Harvesting the future: Gabriel Salazar at TEDxGuatemalaCity
-
0:09 - 0:12
-
0:12 - 0:18Good afternoon, thank you.
-
0:18 - 0:23Thank you for that introducction.
-
0:23 - 0:27As I was telling you, wee sell packaging
-
0:27 - 0:31disposable organic and enviromentaly friendly.
-
0:31 - 0:34I don´t know if you, during coffee break or lunch,
-
0:34 - 0:39has the chance of using these cups.
-
0:39 - 0:43Everyone. (applause) I´m going to hand the over to you
-
0:43 - 0:45because I want to explain one of the characteristics of the material
-
0:45 - 0:47so that you can touch it.
-
0:47 - 0:51
-
0:51 - 0:57
-
0:57 - 1:00
-
1:00 - 1:02
-
1:02 - 1:05
-
1:05 - 1:10
-
1:10 - 1:17
-
1:17 - 1:24
-
1:24 - 1:28
-
1:28 - 1:33
-
1:33 - 1:38
-
1:38 - 1:42
-
1:42 - 1:46
-
1:46 - 1:51
-
1:51 - 1:55
-
1:55 - 1:57
-
1:57 - 2:00
-
2:00 - 2:05
-
2:05 - 2:09
-
2:09 - 2:12
-
2:12 - 2:15
-
2:15 - 2:23
-
2:23 - 2:25
-
2:25 - 2:29
-
2:29 - 2:31
-
2:31 - 2:34
-
2:34 - 2:39
-
2:39 - 2:48
-
2:48 - 2:51
-
2:51 - 2:53
-
2:53 - 2:55
-
2:55 - 2:58
-
2:58 - 3:02
-
3:02 - 3:04
-
3:04 - 3:08
-
3:08 - 3:11
-
3:11 - 3:15
-
3:15 - 3:17
-
3:17 - 3:19
-
3:21 - 3:23
-
3:23 - 3:28
-
3:28 - 3:30
-
3:30 - 3:35
-
3:35 - 3:39
-
3:39 - 3:43
-
3:43 - 3:45
-
3:45 - 3:47
-
3:47 - 3:53
-
3:53 - 3:58
-
3:58 - 4:01
-
4:01 - 4:03
-
4:03 - 4:07
-
4:07 - 4:12
-
4:12 - 4:18
-
4:18 - 4:28
-
4:28 - 4:30
-
4:30 - 4:37
-
4:37 - 4:41
-
4:41 - 4:44
-
4:44 - 4:49
-
4:49 - 4:51
-
4:51 - 4:56
-
4:56 - 5:01
-
5:01 - 5:07
-
5:07 - 5:11
-
5:11 - 5:13
-
5:13 - 5:17
-
5:17 - 5:20
-
5:20 - 5:22
-
5:22 - 5:23
-
5:23 - 5:27
-
5:27 - 5:33
-
5:33 - 5:36
-
5:36 - 5:39
-
5:39 - 5:45
-
5:45 - 5:49
-
5:49 - 5:55
-
5:55 - 6:00
-
6:00 - 6:02
-
6:02 - 6:05
-
6:05 - 6:09
-
6:09 - 6:12
-
6:12 - 6:18
-
6:18 - 6:22
-
6:22 - 6:26
-
6:26 - 6:31
-
6:31 - 6:35
-
6:35 - 6:39
-
6:39 - 6:43
-
6:43 - 6:45
-
6:45 - 6:52
-
6:52 - 6:59
-
6:59 - 7:03
-
7:03 - 7:06
-
7:06 - 7:08
-
7:08 - 7:13
-
7:13 - 7:16
-
7:16 - 7:22
-
7:22 - 7:27
-
7:27 - 7:32
-
7:32 - 7:34
-
7:34 - 7:38
-
7:38 - 7:42
-
7:42 - 7:45
-
7:45 - 7:49
-
7:49 - 7:51
-
7:51 - 7:54
-
7:54 - 7:57
-
7:57 - 8:01
-
8:01 - 8:06
-
8:06 - 8:08
-
8:08 - 8:11
-
8:11 - 8:14
-
8:14 - 8:18
-
8:18 - 8:20
-
8:20 - 8:21
-
8:21 - 8:29
-
8:29 - 8:34
-
8:34 - 8:36
-
8:36 - 8:39
-
8:39 - 8:41
-
8:41 - 8:46
-
8:46 - 8:48
-
8:48 - 8:50
-
8:50 - 8:53
-
8:53 - 8:55
-
8:55 - 9:00
-
9:00 - 9:03
-
9:03 - 9:05
-
9:05 - 9:09
-
9:09 - 9:13
-
9:13 - 9:16
-
9:16 - 9:20
-
9:20 - 9:23
-
9:23 - 9:28
-
9:28 - 9:29
-
9:29 - 9:32
-
9:32 - 9:35
-
9:35 - 9:38
-
9:38 - 9:40
-
9:40 - 9:43
-
9:43 - 9:48
-
9:48 - 9:52
-
