Apdraudēto kultūru sapņi
-
0:00 - 0:03Ziniet, viena no lielākajām ceļošanas baudām
-
0:03 - 0:06un etnogrāfisko pētījumu priekiem
-
0:06 - 0:07ir iespēja dzīvot starp tiem,
-
0:07 - 0:09kas nav aizmirsuši agrāko dzīvesveidu,
-
0:09 - 0:12kas vēl jūt savu pagātni vējā,
-
0:12 - 0:15satausta to lietus nogludinātajos akmeņos,
-
0:15 - 0:18sagaršo to augu rūgtajās lapās.
-
0:18 - 0:21Vien zinot, ka jaguāru šamaņi
vēl joprojām ceļo viņpus Piena Ceļa -
0:21 - 0:26vai ka inuītu vecajo mīti
joprojām ir jēgpilni, -
0:26 - 0:28vai ka Himalajos
-
0:28 - 0:32budisti joprojām seko Darmas dvesmai,
-
0:32 - 0:36nozīmē patiesi atcerēties
antropoloģijas galveno atklāsmi, -
0:36 - 0:38proti, to, ka pasaule, kurā mēs dzīvojam,
-
0:38 - 0:40nepastāv kādā absolūtā ziņā,
-
0:40 - 0:42bet ir tikai viens no realitātes modeļiem,
-
0:42 - 0:45sekas vienam konkrētam
pielāgošanās izvēļu kopumam, -
0:45 - 0:50ko, lai arī sekmīgi,
pirms daudzām paaudzēm izdarīja mūsu senči. -
0:50 - 0:54Protams, mums visiem ir
kopējas adaptīvās vajadzības. -
0:54 - 0:56Mēs visi piedzimstam.
Mēs visi laižam pasaulē bērnus. -
0:56 - 0:58Mēs piedzīvojam iesvētīšanas rituālus.
-
0:58 - 1:00Mums jātiek galā ar nepielūdzamās nāves šķīrumu,
-
1:00 - 1:04tāpēc mums nevajadzētu būt pārsteigtiem,
ka mēs visi dziedam un dejojam, -
1:04 - 1:06ka mums visiem ir māksla.
-
1:06 - 1:09Taču interesanta ir katras kultūras
neatkārtojamā dziesmu kadence -
1:09 - 1:11un deju ritms.
-
1:11 - 1:14Vai tie būtu penani Borneo mežos
-
1:14 - 1:18vai Haiti vudū mācekļi,
-
1:18 - 1:23vai Ziemeļkenijas Kaizutas tuksnesī
mītošie kareivji, -
1:24 - 1:26kurandero Andu kalnos,
-
1:27 - 1:31vai karavansaraji Sahāras vidū,
-
1:31 - 1:35— starp citu, kopā ar šo puisi
es pirms mēneša ceļoju pa tuksnesi — -
1:36 - 1:38vai pat jaku gans, kas mīt Džomolungmas,
-
1:38 - 1:41Everesta, pasaules dievmātes, nogāzēs.
-
1:41 - 1:44Visi šie ļaudis mums māca,
ka pastāv citi esamības veidi, -
1:44 - 1:45citi domāšanas veidi,
-
1:45 - 1:47citi orientēšanās veidi šeit, uz Zemes.
-
1:47 - 1:49Ja tā padomā, tā ir doma,
-
1:49 - 1:51kas var tikai vairot jūsos cerību.
-
1:51 - 1:54Kopā pasaules kultūru miriāde
-
1:54 - 1:57veido garīgās un kulturālās dzīves tīklu,
-
1:57 - 1:59kas apņem planētu
-
1:59 - 2:01un ir tikpat svarīgs planētas labklājībai
-
2:01 - 2:05kā bioloģiskais dzīvības tīkls,
ko mēs pazīstam kā biosfēru. -
2:05 - 2:07Mēs varam domāt par šo kultūras dzīves tīklu
-
2:07 - 2:08kā par etnosfēru.
-
2:08 - 2:10Etnosfēru varētu nodefinēt
-
2:10 - 2:14kā visu domu, sapņu, mītu, ideju,
-
2:14 - 2:16iedvesmu un intuīciju kopsummu,
-
2:16 - 2:20ko kopš apziņas pirmsākumiem
radījusi cilvēka iztēle. -
2:20 - 2:23Etnosfēra ir cilvēces diženais mantojums.
-
2:23 - 2:25Tas ir simbols tam, kas mēs esam,
-
2:25 - 2:30un visam, kas mēs kā
apbrīnojami zinātkāra suga varam būt. -
2:30 - 2:33Gluži tāpat kā biosfēra ir pamatīgi izpostīta,
-
2:33 - 2:35tāda ir arī etnosfēra,
-
2:35 - 2:37un, iespējams, daudz lielākā apmērā.
-
2:37 - 2:39Neviens biologs,
piemēram, neuzdrošinātos apgalvot, -
2:39 - 2:42ka 50 procenti visu sugu
ir uz izmiršanas sliekšņa, -
2:42 - 2:44jo tā vienkārši nebūtu tiesa,
-
2:44 - 2:47tomēr šis visapokaliptiskākais scenārijs
-
2:47 - 2:49bioloģiskās daudzveidības pasaulē
-
2:49 - 2:53ir tik tikko pielīdzināms tam,
ko uzskatām par visoptimistiskāko scenāriju -
2:53 - 2:54kulturālās daudzveidības pasaulē.
-
2:54 - 2:58Būtisks tā rādītājs, protams,
ir valodu izzušana. -
2:58 - 3:00Mums piedzimstot,
-
3:00 - 3:03pasaulē runāja 6000 valodās.
-
3:03 - 3:06Valoda nav tikai vārdu krājums
-
3:06 - 3:08vai gramatikas likumu kopums.
