Cum coabitarea ne poate face mai fericiți (și să trăim mai mult)
-
0:01 - 0:02Singurătate.
-
0:03 - 0:05Toți de aici vom simți singurătate
-
0:05 - 0:07într-un anumit moment în viață.
-
0:08 - 0:10Singurătatea nu depinde
de cât de singuri suntem, -
0:11 - 0:14mai degrabă, depinde
de cât de conectați social suntem -
0:14 - 0:15la cei din jurul nostru.
-
0:16 - 0:18Poate fi cineva
în această sală chiar acum, -
0:18 - 0:20înconjurat de sute de oameni,
-
0:20 - 0:21simțindu-se singur.
-
0:23 - 0:27Și deși singurătatea poate fi cauzată
de multe lucruri, -
0:27 - 0:29ca și arhitect,
-
0:29 - 0:32vreau să vă spun că singurătatea
poate fi rezultatul -
0:32 - 0:34mediului nostru construit --
-
0:34 - 0:36a caselor în care alegem să trăim.
-
0:37 - 0:39Să ne uităm la această casă.
-
0:40 - 0:41E o casă frumoasă.
-
0:41 - 0:43Are o curte mare, gard de lemn,
-
0:43 - 0:44garaj pentru două mașini.
-
0:46 - 0:49Și casa ar putea fi într-o zonă
precum aceasta. -
0:50 - 0:52Și pentru mulți oameni de pe glob,
-
0:52 - 0:54această casă, această vecinătate --
-
0:55 - 0:56este un vis.
-
0:57 - 1:00Dar pericolul atingerii acestui vis
-
1:00 - 1:01e o senzație falsă de conexiune,
-
1:03 - 1:05și o izolare socială crescândă.
-
1:05 - 1:07Știu, pot deja să vă aud,
-
1:07 - 1:10e cineva în sală care țipă la mine
în gândul său: -
1:10 - 1:13„Aceea e casa mea, vecinătatea mea,
-
1:13 - 1:14și îi cunosc pe toți din cartier!”
-
1:15 - 1:17Aș răspunde: „Super!”
-
1:17 - 1:20Și mi-aș dori să fie mai multă lume așa,
-
1:21 - 1:24pentru că îndrăznesc să presupun
că sunt mai mulți în sală, -
1:24 - 1:25trăind în condiții similare,
-
1:25 - 1:27care probabil nu își cunosc vecinii.
-
1:28 - 1:30Poate îi recunosc, îi salută,
-
1:30 - 1:32dar, în șoaptă,
-
1:33 - 1:35își întreabă soțul sau soția:
-
1:35 - 1:37„Cum o cheamă?”
-
1:38 - 1:41pentru a-i întreba ceva pe nume,
să le arate că îi cunosc. -
1:43 - 1:48Media socială contribuie la această falsă
senzație de conexiune. -
1:48 - 1:50Imaginea e probabil foarte familiară.
-
1:50 - 1:51Stai în lift,
-
1:51 - 1:52într-o cafenea,
-
1:52 - 1:54te uiți în jur,
-
1:54 - 1:56și toată lumea e pe telefon.
-
1:57 - 1:59Tu nu trimiți mesaje
sau nu verifici Facebook-ul, -
1:59 - 2:01dar toată lumea o face,
-
2:01 - 2:03și poate, ca mine, ai fost într-o situație
-
2:03 - 2:05unde ai stabilit contact vizual,
-
2:05 - 2:07ai zâmbit și ai salutat,
-
2:07 - 2:10iar persoana și-a scos căștile din urechi,
-
2:11 - 2:13spunând: „Scuze, ce ai spus?”
-
2:14 - 2:16Mi s-a părut ceva foarte izolator.
-
2:17 - 2:19Conceptul pe care aș vrea
să vi-l împărtășesc, -
2:19 - 2:20este un antidot pentru izolare.
-
2:21 - 2:22Nu e un concept nou.
-
2:22 - 2:24De fapt, e o metodă veche de a trăi,
-
2:24 - 2:27și încă există
în multe culturi non-europene -
2:27 - 2:28din jurul lumii.