9:52 - 9:54
-
9:54 - 9:58
-
9:58 - 10:02
-
10:02 - 10:07
-
10:07 - 10:10
-
10:10 - 10:13
-
10:13 - 10:17
-
10:17 - 10:22
-
10:22 - 10:27
-
10:27 - 10:30
-
10:30 - 10:33
-
10:33 - 10:36
-
10:36 - 10:39
-
10:39 - 10:42
-
10:42 - 10:44
-
10:44 - 10:47
-
10:47 - 10:53
-
10:53 - 10:55
-
10:55 - 10:58
-
10:58 - 11:02
-
11:02 - 11:07
-
11:07 - 11:12
-
11:12 - 11:16
-
11:16 - 11:18
-
11:18 - 11:23
-
11:23 - 11:25
-
11:25 - 11:29
-
11:29 - 11:33
-
11:33 - 11:35
-
11:35 - 11:40
-
11:40 - 11:42
-
11:42 - 11:48
-
11:48 - 11:52
-
11:52 - 11:55
-
11:55 - 11:57
-
11:57 - 12:03
-
12:03 - 12:09
-
12:09 - 12:13
-
12:13 - 12:16
-
12:16 - 12:23
-
12:23 - 12:29
-
12:29 - 12:34
-
12:34 - 12:37
-
12:37 - 12:43
-
12:43 - 12:48
-
12:48 - 12:53
-
12:53 - 12:58
-
12:58 - 13:01
-
13:01 - 13:04
-
13:04 - 13:07
-
13:07 - 13:12
-
13:12 - 13:17
-
13:17 - 13:20
-
13:20 - 13:22
-
13:22 - 13:25
-
13:25 - 13:28
-
13:28 - 13:32
-
13:32 - 13:35
-
13:35 - 13:39
-
13:39 - 13:43
-
13:43 - 13:50
-
13:50 - 13:55
-
13:55 - 14:02
-
14:02 - 14:10
-
14:10 - 14:13
-
14:13 - 14:16
-
14:16 - 14:20
-
14:20 - 14:23
-
14:23 - 14:24
-
14:24 - 14:28
-
14:28 - 14:32
-
14:32 - 14:38
-
14:38 - 14:41
-
14:41 - 14:43
-
14:43 - 14:46
-
14:46 - 14:49
-
14:49 - 14:53
-
14:53 - 14:59
-
14:59 - 15:04
-
15:04 - 15:08
-
15:08 - 15:13
-
15:13 - 15:18
-
15:18 - 15:22
-
15:22 - 15:25
-
15:25 - 15:30
-
15:30 - 15:31
-
15:31 - 15:34
-
15:34 - 15:37
-
15:37 - 15:40
-
15:40 - 15:44
-
15:44 - 15:48
-
15:48 - 15:52
-
15:52 - 15:54
-
15:54 - 15:57
-
15:57 - 16:00
-
16:00 - 16:04
-
16:04 - 16:09
-
16:09 - 16:14
-
16:14 - 16:19
-
16:19 - 16:23
-
16:23 - 16:26
-
16:26 - 16:29
-
16:29 - 16:34
-
16:34 - 16:38
-
16:38 - 16:42
-
16:42 - 16:47
-
16:47 - 16:49
-
16:49 - 16:53
-
16:53 - 16:57
-
16:57 - 16:59
-
16:59 - 17:00
-
17:00 - 17:03
-
17:03 - 17:07
-
17:07 - 17:09
-
17:09 - 17:13
-
17:13 - 17:16
-
17:16 - 17:22
-
17:22 - 17:28
-
17:28 - 17:30
-
17:30 - 17:32
-
17:32 - 17:34
-
17:34 - 17:37
-
17:37 - 17:41
-
17:41 - 17:46
-
17:46 - 17:53
-
17:53 - 17:59
-
17:59 - 18:02
-
18:02 - 18:04
-
18:04 - 18:07
-
18:07 - 18:14
-
18:14 - 18:19
-
18:19 - 18:22
-
18:22 - 18:25
-
18:25 - 18:30
-
18:30 - 18:33
-
18:33 - 18:38
-
18:38 - 18:43
-
18:43 - 18:46
-
18:46 - 18:52
-
18:52 - 18:55
-
18:55 - 19:03
-
19:03 - 19:05
-
19:05 - 19:10
-
19:10 - 19:14
-
19:14 - 19:18
-
19:18 - 19:21
-
19:21 - 19:25
-
19:25 - 19:29
-
19:29 - 19:41
- Title:
- Harvesting the future: Gabriel Salazar at TEDxGuatemalaCity
- Description:
-