-
3:08 - 3:10Valoda ir cilvēka gara dzirksts.
-
3:10 - 3:13Tas ir līdzeklis,
caur kuru attiecīgās kultūras dvēsele -
3:13 - 3:14ienāk materiālajā pasaulē.
-
3:14 - 3:18Ikviena valoda ir kā prāta mūžamežs,
-
3:18 - 3:22upju satece, doma,
garīgo iespēju ekosistēma. -
3:22 - 3:26Šodien mums esot šeit, Monterejā,
no šīm 6000 valodām -
3:26 - 3:30veselu pusi vairs nečukst bērnu ausīs.
-
3:30 - 3:32Tās vairs nemāca bērniem,
-
3:32 - 3:34kas faktiski nozīmē,
ja vien kaut kas nemainās, -
3:34 - 3:36tās jau ir mirušas.
-
3:36 - 3:39Kas var būt vientulīgāk
kā būt klusuma ieskautam, -
3:39 - 3:42pēdējam no savas tautas,
kas runā savā valodā, -
3:42 - 3:44bez iespējas nodot tālāk savu senču gudrības
-
3:44 - 3:47vai priecāties par bērnu radīto cerību?
-
3:47 - 3:50Tomēr ik pa divām nedēļām kaut kur pasaulē
-
3:50 - 3:52kādu tik tiešām piemeklē
šis skaudrais liktenis, -
3:52 - 3:54jo katru otro nedēļu nomirst kāds vecais,
-
3:54 - 3:56paņemot sev līdzi kapā
-
3:56 - 3:58kādas senas mēles pēdējās zilbes.
-
3:58 - 4:00Zinu, ka daži teiks:
„Vai tad nebūtu labāk, -
4:00 - 4:02vai pasaule nebūtu labāka vieta,
-
4:02 - 4:03ja mēs visi vienkārši runātu vienā valodā?”
-
4:03 - 4:07Es saku: „Lieliski, lai tā būtu jorubu valoda.
Lai tā būtu kantoniešu valoda. -
4:07 - 4:08Lai tā būtu kogi valoda.”
-
4:08 - 4:10Un jūs pēkšņi atskārstu, ko nozīmē dzīvot,
-
4:10 - 4:14nevarot runāt paši savā valodā.
-
4:14 - 4:17Tādēļ šodien es vēlētos aizvest jūs
-
4:17 - 4:20tādā kā ceļojumā pa etnosfēru,
-
4:20 - 4:22īsā ceļojumā pa etnosfēru,
-
4:22 - 4:27lai mēģinātu jums sniegt nojausmu
par to, ko īsti zaudējam. -
4:30 - 4:34Daudzi no mums tā kā aizmirst,
-
4:34 - 4:36ka ar vārdiem „citi esamības veidi”
-
4:36 - 4:39es patiešām domāju
citus esamības veidus. -
4:40 - 4:43Piemēram, šis barasanu bērns
Ziemeļrietumu Amazonē, -
4:43 - 4:44anakondu tauta,
-
4:44 - 4:47uzskata, ka viņi ir mītiski ieradušies
-
4:47 - 4:50no austrumiem pa piena upi
svēto čūsku vēderos. -
4:50 - 4:53Šie ir cilvēki, kuri apziņas līmenī
-
4:53 - 4:55neatšķir zilo krāsu no zaļās,
-
4:55 - 4:57jo viņiem debesu jums
-
4:57 - 4:58ir līdzvērtīgs meža jumam,
-
4:58 - 5:00no kā viņi ir atkarīgi.
-
5:00 - 5:03Viņiem ir savdabīgs
valodas un laulību noteikums, -
5:03 - 5:05ko sauc par „valodas eksogāmiju” —
-
5:05 - 5:08proti, ir jāapprec kāds, kurš runā citā valodā.
-
5:08 - 5:10Tas viss sakņojas viņu mitoloģiskajā pagātnē,
-
5:10 - 5:12taču interesantākais,
ka viņu garajās mājās, -
5:12 - 5:17kur iepriecēšanās dēļ
runā sešās, septiņās valodās, -
5:17 - 5:19nevienu nedzird vingrināmies valodu.
-
5:19 - 5:22Viņi vienkārši klausās un tad sāk runāt.
-
5:22 - 5:25Vai viena no visapbrīnojamākajām ciltīm,
ar ko jelkad esmu dzīvojis — -
5:25 - 5:29Ekvadoras ziemeļaustrumu vaorani,
satriecoši ļaudis, -
5:29 - 5:32ar kuriem miermīlīgus sakarus
pirmoreiz nodibināja 1958. gadā. -
5:32 - 5:351957. gadā pieci misionāri
centās nodibināt sakarus -
5:35 - 5:36un pieļāva kritisku kļūdu.
-
5:36 - 5:37Viņi no gaisa nometa
-
5:37 - 5:408 x 10 izmēra,
glancētas pašu fotogrāfijas, -
5:40 - 5:42ko mēs uzskatītu par draudzīgu žestu,
-
5:42 - 5:44neiedomājoties, ka šie lietus meža ļaudis
-
5:44 - 5:46nekad mūžā nebija redzējuši neko divdimensionālu.
-
5:46 - 5:48Viņi pacēla šīs fotogrāfijas no meža zemes,
-
5:48 - 5:51mēģināja paskatīties aiz sejas,
lai redzētu tās formu vai pašu augumu, -
5:51 - 5:54un, neko neieraudzījuši, secināja,
ka tās ir paša velna vizītkartes, -
5:54 - 5:57tāpēc nodūra šos piecus misionārus ar šķēpiem.
-
5:57 - 5:59Bet vaorani ar šķēpiem
nedūra nost tikai svešiniekus. -
5:59 - 6:00Viņi dūra nost arī viens otru.
