätä harpooneer, sitä enemmän olen abominated ajatellut
  • 65:26 - 65:27
    nukkuu hänen kanssaan.
  • 65:27 - 65:32
    Oli kohtuullista olettaa, että oleminen harpooneer, hänen pellava tai villa, sillä
  • 65:32 - 65:37
    tapauksessa saattaisi olla, ei olisi tidiest, varmasti mikään hienoimmista.
  • 65:37 - 65:39
    Aloin nykiä ympäri.
  • 65:39 - 65:43
    Lisäksi se oli jo myöhä, ja minun kunnon harpooneer pitäisi olla kotona ja menossa
  • 65:43 - 65:44
    bedwards.
  • 65:44 - 65:49
    Oletetaan nyt, hän olisi tumble osin sisäänpäinkääntyneitä minulle keskiyöllä - kuinka voisin kertoa mitä halpamaista
  • 65:49 - 65:53
    reikä hän oli tulossa? "Landlord!
  • 65:53 - 65:57
    Olen muuttanut mieltäni siitä harpooneer .-- minä en nuku hänen kanssaan.
  • 65:57 - 66:00
    Yritän penkillä täällä. "
  • 66:00 - 66:05
    "Miten vain, olen pahoillani En voi säästää te pöytäliina varten patja, ja It'sa
  • 66:05 - 66:10
    plaguy karkea board täällä "- tunne solmua ja loviin.
  • 66:10 - 66:15
    "Mutta odottakaa vähän, Skrimshander; minulla puusepän kone siellä baarissa - odota,
  • 66:15 - 66:18
    Sanon, ja Teen te tarpeeksi tiukalla. "
  • 66:18 - 66:23
    Niin sanoen hän hankitaan koneen, ja hänen vanha silkki nenäliina ensimmäinen pölyäminen the
  • 66:23 - 66:29
    penkki, voimakkaasti asetettu höyläyksen pois minun vuoteeseen, kun virnisteli kuin apina.
  • 66:29 - 66:33
    The lastut lensi oikealle ja vasemmalle, kunnes viimein kone-rauta tuli kuhmu vastaan
  • 66:33 - 66:35
    tuhoutumaton solmu.
  • 66:35 - 66:40
    Vuokranantaja oli lähellä spraining hänen ranne, ja kerroin hänelle hyvänen lopettaa -
  • 66:40 - 66:44
    Sänky oli riittävän pehmeää sovi minulle, enkä tiedä miten kaikki höyläys on
  • 66:44 - 66:47
    maailma voisi tehdä haahka alas männyn lankku.
  • 66:47 - 66:51
    Joten kerätä ylös lastut toisen virne, ja heittää heidät suureen
  • 66:51 - 66:56
    liesi on keskellä huonetta, hän kulki hänen liike, ja jätti minut ruskea
  • 66:56 - 66:57
    tutkimuksessa.
  • 66:57 - 67:02
    Olen nyt otti mittaa penkki, ja totesi että se oli jalka liian lyhyt, mutta
  • 67:02 - 67:03
    voitaisiin teltavaa tuoli.
  • 67:03 - 67:08
    Mutta se oli jalka liian kapea, ja toinen penkki huoneessa oli noin neljä tuumaa
  • 67:08 - 67:12
    korkeampi kuin höylätty yksi - joten ei ollut yoking niitä.
  • 67:12 - 67:17
    Sitten asetti ensimmäisen penkin pituussuunnassa pitkin vain vapaata tilaa vastaan
  • 67:17 - 67:21
    Wall, jättäen vähän väliä, minun takaisin asettua sisään
  • 67:21 - 67:26
    Mutta pian havaittiin, että tuli tällainen luonnos jäähdytysilman minua alta
  • 67:26 - 67:31
    sill ikkunasta, että tämä suunnitelma ei koskaan tekisi ollenkaan, varsinkin kun toinen
  • 67:31 - 67:33
    virta saadaan kiikkerä ovi täyttää yhden
  • 67:33 - 67:38
    ikkunasta, ja molemmat yhdessä muodostivat useita pieniä pyörremyrskyt välittömässä
  • 67:38 - 67:42
    läheisyydessä paikalla, jossa olin ajatellut viettää yön.
  • 67:42 - 67:47
    Paholainen fetch että harpooneer, ajattelin, mutta lopettaa, en voinut varastaa marssin hänelle -
  • 67:47 - 67:52
    pultti hänen oven sisäpuolelta, ja hyppää hänen sänkynsä, ei pidä herätti kaikkein väkivaltainen
  • 67:52 - 67:54
    knockings?
  • 67:54 - 67:58
    Tuntui mikään huono idea, mutta kun katumapäälle I hylkäsi sen.
  • 67:58 - 68:02
    Sillä kuka voisi kertoa, mutta mitä seuraavana aamuna, niin pian kuin minä piipahti ulos
  • 68:02 - 68:07
    huoneeseen, harpooneer saattaa seisoo merkintä, kaikki valmiina lyömään minut alas!
  • 68:07 - 68:11
    Still, katsellen minua taas, ja nähdä mitään mahdollisen tilaisuuden viettää sufferable
  • 68:11 - 68:16
    yö, ellei muulla ihmisen sänkyyn, aloin ajatella, että kun kaikki voisin olla
  • 68:16 - 68:22
    vaaliminen unwarrantable ennakkoluuloja tätä tuntematonta harpooneer.
  • 68:22 - 68:26
    Ajattelee, odotan hetken, hän on tiputtaa ennen pitkää.
  • 68:26 - 68:30
    Otan hyvä Katsokaa häntä sitten, ja kenties meistä voi tulla Jolly hyvä aisaparin
  • 68:30 - 68:33
    jälkeen kaikki - sinun ei kertoa.
  • 68:33 - 68:38
    Mutta vaikka toinen ylittävää pitää tulossa mennessä niitä, kaksittain, ja kolmosia, ja menossa
  • 68:38 - 68:44
    sänky, mutta ei merkkiäkään minun harpooneer. "Vuokranantaja!", Sanoin minä, "minkälainen kaveri on
  • 68:44 - 68:47
    hän - hän aina pitää niin myöhään tuntia? "
  • 68:47 - 68:53
    Nyt oli ankara kaksitoista. Vuokranantaja naurahti jälleen hänen laiha
  • 68:53 - 68:58
    hihittää, ja näytti olevan väkevästi kutittaa milloin jotain yli ymmärrykseni.
  • 68:58 - 69:04
    "Ei", hän vastasi, "yleensä hän Aikainen lintu - airley nukkumaan ja airley nousta -
  • 69:04 - 69:06
    Kyllä, hän on linnun mitä nappaa madon.
  • 69:06 - 69:11
    Mutta yön hän meni ulos kaupustelu, näet, enkä nähdä mitä siitä Airth pitää
  • 69:11 - 69:14
    hänelle niin myöhään, ellei, voi olla, hän ei voi myydä päätään. "
  • 69:14 - 69:20
    "Ei voi myydä päätään? - Millaisia bamboozingly tarina on tämä kerroitte
  • 69:20 - 69:23
    minua? "joutumassa kohoava raivo.
  • 69:23 - 69:28
    "Oletteko teeskennellä sanoa, vuokraisäntä, että tämä harpooneer on tosiasiallisesti osallistuneista tämä siunattu
  • 69:28 - 69:34
    Lauantai-iltana, tai pikemminkin sunnuntaiaamuna, ja kaupustelu päänsä ympäri tätä kaupunkia? "
  • 69:34 - 69:38
    "Se on juuri sitä", sanoi isäntä, "ja kerroin hänelle, hän ei voinut myydä sitä täällä,
  • 69:38 - 69:43
    markkinoiden overstocked. "" Millä? "huusi I.
  • 69:43 - 69:47
    "Kun päät olla varma, ei ole liian monet päät maailmassa?"
  • 69:47 - 69:53
    "Kerron teille, mitä se on, vuokraisäntä", sanoin minä aivan tyynesti, "sinun olisi parempi lopettaa spinning
  • 69:53 - 69:56
    that lanka minulle - I'm ole vihreä. "
  • 69:56 - 70:02
    "Saattaa olla," ottamalla keppi ja vuolupuukoksi hammastikulla, "mutta minä rayther arvata
  • 70:02 - 70:07
    voit tehdä RUSKEA jos ere harpooneer kuulee sinulle slanderin "päätään."
  • 70:07 - 70:11
    "Minä rikkoa sen hänelle", sanoin minä, nyt lentää intohimo taas tällä vastuuttoman
  • 70:11 - 70:17
    farrago on vuokranantajan. "Se on rikki a'ready", sanoi hän.
  • 70:17 - 70:20
    "Rikkoi", sanoin minä - "rikki, sinä tarkoitat?"
  • 70:20 - 70:25
    "Sartain, ja se on juuri siitä syystä hän ei voi myydä sitä, luulisin."
  • 70:25 - 70:32
    "Vuokranantaja", sanoin minä, jopa hänen rauhallinen kuin Mt. Hecla perinteisessä lumi-myrsky - "vuokranantaja,
  • 70:32 - 70:34
    stop vuolupuukoksi.
  • 70:34 - 70:37
    Sinun ja minun täytyy ymmärtää toisiamme, ja että liian viipymättä.
  • 70:37 - 70:43
    Tulen kotiisi ja haluat sänky; kerrot minulle voit vain antaa minulle puoli yhden;
  • 70:43 - 70:45
    että toinen puoli kuuluu tiettyyn harpooneer.
  • 70:45 - 70:49
    Ja noin tähän harpooneer, jota en ole vielä nähnyt, sinä itsepintaisesti kertoa minulle
  • 70:49 - 70:55
    Useimmat Leikkimään ja raivostuttavaa tarinoita taipumus siittää minussa epämiellyttävä
  • 70:55 - 70:57
    Käsitys ihmisen, jonka sinä muotoilu
  • 70:57 - 71:02
    Oma kumppani - eräänlainen Connexion, vuokraisäntä, joka on intiimi ja
  • 71:02 - 71:04
    luottamuksellisia yksi suurimmassa määrin.
  • 71:04 - 71:10
    Olen nyt kysyntää sinun puhua ja kertoa minulle, kuka ja mikä tämä harpooneer on, ja
  • 71:10 - 71:14
    onko minulla on kaikin puolin turvallista viettää yön hänen kanssaan.
  • 71:14 - 71:18
    Ja ensimmäinen paikka, sinut niin ystävällinen unsay että tarina noin myydessään
  • 71:18 - 71:23
    pään, mikä jos totta otan olla hyvää näyttöä siitä, että tämä harpooneer on karu hullu,
  • 71:23 - 71:26
    ja olen ole aavistustakaan makaamaan hullu;
  • 71:26 - 71:34
    ja te, sir, SINÄ tarkoitan, vuokraisäntä, teille, Sir, yrittämällä saada minut tekemään niin
  • 71:34 - 71:38
    tietoisesti, voisi näin tehdä itse velvollinen syytetoimenpiteitä. "
  • 71:38 - 71:46
    "Wall", sanoi isäntä, hakeminen pitkä hengenvetoon, "that'sa purty pitkä sarmon varten
  • 71:46 - 71:48
    kaveri that repii hieman silloin tällöin.
  • 71:48 - 71:54
    Mutta helppo, helppo, tämä tässä harpooneer olen tellin "sinulle on juuri saapunut
  • 71:54 - 71:58
    etelästä meren, jossa hän osti paljon "balmed Uusi-Seelanti Heads (suuri
  • 71:58 - 72:02
    harvinaisuuksia, te tiedätte), ja hän myi kaikki 'em
  • 72:02 - 72:06
    mutta yksi, ja että yksi hän yrittää myydä tänä iltana, aiheuttaa, että huomenna on sunnuntai, ja se
  • 72:06 - 72:11
    ei tekisi olla Sellin "ihmispäitä katuja kun ihmiset on menossa 'to
  • 72:11 - 72:11
    kirkkoja.
  • 72:11 - 72:16
    Hän halusi, viime sunnuntaina, mutta pysäytti hänet juuri kun hän oli menossa ulos ovesta
  • 72:16 - 72:23
    neljä päät koukussa narussa, kaikille Airth kuin merkkijono inions. "
  • 72:23 - 72:27
    Tämä tili poistunut muuten selittämätön mysteeri, ja osoitti, että
  • 72:27 - 72:31
    vuokranantaja loppujen lopuksi ollut mitään käsitystä pettää minua - mutta samalla mitä voisi
  • 72:31 - 72:34
    Ajattelen harpooneer joka jäi ulos
  • 72:34 - 72:38
    Lauantai-iltana puhdas osaksi pyhä sapatti, osallistuessaan tällaisiin ihmissyöjä liiketoimintaa
  • 72:38 - 72:44
    myynti johtajat kuollut idolators? "Riippuvaisia siitä, vuokraisäntä, että harpooneer
  • 72:44 - 72:47
    on vaarallinen mies. "
  • 72:47 - 72:52
    "Hän maksaa reg'lar," oli vastaus. "Mutta tule, se alkaa kauhea myöhässä, sinun
  • 72:52 - 72:58
    oli parempi olla kääntämällä valaan pyrstö - It'sa mukava sänky, Sal ja minua nukkui siinä ere sängyn
  • 72:58 - 73:00
    yön olimme saumattu.
  • 73:00 - 73:04
    On runsaasti tilaa kahdelle liikuskella siinä sängyssä, se on Kaikkivaltiaan iso sänky
  • 73:04 - 73:05
    sitä.
  • 73:05 - 73:09
    Miksi, ennenkuin annamme sitä, Sal käytetään panemme Sam ja pikku Johnny on jalka on
  • 73:09 - 73:10
    sitä.
  • 73:10 - 73:15
    Mutta sain unta and rönsyilevän noin yksi yö, ja jotenkin, Sam sai senkin on
  • 73:15 - 73:21
    lattialle, ja tuli lähellä murtaa kätensä. Arter että Sal sanoi, että se ei tekisi.
  • 73:21 - 73:26
    Tule tänne, niin minä annan teidän glim käden käänteessä, "ja niin sanoen hän sytytti kynttilän
  • 73:26 - 73:28
    ja piti sitä kohti minua, tarjosi tietä.
  • 73:28 - 73:33
    Mutta minä seisoin neuvoton, kun tarkastellaan kello nurkassa, hän huudahti "Minä vum
  • 73:33 - 73:38
    On sunnuntai - et ei näe harpooneer tänä yönä, hän ankkuroida jonnekin -
  • 73:38 - 73:42
    Tule mukaan sitten, käy peremmälle, EI te tulette? "
  • 73:42 - 73:47
    Harkitsin asiaa hetken, ja sitten ylös portaita mentiin, ja olin ohjattiin osaksi
  • 73:47 - 73:54
    pieni huone, kylmä kuin simpukka, ja kalustettu, totta tosiaan, jossa on ihmeellinen sänky, lähes
  • 73:54 - 73:58
    tarpeeksi suuri todellakin kaikki neljä harpooneers nukkumaan tasalla.
  • 73:58 - 74:03
    "Ei", sanoi isäntä, saattaa kynttilä hullu vanha meri rinnassa, jotka eivät
  • 74:03 - 74:07
    kaksinkertainen velvollisuus kuin pesuallas ja keskelle pöydän, "siellä, tee olosi mukavaksi
  • 74:07 - 74:10
    nyt, ja hyvää yötä te. "
  • 74:10 - 74:15
    Käännyin ympäri alkaen silmäillen sängyssä, mutta hän oli kadonnut.
  • 74:15 - 74:17
    Folding takaisin päiväpeite, olen kumara vuoteen vierellä.
  • 74:17 - 74:23
    Vaikka mikään kaikkein tyylikäs, se vielä oli tarkastelun Tolerable hyvin.
  • 74:23 - 74:27
    Sitten vilkaisin ympäri huonetta, ja lisäksi Sängyn ja keskustan pöytä, nähnyt mitään
  • 74:27 - 74:32
    muut huonekalut kuuluvat paikka, mutta töykeä hylly, neljän seinän ja tapetoida
  • 74:32 - 74:36
    FireBoard edustavat mies löytää valaan.
