كيف يمكن للإسكان المشترك أن يجعلنا أسعد ويمنحنا حياة أطول؟
-
0:01 - 0:03الوحدة.
-
0:03 - 0:06كلنا في هذه الغرفة
سنتعرض للوحدة -
0:06 - 0:07في مرحلة معينة من حياتنا.
-
0:08 - 0:10الوحدة ليست كونك وحيدًا،
-
0:11 - 0:14وإنما تعبر عن مدى ارتباطك اجتماعيًا
-
0:14 - 0:15بالأفراد من حولك.
-
0:16 - 0:18ربما هناك شخص في هذه الغرفة الآن
-
0:18 - 0:20محاط بآلاف من الناس
-
0:20 - 0:21يعاني من الشعور بالوحدة.
-
0:23 - 0:27وعلى الرغم من أن الوحدة
قد ترجع لعدة أسباب، -
0:27 - 0:29كمهندسة معمارية،
-
0:29 - 0:32سأخبركم كيف يمكن للوحدة
أن تكون نتيجة -
0:32 - 0:34لبيئتنا المبنية --
-
0:34 - 0:36البيوت التي نختار العيش فيها.
-
0:37 - 0:39انظر إلى هذا المنزل.
-
0:40 - 0:41إنه منزل لطيف.
-
0:41 - 0:43بساحة كبيرة، وسياج خشبي،
-
0:43 - 0:44مرآبين للسيارات.
-
0:46 - 0:49والمنزل قد يكون في حي
مثل هذا. -
0:50 - 0:52وبالنسبة لكثير من الناس في العالم،
-
0:52 - 0:54هذا المنزل، هذا الحي --
-
0:55 - 0:56هو حُلم.
-
0:57 - 1:00ولكن خطر تحقيق هذا الحلم
-
1:00 - 1:01هو إحساس خادع بالاتصال
-
1:03 - 1:05وزيادة في العزلة الاجتماعية.
-
1:05 - 1:07أعرف، أستطيع سماعكم الآن،
-
1:07 - 1:10شخص في هذه الغرفة
ينفعل عليّ في عقله، -
1:10 - 1:13"هذا منزلي، هذا حيي الخاص،
-
1:13 - 1:14وأعرف كل شخص فيه!"
-
1:15 - 1:17وسأرد عليه، "عظيم!"
-
1:17 - 1:20وأتمنى أن يكون هناك الكثير
من الناس مثلك، -
1:21 - 1:24لأني أراهن أن كثير
من الناس في الغرفة -
1:24 - 1:25يعيشون في موقف مشابه
-
1:25 - 1:27ولا يعرفون على الأغلب جيرانهم.
-
1:28 - 1:30يمكنهم التعرف عليهم والترحيب بهم،
-
1:30 - 1:32ولكن في أنفسهم،
-
1:33 - 1:35يسألون أقرانهم،
-
1:35 - 1:37"عفوًا ماذا كانت أسماؤهم؟"
-
1:38 - 1:41ليتمكنوا من أن يسألونهم سؤالًا
بالاسم كدلالة على معرفتهم. -
1:43 - 1:48مواقع التواصل الاجتماعي تساهم أيضًا
في هذا الإحساس الخادع بالتواصل. -
1:48 - 1:50هذه الصورة مألوفة جدًا.
-
1:50 - 1:51تقف في المصعد،
-
1:51 - 1:52تجلس في مقهى،
-
1:52 - 1:54وتنظر حولك،
-
1:54 - 1:56وكل شخص مشغول بهاتفه.
-
1:57 - 1:59أنت لا تراسل أو تتابع الفيسبوك،
-
1:59 - 2:01ولكن الآخرين يفعلون ذلك.
-
2:01 - 2:03وربما، مثلي، تكون في موقف
-
2:03 - 2:05تقوم فيه بالاتصال البصري،
-
2:05 - 2:07تبتسم وترحب،
-
2:07 - 2:10وتجد الشخص أمامك
يخرج سماعات أذنه -
2:11 - 2:13ويقول، "آسف، ماذا قلت؟"
-
2:14 - 2:16وأجد أن ذلك مسبب كبير للانعزال.
-
2:17 - 2:19المفهوم الذي أود مشاركته
اليوم معكم -
2:19 - 2:20هو علاج للانعزال.
-
2:21 - 2:22إنه ليس مفهومًا جديدًا.
-
2:22 - 2:24في الواقع، إنها طريقة قديمة للعيش،
-
2:24 - 2:27ومستمرة الآن في العديد
من الثقافات غير الأوروبية -
2:27 - 2:28حول العالم.
