Как кохаузинг может сделать нас счастливее (и продлить нашу жизнь)
-
0:01 - 0:02Одиночество.
-
0:03 - 0:06Все сидящие в этом зале
когда-то за свою жизнь -
0:06 - 0:08испытывали одиночество
в том или ином смысле. -
0:08 - 0:11Одиночество — это не просто
состояние, когда ты один, -
0:11 - 0:14а скорее ощущение, насколько
вы социально связаны -
0:14 - 0:15с окружающими вас людьми.
-
0:16 - 0:18И в этом зале может быть человек,
-
0:18 - 0:20окружённый тысячью людей,
-
0:20 - 0:22но при этом чувствующий себя одиноко.
-
0:23 - 0:27И хотя одиночество можно
связать со многими вещами, -
0:27 - 0:29я как архитектор
-
0:29 - 0:32расскажу вам сегодня, как одиночество
может быть результатом -
0:32 - 0:34созданной нами же окружающей среды,
-
0:34 - 0:36и домами, в которых мы живём.
-
0:37 - 0:39Давайте посмотрим на этот дом.
-
0:40 - 0:41Красивый.
-
0:41 - 0:43Здесь есть большой двор,
забор из штакетника, -
0:43 - 0:44гараж на два автомобиля.
-
0:46 - 0:49Он может располагаться в таком районе.
-
0:50 - 0:52Для многих людей по всему миру
-
0:52 - 0:54такой дом и такой район —
-
0:55 - 0:56это мечта.
-
0:57 - 1:00Но опасность достижения этой мечты —
-
1:00 - 1:01ложное чувство связи
-
1:03 - 1:05и усиление социальной изоляции.
-
1:05 - 1:07Знаю, слышу,
-
1:07 - 1:10как кто-то в этом зале
восклицает про себя: -
1:10 - 1:13«Да это же мой дом, мой район,
-
1:13 - 1:14и я знаю всех в своём квартале!»
-
1:15 - 1:17На это я бы ответила: «Замечательно!»
-
1:17 - 1:20Мне бы хотелось,
чтобы таких людей было больше, -
1:21 - 1:24потому что, могу поспорить,
что здесь больше других, -
1:24 - 1:25тех, кто живёт в таких же условиях,
-
1:25 - 1:27но не знаком со своими соседями.
-
1:28 - 1:30Они могут знать их в лицо
и даже здороваться, -
1:30 - 1:32но шёпотом
-
1:33 - 1:35они спрашивают супругу или супруга:
-
1:35 - 1:37«Напомни, как его зовут?».
-
1:38 - 1:42И задавая вопрос, они обращаются по имени,
чтобы показать, что они его знают. -
1:43 - 1:48Социальные сети тоже способствуют
развитию этого ложного чувства связи. -
1:48 - 1:50Наверняка, вам знакома такая ситуация.
-
1:50 - 1:51Вы стоите в лифте,
-
1:51 - 1:52сидите в кафе,
-
1:52 - 1:54и вдруг оглядываетесь по сторонам:
-
1:54 - 1:56все уткнулись в свои телефоны.
-
1:57 - 1:59Вы не пишите в Фейсбуке
и не просматриваете ленту, -
1:59 - 2:01а все вокруг заняты этим.
-
2:01 - 2:03Возможно, вы так же, как и я,
попадали в ситуацию, -
2:03 - 2:05когда вы встретились взглядом с кем-то,
-
2:05 - 2:07улыбнулись, поздоровались,
-
2:07 - 2:10а этот человек вытащил наушники
-
2:11 - 2:13и спросил: «Простите, вы что-то сказали?»
-
2:14 - 2:16Я считаю это наивысшей
степенью отдалённости. -
2:17 - 2:19Идея, которой я хочу
с вами поделиться сегодня — -
2:19 - 2:20это противоядие одиночеству.
-
2:21 - 2:22Эта идея не нова.
-
2:22 - 2:24Этот образ жизни сложился давным-давно
-
2:24 - 2:27и до сих пор существует во многих
неевропейских культурах -
2:27 - 2:28по всему миру.