-
2:29 - 2:30Cam acum 50 de ani,
-
2:30 - 2:34danezii au decis să găsească un nou nume,
-
2:34 - 2:35și de atunci,
-
2:35 - 2:39mii de danezi locuiesc
în acest mod, conectați. -
2:40 - 2:44Și este aplicat tot mai mult pe glob,
-
2:44 - 2:46oamenii dorind să fie într-o comunitate.
-
2:47 - 2:49Acest concept
-
2:50 - 2:51este coabitarea.
-
2:53 - 2:57Coabitarea e o vecinătate voită,
unde oamenii se cunosc între ei -
2:57 - 2:58și au grijă unii de alții.
-
2:59 - 3:01În coabitare, ai casa proprie,
-
3:01 - 3:05dar și împarți spații importante,
atât la interior, cât și la exterior. -
3:05 - 3:07Înainte să vă arăt poze
cu această coabitare, -
3:07 - 3:10aș vrea să vă prezint prietenii mei,
Sheila și Spencer. -
3:10 - 3:14Când i-am întâlnit prima dată,
abia împliniseră 60 de ani, -
3:14 - 3:17și Spencer aștepta sfârșitul
unei lungi cariere, -
3:17 - 3:18în învățământul primar.
-
3:19 - 3:21Îi displăcea ideea
-
3:21 - 3:23de a nu mai avea copii în viața lui
-
3:23 - 3:24după pensionare.
-
3:27 - 3:28Acum sunt vecinii mei.
-
3:28 - 3:32Locuim într-o comunitate de coabitare
pe care nu doar am proiectat-o, -
3:32 - 3:33dar am dezvoltat-o
-
3:33 - 3:35și acolo am biroul de arhitectură.
-
3:35 - 3:38Comunitatea aceasta pune mare preț
pe interacțiunile noastre sociale. -
3:39 - 3:40Haideți să vă fac turul.
-
3:41 - 3:45Din afară, arătăm ca orice bloc obișnuit.
-
3:45 - 3:47De fapt, suntem identici
cu vecinii noștri, -
3:47 - 3:49cu excepția că noi suntem galbeni.
-
3:50 - 3:53Înăuntru, casele sunt
oarecum convenționale. -
3:53 - 3:55Toți avem camere de zi și bucătării,
-
3:55 - 3:57dormitoare și băi,
-
3:57 - 4:01și sunt nouă astfel de locuințe
în jurul unei curți centrale. -
4:01 - 4:02Aceasta e a mea,
-
4:02 - 4:04iar aceasta a lui Spencer și Sheila.
-
4:05 - 4:08Lucrul care face clădirea
să fie o coabitare unică, -
4:08 - 4:09nu sunt locuințele,
-
4:10 - 4:12ci mai degrabă, ce se întâmplă aici --
-
4:12 - 4:16interacțiunile sociale ce au loc
în și în jurul curții. -
4:17 - 4:19Când mă uit în curte,
-
4:19 - 4:21aștept să îi văd pe Spencer și Sheila.
-
4:21 - 4:23De fapt, în fiecare dimineață, asta văd,
-
4:23 - 4:26Spencer făcându-mi voios cu mâna,
în timp ce preparăm micul dejun. -
4:27 - 4:30Din casele noastre, privim spre curte,
-
4:30 - 4:32și în funcție de perioada anului,
-
4:32 - 4:33vedem asta:
-
4:33 - 4:37copii și adulți, în combinații variate,
-
4:37 - 4:39jucându-se și petrecând timp împreună.
-
4:39 - 4:41Sunt o mulțime de râsete și chicoteli.
-
4:41 - 4:43Se face hula-hoop din plin!
-
4:44 - 4:48Iar uneori: „Hei! Nu mă mai lovi!”
-
4:48 - 4:50sau un plânset de copil.
-
4:50 - 4:53Acestea sunt sunetele
vieții noastre de zi cu zi -
4:54 - 4:56și sunetele conexiunii sociale.
-
4:56 - 5:00La capătul curții sunt niște uși duble,
-
5:00 - 5:02și ele duc spre casa comună.
