رحلتي للقطب الشمالي وما بعده | جاد هامستير | TEDxMelbourne
-
0:07 - 0:12ماذا لو تم تشجيع النساء الشابات حول العالم
-
0:13 - 0:16ليكن أكثر
-
0:16 - 0:18بدلًا من أن يكونوا أقل؟
-
0:19 - 0:23ماذا لو غيرنا تركيزنا
-
0:23 - 0:26عن كيف نبدو
-
0:26 - 0:30إلى إمكانيات ما نستطيع فعله؟
-
0:31 - 0:34كامرأة شابة، أعيش في عالم
-
0:34 - 0:39حيث أمطر فيه على الدوام بوابل
من الرسائل فحواها أن أكون أقل، -
0:40 - 0:45أن أأكل أقل، أن أرتدي أقل،
أن أكون أكثر نحافة، -
0:45 - 0:48أن أضيّق من طموحاتي كي تتناسب
مع المفروض علي، -
0:49 - 0:52أن أنتظر أميري الساحر كي يأتي وينقذني،
-
0:52 - 0:55أو أن أتجنب النشاطات المخصصة للفتيان
-
0:55 - 0:58بسبب أني لست قوية بما فيه الكفاية
أو صلبة مثلهم. -
0:59 - 1:03هذه الرسائل تغذي مخاوفي
وإحساسي بعدم الأمان. -
1:03 - 1:05وأظل بعدها أتساءل طوال الوقت
-
1:05 - 1:09سواءً إذا كنت جيدة بما فيه الكفاية
أو أن أتصرف بتحفظ -
1:09 - 1:12كي لا ينتهي بي الأمر بتعريض نفسي للسخرية.
-
1:13 - 1:14لكن تتخيلوا
-
1:15 - 1:18لو أخذت كل النساء الشابات في بلد معين
-
1:18 - 1:22خطوة إلى الأمام
في ما يتعلق بمستوى الإيمان -
1:22 - 1:24بإمكانياتهن الخاصة.
-
1:24 - 1:28كم أكثر إِشراقاً سيكون مستقبل ذلك البلد؟
-
1:29 - 1:33تخيلوا الآن لو أن كل النساء
الشابات على وجه الأرض -
1:33 - 1:36اتخذوا نفس تلك الخطوة
إلى الأمام في تفكيرهن -
1:36 - 1:38حول الممكن لهن.
-
1:39 - 1:43كم أكثر إِشراقاً سيكون مستقبل
عالمنا جميعاً؟ -
1:43 - 1:46هذا هو التفكير المغامر.
-
1:47 - 1:53وبالمناسبة، من الممتع للغاية أن تحاول
أن تكون أكثر بدلًا عن أقل. -
1:54 - 1:57في إبريل هذا العام، وفي سن ال 14 عاماً،
-
1:57 - 2:00أصبحت أصغر شخص
في التاريخ ذكراً كان أو أنثى -
2:00 - 2:04يتمكن من التزلج إلى القطب الشمالي
من أي مكان خارج الدرجة الأخيرة. -
2:04 - 2:05(تصفيق)
-
2:05 - 2:06شكراً لكم.
-
2:06 - 2:08(تصفيق)
-
2:08 - 2:10شكراً لكم.
-
2:11 - 2:15كما أنها كانت أطول رحلة إلى القطب
قامت بها أي امرأة على هذا الكوكب -
2:15 - 2:17في آخر سنتين.
-
2:17 - 2:19(تصفيق)
-
2:19 - 2:20شكراً لكم.
-
2:22 - 2:28قمت بسحب مزلجة والتي كانت ثقيلة مثلي،
لمسافة أطول من 150 كيلوميتر -
2:28 - 2:32تم قياسها في خط مستقيم
من القطب على الزلاجات، -
2:32 - 2:34في درجات حرارة أقل من 30 درجة مئوية.
-
2:35 - 2:38قد لا تبدو 150 كيلومتر بالشيء السيء جداً،
-
2:38 - 2:41حتى تفهم البيئة
هناك في المحيط المتجمد الشمالي. -
2:42 - 2:46توجب علينا ألا نشق طريقنا
أبداً حول أو ما بعد مناطق الضغط -
2:46 - 2:50حيث تهدم الثلج مكوناً أنقاضا ًمن الجليد،
-
2:50 - 2:54وفي بعض الأحيان، قد تصبح بقايا الجليد
هذه جدراناً من الثلج بارتفاع أمتار عدة. -
2:55 - 2:58كما توجب علينا إيجاد طريقنا
حول المياه المفتوحة، -
2:58 - 3:00حيث ينفصل ثلج البحر.
-
3:00 - 3:03وحيثما لا نستطيع، يتوجب علينا
أن نبني جسراً باستخدام زلاجاتنا، -
3:03 - 3:06أو أن يسبح شخص ما عبرها مرتدياً بدلة غطس،
-
3:06 - 3:10بينما يتم سحب بقيتنا على عوامة
صنعت من زلاجاتنا. -
3:11 - 3:14كنا نسافر على بحر
يطفو عليه الثلج، -
3:14 - 3:17لذلك ظلت تيارات المحيط تجرفنا
بعيداً بكل تأكيد، -
3:17 - 3:20وأحياناً كنا نسمع صوت الثلج يتشقق تحتنا
-
3:20 - 3:22ونتساءل ما إذا كنا سنسقط
-
3:22 - 3:24في المحيط المتجمد أسفل منا.