-
2:29 - 2:30И вот около 50 лет назад
-
2:30 - 2:34датчане придумали ему новое название,
-
2:34 - 2:35и с тех пор
-
2:35 - 2:39десятки тысяч датчан живут
в таком взаимодействии. -
2:40 - 2:44Этот образ жизни
распространяется по всему миру, -
2:44 - 2:46поскольку люди ищут общины.
-
2:47 - 2:49Эта идея называется
-
2:50 - 2:51кохаузинг.
-
2:54 - 2:57Кохаузинг — намеренное жилищное
сообщество, где люди знают друг друга -
2:57 - 2:58и присматривают друг за другом.
-
2:59 - 3:01В кохаузинге у вас есть собственный дом,
-
3:01 - 3:05но вы совместно пользуетесь общей
территорией как внутри, так и снаружи. -
3:05 - 3:07Прежде чем я вам покажу фото кохаузинга,
-
3:07 - 3:10хотела бы представить вам
моих друзей Шейлу и Спенсера. -
3:10 - 3:14Когда я встретила Шейлу и Спенсера,
им было около 60 лет, -
3:14 - 3:17и Спенсер ждал окончания
своей долгой карьеры -
3:17 - 3:18в начальном образовании.
-
3:19 - 3:21Ему не нравилась идея,
-
3:21 - 3:23что, возможно, у него так и не будет детей
-
3:23 - 3:24после выхода на пенсию.
-
3:27 - 3:28Сейчас они мои соседи.
-
3:28 - 3:32Мы живём в кохаузинг-коммуне,
которую я не только спроектировала, -
3:32 - 3:33но и дала ей развитие,
-
3:33 - 3:35в том числе в архитектуре.
-
3:35 - 3:38Эта коммуна нацелена
на сознательное взаимодействие. -
3:39 - 3:40Позвольте провести для вас экскурсию.
-
3:41 - 3:45Со стороны это похоже на любой другой
небольшой многоквартирный дом. -
3:45 - 3:47Он и правда похож на соседние дома,
-
3:47 - 3:49только наш — ярко-жёлтый.
-
3:50 - 3:53Интерьер достаточно стандартный.
-
3:53 - 3:55У всех есть гостиные и кухни,
-
3:55 - 3:57спальни и ванные комнаты,
-
3:57 - 4:01и все девять квартир
объединены общим двором. -
4:01 - 4:02Это моя квартира,
-
4:02 - 4:04а эта принадлежит Спенсеру и Шейле.
-
4:05 - 4:08Черта, которая делает это здание
однозначно кохаузингом, -
4:08 - 4:09это не само здание,
-
4:10 - 4:12а то, что здесь происходит —
-
4:12 - 4:16социальное взаимодействие
в центральном дворе и вокруг него. -
4:17 - 4:19Когда я смотрю через двор,
-
4:19 - 4:21я ожидаю увидеть Спенсера и Шейлу.
-
4:21 - 4:23Каждое утро я вижу,
-
4:23 - 4:26как Спенсер активно машет мне,
когда я готовлю для нас завтрак. -
4:27 - 4:30Из своих окон мы смотрим во двор,
-
4:30 - 4:32и в зависимости от времени года,
-
4:32 - 4:33вот что мы видим:
-
4:33 - 4:37разные группы детей и взрослых
-
4:37 - 4:39играют и общаются друг с другом.
-
4:39 - 4:41Все болтают и смеются.
-
4:41 - 4:43Многие крутят обруч.
-
4:44 - 4:48Тут и там слышно: «Эй, не задевай меня!»
-
4:48 - 4:50или крик кого-нибудь из детей.
-
4:50 - 4:52Эти звуки сопровождают нас ежедневно,
-
4:54 - 4:56это звуки социальной связанности.
-
4:56 - 5:00В глубине двора есть двойные двери,
-
5:00 - 5:02ведущие на общую часть дома.