-
6:00 - 6:03Nāves iemesls 54% gadījumu
bija šāda noduršana ar šķēpu. -
6:03 - 6:06Mēs izsekojām radurakstus astoņās paaudzēs
-
6:06 - 6:08un atklājām divus dabiskas nāves gadījumus.
-
6:08 - 6:10Izdarot uz šiem ļaudīm nelielu spiedienu,
-
6:10 - 6:13viņi atklāja, ka viens no vīriem
bija kļuvis tik vecs, -
6:13 - 6:16ka nomira no vecuma,
tāpēc viņi viņu nodūra tik un tā. (Smiekli) -
6:16 - 6:20Tajā pašā laikā viņiem bija
satriecošas zināšanas par mežu. -
6:20 - 6:23Viņu mednieki spēja saost
dzīvnieku urīnu 40 soļu attālumā -
6:23 - 6:26un pateikt, kāda suga to atstājusi.
-
6:26 - 6:2880. gadu sākumā
man bija tiešām vienreizīgs uzdevums — -
6:28 - 6:31profesors Hārvardā man jautāja,
-
6:31 - 6:33vai es būtu ieinteresēts doties uz Haiti,
-
6:33 - 6:35iefiltrēties slepenajās biedrībās,
-
6:35 - 6:38kas bija Divaljē varas un
Tonton-makutu pamatā, -
6:38 - 6:42un iegūt indi,
ko viņi izmantoja cilvēku zombēšanai. -
6:42 - 6:44Lai šī sensācija iegūtu kaut kādu jēgu,
-
6:44 - 6:49man, protams, vajadzēja kaut cik
izprast ievērojamo vudū ticību. -
6:49 - 6:50Vudū nav melnās maģijas kults.
-
6:50 - 6:53Tieši otrādi, tā ir sarežģīta
metafiziska pasaules uztvere. -
6:53 - 6:55Interesanti — ja es jūs palūgtu nosaukt
pasaules lielākās reliģijas, -
6:55 - 6:57ko jūs teiktu?
-
6:57 - 6:59Kristietība, islāms, budisms,
jūdaisms un tā tālāk. -
6:59 - 7:01Viens kontinents vienmēr tiek aizmirsts,
-
7:01 - 7:03pieņemot, ka Subsahāras Āfrikā
-
7:03 - 7:06nebija nekādu reliģisko ticību.
Protams, ka bija, -
7:06 - 7:08un vudū ir tik vien kā šo sākotnējo
-
7:08 - 7:10reliģisko priekšstatu produkts,
-
7:10 - 7:13kas veidojās traģiskās verdzības ēras diasporā.
-
7:13 - 7:14Vudū tik interesantu padara tas,
-
7:14 - 7:17ka tās ir attiecības,
kurās līdzāspastāv dzīvie un mirušie. -
7:17 - 7:19Dzīvie dod dzīvību gariem.
-
7:19 - 7:21Garus var izsaukt no Lielo ūdeņu dzelmes,
-
7:21 - 7:23ļaujoties dejas ritmam,
-
7:23 - 7:26lai uz brīdi atbrīvotu dzīvā dvēseli,
-
7:26 - 7:30ļaujot māceklim uz šo īso,
žilbinošo mirkli kļūt par dievu. -
7:30 - 7:31Tādēļ arī vudūistiem patīk teikt:
-
7:31 - 7:34„Jūs, baltie, ejat uz baznīcu
un runājat par Dievu. -
7:34 - 7:36Mēs dejojam templī un kļūstam par Dievu.”
-
7:36 - 7:39Tā kā tevi ir pārņēmis
un tevī ir iemiesojies gars, -
7:39 - 7:40kā gan tev var nodarīt ļaunu?
-
7:40 - 7:43Tāpēc var redzēt pārsteidzošus demonstrējumus —
-
7:43 - 7:45vudū mācekļi transa stāvoklī
-
7:45 - 7:48nesavainojoties tur rokā gailošas ogles.
-
7:48 - 7:51Visnotaļ iespaidīgs demonstrējums prāta spējai
-
7:51 - 7:53ietekmēt ķermeni, kurā tas iemiesots —
-
7:53 - 7:56ko aktivizē
šis galējais uzbudinājuma stāvoklis. -
7:56 - 7:58No visām tautām, pie kurām esmu bijis,
-
7:58 - 8:00visneparastākie ir kogi
-
8:00 - 8:03Ziemeļkolumbijas
Sjeranevadas de Santamartā. -
8:03 - 8:06Senās taironiešu civilizācijas pēcteči,
-
8:06 - 8:09kas reiz dzīvoja Karību jūras piekrastes
Kolumbijas līdzenumā, -
8:09 - 8:13iekarojumu sākumā šie ļaudis atkāpās
nošķirtā vulkāniskā kalnu masīvā, -
8:13 - 8:16kas paceļas pār Karību jūras
piekrastes līdzenumu. -
8:16 - 8:17Asinīm notraipītajā kontinentā
-
8:17 - 8:20vienīgi šo tautu spāņi nekad neiekaroja.
-
8:20 - 8:23Līdz šai dienai
pār viņiem valda rituāla priesterība, -
8:23 - 8:26taču priesterības apmācība
ir visai neparasta. -
8:26 - 8:30Jaunos mācekļus trīs vai četru gadu vecumā
izņem no ģimenēm -
8:30 - 8:32un nošķir ēnainā tumsas pasaulē,
-
8:32 - 8:36kur tie akmens būdās
ledāju pakājē pavada 18 gadus — -
8:36 - 8:38divus 9 gadu ilgus posmus,
-
8:38 - 8:40kas apzināti izvēlēti,
atdarinot grūtniecības deviņus mēnešus, -
8:40 - 8:43ko bērns pavada bioloģiskās mātes dzemdē,
-
8:43 - 8:46bet nu viņi metaforiski atrodas
Lielās mātes dzemdē. -
8:46 - 8:47Visu šo laiku
-
8:47 - 8:50viņi apgūst savas sabiedrības vērtības,
-
8:50 - 8:52vērtības, kas postulē priekšstatu,
-
8:52 - 8:55ka tikai un vienīgi viņu lūgšanas
saglabā kosmisko — -
8:55 - 8:58vai mēs varbūt teiktu — ekoloģisko līdzsvaru.
