< Return to Video

چطور شهرتان را به یک صحنه‌ی پررونق موسیقی تبدیل کنید

  • 0:01 - 0:04
    هر کدام از این آهنگها نماینده
    یک صحنه، یک حرکت،
  • 0:04 - 0:07
    و در بعضی موارد یک انقلاب صوتی است
  • 0:07 - 0:10
    که مسیر موسیقی عامهپسند را
    کاملا تغییر داد.
  • 0:11 - 0:14
    ترانهها در عین حال تقریبا
    کارت ویزیت شهرهایشان نیز هستند،
  • 0:14 - 0:17
    آهنگها با هویت شهرشان کاملاً مرتبطند،
  • 0:17 - 0:21
    و شاید به همین علت است که آنها را
    به عنوان شهرهای موسیقیایی تلقی میکنید.
  • 0:22 - 0:25
    آن چیز جادویی و اسطوره ای،
    چیزی که ما همه در داستانهایی
  • 0:25 - 0:26
    مثل این
    عاشقش هستیم
  • 0:27 - 0:30
    این است که این شهرها
    هیچ کار خاصی نمیکردند
  • 0:30 - 0:32
    تا آن لحظات اتفاق بیفتد.
  • 0:33 - 0:36
    شاهکار کردن هیچ فرمولی ندارد.
  • 0:37 - 0:39
    موسیقی گرانج را یک فرمول به ما نداد
  • 0:39 - 0:42
    یا توپاک را به دکتر دری معرفی نکرد،
  • 0:42 - 0:46
    و قطعا دستورالعمل اولیهای درباره
    باز کردن یک فروشگاه صفحهفروشی
  • 0:46 - 0:47
    در جنوب ممفیس وجود ندارد
  • 0:47 - 0:50
    که از قضا بوکر تی.جونز،
    ویلیام بل
  • 0:50 - 0:52
    و آلبرت کینگ اهل آنجایند.
  • 0:53 - 0:56
    یعنی اتفاقی که میافتد از این قرار است،
  • 0:57 - 0:59
    وقتی که ستارهها به درستی
    در مسیر هم قرار گیرند،
  • 0:59 - 1:01
    موسیقی عالی خلق میشود.
  • 1:01 - 1:04
    و در این بین،
    نیویورک و نشویل میتوانند
  • 1:04 - 1:07
    آهنگهای بزرگی را
    تولید کنند که از رادیوها پخش شوند،
  • 1:07 - 1:08
    نسلها را تعریف کنند،
  • 1:08 - 1:10
    و نوای مجالس عروسی و عزا شوند
  • 1:10 - 1:12
    و خیلی چیزهای دیگر.
  • 1:13 - 1:14
    خب، شما را نمیدانم
  • 1:14 - 1:18
    اما این ایده به نظر من بسیار
    کسالتبار است.
  • 1:19 - 1:24
    موزیسینهایی در اطراف شما هستند
    که موسیقی مهم و قدرتمند میسازند،
  • 1:24 - 1:28
    و به لطف اینترنت
    و امکانات نامحدودش
  • 1:28 - 1:30
    برای خالقانی که موسیقی میسازند
  • 1:30 - 1:32
    و هواداارانی که آن موسیقی را
    کشف میکنند،
  • 1:32 - 1:36
    لازم نیست آهنگهای معرف روح زمانه،
  • 1:36 - 1:39
    از اتاق کنفرانسی پر از ترانهسرا
    به دست ما برسد
  • 1:39 - 1:41
    از یک شرکت بزرگ در یک برج بلند.
  • 1:41 - 1:44
    اما در عین حال و مهمتر اینکه
  • 1:44 - 1:47
    ما نمیتونیم بگوییم که این
    امری اتفاقی است،
  • 1:47 - 1:52
    چرا که موسیقی فراتر از
    آهنگهای پرفروش است،
  • 1:52 - 1:55
    آن لحظههای بزرگ و معروفی
    که همه چیز را تغییر میدهند.
  • 1:55 - 1:57
    فراتر از سرگرمی است.
  • 1:58 - 2:00
    برای بسیاری از ما
  • 2:00 - 2:03
    موسیقی حقیتا راهی برای
    پیدا کردن مسیر زندگی است.