  • 74:36 - 74:40
    Asioita ei kunnolla kuuluva huone oli riippumatto sidottu ylös, ja
  • 74:40 - 74:45
    heitetään heti lattialla yhdessä nurkassa, myös suuri merimiehen pussi, joka sisältää
  • 74:45 - 74:49
    harpooneer vaatekaappi, epäilemättä sijasta maa runko.
  • 74:49 - 74:54
    Samoin siellä oli paketti on omituisia luun heittämistä koukut hyllyllä yli tuleen-
  • 74:54 - 74:59
    paikka, ja korkea harppuuna seisoo pää sängyn.
  • 74:59 - 75:01
    Mutta mitä tämä rinnassa?
  • 75:01 - 75:06
    Otin sen ylös ja piti sitä lähellä valoa, ja tuntui, ja kuore, ja yritti
  • 75:06 - 75:11
    kaikin mahdollisin tavoin saada aikaan joitakin tyydyttävään lopputulokseen siitä.
  • 75:11 - 75:15
    En voi verrata sitä vain suuri ovi matto, koristeltuja klo reunat
  • 75:15 - 75:20
    pikku tinkling Tunnisteet jotain värjättyä Porcupine sulkakynät kierroksella Intian
  • 75:20 - 75:22
    moccasin.
  • 75:22 - 75:26
    Oli reikä tai viilto keskellä Tämä matto, kun näet sama Etelä
  • 75:26 - 75:27
    American ponchoja.
  • 75:27 - 75:32
    Mutta voisiko olla mahdollista, että raittiina harpooneer olisi päästä oven matto ja
  • 75:32 - 75:36
    paraati kaduilla kukaan kristitty kaupunki tuollainen varjolla?
  • 75:36 - 75:41
    Laitoin sen, kokeilla sitä, ja se painoi minua alas kuin haittaa, että harvoin takkuinen
  • 75:41 - 75:46
    ja paksu, ja ajattelin hieman kostea, ikään kuin tämä salaperäinen harpooneer oli
  • 75:46 - 75:47
    yllään se on sateinen päivä.
  • 75:47 - 75:52
    Menin siinä on hieman lasin kiinni seinään, enkä ole koskaan nähnyt tällaista
  • 75:52 - 75:55
    näky elämässäni. Revin itseni irti niin kiire
  • 75:55 - 75:59
    että annoin itselleni sykkyrä niskaan.
  • 75:59 - 76:03
    I istui vuoteen reunalla ja alkoi ajatellut tätä pää-kauppaamisen
  • 76:03 - 76:06
    harpooneer, ja hänen ovi matto.
  • 76:06 - 76:11
    Hetken mietittyään jonkin aikaa sängyllä puolella, Nousin ylös ja lähti minun apina takki ja
  • 76:11 - 76:13
    sitten seisoi keskellä huonetta ajattelua.
  • 76:13 - 76:17
    Sitten lähti takkini, ja ajattelin hieman enemmän paitani hihat.
  • 76:17 - 76:22
    Mutta alkavat tuntea hyvin kylmä nyt, puoli käsittelemätön kun olin, ja muistaa, mitä
  • 76:22 - 76:26
    vuokraisäntä sanoi harpooneer ole tulossa kotiin lainkaan sinä yönä, se on
  • 76:26 - 76:29
    niin kovin myöhään, en tehnyt mitään pitemmittä puheitta, mutta
  • 76:29 - 76:34
    hyppäsi ulos housut ja saappaat, ja sitten puhaltaa valon sekaisin osaksi
  • 76:34 - 76:39
    sänky, ja kiitti itseni hoitoon taivaan.
  • 76:39 - 76:43
    Olipa että patja oli tupaten täynnä maissi-pensaan tai rikki astiat, ei
  • 76:43 - 76:48
    kertomatta, mutta en rullattu noin paljon, eikä voinut nukkua pitkään.
  • 76:48 - 76:53
    Vihdoinkin liukui pois osaksi valo torkkua, ja oli melkein teki hyvän näköpiirissä
  • 76:53 - 76:57
    kohti Nodin, kun kuulin raskasta Kävijämäärä tekstinäytteessä, ja näki
  • 76:57 - 77:02
    pilkahdus valoa tullut huoneen oven alta.
  • 77:02 - 77:07
    Herra pelasta minut, ajattelee, että on oltava harpooneer, erittäin kova pää-kaupustelija.
  • 77:07 - 77:12
    Mutta makasin täysin vielä, ja päättivät etteivät sano sanaakaan asti puhunut.
  • 77:12 - 77:16
    Holding valoa ja toisaalta, että samoja Uusi-Seelanti pään muissa,
  • 77:16 - 77:20
    vieras tuli huoneeseen, ja ilman suuntautuvat sänky, asetti kynttilän
  • 77:20 - 77:23
    hyvin kaukana minulta lattialla yhdessä
  • 77:23 - 77:28
    nurkkaan, ja sitten alkoi työskennellä kimpussa solmitut johdot suuren laukun I ennen
  • 77:28 - 77:30
    puhui olevan huoneessa.
  • 77:30 - 77:35
    Olin kaikki innokkuutta nähdä hänen kasvonsa, mutta hän piti sen välttää jonkin aikaa taas
  • 77:35 - 77:40
    työskentelee unlacing pussin suun. Tämä aikaan hän kuitenkin kääntyi
  • 77:40 - 77:44
    kierros - kun Hyvänen! Mikä näky!
  • 77:44 - 77:48
    Tällainen kasvot! Oli synkkä, violetit, keltainen väri,
  • 77:48 - 77:52
    siellä täällä jumissa yli suurten mustahkoja etsivät ruutua.
  • 77:52 - 77:57
    Kyllä, se on vain kuin luulin, he'sa kauhea kumppani, hän on tapellut,
  • 77:57 - 78:00
    sai kauhean leikata, ja tässä hän on, pelkästään kirurgi.
  • 78:00 - 78:04
    Mutta sillä hetkellä hän sattui kääntää kasvonsa niin valoa kohti, että minä selvästi
  • 78:04 - 78:10
    näkivät he eivät voineet olla kiinni-laastarit ollenkaan, niitä mustia neliöitä hänen poskiaan.
  • 78:10 - 78:13
    He olivat tahrat jonkinlaisia tai toisella.
  • 78:13 - 78:18
    Aluksi en tiennyt mitä tehdä tämän, mutta pian aavistus totuudesta tapahtui
  • 78:18 - 78:18
    minulle.
  • 78:18 - 78:23
    Muistin tarinan valkoinen mies - whaleman liian - kuka, jotka kuuluvat
  • 78:23 - 78:26
    kannibaaleja, oli tatuoitu niitä.
  • 78:26 - 78:30
    Päättelin että tämä harpooneer, aikana hänen kaukainen matkoilla, on oltava
  • 78:30 - 78:34
    tapasi samanlainen seikkailu. Ja mikä se on, ajattelin, kun kaikki!
  • 78:34 - 78:39
    Se on vain hänen ulkopuolella; ihminen voi olla rehellinen minkäänlaista ihoa.
  • 78:39 - 78:44
    Mutta sitten, mitä tehdä hänen älyttömään hipiä, että osa siitä, tarkoitan, valehtelee
  • 78:44 - 78:48
    yltympäri, ja täysin riippumaton neliöiden tatuoinnilla.
  • 78:48 - 78:53
    Voit olla varma, se saattaa olla vain hyvä turkki trooppisia parkitus; mutta en ole koskaan kuullut
  • 78:53 - 78:58
    on kuuma auringon parkitukseen valkoisen miehen osaksi violetin keltainen.
  • 78:58 - 79:02
    Olen kuitenkin ollut koskaan eteläisille merialueille, ja ehkä aurinko siellä tuotettu
  • 79:02 - 79:05
    Näiden satunnaisia vaikutuksia, kun ihoa.
  • 79:05 - 79:08
    Nyt, kun kaikki nämä ajatukset kulkivat lävitseni kuin salama, tämä harpooneer
  • 79:08 - 79:11
    koskaan huomannut minua lainkaan.
  • 79:11 - 79:16
    Mutta kun hieman vaikea ottaa avasi pussin, hän alkoi haparoivaa siinä ja
  • 79:16 - 79:20
    hetkellä veti eräänlainen Tomahawk, ja sinetti-iho lompakko kanssa hiukset.
  • 79:20 - 79:25
    Sijoittaminen näihin vanhan rinnassa keskellä huoneen, hän otti sitten New
  • 79:25 - 79:30
    Seelanti head - Kammottava juttu tarpeeksi - ja tukkoiset sen alas pussiin.
  • 79:30 - 79:35
    Nyt hän riisui hatun - uuden majava hattu - Kun tulin lähestyy laulaen ulos tuoretta
  • 79:35 - 79:36
    yllätys.
  • 79:36 - 79:40
    Ei ollut hiuksia hänen päänsä - kukaan puhua ainakin - vain pieni
  • 79:40 - 79:45
    päänahka-solmu kierretty ylös otsassaan. Hänen kalju sinipunerva päänsä nyt katsoin kaikille
  • 79:45 - 79:48
    maailmaan kuin homeinen kallo.
  • 79:48 - 79:52
    Ei ollut muukalainen seisoi minun ja oven, olisin pultattu irti
  • 79:52 - 79:55
    nopeammin kuin koskaan olen pultattu illallinen.
  • 79:55 - 80:00
    Jo se oli, ajattelin jotain liukastumisen ulos ikkunasta, mutta se oli
  • 80:00 - 80:01
    Toisessa kerroksessa takaisin.
  • 80:01 - 80:06
    En ole pelkuri, mutta mitä tehdä tämän pää-kauppaamisen violetti Rascal yhteensä
  • 80:06 - 80:08
    kulunut ymmärrykseni.
  • 80:08 - 80:13
    Tietämättömyys on vanhempi pelon, ja ovat täysin ymmällä ja pilkan noin
  • 80:13 - 80:18
    muukalaista, tunnustan olin nyt niin paljon pelätä niin kuin hän oli paholainen
  • 80:18 - 80:22
    itse, joka oli siis murtautunut minun huoneeseeni keskellä yötä.
  • 80:22 - 80:26
    Itse asiassa olin niin pelkäsivät häntä, että en ollut peli riitä sitten käsitellä häntä,
  • 80:26 - 80:32
    kysynnän ja tyydyttävää vastausta siitä, mitä tuntui selittämättömästä hänessä.
  • 80:32 - 80:37
    Samaan aikaan hän jatkoi liiketoiminnan riisua ja viimein osoitti rintaansa
  • 80:37 - 80:38
    ja aseita.
  • 80:38 - 80:42
    Kuin minä elän, nämä kuuluvat osat häntä oli kirjava samalla ruutua hänen
  • 80:42 - 80:48
    kasvot, selässä myös kaikki oli ohi sama tumma neliöt, hän näytti olleen mukana
  • 80:48 - 80:52
    Kolmikymmenvuotisen sodan, ja juuri pakoon sitä Jumittuva-kipsi paidan.
  • 80:52 - 80:57
    Vielä, hänen hyvin jalat olivat merkitty, kuin jos lohkoa tummanvihreä sammakot olivat
  • 80:57 - 80:59
    juosten ylös rungot nuorten kämmenet.
  • 80:59 - 81:04
    Se oli nyt aivan selvää, että hänen täytyy olla jokin kammottava Savage tai muita kuljetetaan laivaan
  • 81:04 - 81:09
    on whaleman Etelä Seas, ja niin laskeutui tässä kristillinen maa.
  • 81:09 - 81:11
    Olen järisi ajatella sitä.
  • 81:11 - 81:15
    Kaupustelija päämiesten liian - ehkä johtajat oman veljensä.
  • 81:15 - 81:20
    Hän saattaa mieltyä minun - taivaat! Katsokaa tuota Tomahawk!
  • 81:20 - 81:24
    Mutta siihen ei ollut aikaa väristen, sillä nyt Savage kulki jotain
  • 81:24 - 81:28
    täysin kiehtoi minun huomiota ja sai minut vakuuttuneeksi, että hänen on todellakin oltava
  • 81:28 - 81:29
    pakana.
  • 81:29 - 81:34
    Menossa hänen raskas Grego, tai wrapall tai Dreadnaughtin, jonka hän oli aikaisemmin ripustaa
  • 81:34 - 81:38
    tuolille, hän haparoi taskuihin, ja tuotti pitkään utelias pikku
  • 81:38 - 81:41
    epämuodostunut kuva, jossa aavistus selälleen,
  • 81:41 - 81:45
    ja tasan väriä kolmen päivän vanha Kongon vauva.
  • 81:45 - 81:50
    Muistaen balsamoitiin pään Aluksi en melkein uskonut, että tämä musta nukke oli
  • 81:50 - 81:52
    todellinen vauva säilynyt joissakin samalla tavalla.
  • 81:52 - 81:57
    Mutta nähdessään, että se ei ollut ollenkaan notkea, ja että se kimalteli paljon kuin
  • 81:57 - 82:01
    kiillotettu eebenpuu, tulin siihen tulokseen, että se on vain puinen epäjumala, joka tosiaankin
  • 82:01 - 82:03
    osoittautunut.
  • 82:03 - 82:08
    Nyt villi menee jopa tyhjän takka ja poistaa tapetoida palo-
  • 82:08 - 82:13
    Hallitus, asettaa tämä pieni aavistus tukema kuva, kuin tenpin, välillä andirons.
  • 82:13 - 82:18
    Savupiipun jambs ja kaikki tiilet sisällä olivat hyvin nokinen, joten ajattelin, että tämä
  • 82:18 - 82:24
    takka teki erittäin sopiva pieni alttari tai kappelissa hänen Kongon idoli.
  • 82:24 - 82:28
    Olen nyt ruuvattu silmäni kovaa kohti puoli piilossa kuvan, tunne mutta levoton
  • 82:28 - 82:32
    Sillä välin - katsomaan mitä oli seuraavaksi seurata.
  • 82:32 - 82:36
    Ensin hän vie noin kaksinkertainen kourallisen lastuja pois hänen Grego taskussa, ja
  • 82:36 - 82:41
    sijoittaa ne huolellisesti ennen idoli, sitten tehdyn hieman laivakorppu päälle ja
  • 82:41 - 82:43
    soveltamalla liekki lamppu, hän
  • 82:43 - 82:47
    sytyttänyt lastut osaksi uhrautuva blaze.
  • 82:47 - 82:52
    Tällä hetkellä monen hätäisesti nappaa tuleen, ja silti hastier vetämistä
  • 82:52 - 82:57
    sormiaan (jossa hän näytti polttavan niitä pahasti), hän vihdoin onnistui
  • 82:57 - 82:59
    suunniteltaessa ulos kuuleekin; sitten blowing
  • 82:59 - 83:04
    pois liedeltä ja tuhkaa vähän, hän teki kohtelias tarjous sen pikku negro.
  • 83:04 - 83:10
    Mutta pikku paholainen ei näyttänyt fancy niin kuiva tavallaan hintaa lainkaan, hän ei koskaan
  • 83:10 - 83:11
    muutti hänen huulensa.
  • 83:11 - 83:16
    Kaikki nämä oudot temput olivat mukana vielä muukalainen kurkku ääniä päässä
  • 83:16 - 83:21
    uskovainen, joka näytti olevan rukoilla joka laulaa biisin tai muuten laulaa joitakin pakanallisia
  • 83:21 - 83:24
    psalmody tai muu, jonka aikana hänen kasvonsa
  • 83:24 - 83:27
    nykimisestä noin kaikkein luonnotonta tavalla.
  • 83:27 - 83:32
    Vihdoinkin sammutus tulen, hän otti idoli ylös hyvin kursailematta, ja säkkeihin se
  • 83:32 - 83:37
    jälleen hänen Grego taskuun huolimattomasti kuin hän olisi urheilija pussitus kuolleena
  • 83:37 - 83:39
    lehtokurppa.