-
8:58 - 9:00Šīs apbrīnojamās iesvētīšanas beigās
-
9:00 - 9:02vienudien viņus pēkšņi izved ārā,
-
9:02 - 9:04un pirmo reizi mūžā, 18 gadu vecumā,
-
9:04 - 9:06viņi redz saullēktu.
-
9:06 - 9:09Šajā kristāldzidrajā
pirmās gaismas apziņas mirklī, -
9:09 - 9:13kad satriecoši skaistās nogāzes
pielīst ar saules gaismu, -
9:13 - 9:15pēkšņi visu, ko viņi apguva teorētiski
-
9:15 - 9:18apstiprina satriecošā daile.
Priesteris pakāpjas soli atpakaļ un saka: -
9:18 - 9:20„Redzi? Viss ir tieši tā, kā es teicu.
-
9:20 - 9:24Tas tiešām ir tik skaists.
Tev tas ir jānosargā.” -
9:24 - 9:26Viņi sevi dēvē par „vecākajiem brāļiem”
-
9:26 - 9:28un saka, ka mēs, jaunākie brāļi,
-
9:28 - 9:32esam atbildīgi par šīs pasaules iznīcināšanu.
-
9:32 - 9:34Šāda līmeņa intuīcija ir ļoti būtiska.
-
9:34 - 9:36Domājot par iezemiešu tautām un ainavām,
-
9:36 - 9:38mums vai nu ienāk prātā Ruso
-
9:38 - 9:41un vecā pasaciņa par „cēlo mežoni”,
-
9:41 - 9:43kas būtībā ir rasistiska ideja,
-
9:43 - 9:46vai arī piesaucam Toro
-
9:46 - 9:48un sakām, ka šie ļaudis
ir tuvāki Zemei nekā mēs. -
9:48 - 9:50Iezemiešus nostaļģija nedz saviļņo,
-
9:50 - 9:52nedz arī vājina.
-
9:52 - 9:54Asmatas malārijas purvos
-
9:54 - 9:56vai Tibetas dzestrajos vējos
-
9:56 - 10:00nav vietas ne vienam, ne otram,
tomēr viņi šā vai tā -
10:00 - 10:03laika gaitā caur rituāliem ir radījuši
Zemes tradicionālo misticismu, -
10:03 - 10:06kas balstās nevis uz apzinātu tuvību ar Zemi
-
10:06 - 10:08bet gan daudz smalkāku intuīciju —
-
10:08 - 10:12domu, ka pati Zeme var pastāvēt tikai tāpēc,
-
10:12 - 10:15ka to esamībā iedveš cilvēka apziņa.
-
10:15 - 10:16Ko tas nozīmē?
-
10:16 - 10:18Tas nozīmē, ka mazs bērns no Andiem,
-
10:18 - 10:20kurš audzināts pārliecībā,
ka šis kalns ir apu gars, -
10:20 - 10:22kas noteiks viņa vai viņas likteni,
-
10:22 - 10:25būs pavisam citādāks cilvēks
-
10:25 - 10:28ar citādāku attieksmi pret šo resursu
-
10:28 - 10:30vai vietu, nekā mazs bērns no Montanas,
-
10:30 - 10:33kurš audzināts pārliecībā,
ka kalns ir akmeņu kaudze, -
10:33 - 10:34kas jāpārvērš raktuvē.
-
10:34 - 10:38Tam, vai tas ir gara mājoklis
vai rūdas kaudze, nav nozīmes. -
10:38 - 10:41Interesanta ir metafora,
kas nosaka attiecības -
10:41 - 10:43starp indivīdu un dabu.
-
10:43 - 10:45Es uzaugu Britu Kolumbijas mežos
-
10:45 - 10:47pārliecībā, ka meži pastāv, lai tos cirstu.
-
10:47 - 10:49Tas mani padarīja par citādāku cilvēku
-
10:49 - 10:51nekā mani draugi no Kvagiultas,
-
10:51 - 10:54kuri tic, ka šajos mežos mājo Huku,
Līkais debesu knābis, -
10:54 - 10:57un cilvēkēdāju gari,
kas mīt pasaules ziemeļu galā -
10:57 - 11:01un kuriem viņiem jāstājas pretī
savu Hamatsa iesvētību laikā. -
11:01 - 11:03Sākot apsvērt domu,
-
11:03 - 11:05ka šīs kultūras spēj radīt
atšķirīgas realitātes, -
11:05 - 11:06jūs sāktu saprast
-
11:06 - 11:09dažus no to neparastajiem atklājumiem.
-
11:09 - 11:10Piemēram, šis augs.
-
11:10 - 11:14Šo fotogrāfiju es uzņēmu Ziemeļrietumu Amazonē
vien iepriekšējā aprīlī. -
11:14 - 11:16Lūk, ajavaska, par ko daudzi būs dzirdējuši,
-
11:16 - 11:21šamaņa arsenāla visspecīgākais
psihotropais preparāts. -
11:21 - 11:23Ajavaska ir neparasta
-
11:23 - 11:27ne tikai sava farmakoloģiskā potenciāla,
-
11:27 - 11:29bet arī iegūšanas dēļ.