In the spirit of ideas worth spreading, TEDx is a program of local, self-organized events that bring people together to share a TED-like experience. At a TEDx event, TEDTalks video and live speakers combine to spark deep discussion and connection in a small group. These local, self-organized events are branded TEDx, where x = independently organized TED event. The TED Conference provides general guidance for the TEDx program, but individual TEDx events are self-organized.* (*Subject to certain rules and regulations)
- Video Language:
- Spanish
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 19:43
![]() |
TED Translators admin edited English subtitles for Cosechando el futuro: Gabriel Salazar en TEDxGuatemalaCity | |
![]() |
Krystian Aparta edited English subtitles for Cosechando el futuro: Gabriel Salazar en TEDxGuatemalaCity | |
![]() |
Krystian Aparta commented on English subtitles for Cosechando el futuro: Gabriel Salazar en TEDxGuatemalaCity | |
![]() |
Krystian Aparta edited English subtitles for Cosechando el futuro: Gabriel Salazar en TEDxGuatemalaCity | |
![]() |
Krystian Aparta approved English subtitles for Cosechando el futuro: Gabriel Salazar en TEDxGuatemalaCity | |
![]() |
Krystian Aparta edited English subtitles for Cosechando el futuro: Gabriel Salazar en TEDxGuatemalaCity | |
![]() |
Krystian Aparta edited English subtitles for Cosechando el futuro: Gabriel Salazar en TEDxGuatemalaCity | |
![]() |
James Haslam accepted English subtitles for Cosechando el futuro: Gabriel Salazar en TEDxGuatemalaCity |
Krystian Aparta
I fixed punctuation in many subtitles - please remember that if a subtitle is a sentence, it does need to end in a period, even if the period would fall at the end of the subtitle. I removed a lot of unnecessary repetition (e.g. very, very) and made other changes to keep the reading speed no higher than 21 characters per second, by changing timing and/or compressing the text (see http://translations.ted.org/wiki/How_to_Compress_Subtitles). I also broke every subtitle that was longer than 42 characters (see http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines). Please introduce quotations with a comma (e.g. I said "I like this" --> I said, "I like this"). I changed the punctuation to be consistent with American English rules throughout the translation (when double quotes ("") are used, commas and periods go before the closing quotation mark). Please try to use dashes sparingly in subtitles - because the previous part of the sentence disappears, it is harder to understand what they are supposed to do in the sentence than it would be in other written text. Most of the time, you can do the same with a comma.