  • 83:39 - 83:43
    Kaikki nämä queer asiassa kasvanut minun uncomfortableness, ja näki hänet nyt
  • 83:43 - 83:47
    näytteille vahva oireita tehdä hänen liiketoimintaansa, ja hyppää
  • 83:47 - 83:50
    sängyssä minua, ajattelin, että oli korkea aika,
  • 83:50 - 83:54
    nyt tai ei koskaan, ennen kuin valo oli ojensi, rikkoa loitsun, jolla olin niin kauan
  • 83:54 - 83:58
    sidottu. Mutta aika vietin käsitelty
  • 83:58 - 84:00
    mitä sanoa, oli kohtalokas yksi.
  • 84:00 - 84:05
    Aloittaessaan Tomahawk pöydästä, hän tutki pään sen hetkessä, ja
  • 84:05 - 84:09
    pitämällä sitten se valo, suullaan kahvasta, hän hengästynyt suuri
  • 84:09 - 84:12
    pilvet tupakansavua.
  • 84:12 - 84:16
    Seuraavassa hetkessä valo oli sammunut, ja tämä villi kannibaali, Tomahawk välillä
  • 84:16 - 84:18
    hampaansa, hyppäsi sänkyyn kanssani.
  • 84:18 - 84:23
    Lauloin ulos, en voinut auttaa sitä nyt, ja antaa äkillinen murisija ja hämmästys hän
  • 84:23 - 84:25
    alkoi tunne minua.
  • 84:25 - 84:29
    Änkkä pois jotain, en tiennyt mitä, en vieritettiin pois häneltä seinää vasten,
  • 84:29 - 84:34
    ja sitten loihti hänelle, kuka tai mikä hän onkaan, olla hiljaa ja anna minun päästä
  • 84:34 - 84:36
    ylös ja valo lampun uudelleen.
  • 84:36 - 84:40
    Mutta hänen kurkku vastauksia tyytyväinen minulle heti, että hän, mutta huonosti ymmärretty minun
  • 84:40 - 84:45
    merkitys. "Kuka-e debel sinua?" - Hän viimein sanoi - "te
  • 84:45 - 84:48
    Ei puhu-e, pato-me, I kill-e. "
  • 84:48 - 84:53
    Ja niin sanomalla valaistu Tomahawk alkoi kukoistaa minusta pimeässä.
  • 84:53 - 84:57
    "Vuokranantaja, Luoja paratkoon, Peter Coffin!" Huusi I.
  • 84:57 - 85:02
    "Landlord! Katso! Coffin! Enkelit! pelasta minut! "
  • 85:02 - 85:08
    "Puhu-e! Kerro-ee minulle joka-ee olla, tai padon-me, I kill-e! "taas murisi the Cannibal,
  • 85:08 - 85:12
    kun hänen kauhea flourishings ja Tomahawk hajallaan kuuma tupakan tuhkaa
  • 85:12 - 85:15
    minusta asti luulin pellavaa saisi tuleen.
  • 85:15 - 85:20
    Mutta kiitos taivaan, tuolloin vuokranantaja tuli huoneeseen valoa kädessä,
  • 85:20 - 85:22
    ja loikki vuoteesta Juoksin hänen luokseen.
  • 85:22 - 85:28
    "Älä pelkää," sanoi hän, irvistäen uudelleen, "Queequeg täällä ei haittaa hiukset
  • 85:28 - 85:30
    pään. "
  • 85:30 - 85:34
    "Lopettakaa irvistäen," huusi I "ja miksi et kertonut minulle, että hirvittävän
  • 85:34 - 85:37
    harpooneer oli ihmissyöjä? "
  • 85:37 - 85:42
    "Luulin te know'd sitä - Enkö sanon, hän oli peddlin päälliköistä kaupungilla? - Mutta
  • 85:42 - 85:44
    puolestaan valaan pyrstö uudelleen ja mennä nukkumaan.
  • 85:44 - 85:51
    Queequeg, katso täältä - sinä sabbee minua, minä sabbee - sinä tämän miehen sleepe sinua - sinä
  • 85:51 - 85:52
    sabbee? "
  • 85:52 - 85:57
    "Me sabbee paljon" - murahti Queequeg, puuskuttaen pois hänen putken ja istui
  • 85:57 - 85:59
    sänky.
  • 85:59 - 86:04
    "Sinä gettee", hän lisäsi, motioning minulle hänen Tomahawk, ja heittää vaatteet
  • 86:04 - 86:08
    yhdelle puolelle. Hän todella teki tämän paitsi siviili vaan
  • 86:08 - 86:11
    todella kiltti ja hyväntekeväisyys tavalla.
  • 86:11 - 86:15
    Seisoin katsoin häntä hetken. Kaikki hänen tattooings hän oli koko
  • 86:15 - 86:17
    puhdas, hauskannäköinen etsivät kannibaali.
  • 86:17 - 86:22
    Mitä kaikki tämä kohu olen tehnyt noin, ajattelin itsekseni - The man'sa
  • 86:22 - 86:27
    ihminen kuin olen: hän on yhtä paljon syytä pelätä minua, koska minun täytyy olla
  • 86:27 - 86:28
    pelkää häntä.
  • 86:28 - 86:33
    Parempi nukkua raittiin ihmissyöjä kuin humalaisen kristityn.
  • 86:33 - 86:38
    "Vuokranantaja", sanoin minä, "kertoa hänelle stash hänen Tomahawk siellä, tai putki, tai mitä
  • 86:38 - 86:42
    kutsuvat sitä, kertoa hänelle lopettaa tupakoinnin, lyhyesti sanottuna, ja minä käännän hänen kanssaan.
  • 86:42 - 86:45
    Mutta en fancy ottaa miehen tupakointi sängyssä minun kanssani.
  • 86:45 - 86:49
    Se on vaarallista. Sitä paitsi en ole vakuutettu. "
  • 86:49 - 86:54
    Tämä käsketään Queequeg, hän heti noudatetaan, ja jälleen kohteliaasti viittilöi minua
  • 86:54 - 86:59
    päästä sänkyyn - kaatuessa syrjään jopa sanoa - "En koskettaa jalkaan
  • 86:59 - 87:01
    te. "
  • 87:01 - 87:04
    "Hyvää yötä, vuokraisäntä", sanoin minä, "voit mennä."
  • 87:04 - 87:10
    Käännyin sisään ja koskaan nukkunut paremmin elämässäni.
  • 87:10 - 87:11
    >
  • 87:11 - 87:24
    -Luku 4. The päiväpeite.
  • 87:24 - 87:29
    Herättyään seuraavana aamuna päivänvalossa, löysin Queequeg käsivarteen heitetty yli minua
  • 87:29 - 87:34
    Useimmat rakastava ja hellä tavalla. Sinulla oli melkein ajattelin oli ollut hänen vaimonsa.
  • 87:34 - 87:39
    The päiväpeite oli tilkkutäkki, täynnä omituiset kirjava neliöitä ja
  • 87:39 - 87:45
    kolmiot, ja tämä käsi hänen tatuoitu kauttaaltaan loppumattomiin kreetalainen labyrintti
  • 87:45 - 87:48
    kuviona, ei kaksi osaa jotka olivat
  • 87:48 - 87:53
    yksi tarkka sävy - johtuen kai hänen pitää kätensä merellä unmethodically in
  • 87:53 - 87:59
    aurinko ja varjossa, paitansa hihat epäsäännöllisesti rullalle eri aikoina -
  • 87:59 - 88:01
    tämä sama käsi hänen, sanon, katsoin kaikkia
  • 88:01 - 88:05
    maailma kuin kaistale saman tilkkutäkki.
  • 88:05 - 88:10
    Todellakin, osittain makaa sen varteen ei kun ensin heräsin, enkä ollut kertoa se
  • 88:10 - 88:15
    alkaen peitto, he niin sekoitettu niiden sävyt ovat yhdessä, ja se oli vain tunne
  • 88:15 - 88:19
    paino ja paine, että voisin kertoa, että Queequeg oli halailu minua.
  • 88:19 - 88:24
    Omat tuntemukset olivat outoja. Yritän selittää niitä.
  • 88:24 - 88:28
    Kun olin lapsi, muistan hyvin hieman vastaavan syyn takia, joka kohtasi
  • 88:28 - 88:34
    minulle, oliko se totta vai unta, en koskaan voisi kokonaan ratkaista.
  • 88:34 - 88:36
    Se seikka oli tämä.
  • 88:36 - 88:40
    Olin ollut paloittelu joitakin kapris tai muu - Mielestäni yritti ryömiä ylös
  • 88:40 - 88:46
    savupiippu, koska olin nähnyt vähän lakaista tehdä muutaman päivän aiemmin, ja minun äitipuoli, joka
  • 88:46 - 88:49
    tavalla tai toisella, oli koko ajan piiskaaminen
  • 88:49 - 88:54
    minulle, tai lähettää minut sänkyyn supperless, - äitini raahasi minut mennessä jalat pois
  • 88:54 - 88:59
    savupiippu ja pakattu minut pois nukkumaan, vaikka se oli vain kahden maissa iltapäivällä
  • 88:59 - 89:03
    21. kesäkuuta, pisin päivä vuonna meidän pallonpuoliskolla.
  • 89:03 - 89:06
    Tunsin kauheasti.
  • 89:06 - 89:09
    Mutta ei ollut apua siitä, joten ylös portaita menin vähän tilaa kolmannella
  • 89:09 - 89:15
    kerros, käsittelemätön itseäni mahdollisimman hitaasti niin tappaa aikaa, ja
  • 89:15 - 89:18
    katkera huokaus sai arkkien väliin.
  • 89:18 - 89:23
    Makasin siellä surkeasti laskemista kuusitoista koko tuntia on kuluttava ennen kuin
  • 89:23 - 89:29
    voisi toivoa ylösnousemuksesta. Kuusitoista tuntia sängyssä! pieni minun takaisin
  • 89:29 - 89:31
    särki ajatella sitä.
  • 89:31 - 89:35
    Ja se oli niin kevyt liian; aurinko paistaa ikkunan ääressä, ja suuri hurja ja
  • 89:35 - 89:40
    valmentajat kaduilla, ja ääni homo ääniä ympäri taloa.
  • 89:40 - 89:46
    Tunsin huonommaksi - vihdoinkin sain ylös, pukeutunut ja pehmeästi menee alas minun
  • 89:46 - 89:51
    sukkasillaan, etsivät minun äitipuolensa, ja yhtäkkiä heittäydyin hänen jalkojensa juuressa,
  • 89:51 - 89:53
    pyytäen häntä erityisenä palveluksen
  • 89:53 - 89:57
    anna minulle hyvä slippering minun kurittomuus, mitään todella vaan
  • 89:57 - 90:02
    tuomiten minut lepäämään Abed niin sietämätön kauan.
  • 90:02 - 90:07
    Mutta hän oli paras ja tunnollinen of Stepmothers ja takaisin minun piti mennä minun
  • 90:07 - 90:08
    huone.
  • 90:08 - 90:13
    Useita tunteja Makasin siellä laaja hereillä, tunne paljon pahempi kuin olen koskaan
  • 90:13 - 90:17
    Tehty vuodesta, jopa suurin myöhemmät vastoinkäymiset.
  • 90:17 - 90:23
    Vihdoinkin on pudonnut levoton painajainen on torkkua, ja hitaasti herää
  • 90:23 - 90:29
    se - puoli täynnä unelmia - avasin silmäni, ja ennen auringon valaistussa huoneessa oli nyt
  • 90:29 - 90:31
    käärittynä pimeyteen.
  • 90:31 - 90:36
    Heti tunsin iskun kulkevat kaikki minun runko, mitään ei näkynyt, ja
  • 90:36 - 90:42
    mitään ei tulla kuulluksi, mutta yliluonnollinen käsi tuntui sijoitettu minun.
  • 90:42 - 90:48
    Kättäni ripustettu yli päiväpeite, ja nimettömät, epätodennäköisemmältä, hiljainen muodossa tai
  • 90:48 - 90:54
    Phantom, jonka käsi kuului, tuntui closely istuu minun sängyn puolella.
  • 90:54 - 90:59
    Sillä tuntui aikojen piled ikäryhmässä, makasin siellä, jäädytetyt kanssa kaikkein awful pelkää,
  • 90:59 - 91:05
    uskaltamatta vetää pois minun käsi, mutta koskaan ajatellut, että jos minulla saattoi vain sekoita se yksi
  • 91:05 - 91:08
    yksi tuuma, että kauhea loitsu olisi rikki.
  • 91:08 - 91:14
    En tiennyt, kuinka tämä tietoisuus viimein liukui pois luotani, mutta herääminen
  • 91:14 - 91:18
    aamuna shudderingly muisti sen kaiken, ja päiviä ja viikkoja ja kuukausia
  • 91:18 - 91:23
    jälkeenpäin hävisin itseni sekoittavia pyrkii selvittämään mysteeri.
  • 91:23 - 91:28
    Ei, tähän hetkeen, olen usein palapeli itseni kanssa.
  • 91:28 - 91:34
    Nyt ottaa pois kamala pelko, ja minun tuntemuksia on tunne yliluonnollista käsi
  • 91:34 - 91:38
    minun olivat hyvin samanlaisia, niiden vierauden, jotka aiheuttavat koin
  • 91:38 - 91:43
    herääminen ja nähdä Queequeg pakanalliset käsivarteen heitetty ympäri minua.
  • 91:43 - 91:48
    Mutta pitkään kaikki viimeisen yön tapahtumia hillitysti toistuivat, yksi kerrallaan, kiinteissä
  • 91:48 - 91:52
    todellisuutta, ja sitten makasin vain elävänä koomista ahdinko.
  • 91:52 - 91:58
    Sillä vaikka yritin siirtää hänen kätensä - avata hänen sulhanen lukko - vielä nukkumassa, kun hän
  • 91:58 - 92:03
    oli hän vielä halasi minua tiukasti, aivan kuin mikään muu kuin kuolema tulee osa meitä Twain.
  • 92:03 - 92:09
    Olen nyt pyrki herättää hänet - "Queequeg!" - Mutta hänen ainoa vastaus oli kuorsata.
  • 92:09 - 92:14
    Sitten kaataa, kaulaani tuntuu ikään kuin se oli hevonen-kaulus, ja yhtäkkiä
  • 92:14 - 92:16
    tuntui hieman naarmu.
  • 92:16 - 92:21
    Heittäminen syrjään päiväpeite, makasi Tomahawk nukkumassa jonka Savage puolella,
  • 92:21 - 92:24
    ikään kuin se olisi hatchet-edessään vauva.
  • 92:24 - 92:29
    A pretty suolakurkku, todella, ajattelin, Abed tässä oudossa talossa laajassa päivä,
  • 92:29 - 92:34
    kanssa kannibaali ja Tomahawk! "Queequeg! - Nimissä hyvyys,
  • 92:34 - 92:36
    Queequeg, herää! "
  • 92:36 - 92:41
    Vihdoin voimalla paljon kiemurrellen ja kovaa ja loputtomia expostulations heti
  • 92:41 - 92:47
    unbecomingness hänen halaaminen mies mies siinä avioliittoa sellainen tyyli, I
  • 92:47 - 92:50
    onnistuneet talteen grunt; ja
  • 92:50 - 92:55
    Tällä hetkellä hän veti takaisin kättänsä, ravisteli itsensä ympäri kuin newfoundlandinkoira
  • 92:55 - 93:00
    juuri vedestä, ja nousi istumaan vuoteessa, jäykkä kuin hauki-henkilökunta, katsellen minua, ja
  • 93:00 - 93:01
    hieroen silmät ikään kuin hän ei
  • 93:01 - 93:06
    yhteensä Muistan kuinka tulin sinne, vaikka hämärä tietoisuus tietämisen
  • 93:06 - 93:10
    jotain minusta tuntui hitaasti sarastaa hänen ylitseen.
  • 93:10 - 93:16
    Samaan aikaan, makasin hiljaa silmäillen häntä, joilla ei ole vakavia epäilyksiä nyt ja taivutettu upon
  • 93:16 - 93:19
    ahtaasti noudattaen niin utelias olento.
  • 93:19 - 93:24
    Kun viimein hänen mielensä tuntui koostuu koskettaa luonnetta hänen aisapari,
  • 93:24 - 93:29
    ja hän tuli ikään kuin sovitti siitä, hän hyppäsi ulos kun lattialla ja
  • 93:29 - 93:31
    tietyt merkit ja ääniä antoivat minulle
  • 93:31 - 93:36
    ymmärtää, että jos se ilahdutti minua, hän pukeutua ensin ja sitten jättää minut pukeutumaan
  • 93:36 - 93:40
    myöhemmin, jättäen koko huoneiston itselleni.