-
11:29 - 11:32Tā sastāvdaļas iegūst
no diviem dažādiem avotiem. -
11:32 - 11:34Viens ir šī kokainā liāna,
-
11:34 - 11:35kurā ir virkne beta-karbolīnu —
-
11:35 - 11:38harmīns, harmalīns,
tie ir viegli halucinogēni. -
11:38 - 11:40Lietot vīteņaugu vienu pašu
-
11:40 - 11:42ir kā ļaut zilganai dūmakai
-
11:42 - 11:44pārslīdēt pāri apziņai.
-
11:44 - 11:47Taču to sajauc ar
Rubiju dzimtas krūma lapām, -
11:47 - 11:49sauktu par Psychotria viridis.
-
11:49 - 11:52Šī auga sastāvā ir ļoti spēcīgi triptamīni,
-
11:52 - 11:56ļoti līdzīgi smadzeņu serotonīnam,
dimetiltriptamīnam, -
11:56 - 11:585-metoksidimetiltriptamīnam.
-
11:58 - 12:00Ja kādreiz esat redzējuši janomami,
-
12:00 - 12:01velkot nāsīs šo šņaucamo,
-
12:01 - 12:05arī šīs vielas sastāvā,
kas iegūta no citām augu sugām, -
12:05 - 12:08ir 5-metoksidimetiltriptamīns.
-
12:08 - 12:10Ievilkt degunā šo pulveri
-
12:10 - 12:14ir gluži kā tikt izšautam no bises stobra,
-
12:14 - 12:17aiz kura sarindotas baroka gleznas,
un piezemēties elektrības jūrā. -
12:17 - 12:20(Smiekli)
-
12:20 - 12:23Tas realitāti neizkropļo;
-
12:23 - 12:24tas to vienkārši izšķīdina.
-
12:24 - 12:27Es pat mēdzu strīdēties ar
profesoru Ričardu Evanu Šultesu, -
12:27 - 12:29cilvēku, kurš aizsāka psihodēlisko ēru
-
12:29 - 12:33ar savām 1930. gados
Meksikā atklātajām maģiskajām sēnēm. -
12:33 - 12:36Es uzstāju,
ka šos triptamīnus nevar klasificēt -
12:36 - 12:38kā halucinogēnus, jo efekta iestāšanās laikā
-
12:38 - 12:42mājās vairs nav neviena,
kas varētu piedzīvot halucinācijas. (Smiekli) -
12:42 - 12:45Bet ar triptamīniem lieta ir tāda,
ka tos nevar uzņemt iekšķīgi, -
12:45 - 12:47jo tos denaturē cilvēka zarnās
-
12:47 - 12:50dabīgi esošs enzīms —
monoamīna oksidāze (MAO). -
12:50 - 12:53Iekšķīgi tos var uzņemt tikai kopā
-
12:53 - 12:56ar citām ķīmiskām vielām, kas denaturē MAO.
-
12:56 - 12:58Apbrīnojamākais ir tas,
-
12:58 - 13:02ka šajā liānā atrodamie beta-karbolīni
-
13:02 - 13:05ir tieši šādi MAO inhibitori, kas vajadzīgi,
-
13:05 - 13:07lai stimulētu triptamīnu.
-
13:07 - 13:12Jūs vaicāsiet, kā 80 000 sugu lielā
vaskulāro augu florā -
13:12 - 13:16šie ļaudis atrod divus
morfoloģiski nesaistītus augus, -
13:16 - 13:18kurus, šādi sakombinējot,
-
13:18 - 13:20var izveidot bioķīmisku versiju,
-
13:20 - 13:22kuras kopsumma ir kas vairāk
nekā tā sastāvdaļas? -
13:22 - 13:24Mēs izmantojam lielisku eifēmismu
— „mēģinājumu un kļūdu metode”, -
13:24 - 13:26kas izrādās bezjēdzīgs.
-
13:26 - 13:29Pajautājot indiāņiem, viņi atbild:
„Augi ar mums runā.” -
13:29 - 13:30Ko tad tas nozīmē?
-
13:30 - 13:35Šai kofanu ciltij ir 17 ajavaskas paveidi,
-
13:35 - 13:38tos visus viņi mežā atšķir
jau no liela attāluma, -
13:38 - 13:42tie visi mūsu acīm būtu viena un tā pati suga.
-
13:42 - 13:45Uz jautājumu, kā viņi izveidoja
savu taksonomiju, viņi atbild: -
13:45 - 13:48„Man likās tu kaut ko zini par augiem.
Tu tiešām neko nezini?” -
13:48 - 13:50„Nē,” es atbildēju.
-
13:50 - 13:53Izrādās, jāpaņem katrs no
šiem 17 paveidiem pilnmēness naktī, -
13:53 - 13:55un katrs no tiem dziedās citā toņkārtā.
-
13:55 - 13:58Par to Hārvardā zinātņu doktora grādu nedabūt,
-
13:58 - 14:00bet tas ir daudz interesantāk
nekā skaitīt putekšņlapas. -
14:00 - 14:03(Smiekli) (Aplausi)
-
14:03 - 14:07Problēma ir tāda, ka pat tie no mums,
-
14:07 - 14:09kuri jūt līdzi iezemiešu tautu
skaudrajam liktenim, -
14:09 - 14:10raugās uz viņiem
kā uz īpašiem un krāsainiem, -
14:10 - 14:12bet kaut kādā ziņā nostumtiem vēstures fonā,
-
14:12 - 14:16kamēr reālā, proti, mūsu pasaule, iet tālāk.