  • 2:04 - 2:06
    ابزاری است برای بیان خود،
  • 2:06 - 2:11
    اما موسیقی همچنین در یافتن ارزش خود
    و خودشناسی به ما کمک میکند.
  • 2:11 - 2:14
    ما را طوری به دیگران مرتبط میکند
    که هیچ چیز دیگری نمیتواند.
  • 2:14 - 2:16
    از میان موانع زبانی،
  • 2:16 - 2:20
    تفاوتهای اجتماعی و
    فرهنگی و اقتصادی.
  • 2:20 - 2:23
    موسیقی ما را باهوشتر و
    سالمتر و خوشحالتر میکند.
  • 2:25 - 2:27
    موسیقی ضروری است.
  • 2:28 - 2:31
    اگر در شهری زندگی میکردید که میگفت،
  • 2:32 - 2:35
    «ما منتظرنیستیم تا آهنگهای معروف
    ما را تعریف کنند.
  • 2:36 - 2:40
    ما یک شهر موسیقی هستیم، چون
    موسیقی ضروری است.» آن وقت چه؟
  • 2:41 - 2:45
    وقتی موسیقی ضروری دانسته شود،
    یک شهر میتواند دو چیز بسازد:
  • 2:46 - 2:50
    اول، اکوسیستمی برای حمایت از
    پیشرفت موزیسینهای حرفهای
  • 2:50 - 2:52
    و تجارت موسیقی،
  • 2:52 - 2:56
    و دوم، مخاطبانی پذیرا و مشتاق
    برای پایداری موارد قبلی.
  • 2:57 - 3:02
    و اینها دو عنصر اساسی یک
    شهر موسیقی است،
  • 3:02 - 3:06
    شهری که رهبرانش اهمیت موسیقی را
  • 3:06 - 3:08
    برای توسعه فردی ما،
  • 3:08 - 3:10
    روابط ما به عنوان اجتماع
  • 3:10 - 3:13
    و شکوفایی ما به عنوان جایی مناسب زندگی
    به رسمیت میشناسند.
  • 3:14 - 3:16
    شهرهای هوشمند، شهرهای موسیقی،
  • 3:16 - 3:21
    میدانند که زندگی شبانهی پررونق،
    طبقه خلاق، و فرهنگ
  • 3:21 - 3:24
    آن چیزی است که افراد جوان و با استعداد را
    به شهرها جذب میکند.
  • 3:25 - 3:28
    همان چیزی است که
    موجب خلق شاهکار میشود.
  • 3:29 - 3:33
    نه، ما نمیتوانیم تخم مرغی که تبدیل
    به جوجه میشود را پیشبینی کنیم،
  • 3:33 - 3:36
    اما میشود شهری ساخت که
    مثل یک ماشین جوجهکشی عمل کند.
  • 3:37 - 3:40
    برای این کار، اول باید بدانیم که چه داریم.
  • 3:40 - 3:43
    یعنی سرمایههایمان را شناسایی کرده
    و آنها را بسنجیم.
  • 3:43 - 3:45
    باید گذشته و آینده آنها را بشناسیم،
  • 3:45 - 3:49
    از کی و چی و کجایشان تا
    تاثیرشان بر اقتصاد.
  • 3:49 - 3:53
    بیایید استودیوهای ضبط و
    کمپانیهای موسیقیمان،
  • 3:53 - 3:56
    وقایع مهم تاریخیمان و
    کلوبهای موسیقی پانک را بشماریم.
  • 3:56 - 4:00
    باید شبهای جز آزاد و برنامههای
    هفتگی موسیقی فولک را حساب کنیم،
  • 4:00 - 4:03
    مدارس موسیقی، پرورش هنرمند،
    فروشگاههای ساز فروشی،
  • 4:03 - 4:05
    هر ماشینتراش و هر سازندهٔ
    سازی را بشماریم،
  • 4:05 - 4:09
    موزههای موسیقی که در تمام سال باز هستند
  • 4:09 - 4:12
    و جشنوارههای موسیقی که تنها
    یک آخر هفته در طول سال برپا میشوند.