  • 93:40 - 93:44
    Ajattelee, Queequeg olosuhteet huomioon ottaen tämä on hyvin sivistynyt
  • 93:44 - 93:49
    alkusoitto, mutta totuus on, nämä villit ovat synnynnäinen tunne herkkua, sano mitä
  • 93:49 - 93:54
    te, se on ihmeellistä miten pohjimmiltaan kohteliaita he ovat.
  • 93:54 - 93:58
    Kiinnitän tässä kohteliaisuus Queequeg, koska hän kohteli minua niin
  • 93:58 - 94:03
    paljon kohteliaisuutta ja harkintaa, kun olin syyllistynyt erittäin epäkohteliasta, tuijottaen
  • 94:03 - 94:05
    hänet sänkyyn, ja katselin hänen
  • 94:05 - 94:11
    toilette liikkeet; ajankohdalle uteliaisuuteni saada paremmin minun jalostukseen.
  • 94:11 - 94:17
    Kuitenkin mies kuin Queequeg et näe joka päivä, hän ja hänen tiensä olivat hyvin
  • 94:17 - 94:20
    arvoinen epätavallinen suhteen.
  • 94:20 - 94:27
    Hän aloitti pukeutuminen at huipulle pukea hänen majava hattu, erittäin pitkä yksi, jonka esittäjänä ja
  • 94:27 - 94:30
    sitten - edelleen miinus hänen trowsers - hän metsästää jopa hänen saappaat.
  • 94:30 - 94:34
    Mitä taivaan alla hän teki sen, en osaa sanoa, mutta hänen seuraava liike oli
  • 94:34 - 94:41
    murskaa itsensä - saappaat kädessä ja hattu - sängyn alle, kun aina sekalainen väkivaltainen
  • 94:41 - 94:43
    gaspings and strainings, olen päätellyt hän oli
  • 94:43 - 94:49
    kovasti työtä käynnistettäessä itseään; joskaan ei missään laissa proper että olen koskaan kuullut, on
  • 94:49 - 94:53
    joku tarvitse olla yksityiset tehdessään hänen saappaat.
  • 94:53 - 94:58
    But Queequeg, näetkö, oli olento siirtymävaiheessa - ei toukka
  • 94:58 - 94:59
    eikä perhonen.
  • 94:59 - 95:04
    Hän oli juuri tarpeeksi sivistynyt keuliminen hänen outlandishness on omituisin
  • 95:04 - 95:08
    mahdollisia tapoja. Hänen koulutus oli vielä kesken.
  • 95:08 - 95:10
    Hän oli perustutkintoa.
  • 95:10 - 95:14
    Jos hän ei ollut vähäisessä määrin sivistynyt, hän hyvin todennäköisesti ei olisi
  • 95:14 - 95:18
    levoton itsensä saappaat ollenkaan, mutta sitten, jos hän ei ollut vielä villi, hän
  • 95:18 - 95:22
    olisi koskaan unelmoinut saada sängyn alle laittaa ne.
  • 95:22 - 95:28
    Vihdoin hän nousi hänen hattu kovasti dented ja murskataan alas silmille, ja
  • 95:28 - 95:32
    alkoi vinkumista ja ontuu ympäri huonetta, ikäänkuin, ei paljon tottuneet saappaat,
  • 95:32 - 95:36
    hänen pari kosteaa, ryppyistä lehmännahka niistä -
  • 95:36 - 95:40
    todennäköisesti ole tehty, jotta joko - melko puristuksiin ja tuskainen hänet ensin mennä
  • 95:40 - 95:44
    pois katkeran kylmä aamu.
  • 95:44 - 95:48
    Nähdessään, nyt, että ei ollut verhot ikkunaan, ja että katu on hyvin
  • 95:48 - 95:53
    kapea, talon vastapäätä komensi näkösälle saliin, ja havainnoimalla
  • 95:53 - 95:55
    enemmän ja enemmän indecorous luku
  • 95:55 - 96:01
    Queequeg tehnyt, paennut noin pienellä muuta kuin hattunsa ja saappaat; pyysin häntä
  • 96:01 - 96:05
    samoin kuin pystyin, nopeuttaa hänen wc hieman, ja erityisesti saada
  • 96:05 - 96:08
    hänen housut mahdollisimman pian.
  • 96:08 - 96:11
    Hän noudatetaan, ja sitten vielä peseytyä.
  • 96:11 - 96:15
    Tuolloin aamulla jokaisen kristityn olisi pesi kasvonsa, mutta Queequeg,
  • 96:15 - 96:20
    Hämmästyksekseni tyytyi rajoittamista hänen peseytymispaikka hänen rintaansa,
  • 96:20 - 96:22
    käsivarret ja kädet.
  • 96:22 - 96:26
    Sitten hän pukeutui hänen liivinsä, ja aloittamisesta pala kovaa saippuaa pesuallas
  • 96:26 - 96:31
    keskus pöytä, upotetaan se veteen ja aloitti vaahtoavalla hänen kasvonsa.
  • 96:31 - 96:36
    Olin katsomassa nähdä, missä hän piti partakone, kun kas kummaa, hän ottaa
  • 96:36 - 96:42
    harppuuna vuoteesta nurkkaan, karkaa pitkä puinen varastossa, unsheathes pään,
  • 96:42 - 96:45
    whets sitä vähän hänen boot ja tasapainoiset
  • 96:45 - 96:49
    asti hieman peilin seinää vasten, alkaa tiukka raaputtamalla tai pikemminkin
  • 96:49 - 96:54
    harpooning hänen poskiaan. Ajattelee, Queequeg, tämä käyttää Rogers n
  • 96:54 - 96:57
    paras ruokailuvälineet kostamaan.
  • 96:57 - 97:00
    Jälkeenpäin olen miettinyt, sitä vähemmän on tämän operaation, kun tulin tietämään, mitä hienoa
  • 97:00 - 97:05
    teräs pään harppuuna on tehty, ja miten äärimmäisen terävä pitkällä suoralla
  • 97:05 - 97:08
    reunat ovat aina pidetty.
  • 97:08 - 97:12
    Loput hänen wc oli pian saavutettu, ja hän ylpeänä marssi ulos huoneesta,
  • 97:12 - 97:16
    kiedotaan hänen suuri pilotti Monkey takki ja urheilu hänen harppuuna kuin
  • 97:16 - 97:21
    Marskin viestikapula.
  • 97:21 - 97:25
    5 luku. Aamiainen.
  • 97:25 - 97:29
    I nopeasti seurasi perässä, ja ajautumasta baari-huoneen puhutellut the virnistelevä
  • 97:29 - 97:31
    vuokranantajan erittäin iloisesti.
  • 97:31 - 97:36
    Olen vaalinut kaunaa häntä kohtaan, hän olisi ollut skylarking kanssani ei vähän
  • 97:36 - 97:39
    asiassa minun aisapari.
  • 97:39 - 97:43
    Kuitenkin hyvä nauraa on mahtava hyvä asia, ja melko liian niukat hyvä asia;
  • 97:43 - 97:45
    mitä enemmän sen pahempi.
  • 97:45 - 97:50
    Joten, jos joku ihminen, omassa oikealle henkilölle, varaa kamaa hyvä vitsi
  • 97:50 - 97:55
    joku, anna hänen olla taaksepäin, vaan anna hänelle iloisesti salli itsensä viettää ja
  • 97:55 - 97:58
    käytetään tällä tavalla.
  • 97:58 - 98:02
    Ja mies, joka on jotain bountifully naurettavaa hänestä, olla varma, että siellä on enemmän
  • 98:02 - 98:05
    siinä mies kuin te ehkä ajatella.
  • 98:05 - 98:09
    Baarissa-huone oli nyt täynnä lautailijoita, jotka olivat pudonneet yössä
  • 98:09 - 98:13
    Edellinen, ja jota en ollut vielä ollut hyvä tarkastella.
  • 98:13 - 98:18
    He olivat lähes kaikki whalemen, yliperämiesten, ja toiseksi kaverit, ja kolmannen kaverit ja meri
  • 98:18 - 98:23
    puuseppiä, ja meri Coopers, ja meri seppien ja harpooneers ja aluksen
  • 98:23 - 98:27
    pitäjät, ruskea ja lihaksikas yritys, jonka
  • 98:27 - 98:33
    bosky parrat, unshorn, takkuinen asetettu, kaikki yllään apina takit aamu takit.
  • 98:33 - 98:37
    Voisit ihan selvästi sanoa kuinka kauan kukin oli maissa.
  • 98:37 - 98:43
    Tämä nuori mies on terve poski on kuin aurinko-paahdettua päärynä Hue, ja näyttäisi
  • 98:43 - 98:49
    haju melkein kuin myskin, hän ei ole voinut olla kolme päivää purkaa hänen Intian matkan.
  • 98:49 - 98:53
    Tuo mies vieressä häntä näyttää muutamia sävyjä vaaleampi, saatat sanoa ripaus satiini
  • 98:53 - 98:55
    puu on hänessä.
  • 98:55 - 99:00
    Kun vire kolmasosa vielä viipyy yksi Tropic tawn, mutta hieman valkaistu
  • 99:00 - 99:04
    withal, hän epäilemättä on viipyneet koko viikon maihin.
  • 99:04 - 99:10
    Mutta kuka voisi näyttää poskelle kuten Queequeg? joka vanhentuu eri sävyt, tuntui
  • 99:10 - 99:15
    kuten Andien "Länsi rinne, näyttää edelleen yhdessä array vastakohdan ilmastossa,
  • 99:15 - 99:17
    vyöhykkeen alueella.
  • 99:17 - 99:23
    "Grub, ho!" Nyt huusi isäntä, flinging avaa oven, ja menimme
  • 99:23 - 99:24
    aamiainen.
  • 99:24 - 99:29
    He sanovat, että miehet, jotka ovat nähneet maailmaa ja siten tulla melko klo hellittää tavalla,
  • 99:29 - 99:31
    melko hillitty seurassa.
  • 99:31 - 99:36
    Ei aina, mutta: Ledyard, suuri New England matkustava ja Mungo Park,
  • 99:36 - 99:41
    Scotch yksi, kaikkien ihmisten, heillä vähiten varmuutta salin puolella.
  • 99:41 - 99:47
    Mutta ehkä pelkkä ylitys Siperian reki piirtänyt koiria Ledyard teki, tai
  • 99:47 - 99:53
    ottamista pitkä yksinäinen kävellä tyhjään vatsaan, että neekeri Afrikan sydämessä,
  • 99:53 - 99:55
    mikä oli summa köyhien Mungo n
  • 99:55 - 100:00
    Esitykset - Tällainen matka, sanon, ei ehkä aivan paras tila saavutetaan
  • 100:00 - 100:05
    Suuri yhteiskunnallinen kiillottaa. Silti suurin osa, että sellainen
  • 100:05 - 100:07
    asia on ollut kaikkialla.
  • 100:07 - 100:11
    Nämä heijastukset juuri tässä on aiheutunut se seikka, että kun olimme kaikki
  • 100:11 - 100:17
    pöydässä, ja olin valmistautuu kuulla hyviä tarinoita valaanpyyntiä, minun
  • 100:17 - 100:23
    Ei pieni yllätys, lähes jokainen piti yllä syvä hiljaisuus.
  • 100:23 - 100:26
    Eikä vain sitä, mutta he näyttivät hämmentynyt.
  • 100:26 - 100:31
    Kyllä, tässä oli joukko meri-koiria, joista monet ilman pienintäkään bashfulness oli
  • 100:31 - 100:37
    pysäyttäneet suuret merieläimet avomerellä - koko vieraita heille - ja dueled niitä
  • 100:37 - 100:39
    kuollut ilman silmäniskuja, ja kuitenkin, tässä ne
  • 100:39 - 100:45
    istunut sosiaalinen aamiaispöydässä - kaikki saman soittaa, kaikki sukulaiset makuun -
  • 100:45 - 100:49
    katsellen kuin sheepishly toisiaan kuin olisivat koskaan ollut poissa silmistä
  • 100:49 - 100:52
    Joidenkin lammastarhaan keskuudessa Green Mountains.
  • 100:52 - 100:59
    Utelias näky; nämä häveliäs karhuja, nämä arka soturi whalemen!
  • 100:59 - 101:03
    Mutta kuten Queequeg - miksi, Queequeg istui siellä joukossa - siinä pöydän päässä,
  • 101:03 - 101:08
    Myös niin sattumalta, rauhallinen kuin jääpuikko. Olla varma en voi sanoa paljon hänen
  • 101:08 - 101:10
    jalostukseen.
  • 101:10 - 101:13
    Hänen suurin ihailija ei olisi voinut sydämellisesti perusteli tuo hänen
  • 101:13 - 101:19
    harppuuna otetaan aamiaisen hänen kanssaan, ja käyttää sitä siellä ilman seremonia, oli yli
  • 101:19 - 101:21
    taulukko sen kanssa, että pian vaarassa
  • 101:21 - 101:25
    monien päämiesten, ja painiskelevat the beefsteaks häntä kohti.
  • 101:25 - 101:30
    Mutta se oli varmasti hyvin viileästi tehnyt hänet, ja jokainen tietää, että useimmissa
  • 101:30 - 101:36
    ihmisten arvion mukaan tehdä mitään viileästi on tehdä se genteelly.
  • 101:36 - 101:41
    Emme puhu kaikkien Queequeg n erityispiirteitä täällä, kuinka hän vältetty kahvi
  • 101:41 - 101:47
    ja kuuma rullina, ja soveltaa hänen jakamattoman huomion beefsteaks, Done harvinaisia.
  • 101:47 - 101:51
    Riittää, että kun aamiainen oli yli hän vetäytyi kuten muutkin osaksi julkista
  • 101:51 - 101:56
    huone, sytytti Tomahawk-putki, ja istui siellä hiljaa sulattamaan ja tupakointi
  • 101:56 - 102:03
    hänen erottamattomia hattu päässä, kun sallied ulos kävelylle.
  • 102:03 - 102:07
    6 luku. The Street.
  • 102:07 - 102:12
    Jos olisin ollut hämmästynyt aluksi kiinni välähdyksen niin omituisia yksilön
  • 102:12 - 102:17
    Queequeg kiertävä joukossa kohtelias yhteiskunta sivistyneen kaupunki, joka
  • 102:17 - 102:20
    hämmästys pian lähti siitä kun minun
  • 102:20 - 102:24
    ensimmäinen päivänvaloa kuljeskella kaduilla New Bedford.
  • 102:24 - 102:28
    In valtaväylien lähellä satamaan, mitään huomattavaa satamakaupunki tarjoavat usein
  • 102:28 - 102:32
    Voit tarkastella queerest etsivät nondescripts ulkomaisista osista.
  • 102:32 - 102:37
    Jopa Broadway ja Chestnut kaduilla, Välimeren merimiehet joskus
  • 102:37 - 102:39
    tönäisy the peljästykö hyvät.
  • 102:39 - 102:45
    Regent Street ei ole tuntematon Lascars and Malays ja Bombayssa, että Apollo Green,
  • 102:45 - 102:51
    live Yankees ovat usein pelottaa alkuasukkaat. Mutta uusi Bedford voittaa kaikki Water Street ja
  • 102:51 - 102:52
    Wapping.
  • 102:52 - 102:58
    Näissä viimeksi mainitussa kummittelee näet vain merimiehet, mutta New Bedford, todellinen
  • 102:58 - 103:04
    Cannibals seistä jutella kadunkulmissa, villi suoranainen, joista monet vielä jatkaa
  • 103:04 - 103:06
    heidän luunsa epäpyhää lihaa.
  • 103:06 - 103:09
    Se tekee muukalainen tuijottaa.