-
14:16 - 14:18Patiesība ir tāda,
ka pēc 300 gadiem 20. gadsimtu -
14:18 - 14:20neatcerēsies tā karu
-
14:20 - 14:22vai tehnoloģiskās jaunrades dēļ,
-
14:22 - 14:24bet gan kā ēru, kurā mēs noskatījāmies
-
14:24 - 14:26un vai nu aktīvi iesaistījāmies,
vai pasīvi pieņēmām -
14:26 - 14:31gan pasaules bioloģiskās, gan kulturālās
daudzveidības masveida iznīcināšanu. -
14:31 - 14:33Problēma nav pārmaiņās.
-
14:33 - 14:36Visas kultūras laika gaitā mainās,
-
14:36 - 14:37nepārtraukti piedaloties
-
14:37 - 14:39jauno dzīves iespēju dejā.
-
14:39 - 14:42Problēma nav arī pati tehnoloģija.
-
14:42 - 14:44Siu indiāņi nepārstāja būt siu,
-
14:44 - 14:45atsakoties no loka un bultām,
-
14:45 - 14:47tāpat kā amerikāņi nepārstāja būt amerikāņi,
-
14:47 - 14:49atsakoties no zirgiem un ratiem.
-
14:49 - 14:51Tās nav pārmaiņas vai tehnoloģijas,
-
14:51 - 14:53kas apdraud etnosfēras veselumu.
-
14:53 - 14:56Tā ir vara, nesaudzīgā kundzības seja.
-
14:56 - 14:58Lai kur pasaulē jūs pavērtos,
-
14:58 - 15:01jūs atklāsiet, ka tās nav kultūras,
kurām lemts izplēnēt; -
15:01 - 15:03tie ir dinamiski, dzīvi ļaudis,
-
15:03 - 15:06kurus iznīcina identificējami spēki,
-
15:06 - 15:09kas sniedzas pāri viņu spējai pielāgoties.
-
15:09 - 15:11Vai tā būtu kliedzošā mežu izciršana
-
15:11 - 15:13penanu dzimtajā zemē,
-
15:13 - 15:16kas ir Dienvidaustrumāzijas
klejotāju tauta no Saravakas, -
15:16 - 15:21tauta, kura vēl pirms vienas paaudzes
dzīvoja brīvi mežā -
15:21 - 15:24un nu ir nospiesti
līdz kalpībai un prostitūcijai -
15:24 - 15:25upju krastos,
-
15:25 - 15:29kas pašas ir piesārņotas ar nogulumiem,
-
15:29 - 15:32kas, tā vien šķiet, nes līdzi pusi Borneo
uz Dienvidķīnas jūru, -
15:32 - 15:34kur pie apvāršņa šūpojas japāņu kravas kuģi,
-
15:34 - 15:38gatavi piepildīt savas tilpnes ar
no meža izplēstajiem baļķiem. -
15:38 - 15:39Janomami gadījumā
-
15:39 - 15:41pie vainas ir zelta atklāšanas sākumā
-
15:41 - 15:43ievazātās slimības.
-
15:43 - 15:46Vai, dodoties Tibetas kalnos,
-
15:46 - 15:48kur es pēdējā laikā veicu daudz pētījumu,
-
15:48 - 15:51mēs ieraudzīsim politiskās kundzības
nesaudzīgo seju. -
15:51 - 15:54Genocīdu, cilvēku fizisku iznīcināšanu,
-
15:54 - 15:56nosoda visā pasaulē, bet etnocīdu,
-
15:56 - 15:59cilvēku dzīvesveida iznīcināšanu,
ne tik vien nenosoda, -
15:59 - 16:02bet daudzos gadījumos to cildina
-
16:02 - 16:04kā daļu no attīstības stratēģijas.
-
16:04 - 16:07Nevar izprast Tibetas sāpes,
-
16:07 - 16:10kamēr neesat to redzējuši savām acīm.
-
16:10 - 16:13Es reiz mēroju 9700 kilometru garu ceļu
no Čendu Rietumķīnā -
16:13 - 16:16pa sauszemi
cauri dienvidaustrumu Tibetai līdz Lhasai -
16:16 - 16:20kopā ar jaunu kolēģi,
un, tikai nonākot Lhasā, -
16:20 - 16:24es sapratu, kas slēpjas
aiz statistikas, ko dzirdam — -
16:24 - 16:286000 svēto pieminekļu
pārvērsti putekļos un pelnos. -
16:28 - 16:311,2 miljoni cilvēku —
kadru noslepkavoti -
16:31 - 16:33Kultūras revolūcijas laikā.
-
16:33 - 16:36Šī jaunieša tēvs bija saistīts ar Pančenlamu.
-
16:36 - 16:38Tas nozīmēja, ka ķīniešu iebrukumā laikā
-
16:38 - 16:39viņu nekavējoties nogalināja.
-
16:39 - 16:42Viņa tēvocis bēga kopā ar Viņa svētību
un pievienojās diasporai, -
16:42 - 16:44kas nogādāja cilvēkus Nepālā.
-
16:44 - 16:46Viņa māti ieslodzīja
-
16:46 - 16:49tikai tādēļ, ka viņa bija turīga.
-
16:49 - 16:52Divu gadu vecumā
viņu slepus iedabūja cietumā, -
16:52 - 16:53lai viņš slēptos zem mātes brunčiem,
-
16:53 - 16:55jo viņa nespēja dzīvot bez viņa.
-
16:55 - 16:57Māsu, kura paveica šo varoņdarbu,
-
16:57 - 16:58ievietoja pāraudzināšanas nometnē.
-
16:58 - 17:00Kādu dienu viņa netīši uzmina
-
17:00 - 17:04uz Mao rokas apsēja, un par šo grēku
-
17:04 - 17:07viņai piesprieda
septiņus gadus smaga darba. -
17:07 - 17:09Ir neiespējami paciest Tibetas sāpes,
-
17:09 - 17:13taču šo ļaužu gara spēks ir apbrīnas vērts.