-
5:03 - 5:06Consider această casă
esența secretă a coabitării. -
5:06 - 5:07E esența secretă
-
5:07 - 5:10pentru că e locul
unde interacțiunea socială -
5:10 - 5:13și viața comunității încep,
-
5:13 - 5:17și de acolo, radiază
spre întreaga comunitate. -
5:20 - 5:22În casa noastră comună avem
o cameră de zi mare, -
5:22 - 5:25unde încăpem noi, cei 28,
și invitații noștri, -
5:25 - 5:27și unde luăm masa de trei ori
pe săptămână, împreună. -
5:28 - 5:31Pentru acele mese, avem o bucătărie mare,
-
5:31 - 5:33așa că putem face cu rândul
gătindu-ne unii altora, -
5:33 - 5:35în echipe de câte trei.
-
5:35 - 5:37Aceasta înseamnă, cu 17 adulți,
-
5:38 - 5:41că eu gătesc o dată la șase săptămâni.
-
5:41 - 5:43De alte două ori, îmi ajut echipa
-
5:43 - 5:45cu pregătirile și curățenia.
-
5:45 - 5:46Și în toate celelalte seri,
-
5:46 - 5:48doar particip.
-
5:48 - 5:51Iau cina, povestesc cu vecinii,
-
5:51 - 5:53merg acasă, sătulă după o masă delicioasă,
-
5:53 - 5:56făcută de cineva căruia îi pasă
de preferințele mele vegetariene. -
5:59 - 6:02Cele nouă familii au ales intenționat
-
6:02 - 6:03o metodă alternativă de trai.
-
6:04 - 6:06În loc să aleagă visul american,
-
6:06 - 6:09unde probabil stăteam izolați
în casele noastre unifamiliale, -
6:09 - 6:11am ales conviețuirea,
-
6:11 - 6:14pentru a ne putea crește
interacțiunile sociale. -
6:14 - 6:16Și așa începe coabitarea:
-
6:16 - 6:18cu o intenție împărtășită,
-
6:18 - 6:20de a locui într-un mod colaborativ.
-
6:20 - 6:22Și intenția este caracteristica
cea mai importantă, -
6:22 - 6:25care diferențiază coabitarea
de orice alt model de locuire. -
6:27 - 6:29Și deși intenția este dificil de văzut
-
6:29 - 6:30sau chiar de arătat,
-
6:30 - 6:34sunt arhitect, deci nu mă pot abține
să nu vă arăt mai multe poze. -
6:34 - 6:36Așa că aici avem niște exemple care arată
-
6:36 - 6:38cum intenția a fost exprimată
-
6:38 - 6:40în unele comunități pe care le-am vizitat.
-
6:42 - 6:45Prin selecția atentă a mobilierului,
-
6:45 - 6:48luminii și materialului acustic
pentru luarea mesei împreună, -
6:50 - 6:52în locația atentă și accesul vizual
-
6:53 - 6:57spre locurile de joacă ale copiilor
și spre camera comună, -
6:59 - 7:02în atenția dată mărimii lucrurilor
-
7:02 - 7:05și distribuirii nodurilor sociale
-
7:05 - 7:08în și împrejurul comunității,
pentru a facilita viața cotidiană, -
7:08 - 7:11toate aceste spații contribuie și dezvoltă
-
7:11 - 7:13simțul „communitas”
-
7:13 - 7:14în fiecare comunitate.
-
7:15 - 7:17Care e acel cuvânt? „Communitas”.
-
7:18 - 7:23Communitas e modul ciudat al științei
sociale de a spune „spiritul comunității”. -
7:24 - 7:26Și vizitând peste 80 de comunități,
-
7:26 - 7:29criteriile mele pentru communitas
au devenit: -
7:29 - 7:32Cât de des mănâncă locatarii împreună?
-
7:33 - 7:35Deși depinde de fiecare grup,
-
7:35 - 7:37cât de des iau masa împreună,
-
7:38 - 7:41cunosc unii care fac asta
în fiecare seară, -
7:41 - 7:43de patruzeci de ani.
-
7:44 - 7:46Cunosc alții,
-
7:46 - 7:49care iau o mică gustare o dată
sau de două ori pe lună. -
7:50 - 7:52Iar din observațiile mele, vă pot spune,
-
7:52 - 7:54cei care mănâncă împreună mai des,
-
7:54 - 7:57arată un nivel mai mare de communitas.