  • 4:13 - 4:17
    به واسطهٔ این جریان،
    ما یک نقشهٔ سرمایهٔ واقعی خواهیم ساخت
  • 4:17 - 4:19
    و به ازای هر یک از رویدادها
    یک سنجاق میگذاریم،
  • 4:19 - 4:22
    این به ما اجازه میدهد تا ببینیم دقیقا
    چه چیزهایی داریم
  • 4:22 - 4:24
    و این که حرکت واقعی کجا دارد رخ میدهد.
  • 4:25 - 4:28
    چون فقط مشخص کردن رویداد
    روی نقشه کافی نیست.
  • 4:28 - 4:31
    وقتی بحث حمایت ویژه از موسیقی،
    به صورت محلی
  • 4:31 - 4:35
    و درک گسترده از یک برند موسیقی
    در سطح ملی به میان میآید،
  • 4:35 - 4:36
    شما باید حامی داشته باشید.
  • 4:37 - 4:40
    سپس، باید چالشهایمان را
    شناسایی کنیم.
  • 4:41 - 4:43
    مهم است که بدانیم این عمدتا
  • 4:43 - 4:46
    صرفا بر خلاف گام اول نخواهد بود.
  • 4:46 - 4:47
    فایدهٔ زیادی نمیبریم از این که
  • 4:47 - 4:50
    مدام به فکر این باشیم که
    نقشهمان چی کم دارد.
  • 4:51 - 4:54
    در عوض، باید رویکردمان به موضوع
    جامعتر باشد.
  • 4:54 - 4:57
    روی نقشهٔ ما، مراکز مرتبط
    با موسیقی زیادی وجود دارد.
  • 4:57 - 4:58
    خیلی هم عالی است.
  • 4:58 - 5:00
    اما وضع این مراکز چطور است؟
  • 5:00 - 5:02
    آیا ما نردبانی برای پیشرفت داریم،
  • 5:02 - 5:07
    یعنی آیا یک هرمند که از یک میکروفون آزاد
    در یک کافه کوچک شروع میکند
  • 5:07 - 5:09
    میتواند مسیر روشنی را ببیند که چطور
  • 5:09 - 5:12
    از یک اتاق ۲۵ نفره به یک اتاق
    صد نفره و غیره میرسد؟
  • 5:13 - 5:17
    یا اصلا از آنها انتظار داریم که از یک
    کافهٔ کوچک به یک سالن بزرگ برسند؟
  • 5:18 - 5:21
    شاید معضلهای ما ریشه در
    زیربنای شهری داشته باشند:
  • 5:21 - 5:23
    حمل و نقل عمومی، مسکن ارزان.
  • 5:24 - 5:25
    شاید در مورد شهری مثل لندن
  • 5:25 - 5:30
    که شمار مراکز اجرای موسیقی
    از ۴۰۰ در سال ۲۰۱۰
  • 5:30 - 5:32
    به ۱۰۰ در سال ۲۰۱۵ رسید،
  • 5:33 - 5:35
    باید به فکر تمهیدات حمایتی
    در مقابل پاکسازی شهری باشیم.
  • 5:36 - 5:39
    شهردار لندن، در دسامبر سال گذشته
  • 5:39 - 5:42
    چیزی به نام اصل «عامل تغییر» را
  • 5:42 - 5:44
    به برنامهٔ جامع شهر افزود.
  • 5:44 - 5:45
    اسم بیانگر همه چیز است.
  • 5:45 - 5:49
    اگر یک شدکت بساز و بفروش،
    بخواهد ساختمانی مسکونی را
  • 5:49 - 5:51
    در کنار یک مرکز اجرای موسیقی بسازد،
  • 5:51 - 5:53
    شرکت سازنده، عامل تغییر است.
  • 5:53 - 5:56
    و مراکز موسیقی باید اقدامات لازم برای
    کاهش سروصدا را انجام دهند.
  • 5:57 - 5:59
    سپس، که این نکته خیلی هم مهم است،
  • 5:59 - 6:02
    این که ما به رهبری و تدبیر نیاز داریم.
  • 6:03 - 6:05
    میدانیم که جادو در این
    ترکیب نقش پررنگی دارد:
  • 6:05 - 6:08
    کلی آدم درست، در مکان و زمان مناسب.