-
17:13 - 17:16Galā galā mums ir jāizvēlas —
-
17:16 - 17:19vai mēs vēlamies dzīvot
vienkrāsainā vienveidības pasaulē, -
17:19 - 17:22vai pieņemt daudzkrāsainas
dažādības pilnu pasauli? -
17:22 - 17:25Margareta Mīda, izcilā antropoloģe,
pirms savas nāves teica, ka -
17:25 - 17:28visvairāk viņu biedē tas,
ka, slīdot arvien tuvāk -
17:28 - 17:31šai truli amorfajai un vienveidīgajai
pasaules uztverei, -
17:31 - 17:35mēs ne tik vien pieredzēsim
visas cilvēces iztēles spektra -
17:35 - 17:39noplicināšanu līdz šaurākai domu modalitātei,
-
17:39 - 17:41bet, ka kādu dienu
mēs pamodīsimies no sapņa, -
17:41 - 17:44aizmirsuši, ka jelkad vispār
ir bijušas citas iespējas. -
17:44 - 17:47Ir veselīgi atcerēties,
ka mūsu suga, iespējams, -
17:47 - 17:49ir pastāvējusi 150 000 gadus.
-
17:49 - 17:52Neolītiskā revolūcija
mums sniedza lauksaimniecību, -
17:52 - 17:54tās laikā mēs nodevāmies sēklas kultam,
-
17:54 - 17:56šamaņu dzeju aizstāja
-
17:56 - 17:58priesteru proza,
-
17:58 - 18:01pateicoties hierarhiskajai specializācijai,
mēs radījām pārpalikumu. -
18:01 - 18:02Tas bija vien pirms 10 000 gadiem.
-
18:02 - 18:04Mūsdienu rūpnieciskā pasaule,
kādu to pazīstam šodien, -
18:04 - 18:06ir tik vien kā 300 gadus veca.
-
18:06 - 18:08Šī īsā vēsture, manuprāt, neliecina,
-
18:08 - 18:11ka mums ir visas atbildes
uz visiem izaicinājumiem, -
18:11 - 18:14ar kuriem saskarsimies nākamajā tūkstošgadē.
-
18:14 - 18:16Pajautājot šai pasaules kultūru miriādei,
-
18:16 - 18:18ko nozīmē būt cilvēkam,
-
18:18 - 18:20tās atbild 10 000 dažādās balsīs.
-
18:20 - 18:26Tieši šajā dziesmā
mēs no jauna atradīsim iespēju -
18:26 - 18:29būt tie, kas mēs esam —
suga, kas sevi pilnībā apzinās, -
18:29 - 18:33kas pilnībā apzinās,
ka visām tautām un visiem dārziem -
18:33 - 18:35jānodrošina iespēja zelt.
-
18:35 - 18:38Ir liela optimisma brīži.
-
18:38 - 18:41Šo fotogrāfiju es uzņēmu
Bafinas salas ziemeļu galā, -
18:41 - 18:44kad ar inuītiem biju devies narvaļu medībās.
-
18:44 - 18:48Šis vīrs, Olajuts, man pastāstīja
brīnišķīgu stāstu par savu vectēvu. -
18:48 - 18:51Kanādas valdība ne vienmēr
pret inuītiem ir izturējusies labi. -
18:51 - 18:541950. gados,
lai nostiprinātu savu suverenitāti, -
18:54 - 18:55mēs viņus sadzinām apmetnēs.
-
18:55 - 18:59Šī vecā vīra vectēvs atteicās doties.
-
18:59 - 19:01Ģimene, baidoties par viņa dzīvību,
-
19:01 - 19:05atņēma viņam visus ieročus un darbarīkus.
-
19:05 - 19:07Jums jāsaprot, ka inuīti nebīstas aukstuma,
-
19:07 - 19:09viņi to izmanto savā labā.
-
19:09 - 19:11Kamanu slieces
viņi sākotnēji izgatavoja no zivīm, -
19:11 - 19:12kas ietītas ziemeļbriežu ādās.
-
19:12 - 19:17Tādēļ šī vīra vectēvu
nebiedēja arktiskā nakts -
19:17 - 19:19vai skarbā sniega vētra.
-
19:19 - 19:23Viņš vienkārši izkļuva ārā,
novilka savas roņādas bikses -
19:23 - 19:24un izkārnījās savā rokā.
-
19:24 - 19:27Izkārnījumiem sākot sasalt,
-
19:27 - 19:29viņš tiem piešķīra asmens formu.
-
19:29 - 19:32Viņš ar siekalām samitrināja
sava mēslu naža asmeni, -
19:32 - 19:35un, kad tas bija sasalis ragā,
nokāva ar to suni. -
19:35 - 19:38Viņš suni nodīrāja
un izveidoja improvizētu iejūgu, -
19:38 - 19:41no suņa krūšu kurvja
izveidoja improvizētas kamanas, -
19:41 - 19:42iejūdza otru suni
-
19:42 - 19:46un nozuda pāri peldošajam ledum
ar mēslu nazi aiz jostas. -
19:46 - 19:50Tik pasakiet, ka nevar dzīvot no nekā! (Smiekli)
-
19:50 - 19:51Tas daudzējādā ziņā
-
19:51 - 19:53(Aplausi)
-
19:53 - 19:55simbolizē inuītu izturību
-
19:55 - 19:58un visas pasaules iezemiešu izturību.
-
19:58 - 20:001999. gada aprīlī Kanādas valdība
-
20:00 - 20:03pilnībā atdeva atpakaļ inuītiem
-
20:03 - 20:06teritoriju, kas lielāka par
Kaliforniju un Teksasu kopā ņemtu. -
20:06 - 20:09Tā ir mūsu jaunā dzimtene — Nunavuta.
-
20:09 - 20:12Tā ir neatkarīga teritorija.