-
2:29 - 2:30وقبل حوالي 50 عامًا،
-
2:30 - 2:34قرر الدنماركيون أن يؤلفوا اسمًا جديدًا،
-
2:34 - 2:35ومنذ ذلك الحين،
-
2:35 - 2:39عشرات آلاف الدنماركيين
يعيشون بهذه الطريقة المترابطة. -
2:40 - 2:44ويتم اتباع هذه الطريقة
بطريقة واسعة حول العالم -
2:44 - 2:46لأن الأفراد يبحثون عن التواصل.
-
2:47 - 2:49هذا المفهوم هو
-
2:50 - 2:51السكن المشترك.
-
2:54 - 2:57السكن المشترك هو حي دولي
حيث يعرف الأفراد بعضهم -
2:57 - 2:58ويهتمون ببعضهم البعض.
-
2:59 - 3:01في السكن المشترك، كل فرد لديه
منزله الخاص، -
3:01 - 3:05ولكنهم يتقاسمون أماكن
كبيرة، سواء داخل أو خارج المنزل. -
3:05 - 3:07قبل أن أريكم بعض الصور عن السكن المشترك،
-
3:07 - 3:10أود أن أقدم لكم أصدقائي شيلا وسبنسر.
-
3:10 - 3:14حين قابلت شيلا وسبنسر لأول
مرة، كانوا في بداية الستين، -
3:14 - 3:17وكان سبنسر يتطلع للمستقبل
في نهاية مهنة طويلة -
3:17 - 3:18في التعليم الابتدائي.
-
3:19 - 3:21وكان يكره فكرة أنه
-
3:21 - 3:23من المحتمل ألا ينجب أطفالًا في حياته
-
3:23 - 3:24عند التقاعد.
-
3:27 - 3:28الآن هم جيراني.
-
3:28 - 3:32نعيش في مجتمع إسكاني
مشترك لم أصممه فقط، -
3:32 - 3:33ولكنني طورتُه
-
3:33 - 3:35ومارست فيه قدراتي المعمارية.
-
3:35 - 3:38هذا المجتمع يدور فعلًا
حول تفاعلاتنا الاجتماعية. -
3:39 - 3:40لذا أود أن آخذكم في جولة.
-
3:41 - 3:45من الخارج، يبدو أشبه بأي
مبنى سكني صغير. -
3:45 - 3:47في الواقع، يبدو منزلنا مطابقًا
للمنزل المجاور، -
3:47 - 3:49فيما عدا أن لون البناء أصفر ساطع.
-
3:50 - 3:53من الداخل، المنازل تقليدية إلي حد بعيد.
-
3:53 - 3:55جميعنا لديه غرف معيشة، مطابخ،
-
3:55 - 3:57غرف نوم، وحمامات،
-
3:57 - 4:01وهناك تسعة من هذه المنازل
متمركزة حول ساحة منزل مركزية. -
4:01 - 4:02هذا منزلي،
-
4:02 - 4:04وهذا منزل سبنسر وشيلا.
-
4:05 - 4:08وما يجعل هذا المبنى
سكنًا مشتركًا مميزًا -
4:08 - 4:09ليس المنازل بحد ذاتِها،
-
4:10 - 4:12ولكن، ما يحدث هنا --
-
4:12 - 4:16أي التفاعل الاجتماعي الذي يحدث
في ساحة المنازل المركزية وحولها. -
4:17 - 4:19حين أنظر إلي الساحة،
-
4:19 - 4:21أتطلع إلي رؤية سبنسر وشيلا.
-
4:21 - 4:23وفي الواقع، هذا ما أراه كل صباح،
-
4:23 - 4:26سبنسر يلوِّح لي في حين
أن كلًا منا يجهز إفطاره. -
4:27 - 4:30ننظر مباشرة إلي الساحة من منزلنا،
-
4:30 - 4:32واعتمادًا على وقت السنة،
-
4:32 - 4:33فقد نرى هذا:
-
4:33 - 4:37الصغار والشباب في مجموعات متنوعة
-
4:37 - 4:39يلعبون ويخرجون مع بعضهم.
-
4:39 - 4:41هناك الكثير من الضحك والثرثرة.
-
4:41 - 4:43وكثير من اللعب.
-
4:44 - 4:48وبين الحين والآخر نسمع،
"توقف عن ضربي!" -
4:48 - 4:50أو بكاءً من أحد الأطفال.
-
4:50 - 4:52هذه أصوات من حياتنا اليومية،
-
4:54 - 4:56وأصوات الترابط الاجتماعي.
-
4:56 - 5:00في أسفل الساحة، هناك مجموعة
من الأبواب المزدوجة، -
5:00 - 5:02وجميع هذه الأبواب تؤدي إلي المنزل المشترك.