  • 103:09 - 103:15
    Mutta lisäksi Feegeeans, Tongatobooarrs, Erromanggoans, Pannangians, ja
  • 103:15 - 103:21
    Brighggians, ja sitä paitsi luonnossa yksilöiden valaanpyynnin-veneen
  • 103:21 - 103:24
    kuunneltu kela katuja, sinun
  • 103:24 - 103:28
    Katso muita nähtävyyksiä yhä enemmän utelias, varmasti enemmän koomisia.
  • 103:28 - 103:34
    Siellä viikoittain saapuvat tähän kaupunkiin tulokset Green Vermonters ja New Hampshire miestä, kaikki
  • 103:34 - 103:37
    athirst voiton ja kirkkauden kalastuksessa.
  • 103:37 - 103:42
    He ovat enimmäkseen nuoria, OF roteva kehyksiä, kaverit, joilla on kaadettu metsää, ja nyt
  • 103:42 - 103:45
    pyrkivät pudottaa kirveen ja napata valas-lance.
  • 103:45 - 103:49
    Monet ovat niin vihreää kuin vihreän vuoriston josta ne ovat peräisin.
  • 103:49 - 103:53
    Joissakin asioita luulisi niitä vaan muutaman tunnin vanha.
  • 103:53 - 103:56
    Katso siellä! that kaveri strutting kulman takana.
  • 103:56 - 104:00
    Hän pukeutuu majava hattu ja niellä-tailed takki, girdled jossa merimies-vyö ja
  • 104:00 - 104:01
    tuppi-veitsi.
  • 104:01 - 104:05
    Täältä tulee toinen jossa sou'-Wester ja bombazine viitta.
  • 104:05 - 104:11
    Ei Town kasvatettuja dandy on verrattavissa maassa kasvatettuja yksi - tarkoitan suorastaan
  • 104:11 - 104:17
    tollo Dandy - mies, että koira-päivää, tulee leikata hänen kaksi hehtaarin mokkanahkaa
  • 104:17 - 104:19
    käsineet pelossa parkitukseen kätensä.
  • 104:19 - 104:23
    Nyt kun maa dandy näin vie päähänsä tehdä erottaa
  • 104:23 - 104:28
    maine, ja liittyy suuri valas-kalastus, sinun pitäisi nähdä koomisia asioita
  • 104:28 - 104:32
    hän päästyään satamasta.
  • 104:32 - 104:36
    In bespeaking hänen meri-asu, hän tilauksia Bell-painikkeita hänen liivit, hihnat
  • 104:36 - 104:37
    hänen kankaalle trowsers.
  • 104:37 - 104:43
    Ah, huono Hay-Seed! kuinka katkerasti puhkeaa ne hihnat ensimmäisellä ulvoo Gale
  • 104:43 - 104:48
    kun sinä olet ajanut, hihnat, napit, ja kaikki, alas kurkusta Myrsky.
  • 104:48 - 104:53
    Mutta ajattele eikä tämä kuuluisa kaupunki on vain harpooneers, kannibaaleja, ja bumpkins
  • 104:53 - 104:56
    osoittaa hänen kävijää. Ei ollenkaan.
  • 104:56 - 104:59
    Still New Bedford on kummallinen paikka.
  • 104:59 - 105:05
    Ellei se olisi ollut meille whalemen, että suolikanavan maa olisi tänä päivänä ehkä ollut
  • 105:05 - 105:07
    kuin ulvovan kunnossa kuin rannikkoa Labradorin.
  • 105:07 - 105:12
    Koska osia hänet takaisin maahan riittää pelotella yksi, ne näyttävät niin luinen.
  • 105:12 - 105:17
    Kaupunki itsessään on ehkä rakkain paikka elää, kaikissa New England.
  • 105:17 - 105:22
    Se on maa öljyä, totta riitä vaan pidä Kanaanin maa, myös, viljan ja
  • 105:22 - 105:23
    viiniä.
  • 105:23 - 105:27
    Kadut eivät kulje maidon kanssa, eikä keväällä-aika ne tasoittaa niitä
  • 105:27 - 105:29
    tuoreet munat.
  • 105:29 - 105:34
    Mutta tästä huolimatta, missään kaikki Amerikassa löydät lisää patriisi kaltainen
  • 105:34 - 105:39
    taloja, puistoja ja puutarhoja enemmän vauras, kuin New Bedford.
  • 105:39 - 105:44
    Mistä tuli ne? miten istutetaan tälle kerran luiseva scoria maan?
  • 105:44 - 105:50
    Mene ja katselevat rauta emblematical Harppuunat kierros tuolla ylevä Mansion, ja
  • 105:50 - 105:51
    kysymykseesi vastataan.
  • 105:51 - 105:57
    Kyllä, kaikki nämä rohkeat talot ja kukkainen puutarhat tuli Atlantin, Tyynenmeren,
  • 105:57 - 105:58
    ja Intian valtamerellä.
  • 105:58 - 106:02
    Yksi ja kaikki, he olivat harpooned ja raahasivat tänne ylös pohjasta ja
  • 106:02 - 106:06
    merelle. Voiko Herr Alexander suorittaa feat kuten
  • 106:06 - 106:07
    niin?
  • 106:07 - 106:13
    New Bedford, isät, he sanovat, antaa valaiden dowers heidän tyttärensä ja
  • 106:13 - 106:16
    osa pois heidän veljen muutaman pyöriäiset A-pala.
  • 106:16 - 106:20
    Sinun on matkustettava New Bedford nähdä loistavan häät, sillä he sanovat, he ovat
  • 106:20 - 106:25
    altaiden öljyn jokaisessa talossa, ja joka ilta holtittomasti polttaa pituudet
  • 106:25 - 106:28
    spermaseetti kynttilöitä.
  • 106:28 - 106:34
    Kesällä kaupunki on makea nähdä, täynnä hienoja vaahterat - pitkä väyliä vihreiden
  • 106:34 - 106:35
    ja kulta.
  • 106:35 - 106:40
    Ja elokuussa, korkealla ilmassa, kaunis ja mehevä hevoskastanjat, kynttelikkö-
  • 106:40 - 106:47
    viisas, tarjous the ohikulkija niiden kapeneva pystyyn käpyjä kerääntyneet kukkii.
  • 106:47 - 106:52
    Joten kaikkivoipa on taidetta, joka monissa piirin New Bedford on superinduced
  • 106:52 - 106:57
    kirkas terassit kukkia kun karu kieltäytyä kiviä heitetään syrjään luomakunnan
  • 106:57 - 107:00
    viimeisenä päivänä.
  • 107:00 - 107:04
    Ja naiset New Bedford, ne kukkivat kuin omaa punaisia ruusuja.
  • 107:04 - 107:10
    Mutta ruusut vain kukkivat kesällä, kun taas hieno neilikan niiden posket on monivuotinen
  • 107:10 - 107:12
    sillä aurinko seitsemännessä taivaassa.
  • 107:12 - 107:19
    Muualla ottelu jotka kukkivat omansa, ette voi, paitsi Salem, jossa he kertovat minulle
  • 107:19 - 107:24
    nuoret tytöt hengittää kuten myski, niiden merimies Sweethearts haistaa heidät mailia
  • 107:24 - 107:26
    rannalla, aivan kuin ne olivat piirustus lähellä the
  • 107:26 - 107:32
    tuoksuva Molukit sijaan puritaaninen hiekka.
  • 107:32 - 107:37
    7 luku. Kappelissa.
  • 107:37 - 107:42
    Samassa New Bedford seisoo Whaleman kappelissa, ja harvat ovat Moody
  • 107:42 - 107:48
    kalastajat, pian matkalla Intian valtameren tai Tyynenmeren, jotka eivät tee sunnuntaina
  • 107:48 - 107:48
    käynti paikan päällä.
  • 107:48 - 107:53
    Olen varma, että en. Palatessaan ensimmäinen aamukävelylle, I
  • 107:53 - 107:59
    jälleen sallied ulos tälle erityistä asialla. Taivas oli muuttunut selvästi, aurinkoinen kylmä,
  • 107:59 - 108:01
    ajo räntä ja sumu.
  • 108:01 - 108:07
    Kääriminen itseäni Shaggy takki ja kangas nimeltään karhuntalja olen taistellut tieni
  • 108:07 - 108:09
    vastaan itsepäinen myrsky.
  • 108:09 - 108:14
    Syöttäminen, löysin pienen hajallaan seurakunta merimiehet ja merimiesten vaimot
  • 108:14 - 108:18
    ja leskiä. Vaimealta hiljaisuus vallitsi, vain rikkoutuvat
  • 108:18 - 108:21
    kertaan shrieks myrskynsilmässä.
  • 108:21 - 108:25
    Jokainen hiljainen palvoja tuntui tarkoituksella istuu erillään muista, kuin jos jokainen
  • 108:25 - 108:29
    hiljainen suru oli saaristo-ja incommunicable.
  • 108:29 - 108:34
    Pastori ei ollut vielä saapunut, ja siellä nämä hiljainen saarilla miesten ja naisten la
  • 108:34 - 108:39
    päättäväisesti silmäillen useita marmori tabletti, mustat reunat, masoned seinään
  • 108:39 - 108:42
    kummallakin puolella saarnatuoli.
  • 108:42 - 108:47
    Kolme heistä juoksi jotain seuraavista, mutta En väitä lainata: -
  • 108:47 - 108:53
    Pyhää muistoa JOHN Talbot Kuka kello kahdeksaatoista vuotta nuoremmalle, oli kadonnut yli laidan,
  • 108:53 - 109:00
    Lähellä Isle of Desolation, off Patagonia, 01 marraskuu 1836.
  • 109:00 - 109:06
    Tämän Tablet pystytetään hänen muistolleen hänen sisarensa.
  • 109:06 - 109:13
    Pyhää muistoa Robert Long, Willis Ellery, Nathan COLEMAN, Walter ovela, Seth
  • 109:13 - 109:20
    Macy ja Samuel GLEIG, muodostavan veneiden miehistöt aluksen ELIZA Keitä olivat
  • 109:20 - 109:23
    hinattavien poissa näkyvistä jonka valas, jos vaikka
  • 109:23 - 109:29
    rantaa Ground Tyynellämerellä, 31 joulukuu 1839.
  • 109:29 - 109:34
    TÄMÄN marmori on tässä sijoitettu niiden elossa SHIPMATES.
  • 109:34 - 109:40
    Pyhä muisto myöhään CAPTAIN Hesekiel Hardy, Kuka keulaan hänen veneensä
  • 109:40 - 109:46
    surmasi Kaskelotti rannikolla Japanissa, elokuu 3D, 1833.
  • 109:46 - 109:52
    Tämän Tablet pystytetään hänen muistiin hänen leskensä.
  • 109:52 - 109:57
    Ravistelemalla räntäsateessa minun jään lasitettu hattu ja takki, en istumaan itseäni lähellä
  • 109:57 - 110:02
    ovelta, ja kääntämällä sivulle yllättyi nähdessään Queequeg lähellä minut.
  • 110:02 - 110:07
    Vaikuttaa juhlavuutta kohtaus oli ihmetellen katse epäilevä
  • 110:07 - 110:09
    uteliaisuus hänen kasvonsa.
  • 110:09 - 110:14
    Tämä Savage oli ainoa henkilö läsnä joka näytti huomata minun sisäänkäynti, koska hän
  • 110:14 - 110:19
    oli ainoa, joka ei osannut lukea, ja siksi ei ollut lukeminen ne frigid
  • 110:19 - 110:20
    kirjoituksia seinällä.
  • 110:20 - 110:25
    Onko mitään sukulaisten merimiesten joiden nimet ilmestyi oli nyt joukossa
  • 110:25 - 110:30
    seurakunnan, en tiennyt, mutta niin monet ovat nauhoittamatonta onnettomuuksien
  • 110:30 - 110:32
    kalastus, ja niin selvästi ollut useita naisia
  • 110:32 - 110:37
    esittää Pidä kasvot ellei mullin joidenkin lakkaamaton murheen, että minä
  • 110:37 - 110:43
    varmoja siitä, että täällä ennen minua koottiin ne, joiden unhealing sydämet
  • 110:43 - 110:45
    silmissä niille synkkä tablettia
  • 110:45 - 110:48
    sympaattisesti aiheutti vanhat haavat vuotamaan verta uudelleen.
  • 110:48 - 110:55
    Oh! te joiden kuollut valhetta haudattiin vihreän ruohon; kuka joukossa kukkia voi
  • 110:55 - 111:02
    sanoa - täällä, tässä piilee rakkaani, ette tiedä autioksi that poikueet in rintaamme
  • 111:02 - 111:03
    kuten nämä.
  • 111:03 - 111:08
    Mikä katkera teelmät ne musta-reunustavat marmorit joka kattaa ei tuhkaa!
  • 111:08 - 111:11
    Mitä epätoivo niissä kiinteään kirjoituksia!
  • 111:11 - 111:16
    Mitä tappava kolot ja unbidden uskottomuuksistaan että linjat, jotka näyttävät nakertaa kaikkia
  • 111:16 - 111:21
    Usko, ja kieltäytyä ylösnousemuksen sen olennoille, jotka ovat placelessly menehtyivät
  • 111:21 - 111:23
    ilman vakavaa.
  • 111:23 - 111:29
    Sekä saattaa ne tabletit seistä luolassa Elephanta kuin täällä.
  • 111:29 - 111:34
    Millä väestönlaskenta elävien olentojen, kuolleiden ihmiskunnan sisältyvät, miksi se on
  • 111:34 - 111:39
    että yleinen sananlasku sanoo heistä, että he eivät puhu, mutta sisältää enemmän
  • 111:39 - 111:42
    salaisuuksia kuin Goodwin Sands, miten se on
  • 111:42 - 111:48
    että hänen nimensä, joka eilen lähti toiseen maailmaan, me etuliite niin merkittäviä
  • 111:48 - 111:53
    ja epäuskoinen sana, ja vielä ei siis oikeuta häntä, jos hän vaan lähtee varten
  • 111:53 - 111:56
    pienintäkään Indies tämän elävän maapallon; miksi
  • 111:56 - 112:01
    henkivakuutusyhtiöiden maksaa kuolema-lipsumista kun kuolemattomia, mitä
  • 112:01 - 112:08
    ikuinen, unstirring halvaus, ja tappava, toivoton trance, mutta piilee antiikki Adam jotka
  • 112:08 - 112:11
    kuoli kuusikymmentä kierroksella vuosisatoja sitten, miten se on
  • 112:11 - 112:15
    että meillä on edelleen kieltäytyvät lohdutuksesta niille, jotka me säilyttää kuitenkin ovat
  • 112:15 - 112:22
    asunnon sanoinkuvaamatonta autuutta, miksi kaikki elävät niin pyrkiä hush kaikki kuolleet;
  • 112:22 - 112:28
    Sentähden mutta huhu koputtava hautaan tulee kauhistuttaa koko kaupungin.
  • 112:28 - 112:32
    Kaikki nämä asiat eivät ole ilman niiden merkityksistä.
  • 112:32 - 112:37
    Mutta usko, kuten sakaali, ruokkii joukossa haudat, ja jopa kuolleita epäilyt hän
  • 112:37 - 112:40
    kerää hänen elinvoimaisin toivoa.
  • 112:40 - 112:45
    Se tarvitsee tuskin on kerrottava, mitä tunteita, aattona on Nantucket matkan
  • 112:45 - 112:51
    Pidin niitä Marble tabletteja, ja hämärään valossa että pimennetyssä, apea päivä
  • 112:51 - 112:55
    Lue kohtalo whalemen joka oli mennyt ennen minua.
  • 112:55 - 113:01
    Kyllä, Ismael, sama kohtalo voi olla sinun. Mutta jotenkin olen kasvanut iloinen jälleen.
  • 113:01 - 113:06
    Ihastuttava kehotukseksi ryhtyä, hieno mahdollisuus edistää näyttää - Aye,
  • 113:06 - 113:10
    liesi vene tee minusta kuolematon jonka valtakirja.
  • 113:10 - 113:14
    Kyllä, siellä on kuolema tämän liiketoiminnan valaanpyynnin - A speechlessly nopea kaoottinen
  • 113:14 - 113:18
    niputtaminen mies ikuisuuteen. Mutta mitä sitten?
  • 113:18 - 113:23
    Luulen olemme erittäin väärässä tämä kysymys elämästä ja kuolemasta.