-
5:03 - 5:06Я считаю эту территорию
секретным ингредиентом кохаузинга. -
5:06 - 5:08Всё дело в ней,
-
5:08 - 5:11потому что это место, где начинается
социальное взаимодействие -
5:11 - 5:13и жизнь всей коммуны,
-
5:13 - 5:17и оттуда она распространяется
на остальных участников коммуны. -
5:20 - 5:22Внутри нашего общего дома
есть большая столовая, -
5:22 - 5:25вмещающая всех 28 жильцов и наших гостей,
-
5:25 - 5:27там мы все вместе обедаем
три раза в неделю. -
5:28 - 5:31Готовим мы на большой кухне,
-
5:31 - 5:33объединяясь в группы по три человека
-
5:33 - 5:35в порядке очерёдности.
-
5:35 - 5:37Таким образом, учитывая,
что у нас 17 взрослых, -
5:38 - 5:41я руковожу готовкой раз в полтора месяца.
-
5:41 - 5:43И два раза я прихожу
и помогаю своей команде -
5:43 - 5:45с приготовлением и уборкой.
-
5:45 - 5:46А в остальные вечера
-
5:46 - 5:48я просто прихожу на ужин.
-
5:48 - 5:51Я ем, общаюсь с соседями,
-
5:51 - 5:55а после вкусного ужина, приготовленного
кем-то, учитывающим, что я вегетарианец, -
5:55 - 5:56иду домой.
-
5:59 - 6:02Все наши девять семей сознательно выбрали
-
6:02 - 6:04подобный способ совместного проживания.
-
6:04 - 6:06Вместо следования американской мечте,
-
6:06 - 6:09когда мы можем уединиться
в своих персональных домах, -
6:09 - 6:11мы выбираем кохаузинг,
-
6:11 - 6:14и поэтому мы можем усилить
свои социальные связи. -
6:14 - 6:16Кохаузинг начинается
-
6:16 - 6:18с общего намерения
-
6:18 - 6:19жить совместно.
-
6:19 - 6:22Намерение — единственная
самая важная черта, -
6:22 - 6:25отличающая кохаузинг от любой
другой модели общежития. -
6:27 - 6:29И хотя намерение трудно увидеть
-
6:29 - 6:31или даже выразить,
-
6:31 - 6:34но будучи архитектором, не могу
не показать вам ещё несколько изображений. -
6:34 - 6:36Эти несколько примеров иллюстрируют,
-
6:36 - 6:38в чём выражается это намерение
-
6:38 - 6:40в тех коммунах, в которых я побывала.
-
6:42 - 6:45Во внимательном подборе мебели,
-
6:45 - 6:48освещения и звукоизоляции,
чтобы способствовать совместным трапезам; -
6:50 - 6:53в тщательном визуальном расположении
и визуальном доступе -
6:53 - 6:57к территории детских игровых площадок
вокруг и внутри общего дома; -
6:59 - 7:02в учитывании масштаба
-
7:02 - 7:05и расположения мест общих сборов
внутри и за пределами территории коммуны, -
7:05 - 7:08чтобы сделать повседневную жизнь легче.
-
7:08 - 7:11Все эти локации способствуют
возникновению и развитию -
7:11 - 7:13чувства коммунитас.
-
7:13 - 7:14в каждой коммуне.
-
7:15 - 7:17Что за слово такое «коммунитас»?
-
7:18 - 7:23Коммунитас — необычный способ
для научного обозначения общего духа. -
7:24 - 7:26После посещения более 80 различных коммун
-
7:26 - 7:29я начала измерять коммунитас так:
-
7:29 - 7:32Как часто её участники вместе едят?
-
7:33 - 7:35Это полностью зависит от самой коммуны,
-
7:35 - 7:38как часто люди вместе
завтракают, обедают и ужинают, -
7:38 - 7:41я знаю некоторые,
которые каждый вечер ужинают вместе -
7:41 - 7:43на протяжении уже сорока лет,
-
7:44 - 7:46а некоторые —
-
7:46 - 7:49всего лишь иногда,
один или два раза в месяц. -
7:50 - 7:52И по своим наблюдениям, могу сказать,
-
7:52 - 7:54что те, кто вместе трапезничают чаще,
-
7:54 - 7:57показывают более
высокий уровень коммунитас. -
7:58 - 8:01Получается, что, когда вы
вместе принимаете пищу, -
8:01 - 8:04вы также начинаете планировать
совместную деятельность. -
8:04 - 8:06У вас появляется больше общего.