  • 6:08 - 6:11
    اهمیت اینها به عنوان یکی از
    عناصر مهم در
  • 6:11 - 6:13
    چگونگی ساخت موسیقی هرگز
  • 6:13 - 6:17
    در تولید برخی از بهترین و
    جاودانهترین موسیقیها بیاثر نمیشود.
  • 6:17 - 6:20
    اما نباید خلاء رهبری وجود داشته باشد.
  • 6:20 - 6:24
    در سال ۲۰۱۸، شهرهای پررونق موسیقی
    اغلب به شکل اتفاقی
  • 6:24 - 6:26
    شکل نمیگیرند و نباید هم این طور باشد.
  • 6:27 - 6:32
    ما به مسئولان منتخبی نیاز داریم که
    قدرت موسیقی را به رسمیت بشناسند.
  • 6:32 - 6:34
    و صدای افراد خلاق را به گوش همه برسانند،
  • 6:34 - 6:36
    و آمادهٔ اجرای استراتژی باشند.
  • 6:36 - 6:39
    در شهرهای موسیقایی،
    از برلین تا پاریس و بوگوتا،
  • 6:40 - 6:41
    شوراهای مشورتی موسیقی،
  • 6:41 - 6:45
    تضمین میکنند که اهالی موسیقی،
    در مذاکرات حضور دارند.
  • 6:45 - 6:46
    این شوراها داوطلبانه هستند،
  • 6:46 - 6:49
    و مستقیما با یک مامور مخصوص
  • 6:49 - 6:52
    در شهرداری یا حتی
    اتاق بازرگانی کار میکنند.
  • 6:53 - 6:57
    قویترین تدابیر، موجب تشکیل
    جوامع اینچنینی حامی موسیقی در داخل
  • 6:57 - 6:59
    و همزمان بازدهی خارجی موسیقی میشود.
  • 6:59 - 7:01
    اینها با هم ارتباط مستفیم دارند.
  • 7:01 - 7:05
    با نگاه به داخل، فضایی را خلق میکنیم
    که اهالی موسیقی میخواهند.
  • 7:05 - 7:07
    و وقتی به بیرون نگاه میکنیم،
  • 7:07 - 7:10
    موقعیتهایی را برای انها میسازیم
    تا حرفهٔ خود را ارتقا دهند
  • 7:10 - 7:13
    و همزمان توجهها را به شهرمان جلب میکنیم
  • 7:13 - 7:15
    و از موسیقی به عنوان ا
    اهرم جلب استعداد بهره میبریم.
  • 7:16 - 7:19
    و یک چیز دیگرهم میتواند به
    ما کمک کند:
  • 7:19 - 7:21
    ما باید بفهمیم که چه کسی هستیم؟
  • 7:22 - 7:24
    وقتی که میگویم آستین
  • 7:24 - 7:27
    شما احتمالا به یاد
    "پایتخت موسیقی زنده» میافتید.
  • 7:27 - 7:28
    و چرا؟
  • 7:28 - 7:33
    چون در سال۱۹۹۱، مسوولان آستین
    شاهد انتشار چیزی بودند که
  • 7:33 - 7:36
    که مبنای وجودی داشت و تصمیم گرفتند
    که آن را از آن خود کنند.
  • 7:36 - 7:40
    با به رسمیت شناختن آن جنبش،
    نام نهادن بر آن و ادعا کردنش،
  • 7:40 - 7:43
    به ناچار موجب افتتاح مراکز بیشتر
    اجرای موسیقی زنده شدند،
  • 7:43 - 7:46
    فضاهایی موجود موسیقی زنده را
    به فهرست برنامههایشان افزودند،
  • 7:46 - 7:50
    و موجی از حمایت و موافقت مدنی را
    حول محور این ایده به راه انداختند،
  • 7:50 - 7:54
    که حاکی بود این فقط یک شعار خشک و خالی
    در کتابچهٔ گردشگری نبوده است.
  • 7:54 - 7:58
    چیزی بود که مردم محلی حقیقتا
    آن را باور و به آن افتخار کردند.
  • 7:59 - 8:01
    به طور کلی آنچه که
    آستین به وجود آورد
  • 8:01 - 8:04
    یک روایت مبتنی بر دارایی است.