  • 113:23 - 113:27
    Luulen että se mitä he kutsuvat minun varjo täällä maan päällä on minun todellinen sisältö.
  • 113:27 - 113:32
    Luulen, että katsot asioita hengellistä, olemme liian paljon kuin osterit
  • 113:32 - 113:37
    tarkkailemalla aurinko veden läpi, ja ajatella, että paksut vettä ohuin ja
  • 113:37 - 113:37
    ilmaa.
  • 113:37 - 113:42
    Luulen kehoni mutta pohjasakasta minun parempi olento.
  • 113:42 - 113:47
    Itse ottaa kehoni joka, ottaa sen sanon, se ei ole minua.
  • 113:47 - 113:53
    Ja siksi Eläköön Nantucket ja tulevat liesi vene ja rungossa kun
  • 113:53 - 114:03
    ne, sillä kimpi sieluni, Jupiterin itse pysty.
  • 114:03 - 114:04
    >
  • 114:04 - 114:16
    -Luku 8. Saarnatuoli.
  • 114:16 - 114:22
    En ollut ollut paikallaan kovin kauan ennenkuin mies tietyn kunnioitettavan kestävyys tuli;
  • 114:22 - 114:27
    heti myrskyn pelted ovi lensi selkänsä myöntää hänelle, nopea regardful
  • 114:27 - 114:30
    silmäillen hänestä kaiken kansan,
  • 114:30 - 114:35
    riittävästi todistettu, että tämä hieno vanha mies oli pappi.
  • 114:35 - 114:39
    Kyllä, se oli kuuluisa isä Mapple, ns jota whalemen, joiden joukossa hän oli
  • 114:39 - 114:41
    erittäin suuri suosikki.
  • 114:41 - 114:46
    Hän oli merimies ja harpooneer nuoruudessaan, mutta monta vuotta aiemmin oli
  • 114:46 - 114:48
    omisti elämänsä ministeriölle.
  • 114:48 - 114:53
    Tuohon aikaan nyt kirjoitan, Isä Mapple oli hardy talvella terve vanha
  • 114:53 - 114:59
    ikä, tuollainen vanhuus joka tuntuu sulautuvat toinen kukinnan nuorten varten
  • 114:59 - 115:01
    kaikkien halkeamat hänen ryppyjä,
  • 115:01 - 115:06
    siellä paistoi tietty lievä kiiltää äskettäin kehittää Bloom - Keväällä verdure
  • 115:06 - 115:10
    peeping edestakaisin jopa alle helmikuun lunta.
  • 115:10 - 115:15
    Kukaan ei ollut aiemmin kuullut hänen historiansa, voisi ensimmäistä kertaa nähdä Isä
  • 115:15 - 115:20
    Mapple ilman tärkeimpiin etuihin, sillä oli tiettyjä engrafted toimistotyöntekijöiden
  • 115:20 - 115:26
    erityispiirteet hänestä johtuvasta kuin Jännitystä merenkulun elämä Hän oli johtanut.
  • 115:26 - 115:30
    Kun hän tuli huomasin että hän kantoi ei sateenvarjo, ja varmasti ei ollut tullut
  • 115:30 - 115:35
    hänen kuljetuksen, hänen pressu hattu juoksi alas sulaa räntää, ja hänen suuri
  • 115:35 - 115:38
    pilot kangas takki tuntui lähes vetää
  • 115:38 - 115:43
    hänet lattialle paino vettä oli imeytynyt.
  • 115:43 - 115:48
    Kuitenkin hattu ja takki ja kalossit olivat yksi kerrallaan pois, ja ripustaa hieman
  • 115:48 - 115:53
    tilaa viereiseen nurkkaan, kun puettu kunnon puku, hän hiljaa lähestyi
  • 115:53 - 115:55
    saarnastuoli.
  • 115:55 - 116:01
    Kuten useimmat vanhanaikaisia saarnatuoleista, se oli erittäin ylevä yksi, ja koska säännöllinen portaat
  • 116:01 - 116:06
    tällaiseen korkeus olisi sen pitkä kulma lattiaan, vakavasti supistaa
  • 116:06 - 116:09
    jo pieni alue, joka kappeli,
  • 116:09 - 116:13
    arkkitehti, tuntui, oli ryhtyi toimeen aavistuksen Isän Mapple, ja lopetti
  • 116:13 - 116:19
    saarnatuoli ilman portaita, korvaamalla kohtisuoraan puolella tikkaat, kuten ne, joita käytetään
  • 116:19 - 116:22
    asennusasennoissa laivaan vene merellä.
  • 116:22 - 116:26
    Vaimo saa valaanpyynnin kapteeni oli toimittanut kappelin komea pari punaista
  • 116:26 - 116:31
    worsted ihmisen köydet tähän tikkaat, mikä on sinänsä hyvin menossa, ja värjätään
  • 116:31 - 116:33
    kanssa mahonki väri, koko
  • 116:33 - 116:38
    päähänpisto, kun otetaan huomioon, millainen kappeli se olikin, tuntui ei suinkaan huonossa
  • 116:38 - 116:39
    maku.
  • 116:39 - 116:44
    Pysäyttäminen hetkeksi että jalka tikkaiden ja molemmat kädet ahne
  • 116:44 - 116:49
    koriste nupit ja ihmisen köydet, Isä Mapple heittää katsoa ylöspäin, ja sitten kanssa
  • 116:49 - 116:52
    todella merimies kaltainen mutta silti kunnioittava
  • 116:52 - 116:58
    näppäryys, luovuttaa käden, asennettu vaiheet ikään kuin nouseva pääasiallinen-top hänen
  • 116:58 - 116:59
    alus.
  • 116:59 - 117:03
    Kohtisuora osat tällä puolen tikkaat, kuten yleensä laita
  • 117:03 - 117:08
    svengaava ystävät, olivat kankaalla päällystetty köydellä, vain kierrokset olivat puuta, niin että
  • 117:08 - 117:11
    jokainen askel oli yhteinen.
  • 117:11 - 117:15
    Vuoden ensimmäinen vilkaisu saarnatuoli, se ei ollut jäi minulta huomaamatta, että kuitenkin kätevä
  • 117:15 - 117:20
    alus, nämä liitokset että tässä tapauksessa tuntui tarpeettomalta.
  • 117:20 - 117:25
    Sillä en ollut valmis näkemään Isän Mapple saatuaan korkeus, käännä
  • 117:25 - 117:30
    kierroksella ja kumara yli saarnatuoli tarkoituksella vedä ylös portaita askel
  • 117:30 - 117:33
    askel, kunnes koko oli talletettu sisällä,
  • 117:33 - 117:36
    jättäen hänet valloittamaton hänen pikku Quebec.
  • 117:36 - 117:41
    Pohdin jonkin aikaa ilman täysin ymmärtäväinen syytä tähän.
  • 117:41 - 117:46
    Isä Mapple oli niin laaja maine vilpittömyys ja pyhyyttä, että
  • 117:46 - 117:52
    En voinut epäillä häntä soitimella tunnettuuden mikään pelkkä temppuja lavan.
  • 117:52 - 117:57
    Ei, ajattelin, siellä on joitakin raittiina syy tämä asia Lisäksi on
  • 117:57 - 118:00
    symboloivat jotain näkymätöntä.
  • 118:00 - 118:05
    Voiko se siis olla, että tällä säädöksellä fyysinen eristäminen, hän merkitsee hänen
  • 118:05 - 118:11
    hengellinen peruuttamisen aikaa, kaikkien ulospäin maallisen Solmiot ja Connexions?
  • 118:11 - 118:17
    Kyllä, kasvatetaan lihan ja viinin sanan, uskollisille Jumalan mies,
  • 118:17 - 118:23
    Tältä korokkeelta, näen, on itse sisältävä Stronghold - ylevä Ehrenbreitstein, jossa
  • 118:23 - 118:27
    monivuotinen hyvin vettä muurien sisäpuolella.
  • 118:27 - 118:31
    Mutta puoli tikkaita ei ollut ainoa outo piirre paikka, lainattu
  • 118:31 - 118:34
    Pastori entinen meri-farings.
  • 118:34 - 118:38
    Välillä marmori cenotaphs joko kädestä saarnatuoli, seinään joka muodosti sen
  • 118:38 - 118:44
    takaisin oli koristeltu suuri maalaus edustaa uljas laiva pelaajaa vastaan
  • 118:44 - 118:49
    kauhea myrsky pois Lee rannikolta Black Rocks ja luminen katkaisijat.
  • 118:49 - 118:55
    Mutta korkea yläpuolella lentävät scud ja tumma-liikkuva pilvet, siellä leijui pieni saari
  • 118:55 - 118:59
    auringonvaloa, josta loisti esiin enkelin kasvot, ja tämä kirkas kasvot irtoa
  • 118:59 - 119:02
    eri paikalla radiance kun aluksen
  • 119:02 - 119:07
    heitti kannella, jotain hopeat nyt työnnetään Victoryn lankku
  • 119:07 - 119:09
    jossa Nelson putosi.
  • 119:09 - 119:14
    "Ah, jalo laiva," enkeli tuntui sanovan, "beat, beat, sinä jalo laiva, ja
  • 119:14 - 119:19
    kantavat Hardy Helm; Totisesti aurinko on murtaa, pilvien ovat liikkuvan
  • 119:19 - 119:23
    off - serenest Azure on käsillä. "
  • 119:23 - 119:27
    Eikä saarnatuoli itse vähääkään samalla meren maku, että oli saavuttanut
  • 119:27 - 119:29
    tikkaat ja kuva.
  • 119:29 - 119:35
    Sen paneloidussa edessä oli kaltaiseksi aluksen bluffi rusetteja, ja Pyhä Raamattu
  • 119:35 - 119:39
    lepäsi ulkoneva pala selaa työtä, muovaili jälkeen aluksen viulu-
  • 119:39 - 119:41
    johtaa nokka.
  • 119:41 - 119:46
    Mikä voisi olla täynnä merkitystä? - Että saarnatuoli on koskaan tämän maan eturivin
  • 119:46 - 119:51
    osa, kaikki muu tulee sen takana, saarnastuolin johtaa maailmaa.
  • 119:51 - 119:56
    Sieltä se myrsky Jumalan nopea viha ensin descried, ja keula on
  • 119:56 - 119:59
    karhu aikaisintaan kärsimään.
  • 119:59 - 120:04
    Sieltä se on Jumala tuulet oikeudenmukainen tai rumaa ensin vedota suotuisa
  • 120:04 - 120:06
    tuulet.
  • 120:06 - 120:11
    Kyllä, world'sa alus sen kulku ulos, eikä matkan täydellinen, ja saarnastuoli
  • 120:11 - 120:14
    on sen keula.
  • 120:14 - 120:18
    9 luku. Saarna.
  • 120:18 - 120:23
    Isä Mapple nousi, ja lievä äänen vaatimaton viranomainen määräsi hajallaan
  • 120:23 - 120:28
    ihmiset tiivistyä. "Starboard gangway, siellä! puoli pois
  • 120:28 - 120:31
    larboard - larboard gangway oikealle!
  • 120:31 - 120:35
    Midships! midships! "Oli pieni jyrinä raskaan meri-saappaat
  • 120:35 - 120:40
    keskuudessa penkit, ja silti lievempi sekoitus naisten kenkiä, ja kaikki oli
  • 120:40 - 120:44
    hiljainen uudelleen, ja jokainen silmä saarnaaja.
  • 120:44 - 120:49
    Hän pysähtyi vähän, sitten polvillaan saarnastuoliin n jouset, taitettuna hänen suuret ruskeat kädet
  • 120:49 - 120:56
    koko hänen rinnassa, kohotettuna hänen suljetut silmät, ja rukouksen niin syvästi hurskas että
  • 120:56 - 120:59
    hän näytti polvillaan ja rukoillen alareunassa meressä.
  • 120:59 - 121:05
    Tämä päättyi, pitkittyneeseen juhlallinen sävyjä, kuten jatkuva tietullijärjestelmän on hälytyskello aluksen
  • 121:05 - 121:11
    että on kaatuminen merellä sumussa - Tällaisissa soittoäänet hän alkaneet lukea seuraavat
  • 121:11 - 121:13
    virsi, mutta muuttuu hänen käytöksensä kohti
  • 121:13 - 121:19
    päätellä säkeistön, puhkesi esiin jossa pealing riemu ja ilo -
  • 121:19 - 121:23
    "Kylkiluiden ja kauhun että valas, kaareva minulle synkkä synkkyyttä,
  • 121:23 - 121:30
    Vaikka kaikki Jumalan auringon valaistu aaltojen vierähti ja nosta minua syventämään alas doom.
  • 121:30 - 121:34
    "Minä avattiin kitaansa helvetin, loputtomasti kivut ja murheet siellä;
  • 121:34 - 121:39
    Joista mikään mutta ne jotka tuntevat voivat kertoa - Oh, olin syöksyä epätoivoon.
  • 121:39 - 121:44
    "Vuonna musta hätä, minä kutsuin Jumalan, kun en voinut niukat uskoa häntä minun,
  • 121:44 - 121:49
    Hän painoi korvansa minun valituksia - Ei enää valas tehnyt minulle rajoittaa.
  • 121:49 - 121:53
    "Kun nopeus hän lensi minun helpotus, As säteilevän delfiini kustannuksista;
  • 121:53 - 121:59
    Kauhea, mutta kirkkaat, kuin salama paistoi kasvot minun Pelastaja Jumala.
  • 121:59 - 122:03
    "Minun biisi koskaan kirjaa kyseisen hirvittäviä, ettei iloinen tunti;
  • 122:03 - 122:11
    Annan kunnian minun Jumala, Hänen kaikki armo ja voima. "
  • 122:11 - 122:16
    Lähes kaikki liittyivät laulaa tämän laulun, joka paisui korkealle ulvontaa ja
  • 122:16 - 122:16
    myrsky.
  • 122:16 - 122:22
    Lyhyen tauon seurasi; saarnaaja hitaasti luovutti lehdet Raamatun, ja
  • 122:22 - 122:28
    viimeinen, taitto kätensä päällemme oikea sivu, sanoi: "Rakkaani shipmates, clinch the
  • 122:28 - 122:32
    viimeisen säkeistön ensimmäisen luvun Jonah -
  • 122:32 - 122:37
    "Ja Jumala toimitti suuren kalan nielaisemaan Joonan."
  • 122:37 - 122:42
    "Shipmates, tämä kirja, joka sisältää vain neljä lukua - neljä langat - on yksi
  • 122:42 - 122:46
    pienin säikeiden mahtava kaapeli Raamattua.
  • 122:46 - 122:52
    Mutta mitä syvyyksissä sielun ei Joonan syvä Sealine ääni! mitä raskaana oppitunti
  • 122:52 - 122:57
    meille on tämä profeetta! Mikä jalo asia on, että ylistysvirsi vuonna
  • 122:57 - 122:57
    kalan sisässä!
  • 122:57 - 123:03
    Miten pilvi-kuvaus ja boisterously Grand! Tunnemme tulvat kuohuva ylitsemme, me
  • 123:03 - 123:08
    ääni hänen kanssaan kelpy pohjaan vesien meren kasvillisuus ja kaikki lima on
  • 123:08 - 123:11
    Meri on meistä!
  • 123:11 - 123:14
    Mutta mikä on tämän läksyn, että kirja Joonan opettaa?
  • 123:14 - 123:20
    Shipmates, se on kahden-stranded opetus, opetus meille kaikille kuin syntisten ihmisten ja
  • 123:20 - 123:23
    oppitunti minulle ohjaajana elävän Jumalan.
  • 123:23 - 123:28
    Kuten syntisten, se on opetus meille kaikille, koska se on tarina synnistä, kova-
  • 123:28 - 123:33
    heartedness, yhtäkkiä herännyt pelkoja, nopeasti rangaistus, katumus, rukouksia ja
  • 123:33 - 123:37
    Lopuksi vapautuksen ja ilon Joonan.