-
7:58 - 8:01Se pare că dacă iei masa cu cineva,
-
8:01 - 8:04începeți să plănuiți mai multe
activități împreună. -
8:04 - 8:06Când mănânci cu cineva,
împărtășești mai multe. -
8:06 - 8:08Începeți să vă supravegheați
reciproc copiii. -
8:08 - 8:11Vă împrumutați unelte.
Vă împrumutați mașinile. -
8:11 - 8:12Și în ciuda acestora,
-
8:14 - 8:15cum îi place fiicei mele să spună,
-
8:15 - 8:19nu totul e curcubeie și unicorni
în coabitare -
8:19 - 8:23și nu suntem cei mai buni prieteni
cu fiecare persoană din comunitate. -
8:23 - 8:26Avem și neînțelegeri și conflicte.
-
8:27 - 8:31Dar locuind împreună, avem
intenții în ce privește relațiile noastre. -
8:32 - 8:34Suntem motivați
să ne rezolvăm conflictele. -
8:35 - 8:37Ne prezentăm, suntem acolo,
-
8:37 - 8:40spunem ceea ce e adevărat pentru noi,
-
8:40 - 8:41și, când se cuvine,
-
8:42 - 8:43ne cerem iertare.
-
8:44 - 8:48Scepticii vor spune că ideea de coabitare
este interesantă sau atractivă -
8:48 - 8:50pentru foarte puține persoane.
-
8:50 - 8:52Și sunt de acord.
-
8:53 - 8:55Dacă ne uităm la culturile vestice
de pe glob, -
8:55 - 8:58cei care locuiesc astfel
sunt un procent minuscul. -
8:59 - 9:01Dar asta trebuie să se schimbe
-
9:01 - 9:03pentru că viețile noastre depind de asta.
-
9:05 - 9:09În 2015, Brigham Young University
a încheiat un studiu, -
9:09 - 9:13ce arăta un risc semnificativ ridicat
de deces prematur -
9:13 - 9:15al celor ce trăiesc izolați.
-
9:17 - 9:19Chirurgul-general al SUA
a declarat izolarea -
9:19 - 9:21ca fiind o problemă de sănătate publică.
-
9:21 - 9:25Și această epidemie nu e restrânsă
la Statele Unite. -
9:27 - 9:29Așa că mai devreme, când am spus
-
9:29 - 9:32că această coabitare
este antidotul izolării, -
9:34 - 9:35ar fi trebuit să spun, de fapt,
-
9:35 - 9:39că această coabitare vă poate salva viața.
-
9:41 - 9:44Dacă aș fi doctor, v-aș spune
să luați două aspirine, -
9:44 - 9:45și să mă sunați dimineața.
-
9:47 - 9:48Dar ca și arhitect,
-
9:48 - 9:51vă voi sugera să ieșiți
la o plimbare cu vecinul, -
9:51 - 9:52luați masa împreună,
-
9:53 - 9:55și apoi sunați-mă peste 20 de ani.
-
9:56 - 9:57Vă mulțumesc.
-
9:57 - 10:01(Aplauze)
- Title:
- Cum coabitarea ne poate face mai fericiți (și să trăim mai mult)
- Speaker:
- Grace Kim
- Description:
-
Singurătatea nu izvorăște mereu din faptul că nu avem oameni în jurul nostru. Pentru arhitecta Grace Kim, singurătatea e o funcție ce arată cât de bine suntem conectați la oamenii din jurul nostru -- și e de multe ori rezultatul caselor în care trăim. Ea ne vorbește despre un vechi antidot pentru izolare: coabitarea, un mod de a trăi în care oamenii aleg să împartă spațiul cu vecinii lor, să îi cunoască, să aibă grijă de ei. Regândește-ți casa și cum trăiești în ea cu ajutorul acestui discurs revelator.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:15
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea approved Romanian subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Cristina Nicolae accepted Romanian subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Anda Todoran edited Romanian subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Anda Todoran edited Romanian subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Anda Todoran edited Romanian subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) |