  • 8:04 - 8:06
    وقتی برمیگردیم و به قذم اول فکر میکنیم،
  • 8:06 - 8:09
    میدانیم که همه شهرها
    همهٔ شرایط لازم را ندارند.
  • 8:10 - 8:13
    بسیاری از شهرها استودیوهای ضبط
    شبیه ممفیس نخواهند داشت
  • 8:13 - 8:17
    یا عرصه ترانهسرایی و انتشار موسیقی
    شبیه آنچه که نشویل دارد،
  • 8:17 - 8:18
    و این یک عامل بازدارنده نیست.
  • 8:18 - 8:22
    کافیست جنبشی که در شهرمان
    اتفاق میافتد را پیدا کنیم.
  • 8:22 - 8:27
    داراییهایی که ما را از هر جای دیگری
    مجزا میکند چیست؟
  • 8:29 - 8:33
    اگر این همان چیزیست که دوست دارید
    درجایی که زندگی میکنید اتفاق بیافتد،
  • 8:33 - 8:36
    برای شروع حرکت، سه کار از شما ساخته است:
  • 8:37 - 8:40
    اول، میتوانید پاها،
    گوشها و پولتان را به کار بیاندازید.
  • 8:40 - 8:44
    به مراکز موسیقی بروید. سعی کنید
    مخاطبی پذیرا و مشتاق باشید.
  • 8:44 - 8:47
    این برای رونق یک شهر موسیقی
    بسیار مهم است.
  • 8:47 - 8:49
    پول ورودی بدهید.
  • 8:49 - 8:50
    آلبوم موسیقی بخرید.
  • 8:50 - 8:52
    موسیقی نو را کشف، و لطفا
    دوستانتان را نیز همراه کنید.
  • 8:53 - 8:55
    دوم، میتوانید از
    صدایتان استفاده کنید.
  • 8:56 - 8:59
    روایت داراییمحور را باور کنید.
  • 8:59 - 9:02
    در مورد داراییهای شهرتان صحبت،
    و آنها را تحسین کنید.
  • 9:03 - 9:05
    و سوم، میتوانید از رای خود
    استفاده کنید.
  • 9:05 - 9:09
    به دنبال رهبری باشید که به تعریف و تمجید
    از موسیقی شهرتان بسنده نمیکند.
  • 9:09 - 9:11
    و قدرت موسیقی را به رسمیت میشناسد
  • 9:11 - 9:13
    و آماده در پیش گرفتن استراتژی
  • 9:13 - 9:16
    برای ارتقا، رشد
    و ایجاد همکاری است.
  • 9:18 - 9:21
    معلوم نیست که کدام شهر در دههٔ
    بعدی میتواند
  • 9:21 - 9:26
    با یک صحنهٔ مشخص یا
    یک آهنگ خاص تعریف شود،
  • 9:26 - 9:29
    اما همان قدر که این غیرقابل پیشبینی است،
  • 9:29 - 9:31
    آنچه که کاملاً قابل پیشبینی است
  • 9:31 - 9:34
    اتفاقی است که وقتی موسیقی را
    ضرورت میدانیم رخ میدهد
  • 9:34 - 9:37
    و میکوشیم تا یک شهر موسیقی بسازیم.
  • 9:37 - 9:40
    و این همان جایی است که میخواهم
    در آن زندگی کنم.
  • 9:40 - 9:41
    متشکرم.
  • 9:41 - 9:44
    (تشویق)
Title:
چطور شهرتان را به یک صحنه‌ی پررونق موسیقی تبدیل کنید
Speaker:
الیزابت کاوین
Description:

چطور یک شهر به عنوان «شهر موسیقی» شناخته می‌شود؟ الیزابت کاوین که مدافع و انتشار دهنده ایده موسیقایی کردن شهرهاست، توضیح می‌دهد که چگونه صحنه‌های موسیقی, شهرها را پویا‌تر و شادتر می‌کنند و ایده‌هایی را جهت تقویت صحنه‌های محلی موسیقی‌ و ارائه استعدادهای شهرتان به دنیا, به اشتراک می‌گذارد.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:57

Persian subtitles

Revisions