  • 123:37 - 123:42
    Kuten kaikkien syntisten ihmisten keskuudessa, synti tämän pojan Amittai oli hänen tahallisesta
  • 123:42 - 123:48
    tottelemattomuus ja Jumalan käskystä - puhumattakaan nyt mikä se komento oli, tai kuinka
  • 123:48 - 123:51
    välittyy - mikä oli hänen mielestään kova komento.
  • 123:51 - 123:57
    Mutta kaikki, mitä Jumala haluaisi meidän tekevän ovat kovat meiltä - Muista, että -
  • 123:57 - 124:02
    ja siten hän oftener käskee meitä kuin pyrkimyksiä vakuuttaa.
  • 124:02 - 124:07
    Ja jos me totella Jumalaa, meidän täytyy olla tottelematta itsemme, ja se on tässä tottelemattomuus
  • 124:07 - 124:12
    itsemme, jossa kovuus tottele Jumalan koostuu.
  • 124:12 - 124:17
    "Tämän synti tottelemattomuutta hänessä, Joona edelleen flouts Jumalalle, jonka
  • 124:17 - 124:19
    pyrkii pakenevat häntä.
  • 124:19 - 124:23
    Hän ajattelee, että aluksen tekemän miehet tekee hänet maihin, joissa Jumala ei
  • 124:23 - 124:30
    vallan, mutta vain Captains tämän maan. Hän skulks siitä laitureita of Joppa, ja
  • 124:30 - 124:33
    pyrkii aluksen, joka on matkalla Tarsiin.
  • 124:33 - 124:37
    Siellä vaanii ehkä tähän saakka kuunneltu merkitys tässä.
  • 124:37 - 124:41
    Kaikki tilit Tarsis olisi voinut mitään muuta kaupunkia kuin modernit Cadiz.
  • 124:41 - 124:44
    Se katsoo, oppineita miehiä.
  • 124:44 - 124:50
    Ja missä on Cadiz, shipmates? Cadiz on Espanjassa, niin paljon vettä, mistä
  • 124:50 - 124:55
    Joppa, kuten Joona mahdollisesti ovat purjehtineet niillä muinaisina aikoina, kun Atlantin
  • 124:55 - 124:58
    oli lähes tuntematon merelle.
  • 124:58 - 125:02
    Koska Joppa, moderni Jaffa, shipmates, on kaikkein itäisin rannikolla
  • 125:02 - 125:09
    Välimeren, Syyrian ja Tarsis tai Cadiz yli kaksi tuhatta mailia
  • 125:09 - 125:13
    länteen että aivan Gibraltarin salmessa.
  • 125:13 - 125:20
    Ettekö näe sitten, shipmates, että Joona yritti paeta maailmanlaajuisesti Jumalalta?
  • 125:20 - 125:20
    Kurja mies!
  • 125:20 - 125:27
    Oh! Useimmat halveksittava ja ansaitsee kaiken halveksunnan, with slouched hattu ja syyllisyyttä silmä,
  • 125:27 - 125:33
    skulking hänen Jumalan prowling joukossa Shipping kuin viheliäinen murtovaras jouduttivat to
  • 125:33 - 125:35
    ylittää meriä.
  • 125:35 - 125:39
    Joten sekainen, itsensä tuomitsee on hänen katsoa, että olisi ollut poliiseja näillä
  • 125:39 - 125:44
    päivää, Joona, on pelkkä epäily jotain väärin, oli pidätetty ennen kuin hän
  • 125:44 - 125:46
    kosketti kannella.
  • 125:46 - 125:53
    Kuinka selvästi he'sa karannut! Ei matkatavaroita, ei hattu-box, kapsäkki, tai matto-laukku, - ei
  • 125:53 - 125:56
    ystäviä seurata häntä laiturille niiden adieux.
  • 125:56 - 126:02
    Vihdoin, kun paljon väistelee etsiä, hän löytää Tarsiin alus saa viimeisen
  • 126:02 - 126:07
    eriä lastin, ja kun hän vaiheita aluksella nähdä sen kapteeni matkustamossa kaikki
  • 126:07 - 126:10
    merimiehet toistaiseksi luopumaan
  • 126:10 - 126:15
    nosto tavarassa, merkitä muukalaisen pahan silmän.
  • 126:15 - 126:19
    Joona näkee tämän, mutta turhaan hän yrittää näyttää kaikki helposti ja varmasti; turhaan
  • 126:19 - 126:22
    esseitä hänen kurja hymyillä.
  • 126:22 - 126:28
    Vahva intuitioiden mies vakuuttaa merimiehet hän ei voi olla viaton.
  • 126:28 - 126:32
    Heidän gamesome mutta silti vakavasti, yksi kuiskaa muille - "Jack, hän
  • 126:32 - 126:38
    ryösti leski; "tai" Joe, sinä merkitä hänet; he'sa kaksiavioinen henkilö, "tai" Harry poika, kai
  • 126:38 - 126:41
    Hän on avionrikkoja, joka mursi vankilan vanha
  • 126:41 - 126:45
    Gomorra tai belike, yksi puuttuu murhaajien Sodomasta. "
  • 126:45 - 126:49
    Toinen juoksee lukea lakiehdotuksen, joka on jumissa vastaan spile kun laiturille, johon
  • 126:49 - 126:54
    alus on ankkurissa, tarjoaa viisisataa kulta kolikkoa kiinniottamista on
  • 126:54 - 126:58
    isänmurha, ja sisältää kuvauksen hänen persoonansa.
  • 126:58 - 127:03
    Hän lukee, ja näyttää mistä Joona Lakiesityksen, kun taas kaikki hänen sympaattinen shipmates nyt
  • 127:03 - 127:07
    väkeä ympäri Joonan valmis uhraamaan kätensä hänen päälleen.
  • 127:07 - 127:12
    Frighted Joona vapisee, ja kutsuttava kaikki hänen rohkeutta hänen kasvonsa, vain näyttää niin
  • 127:12 - 127:17
    paljon enemmän pelkuri. Hän ei tunnusta itseään epäillään, mutta
  • 127:17 - 127:20
    että se itse on vahva epäily.
  • 127:20 - 127:24
    Niin hän tekee parhaiten sitä, ja kun merimiehet löytää häntä ei olla mies, joka on
  • 127:24 - 127:29
    mainostetaan, he päästivät hänet kulkea, ja hän laskeutuu matkustamoon.
  • 127:29 - 127:33
    "" Kuka siellä? "Itkee kapteeni hänen kiireinen vastaanotto, hätäisesti laatimista hänen paperit
  • 127:33 - 127:39
    tullitietojärjestelmästä -'Who siellä? "Oh! miten harmiton kysymys mattomankelit
  • 127:39 - 127:40
    Joona!
  • 127:40 - 127:43
    Jotta instant hän melkein kääntyy pakenemaan uudelleen.
  • 127:43 - 127:47
    Mutta hän rallit. "Etsin kohta, laivassa Tarsiiseen
  • 127:47 - 127:50
    kuinka pian purje te, sir? "
  • 127:50 - 127:55
    Tähän asti kiireinen kapteeni olisi näyttäneet jopa Joonan, vaikka mies on nyt ennen
  • 127:55 - 128:02
    häntä, mutta aikaisintaan hän kuulla, että onton äänen, kuin hän darts yksi tarkastelua silmäyksellä.
  • 128:02 - 128:08
    "Me purjehdi lähivuosien vuoroveden," hän viimein hitaasti vastasi edelleen tarkkaavaisesti
  • 128:08 - 128:12
    silmäillen häntä. "Heti, sir ?'--' Pian mistään
  • 128:12 - 128:15
    rehellinen mies, joka menee matkustaja. "
  • 128:15 - 128:21
    Ha! Joonan, se on toinen puukottaa. Mutta hän nopeasti puhelut pois kapteeni vuodesta
  • 128:21 - 128:22
    että tuoksu.
  • 128:22 - 128:26
    "Minä purjehdi te," - hän sanoo, - 'kulkua rahaa kuinka paljon se on? - Otan maksaa
  • 128:26 - 128:27
    nyt. "
  • 128:27 - 128:32
    Sillä on erityisen kirjoitettu, shipmates, ikään kuin se olisi asia ei unohdettaisi
  • 128:32 - 128:37
    tässä historiassa, "että hän maksoi hinnan siitä" ere veneen teki purjeen.
  • 128:37 - 128:42
    Ja ottanut kanssa yhteydessä, tämä on täynnä merkitystä.
  • 128:42 - 128:48
    "Nyt Joonan kapteeni, shipmates, oli yksi jonka arvostelukyvyn havaitsee rikollisuutta missä tahansa, mutta
  • 128:48 - 128:52
    jonka ahneus altistaa sen vain rahaton.
  • 128:52 - 128:58
    Tässä maailmassa, shipmates, synti, joka maksaa sen tapa voi matkustaa vapaasti ja ilman
  • 128:58 - 129:03
    passi, kun taas hyve, jos vaivainen, pysäyttää kaikki rajat.
  • 129:03 - 129:07
    Niin Joona kapteeni valmistelee testata pituus Joonan kukkaro, ennenkuin hän tuomarin hänelle
  • 129:07 - 129:12
    avoimesti. Hän maksut hänet kolmasti tavallinen summa, ja
  • 129:12 - 129:13
    se on luvannut.
  • 129:13 - 129:19
    Sitten kapteeni tietää, että Joona on karannut, mutta samalla päättää
  • 129:19 - 129:23
    Apua lentoa joka raivaa sen takana kullalla.
  • 129:23 - 129:28
    Mutta kun Joona melko vie pois hänen käsilaukussa, varovainen epäilyt silti hätyyttää the
  • 129:28 - 129:32
    Kapteeni. Hän soittaa jokainen kolikko löytää väärennettyjä.
  • 129:32 - 129:38
    Ei väärentäjä, millään tavalla, hän mutisee ja Joona on lopetettava hänen kulkua.
  • 129:38 - 129:42
    "Osoita minulle valtio-huone, Sir", sanoo Joona nyt, "olen matka-väsynyt, minun täytyy nukkua."
  • 129:42 - 129:47
    "Sinä lookest kuin se," sanoo päällikkö, "siellä sinun huoneeseen."
  • 129:47 - 129:52
    Joona menee, ja se lukita oven, mutta lukko ei sisällä avain.
  • 129:52 - 129:57
    Kuulin hänen typerästi haparoivaa siellä, kapteeni nauraa nöyrä itseään ja
  • 129:57 - 130:01
    Mutters jotain ovet tuomittujen "solujen koskaan saa olla
  • 130:01 - 130:02
    sisäpuolella.
  • 130:02 - 130:08
    Kaikki pukeutunut ja pölyinen kuin hän on, Joona heittää itsensä hänen laiturissa, ja etsii
  • 130:08 - 130:11
    pienen valtion huoneen kattoon lähes lepää otsalla.
  • 130:11 - 130:14
    Ilma on tiivistä, ja Joona henkäisee.
  • 130:14 - 130:20
    Sitten, että sopimus reikä, joka upposi myös alla aluksen vesi-line, Joona tuntuu
  • 130:20 - 130:26
    the ennakoitiin aavistus tästä tukahduttavan tunnissa, kun valas pitää hänet
  • 130:26 - 130:30
    pienin hänen sydämensä "osastoilla.
  • 130:30 - 130:35
    "Screwed sen akselin reunaa vasten, joka on svengaava lamppu hieman värähtelee vuonna
  • 130:35 - 130:40
    Joonan huoneeseen, ja alus, kallistava yli kohti laituri kanssa paino
  • 130:40 - 130:43
    viime paalit vastaanotettu, lamppu, liekki ja
  • 130:43 - 130:48
    kaikki, vaikka hieman liikkeessä, silti ylläpitää pysyvä kaltevuus with
  • 130:48 - 130:54
    viittaus huoneeseen, vaikka on totta, infallibly suoraan itse, se vaan teki
  • 130:54 - 130:59
    ilmeinen väärää, valehtelee tasot se roikkui.
  • 130:59 - 131:04
    Lamppu hälytykset ja pelottaa Joona, kuten makaa hänen laiturissa hänen piinattu silmät Roll
  • 131:04 - 131:10
    pyöreä paikka, ja tämä tähän mennessä onnistunut hajapäästöjen löydä mitään turvaa hänen
  • 131:10 - 131:12
    Levoton silmäyksellä.
  • 131:12 - 131:16
    Mutta tämä ristiriita lampun enemmän järkyttää häntä.
  • 131:16 - 131:19
    Lattiaan, kattoon ja siinä sivussa ovat kaikki pieleen.
  • 131:19 - 131:26
    "Oh! niin omatuntoni roikkuu minussa! ", hän murahtaa," suoraan ylöspäin, joten se palaa, mutta
  • 131:26 - 131:30
    kammioihin sieluni ovat kaikki vilppiä! "
  • 131:30 - 131:36
    "Kuten joka kuluttua yönä humalainen revelry hies hänen sänkyyn, vielä käärimistä, mutta
  • 131:36 - 131:40
    Huolellista vielä pistely häntä, sillä plungings Rooman rotu-hevonen, mutta niin
  • 131:40 - 131:43
    paljon enemmän lakko hänen teräs tunnisteet
  • 131:43 - 131:49
    häntä, niinkuin se, joka siinä surkea ahdinko vielä kääntyy ja kääntyy pyörryksissä ahdistusta,
  • 131:49 - 131:55
    rukoilee Jumalaa annihilaatio kunnes sovi ylity, ja viimein keskellä pöllytä
  • 131:55 - 131:58
    Voi hän tuntee, syvä horros varastaa yli
  • 131:58 - 132:03
    hänet, koska miehen päälle, joka vuotaa verta ja kuolemaa, sillä omatunto on haava, ja siellä
  • 132:03 - 132:09
    nolla on vankkumaton sitä, niin, kun kipeä wrestlings hänen laiturissa, Joonan Prodigy on
  • 132:09 - 132:14
    raskas kurjuus vetää hänet hukkuvat nukkumaan.
  • 132:14 - 132:19
    "Ja nyt kun vuorovesi on tullut; aluksen heittää pois hänen kaapeleita, ja siitä
  • 132:19 - 132:25
    autio laituri the uncheered aluksen Tarsis, kaikki careening, liukuu mereen.
  • 132:25 - 132:30
    Että aluksen, ystäväni, oli ensimmäinen kirjattu salakuljettajien! the salakuljetuksesta oli
  • 132:30 - 132:34
    Joona. Mutta meri kapinalliset, hän ei vastaa
  • 132:34 - 132:35
    paha taakka.
  • 132:35 - 132:40
    Hirvittävä myrsky syttyy, aluksen on kuin rikkoa.
  • 132:40 - 132:45
    Mutta nyt kun pursimies kutsuu kaikki kädet keventää häntä, kun laatikoita, paaleja ja purkit
  • 132:45 - 132:50
    ovat clattering yli laidan, kun tuuli on shrieking, ja miehet ovat huutaa, ja
  • 132:50 - 132:52
    jokainen lankku syöksyy with polkee jalkaa
  • 132:52 - 132:59
    oikeus Joonan pään; kaikessa tässä raivoaa meteli, Joona nukkuu hänen hirveä nukkua.
  • 132:59 - 133:05
    Hän ei näe mustaa taivasta ja raivoamalla meri, tuntuu ole rullauksen puutavara ja vähän kuulee
  • 133:05 - 133:10
    hän tai heeds hän kaukana kiire mahtavan valaan, jotka nyt suu auki on
  • 133:10 - 133:12
    pilkkomaan merten hänen jälkeensä.
  • 133:12 - 133:19
    Aye, shipmates, Joona oli mennyt alas aluksen laidoilla - laiturissa matkustamossa
  • 133:19 - 133:22
    kuten olen ottanut sen, ja hän nukkui raskaasti.
  • 133:22 - 133:27
    Mutta peloissaan päällikkö tulee hänelle, ja shrieks hänen kuolleen korvaan, "Mitä mitättömimmän
  • 133:27 - 133:29
    sinä, oi, nukkuja! syntyä! "
  • 133:29 - 133:35
    Startled hänen uupumus kyseisen direful itkeä, Joona hämmästyttävää jaloilleen, ja
  • 133:35 - 133:40
    kompastuminen kannelle, tarttuu yksi käärinliina, varoa annetaan mereen.