-
8:06 - 8:09Вы начинаете присматривать
за детьми друг друга. -
8:09 - 8:12Вы делитесь инструментами
и одалживаете друг у друга автомобили. -
8:12 - 8:13Но несмотря на всё это,
-
8:14 - 8:15как любит говорить моя дочь,
-
8:15 - 8:19не всё так радужно и прекрасно,
-
8:19 - 8:23мы не стали лучшими друзьями
с каждым человеком в нашей общине. -
8:23 - 8:26У нас даже случаются
разногласия и конфликты. -
8:27 - 8:31Но живя в кохаузинге, мы сознательно
формируем наши отношения. -
8:32 - 8:34Мы заинтересованы в решении
наших разногласий. -
8:35 - 8:37Мы обсуждаем,
-
8:37 - 8:40высказываем свои мнения
-
8:40 - 8:41и, когда это необходимо,
-
8:42 - 8:43просим прощения.
-
8:44 - 8:48Скептики скажут, что кохаузинг
интересен и привлекателен -
8:48 - 8:50только для небольших групп людей.
-
8:50 - 8:52И я соглашусь с этим.
-
8:53 - 8:55Если посмотреть
на западные культуры по всему миру, -
8:55 - 8:59те, которые живут в кохаузинге,
составляют лишь крошечный процент. -
8:59 - 9:00Но это необходимо менять,
-
9:01 - 9:03потому что от этого зависит наша жизнь.
-
9:05 - 9:09В 2015 году Университет Бригама Янга
завершил исследование, -
9:09 - 9:13которое показало значительное
увеличение риска преждевременной смерти -
9:13 - 9:15у одиноких людей.
-
9:17 - 9:19Глава медицинской службы США
объявил изоляцию -
9:19 - 9:21общественной эпидемией.
-
9:21 - 9:25И эта эпидемия распространилась
не только в США. -
9:27 - 9:29Когда я несколько минут назад сказала,
-
9:29 - 9:32что кохаузинг является
противоядием от одиночества, -
9:34 - 9:35мне следовало добавить,
-
9:35 - 9:39что кохаузинг может спасти и вашу жизнь.
-
9:41 - 9:44Если бы я была врачом, я бы прописала
вам две таблетки аспирина -
9:44 - 9:46и попросила перезвонить утром.
-
9:47 - 9:48А как архитектор
-
9:48 - 9:51я предложу вам пойти
со своим соседом на прогулку, -
9:51 - 9:53пообедать за одним столом
-
9:53 - 9:55и позвонить мне через 20 лет.
-
9:56 - 9:57Спасибо.
-
9:57 - 10:01(Аплодисменты)
- Title:
- Как кохаузинг может сделать нас счастливее (и продлить нашу жизнь)
- Speaker:
- Грэйс Ким
- Description:
-
Одиночество не всегда происходит от того, что рядом никого нет. Для архитектора Грейс Ким, одиночество — это те социальные связи, которые соединяют нас с окружающими, что часто зависит от того, в каких домах мы живём. Она рассказывает о давнем средстве борьбы с изоляцией —
кохаузинге, образе жизни, когда люди делят пространство с соседями, узнают их и присматривают друг за другом. Переосмыслите свой дом и свой образ жизни, посмотрев это поучительное выступление. - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:15
![]() |
Natalia Ost edited Russian subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Natalia Ost approved Russian subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Natalia Ost accepted Russian subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Natalia Ost edited Russian subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Alena Chernykh edited Russian subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Alena Chernykh edited Russian subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Alena Chernykh edited Russian subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Alena Chernykh edited Russian subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) |