-
5:03 - 5:06أعتبر المنزل المشترك
هو الخلطة السرية للسكن المشترك. -
5:06 - 5:08هو الخلطة السرية
-
5:08 - 5:10لأنه المكان حيث تبدأ فيه
التفاعلات الاجتماعية -
5:10 - 5:13وحياة المجتمع،
-
5:13 - 5:17ومن هناك، فإنها تنتشر
إلى باقي المجتمع. -
5:20 - 5:22بداخل المنزل المشترك
لدينا غرفة طعام واسعة -
5:22 - 5:25لتكفي 28 شخص منا وضيوفنا،
-
5:25 - 5:27ونتناول العشاء سوياً ثلاث مرات في الأسبوع.
-
5:28 - 5:31من أجل تجهيز تلك الوجبات،
لدينا مطبخ كبير -
5:31 - 5:33حيث نتبادل فيه الأدوار في الطبخ
-
5:33 - 5:35في فرق من ثلاث أفراد.
-
5:35 - 5:37وهذا يعني، بوجود 17 شخص بالغ،
-
5:38 - 5:41فأنا أقود الطهي مرة كل 6 أسابيع.
-
5:41 - 5:43مرتين أخرتين، أحضر وأساعد فريقي
-
5:43 - 5:45في التحضير والتنظيف.
-
5:45 - 5:46وفي الليالي الأخرى،
-
5:46 - 5:48فأنا أحضر فقط.
-
5:48 - 5:51أتناول العشاء، أتحدث إلى جيراني،
-
5:51 - 5:53وأذهب للمنزل، بعد تناول الوجبة الشهية
-
5:53 - 5:56التي أعدها شخص أخر يهتم
بتفضيلاتي النباتية. -
5:59 - 6:02عائلاتنا التسعة اختارت عن عمد
-
6:02 - 6:03طريقة أخرى بديلة للحياة.
-
6:04 - 6:06بدلاً من السعي وراء الحلم الأمريكي،
-
6:06 - 6:09والذي ربما بسببه نكون معزولين
في منازلنا ذات العائلة الواحدة، -
6:09 - 6:11فنحن نختار السكن المشترك،
-
6:11 - 6:14حيث يمكننا زيادة العلاقات الاجتماعية.
-
6:14 - 6:16وهذه هي طريقة بداية السكن المشترك:
-
6:16 - 6:18بنية مشتركة
-
6:18 - 6:19للعيش بتعاون.
-
6:19 - 6:22والنية هي الصفة الأهم
-
6:22 - 6:25والتي تميز السكن المشترك
عن أي نموذج آخر من السكن. -
6:27 - 6:29وبالرغم من أن النية صعب أن تُرى
-
6:29 - 6:31أو حتى أن تظهر،
-
6:31 - 6:34أنا مهندسة معمارية، ولا يمكنني إلا أن
أريكم مزيداً من الصور. -
6:34 - 6:36وهذه بعض الأمثلة للتوضيح
-
6:36 - 6:38كيف يمكن للنية أن تظهر
-
6:38 - 6:40في بعض من المجتمعات التي قمت بزيارتها.
-
6:42 - 6:45من خلال الإختيار الحذر للأثاث،
-
6:45 - 6:48والضوء والمواد الصوتية
لتدعيم الأكل سوياً -
6:50 - 6:52في الموقع البصري الدقيق
والتواصُل البصري، -
6:53 - 6:57لأماكن لهو الأطفال وبداخل
المنزل المشترك، -
6:59 - 7:02مع مراعاة مقياس
-
7:02 - 7:05وتوزيع نقاط الالتقاء الاجتماعي
-
7:05 - 7:08بداخل وحول مجتمعنا
لتدعيم حياتنا اليومية. -
7:08 - 7:11كل هذه الأماكن تساهم وتزيد
-
7:11 - 7:13من إحساس روح المجتمع
-
7:13 - 7:14في كل مجتمع.
-
7:15 - 7:17ماذا تعني هذه الكلمة ؟ "Communitas."
-
7:18 - 7:23هي كلمة معقدة علمية إجتماعية
لطرح كلمة "روح المجتمع." -
7:24 - 7:26وخلال زيارتي لأكثر من
80 مجتمع مختلف، -
7:26 - 7:29مقياسي "لروح المجتمع" أصبح:
-
7:29 - 7:32كم مرة يأكل السكان سوياً؟
-
7:33 - 7:35وعلى الرغم من أن الأمر
يتوقف على كل مجموعة -
7:35 - 7:37في عدد المرات لتناول الوجبات المشتركة،
-
7:38 - 7:41فأنا أعرف أشخاصاً يأكلون
سوياً كل ليلة -
7:41 - 7:43في الأربعين سنة الماضية.
-
7:44 - 7:46وأعرف آخرين
-
7:46 - 7:49يتناولون بعض الطعام مرة
أو مرتين في الشهر. -
7:50 - 7:52ومن خلاال ملاحظاتي، يمكن أن أخبركم،
-
7:52 - 7:54هؤلاء الذين يأكلون سوياً
بشكل متكرر، -
7:54 - 7:57لديتهم مستوى عال من "روح المجتمع".