  • 133:40 - 133:45
    Mutta sillä hetkellä hän on jousitettu niiden mukaisesti pantteri aalto loikki yli suojista.
  • 133:45 - 133:51
    Aallon jälkeen aalto näin hyppää laivaan, ja löytää mitään nopeaa aukko kulkee möly
  • 133:51 - 133:56
    keulassa ja perässä, kunnes merimiehet tulevat lähestyy hukkumisen kun vielä pystyssä.
  • 133:56 - 134:00
    Ja koskaan, sillä valkoinen kuu osoittaa hänen peljästykö kasvoja jyrkkä väylistä in
  • 134:00 - 134:06
    mustuudessa yläpuolella, kauhuissaan Joona näkee kasvatuksen kokkapuu osoittaa korkea ylöspäin,
  • 134:06 - 134:11
    mutta pian voittaa alaspäin jälleen kohti kiusannut syvä.
  • 134:11 - 134:14
    "Kauhut kun kauhut ajaa huusi läpi hänen sielunsa.
  • 134:14 - 134:19
    Kaikissa hänen nöyristely asenteet, Jumala-hajapäästöjen on nyt liian selvästi tiedossa.
  • 134:19 - 134:24
    Merimiehet merkki häntä enemmän ja varmemmin kasvaa epäilyistään hänestä, ja viimein,
  • 134:24 - 134:29
    täysin testata totuus, viittaamalla koko asian suuri taivaassa, he laskevat
  • 134:29 - 134:34
    heittäen niistä arpaa, nähdä, kenen tämä suuri myrsky oli heidän päällensä.
  • 134:34 - 134:39
    Tontti on Joonan, että löydetty, niin miten raivokkaasti he väkijoukon häntä heidän
  • 134:39 - 134:40
    kysymyksiä.
  • 134:40 - 134:43
    "Mikä on toimesi ja mistä tulet? Mistä sinä tulet?
  • 134:43 - 134:46
    Sinun maasi Mitä ihmiset?
  • 134:46 - 134:50
    Mutta Mark nyt, minun shipmates, käyttäytymistä huono Joonan.
  • 134:50 - 134:54
    Innokkaita merimiehet vaan kysyä häneltä, kuka hän on, ja missä päässä, kun taas, ne eivät ainoastaan
  • 134:54 - 134:58
    saada vastauksen näihin kysymyksiin, mutta myös toinen vastaus kysymykseen ei
  • 134:58 - 135:01
    esittämiin niitä, mutta pyytämättä vastaus on
  • 135:01 - 135:06
    pakko päässä Joona jonka kova Jumalan käsi, joka on hänelle.
  • 135:06 - 135:10
    "Minä olen heprealainen," hän huutaa - ja sitten -'I pelkään Herraa Taivaan Jumalan Kuka on
  • 135:10 - 135:13
    tehnyt meren ja kuivan maan! "
  • 135:13 - 135:18
    Pelkää häntä, oi Joona? Aye, hyvin mightest sinä pelkää Herraa Jumalaa
  • 135:18 - 135:18
    SITTEN!
  • 135:18 - 135:24
    Straightway, hän nyt menee tekemään täysi tunnustus, jolloin merimiehet tuli
  • 135:24 - 135:27
    yhä järkyttynyt, mutta silti ovat säälittäviä.
  • 135:27 - 135:32
    Sillä kun Joona ei vielä nöyrästi Jumalan armoa, sillä hän vaan liian hyvin tiesi
  • 135:32 - 135:37
    pimeys hänen aavikot, - kun kurja Joona huutaa heitä ottamaan hänet ja
  • 135:37 - 135:40
    heittivät hänet mereen, sillä hän tiesi
  • 135:40 - 135:45
    että hänen tähtensä tämä suuri myrsky oli heille; he armeliaasti puolestaan häneltä,
  • 135:45 - 135:49
    ja etsiä muita keinoja pelastaa aluksen.
  • 135:49 - 135:54
    Mutta kaikki turhaan; närkästynyt Gale ulvoo kovempaa, sitten toisella kädellä nostetaan
  • 135:54 - 136:01
    invokingly Jumalalle, muiden he eivät unreluctantly tartu Joonan.
  • 136:01 - 136:06
    "Ja nyt, katso Joona omaksuttu niin ankkuri ja putosi mereen, kun heti
  • 136:06 - 136:12
    öljyinen rauhallisuus leijailee ulos idästä, ja meri on vielä, koska Joona kantaa alas
  • 136:12 - 136:15
    Gale hänen kanssaan jättäen koste taakse.
  • 136:15 - 136:22
    Hän menee alas whirling keskeinen sija Isännättömät hälyä, että hän niukat heeds
  • 136:22 - 136:26
    hetkeä, jolloin hän putoaa kuohuu osaksi haukottelu leuat odottaa häntä, ja valas
  • 136:26 - 136:32
    ampuu-koko hänen norsunluun hampaat, kuten niin monet valkoiset pultit, hänen vankilassa.
  • 136:32 - 136:36
    Ja Joona rukoili Herraa, kalan sisässä.
  • 136:36 - 136:40
    But tarkkailla hänen rukouksensa, ja oppia painava oppitunti.
  • 136:40 - 136:45
    For syntinen kuin hän on, Joona ei itke ja valittaa suoraan vapautusta.
  • 136:45 - 136:48
    Hän kokee, että hänen kauhea rangaistus on vain.
  • 136:48 - 136:53
    Hän jättää kaikki hänen pelastus Jumalalle ja tyytyvät itse tähän, että huolimatta
  • 136:53 - 136:58
    kaikki hänen kivut ja kipuja, hän vielä katseensa Hänen pyhään temppeliin.
  • 136:58 - 137:05
    Ja tässä, shipmates, on tosi ja uskollinen katumusta, ei äänekäs anteeksiantoa, mutta
  • 137:05 - 137:07
    kiitollinen rangaistus.
  • 137:07 - 137:12
    Ja kuinka miellyttää Jumalaa oli tämä käyttäytymisen Joonan näkyy lopulta pelastuksen
  • 137:12 - 137:14
    hänestä merestä ja valas.
  • 137:14 - 137:20
    Shipmates, en aseta Joona ennen kopioidaan hänen syntinsä, mutta en häneen
  • 137:20 - 137:27
    ennen mallina parannukseen. Synti ei, mutta jos et, varokaa parannukseen
  • 137:27 - 137:30
    sitä kuin Joonan. "
  • 137:30 - 137:34
    Vaikka hän puhui nämä sanat, ulvonta on shrieking, vinot myrsky
  • 137:34 - 137:40
    ilman tuntui lisätä uusia valta saarnaaja, joka, kun kuvataan Joonan meren-
  • 137:40 - 137:43
    myrsky, tuntui heitti myrsky itse.
  • 137:43 - 137:48
    Hänen syvä rintakehä heittelivät kuin maadoitettuun-turvota; hänen heitti kädet näyttivät konfliktin
  • 137:48 - 137:53
    elementtejä työssä, ja kolistelee that rullattu pois päältä hänen tummaihoinen otsaansa, ja
  • 137:53 - 137:55
    valossa loikki hänen silmän, teki kaikki
  • 137:55 - 138:00
    Hänen yksinkertainen kuulijansa näyttävät hänelle nopealla pelkäävät, että oli outoa heille.
  • 138:00 - 138:04
    Siellä nyt tuli tauko hänen ilme, kun hän hiljaa luovutti lehdet Book
  • 138:04 - 138:10
    kerran, ja vihdoin seisoo liikkumatta, silmät ummessa, että
  • 138:10 - 138:14
    hetki, tuntui communing Jumalan ja itsensä.
  • 138:14 - 138:17
    Mutta jälleen hän kumartui kohti ihmisiä, ja kumartaen päätään nöyrä ja
  • 138:17 - 138:24
    osa syvintä vielä manliest nöyryyttä, hän puhui nämä sanat:
  • 138:24 - 138:31
    "Shipmates, Jumala on luonut, mutta toisaalta teitä; molemmat kätensä paina minuun.
  • 138:31 - 138:36
    Olen lukenut teidän mitä hämärä valo voi olla minun oppitunti että Joona opettaa kaikille
  • 138:36 - 138:42
    syntiset, ja siis te, ja vielä enemmän minua, sillä minä olen suurempi syntinen kuin
  • 138:42 - 138:43
    te.
  • 138:43 - 138:48
    Ja nyt miten mielelläni olisin tullut alas tämä masto-pää ja istua luukkuja siellä
  • 138:48 - 138:54
    jossa istua ja kuunnella kun kuunnella, kun joku teistä lukee minulle, että muut
  • 138:54 - 139:00
    ja kauhea oppitunti jonka Joona opettaa MINULLE, ohjaajana elävän Jumalan.
  • 139:00 - 139:05
    Miten on voideltu pilot-profeetta, tai puhuja tosi asioita, ja kutsutut jonka
  • 139:05 - 139:12
    Herran ääni niille epätoivottava totuudet korvissa on jumalattoman Niiniven, Joona, järkyttynyt
  • 139:12 - 139:14
    klo vihamielisyyden hänen pitäisi korottaa, pakenivat
  • 139:14 - 139:20
    tehtäväänsä, ja pyrki pakenemaan velvollisuutensa ja hänen Jumalaa ottamalla aluksen Joppessa.
  • 139:20 - 139:24
    Mutta Jumala on kaikkialla, Tarsis hän ei koskaan saavuttanut.
  • 139:24 - 139:29
    Kuten olemme nähneet, Jumala tuli hänen päällensä valas, ja nielaisi hänet elämään
  • 139:29 - 139:35
    merenlahtien tuhon, ja nopea slantings repi hänet mukaan "osaksi keskelle
  • 139:35 - 139:38
    meret, "jossa eddying syvyyksiin imi hänet
  • 139:38 - 139:43
    kymmenentuhatta syltä alas ja "kaisla kietoutui hänen päänsä, ja kaikki
  • 139:43 - 139:47
    vetistä maailmassa Voi bowled hänen ylitseen.
  • 139:47 - 139:52
    Mutta silloinkin ulottumattomissa tahansa luodilla -'out ja vatsassa hell' - kun
  • 139:52 - 139:58
    valas maadoitettu, kun meren äärimmäisen luut, silloinkin Jumala kuuli engulphed,
  • 139:58 - 140:00
    katumalla profeetta, kun hän huusi.
  • 140:00 - 140:05
    Sitten Jumala käski kalaa, ja siitä väristen kylmästä ja pimeyden meren
  • 140:05 - 140:11
    valas tuli housut ylös kohti lämmintä ja miellyttävää auringon, ja kaikki herkut
  • 140:11 - 140:14
    Ilman ja maan päällä, ja "oksensi Joonan
  • 140:14 - 140:20
    kuivalle maalle, "kun Herran sana tuli toistamiseen, ja Joona, mustelmia
  • 140:20 - 140:26
    ja hakattiin - hänen korvansa, niinkuin kaksi meri-kuoret, silti multitudinously sorinaa ja
  • 140:26 - 140:30
    Ocean - Joona Kaikkivaltias käskyä.
  • 140:30 - 140:34
    Ja mikä se oli, shipmates? Saarnata Totuuden edessä
  • 140:34 - 140:37
    Valheellisuus! Siinä se oli!
  • 140:37 - 140:41
    "Tämä, shipmates, tämä on se, että muu opetus, ja voi sitä pilotti elävien
  • 140:41 - 140:46
    Jumala, joka slights sitä. Voi häntä jolle tämän maailman hurmaa vuodesta
  • 140:46 - 140:47
    Gospel velvollisuutensa!
  • 140:47 - 140:53
    Voi häntä, joka yrittää valaa öljyä vetten kun Jumala on keitetty heidät
  • 140:53 - 140:56
    Gale! Voi häntä, joka yrittää miellyttää sijaan
  • 140:56 - 140:57
    to kauhistuttaa!
  • 140:57 - 141:02
    Voi häntä, jonka hyvä nimi on enemmän hänelle kuin taivas!
  • 141:02 - 141:06
    Voi sitä, joka tässä maailmassa, tuomioistuimet eivät häpäise!
  • 141:06 - 141:13
    Voi häntä, joka ei olisi totta, vaikka on väärä oli pelastus!
  • 141:13 - 141:18
    Niin, voi häntä, joka suurena Pilot Paul on se, kun saarnaaminen muille on
  • 141:18 - 141:23
    itselleen Castaway! "
  • 141:23 - 141:27
    Hän laski ja putosi pois itsestään hetkeksi, sitten nostamalla kasvonsa niitä
  • 141:27 - 141:32
    taas osoitti syvää iloa silmissään, kun hän huusi taivaallista intoa, - "Mutta
  • 141:32 - 141:36
    Oh! shipmates! siitä oikealle puolelle
  • 141:36 - 141:42
    kaikki murhe, on varma iloa ja korkeampi alkuun tuon iloa, kuin
  • 141:42 - 141:46
    pohjassa Voi syvä. Ei ole tärkein-kuorma korkeampi kuin
  • 141:46 - 141:48
    Kelson on alhainen?
  • 141:48 - 141:54
    Delight on hänelle - paljon, paljon ylöspäin, ja sisäänpäin iloa - kuka vastaan ylpeä jumalia
  • 141:54 - 142:00
    ja Commodores tämän maan yhä seisoo esiin oman vääjäämättömän itsensä.
  • 142:00 - 142:05
    Delight on hänelle jonka vahvoille käsivarsilleen vielä tue häntä, kun alus tämän pohjan
  • 142:05 - 142:08
    petolliseen maailmaan on laskenut alla häntä.
  • 142:08 - 142:13
    Delight on hänessä, joka ei anna neljänneksen totuus ja tappaa, palovammoja, ja tuhoaa
  • 142:13 - 142:18
    kaikki synti vaikka hän repäise se pois alta viittoihin senaattorit ja tuomarit.
  • 142:18 - 142:24
    Delight, - Top-uljas Delight on hänelle Joka tunnustaa mitään lakia tai Herra, mutta
  • 142:24 - 142:28
    Herra hänen Jumalansa, ja on vain patriootti taivaaseen.
  • 142:28 - 142:34
    Delight on hänelle, jolle kaikki aallot aallot meren ja riehakas
  • 142:34 - 142:38
    MOB voi koskaan ravista tästä varma köli aikojen.
  • 142:38 - 142:44
    Ja ikuinen iloksi ja herkullisuus ovat hänen, joka tulee antaa hänet alas, voi sanoa
  • 142:44 - 142:51
    hänen lopullinen hengenvetoon - Isä! - lähinnä tunnettu minulle sauvasi - kuolevainen tai kuolematon,
  • 142:51 - 142:53
    täällä minä kuolen.
  • 142:53 - 142:58
    Olen pyrkinyt olemaan sinun, enemmän kuin olla tämän maailman, tai minun omasta.
  • 142:58 - 143:03
    Mutta tämä ei ole mitään: Jätän ikuisuuden Sinulle, mitä on ihminen, että hän elää
  • 143:03 - 143:07
    ulos elinikä Jumalansa? "
  • 143:07 - 143:12
    Hän sanoi tämän enempää, mutta hitaasti heiluttaa siunaus, peitti kasvonsa hänen
  • 143:12 - 143:18
    kädet, ja niin edelleen polvillaan, kunnes koko kansa oli lähtenyt, ja hän jäi
  • 143:18 - 143:23
    yksin paikassa.
  • 143:23 -
    >
Title:
Part 01 - Moby Dick Audiobook by Herman Melville (Chs 001-009)
Description:

Part 1. Classic Literature VideoBook with synchronized text, interactive transcript, and closed captions in multiple languages. Audio courtesy of Librivox. Read by Stewart Wills.

Playlist for Moby Dick by Herman Melville: http://www.youtube.com/playlist?list=PL3488B73A45D1DF78

Moby Dick free audiobook at Librivox: http://librivox.org/moby-dick-by-herman-melville/

Moby Dick free eBook at Project Gutenberg: http://www.gutenberg.org/ebooks/2701

Moby Dick at Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Moby-Dick

View a list of all our videobooks: http://www.ccprose.com/booklist

more » « less
Duration:
02:23:27
Amara Bot added a translation

Finnish subtitles

Revisions