Viņi kontrolē visus derīgos izrakteņus. -
20:12 - 20:14Apbrīnojams piemērs tam, kā valstsnācija
-
20:14 - 20:19var atdot atpakaļ to,
ko reiz ļaudīm atņēmusi. -
20:19 - 20:22Noslēgumā, manuprāt,
ir diezgan pašsaprotami atskārst, -
20:22 - 20:24vismaz tiem no mums, kas ir ceļojuši
-
20:24 - 20:26šajos planētas attālākajos nostūros,
-
20:26 - 20:28ka tie nepavisam nav attāli.
-
20:28 - 20:30Kādam tās ir mājas.
-
20:30 - 20:32Tie ir cilvēka iztēles atzarojumi,
-
20:32 - 20:35kas sniedzas atpakaļ laika pirmsākumos.
-
20:35 - 20:39Mums visiem šo bērnu sapņi,
gluži kā mūsu pašu bērnu sapņi, -
20:39 - 20:43kļūst par daļu no
cerības vienkāršās ģeogrāfijas. -
20:43 - 20:47National Geographic
mēs cenšamies beidzot panākt... -
20:47 - 20:50mēs uzskatām,
ka politiķi nekad neko neizdarīs. -
20:50 - 20:52Mēs uzskatām, ka polemika...
-
20:52 - 20:53(Aplausi)
-
20:53 - 20:55Mūsuprāt, polemika nepārliecina,
-
20:55 - 20:58taču mēs uzskatām,
ka pasauli var mainīt stāsti. -
20:58 - 21:01Mēs esam, iespējams,
labākā stāstniecības iestāde pasaulē. -
21:01 - 21:04Mūsu tīmekļa lapu
mēnesī apmeklē 35 miljonus reižu. -
21:04 - 21:08Mūsu televīzijas kanālu pārraida 156 valstīs.
-
21:08 - 21:11Mūsu žurnālus lasa miljoni.
-
21:11 - 21:14Mēs veidojam etnosfēras ceļojumu sēriju,
-
21:14 - 21:16kurā aizvedīsim savu publiku
-
21:16 - 21:18uz tik brīnumainām kultūrvietām,
-
21:18 - 21:22ka viņiem nekas cits neatliks
kā no redzētā apžilbt -
21:22 - 21:25un tādējādi, cerams, pakāpeniski,
vienam pēc otra pieņemt -
21:25 - 21:27antropoloģijas galveno atklāsmi —
-
21:27 - 21:31ka šī pasaule ir pelnījusi daudzveidību,
-
21:31 - 21:32ka mēs varam rast veidu, kā dzīvot
-
21:32 - 21:35patiesi daudzkulturālā
un plurālistiskā pasaulē, -
21:35 - 21:38kur visu tautu gudrība
-
21:38 - 21:40var sniegt artavu mūsu kopējā labklājībā.
-
21:40 - 21:41Liels paldies.
-
21:41 - 21:43(Aplausi)
- Title:
- Apdraudēto kultūru sapņi
- Speaker:
- Veids Deiviss
- Description:
-
Ar iespaidīgiem foto un stāstiem National Geographic pētnieks Veids Deiviss cildina pasaules iezemiešu kultūru neparasto daudzveidību, kas izzūd satraucošos tempos.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 21:44
Kristaps edited Latvian subtitles for Dreams from endangered cultures | ||
Kristaps edited Latvian subtitles for Dreams from endangered cultures | ||
Kristaps commented on Latvian subtitles for Dreams from endangered cultures | ||
Kristaps approved Latvian subtitles for Dreams from endangered cultures | ||
Kristaps edited Latvian subtitles for Dreams from endangered cultures | ||
Kristaps edited Latvian subtitles for Dreams from endangered cultures | ||
Kristaps edited Latvian subtitles for Dreams from endangered cultures | ||
Kristaps edited Latvian subtitles for Dreams from endangered cultures |
Ilze Garda
2:44
tomēr šis visļaunākais scenārijs
3:17
watershed = burtiski: upes baseins: http://water.epa.gov/type/watersheds/whatis.cfm
Poētiskāk - upju satece?
6:35
http://en.wikipedia.org/wiki/Tonton_Macoute
6:38
un iegūt indi, ko viņi izmantoja kaujinieku-zombiju radīšanai.
(Šeit ar zombijiem ir domāti "nozāļotie" TM kaujinieki. Mazliet patvaļīga papildināšana, tomēr cilvēkam, kurš neko nezina par Haiti, citādi rodas tikai tāds sci-fi priekšstats, ne?)
7:14
ka tās ir dzīvas attiecības
(living relationship - attiecības, kurā pastāv (co-exist) gan viens, gan otrs, šajā gad. - dzīvie un mirušie)
8:40
ieliku "bērns", jo manuprāt, tas ir domāts kā grūtniecības simbols vispārīgāk.
9:08 Varbūt vienkārši -->
Šajā kristāldzidrajā apziņas mirklī,
9:38
'vecā pasaciņa' varianti - vecais izteiciens, vecais izdomājums.
9:59
šeit: misticisms kā tradicionalā reliģija
12:45
kuņģī vai tomēr zarnās?
17:01
armband: sarkanais, Mao laiku rokas apsējs, ko nēsāja režīma "dalībnieki"
Kristaps
Paldies! Pilnīgi nopriecājos, cik Tev daudzviet sanācis labāk par mani! :)
Dažviet gan šķita, ka tulkojums varbūt par daudz attālinās no oriģināla, piemēram, runātāja priekšrokas došana tādiem specifiskiem terminiem kā „denaturācija” vai „kadri”, vai 0:58, kur atļāvos atjaunot nedaudz pamainītu savu sākotnējo variantu, kas šķiet tāds tiešāks, bet varbūt arī tur bija tā vaina.
Kristaps