-
3:24 - 3:26كما أننا عبرنا أيضاً مسارات
الدببة القطبية، -
3:26 - 3:29وكنا نظل مستيقظين ليلاً نستمع إليهم،
-
3:29 - 3:31لم نكن نستطيع النوم جيداً على أي حال،
-
3:31 - 3:34باعتبار أن ضوء النهار يدوم ل 24 ساعة
في هذا الوقت من السنة. -
3:35 - 3:37كما أني لست بمتزلجة أيضاً.
-
3:38 - 3:42تعلمت التزلج السنة الماضية فقط، في رحلة
ثلاثة أيام إلى نيوزيلندا. -
3:42 - 3:43(ضحك)
-
3:44 - 3:46لا يوجد الكثير من الثلوج حيث أعيش
-
3:46 - 3:49لذلك كنت أتمرن كل يوم افتراضياً
لأكثر من سنة قبلها، -
3:49 - 3:53بما في ذلك سحب الإطارات،
وهو ما كان قريباً جداً للواقع. -
3:55 - 3:59لذا، كما يمكنكم أن تتخيلوا،
كان التقدم بطيئاً وصعباً. -
4:00 - 4:05بصرف النظر عن بعض البثور،
فقدت الاحساس في أطراف أناملي، -
4:05 - 4:06الشيء الذي عاد مجدداً
-
4:06 - 4:09بعد أن مات الجلد كله وتقشر.
-
4:10 - 4:15وكان الجزء الأكثر سوءاً، أن حدث لي تخثر
في الجزء العلوي من فخذي ومؤخرتي -
4:15 - 4:18نتيجة التعرض للرياح والجو البارد جداً
-
4:18 - 4:20في كل مرة كنت أذهب فيها للحمام.
-
4:20 - 4:22(ضحك)
-
4:22 - 4:24ولكني أحببت الأمر.
-
4:25 - 4:28كانت أفضل تجربة في حياتي حتى الآن،
-
4:28 - 4:32كما أني وقعت في غرام هذا الجزء
الجميل والهش من كوكبنا. -
4:33 - 4:37وبالقدر الذي لم أستطع فيه الانتظار للرجوع
للبيت ورؤية عائلتي وأصدقائي، -
4:37 - 4:39كنت حزينة حقاً للمغادرة.
-
4:40 - 4:44في إبريل القادم، خطتي
هي تزلج 540 كيلومتر عبر جرينلاند -
4:44 - 4:46في عمر 15 سنة،
-
4:46 - 4:48وبعدها بنهاية العام القادم،
-
4:48 - 4:53تزلج 1170 كيلومتر من ساحل أنتاركتيكا
حتى الساحل الجنوبي، -
4:53 - 4:55وحينها سأبلغ 16 عاماً.
-
4:56 - 4:59إذا استطعت الذهاب إلى هناك، بصرف النظر
عن بعض الأرقام القياسية البسيطة، -
4:59 - 5:02سأكون أصغر شخص يتزلج كلا القطبين
-
5:02 - 5:04ويكمل تحدي القطب الثلاثي.
-
5:06 - 5:09إذاً، ما الذي تعلمته في حياتي القصيرة
هذه حتى الآن -
5:09 - 5:11والذي ربما يستحق المشاركة؟
-
5:12 - 5:17تعلمت أن كل هذه الرسائل التي أستقبلها
يومياً كي أكون أقل هي خاطئة. -
5:18 - 5:21تعلمت أنه عن طريق توسيع أحلامي
-
5:21 - 5:24أصبح من المستحيل التفكير في تقليصها.
-
5:25 - 5:28فبدلًا من التركيز على الكيفية
التي نبدو عليها -
5:28 - 5:31هيا نركز على ما يمكن لأجسادنا
وعقولنا أن تفعله -
5:31 - 5:33ولنكتشف الإمكانيات التي لا تصدق
-
5:33 - 5:37التي نقدر عليها ويمكن
أن نسهم بها في هذا العالم. -
5:38 - 5:42لا عيب في الرغبة في تحسين حالتك الجسدية،
-
5:42 - 5:46ولكن تكون المشكلة عندما يضحي
الناس بقدرتهم أو صحتهم -
5:46 - 5:47من أجل التناسب مع
-
5:47 - 5:50بعض المعايير البصرية التي شكّلها
أناس آخرون. -
5:51 - 5:54فلنجعل الأمر يدور
حول ما تفعل لا ما تبدو عليه. -
5:55 - 5:56إذا ما فكرت في الأمر،
-
5:56 - 6:00فإن الشيء المضحك حول العديد من حسابات
اللياقة البدنية المعروفة على الانترنت -
6:00 - 6:02هي أنهم ينشرون صوراً لأنفسهم
-
6:02 - 6:06واقفين أمام مرآة لا يفعلون شيئاً.