-
7:58 - 8:01اتضح أنه حين تأكلون سوياً،
-
8:01 - 8:03فإنكم تخططون لأنشطة أخرى سوياً.
-
8:04 - 8:06حين تأكلون سوياً،
فأنكم تشاركون أشياء أكثر. -
8:06 - 8:08فتبدأون بملاحظة أطفال بعضكم.
-
8:08 - 8:11فتشاركون بعضكم أدوات السُلطة.
وكل منكم يستعير سيارة الآخر. -
8:11 - 8:12وعلى الرغم من كل ذلك،
-
8:14 - 8:15إبنتي تحب دوماً أن تقول،
-
8:15 - 8:19ليس كل شيء فائق المتعة
في السكن المشترك، -
8:19 - 8:23وأنا لست أفضل صديق لكل
شخص لمجتمعي. -
8:23 - 8:26فلدينا بعض الاختلافات والصراعات.
-
8:27 - 8:31ولكن العيش في السكن المشترك،
يتطلب أن تكون علاقاتنا لها مقصد. -
8:32 - 8:34فلدينا دوافع لحل اختلافاتنا.
-
8:35 - 8:37فنحن نتابع، ونفحص،
-
8:37 - 8:40نتحدث بحقائقنا الشخصية،
-
8:40 - 8:41وإذا لزم الأمر،
-
8:42 - 8:43فإننا نعتذر.
-
8:44 - 8:48المتشككون سيقولون أن السكن
المشترك جذاب ومشوق -
8:48 - 8:50لمجموعة صغيرة فقط من الناس.
-
8:50 - 8:52وأنا أوافق هذا الرأي تماماً،
-
8:53 - 8:55إذا نظرت إلى الثقافة الغربية حول العالم،
-
8:55 - 8:58فهؤلاء الذين يعيشون في سكن مشترك
يمثلون نسبة ضئيلة. -
8:59 - 9:00ولكن هذا بحاجة إلى أن يتغير،
-
9:01 - 9:03لأن حياتنا تعتمد كلياً عليه.
-
9:05 - 9:09في 2015، أكملت جامعة بريغهام يونغ
-
9:09 - 9:13دراسة تبين مخاطر الزيادة الكبيرة
للموت المبكر -
9:13 - 9:15للأفراد الذين يعيشون في عزلة.
-
9:17 - 9:19جراح الولايات المتحدة العام صنف الإنعزال
-
9:19 - 9:21بوباء الصحة العامة.
-
9:21 - 9:25وهذا الوباء ليس مقصوراً
على الولايات المتحدة وحدها. -
9:27 - 9:29وكما قلت من قبل
-
9:29 - 9:32بأن السكن المشترك هو ترياق للإنعزال،
-
9:34 - 9:35ما كان يجب عليَ قوله
-
9:35 - 9:39هو أن السكن المشترك قد ينقذ حياتك.
-
9:41 - 9:44لو كنت طبيبة، فسأنصحك بتناول
قرصين من الاسبيرين، -
9:44 - 9:45والإتصال بي في الصباح.
-
9:47 - 9:48ولكن كمهندسة معمارية،
-
9:48 - 9:51فسأقترح أن تأخذ نزهة سير مع جارك،
-
9:51 - 9:52وتناول وجبة سوياً،
-
9:53 - 9:55واتصل بي بعد 20 سنة.
-
9:56 - 9:57شكراً.
-
9:57 - 10:01(تصفيق)
- Title:
- كيف يمكن للإسكان المشترك أن يجعلنا أسعد ويمنحنا حياة أطول؟
- Speaker:
- غريس كيم
- Description:
-
الوحدة لا تنبع فقط من كونك وحيدًا. بالنسبة للمهندسة المعمارية كريس كيم، الوحدة هي نتيجة لإحساسنا بمدى الترابط الاجتماعي للأفراد من حولنا -- وهي غالبًا نتيجة للمنازل التي نعيش فيها. هي تشاركنا بعلاج عتيق للعزلة: الإسكان المشترك، طريقة للعيش حيث يختار الأفراد مشاركة المكان مع الجيران، ومعرفة كل منهم للآخر، والعناية بهم. أعد النظر مرة أخرى في منزلك وكيف تعيش فيه بالاستماع إلى هذا الحديث الذي سيغير فكرك.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:15
![]() |
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Allam Zedan edited Arabic subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Allam Zedan edited Arabic subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Allam Zedan edited Arabic subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Allam Zedan edited Arabic subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) | |
![]() |
Allam Zedan edited Arabic subtitles for How cohousing can make us happier (and live longer) |