-
6:06 - 6:07(ضحك)
-
6:07 - 6:08ليس ذلك بالشيء الملهم.
-
6:08 - 6:11هي فقط محاولة لجعلنا جميعاً
نشعر بشعور سيء. -
6:11 - 6:13أعتقد أن الأمر يكون أكثر إلهاماً
-
6:13 - 6:16عندما ترى صوراً وفيديوهات
لأناس يقومون فعلاً بشيء ما. -
6:16 - 6:17شكراً لكم.
-
6:17 - 6:18(تصفيق)
-
6:22 - 6:24إذاً، كيف نغيّر الأشياء؟
-
6:24 - 6:26كيف نعدّل من تفكيرنا؟
-
6:27 - 6:31بالنسبة لي، عندما أرى نساء أخريات
يمضين قدماً رغم الخوف، -
6:31 - 6:33أتعلم ما هو ممكن.
-
6:33 - 6:36هناك بعض الأمثلة المدهشة
-
6:36 - 6:39لنساء شابات من التاريخ
اخترن أن يحققن أكثر. -
6:40 - 6:42ولكن كما هو مذهل بالنسبة لي
-
6:42 - 6:45النساء اللواتي يستطعن العمل بدوام
جزئي والدراسة -
6:45 - 6:47لإعالة أسرهن؛
-
6:47 - 6:50الفتيات اللواتي يقفن لما يؤمن به؛
-
6:50 - 6:52الفتيات اللواتي ينهضن باكراً كل صباح.
-
6:52 - 6:55ليتمرنّ، بأفضل الطرق
في الرياضة التي يحببنها؛ -
6:56 - 7:00الفتيات اللواتي يدرسن بجد حتى وقت متأخر
لتحقيق أقصى استفادة من تعليمهن؛ -
7:01 - 7:06أي فتاة ترفض الرضوخ لرسالة أن تكون أقل.
-
7:07 - 7:12لذا، إذا ما كنتم والدي أو أقاربي
أو أستاذي أو مدربي -
7:12 - 7:13إذاً أنا أتحدث إليكم.
-
7:14 - 7:19لا تفرطوا في حمايتي فقط لكوني فتاة.
-
7:19 - 7:21شجعوني على خوض المجازفة
-
7:21 - 7:25في ملاحقة الأحلام المهمة
بالنسبة لي وليس لكم. -
7:26 - 7:27الأخوة --
-
7:28 - 7:30لنحتفل بإنجازات صديقاتنا.
-
7:30 - 7:32لا تعيقوهن!
-
7:32 - 7:36لقد كنت مندهشة من الدعم
الذي تلقيته من أصدقائي. -
7:36 - 7:39لكن الشيء الأهم هو أنه
لا بد أن نبدأ بأنفسنا. -
7:41 - 7:44نحن أسوء أعدائنا.
-
7:45 - 7:47نحن بحاجة أن نخرج من طريقتنا الخاصة
-
7:47 - 7:51وأن نتوقف عن الاهتمام المبالغ
في ما يظنه الآخرون. -
7:51 - 7:55الحقيقة هي أن الجميع قلق حيال
-
7:55 - 7:57ما يفكر به الآخرون عنهم.
-
7:57 - 8:01نحن بحاجة أن نركز على ما نريده لأنفسنا
-
8:01 - 8:03والمتوافق مع قيمنا الشخصية
-
8:03 - 8:07ليس تلك المتعلقة بالأباء أو أصدقائنا
أو المدرسة التي نرتادها. -
8:07 - 8:10لا تفعله من أجل الآخرين، بل من أجل نفسك.
-
8:10 - 8:17كي نزيد من نطاق ما نؤمن أنه ممكن
نحن بحاجة أن نتحلى بالشجاعة. -
8:17 - 8:22لا بد أن نكون مستعدين وأن نقبل الفشل.
-
8:23 - 8:26لا تنتظر إلى حين يمكنك فعل
الشيء على نحو مثالي، -
8:26 - 8:28فقط اخطوا الخطوة الأولى.
-
8:29 - 8:32لقد جربت التزلج مرة واحدة في حياتي،
-
8:32 - 8:35حاولت بعدها التزلج في القطب الشمالي،
-
8:35 - 8:37وهو شيء مضحك حينما أتوقف لأتأمل الأمر.
-
8:37 - 8:38(ضحك)
-
8:38 - 8:44كما جربت قضاء حاجتي وقوفاً باستخدام قمع
التبول في درجة حرارة تحت 20 درجة مئوية -
8:44 - 8:46ولقد فشلت فشلاً ذريعاً.
-
8:46 - 8:47(ضحك)
-
8:48 - 8:49وقضيت باقي اليوم
-
8:49 - 8:53أتزلج بالنطال الذي اكتسى ببولي المتجمد.
-
8:53 - 8:55(ضحك)
-
8:56 - 8:59ليست الشجاعة عدم الخوف
-
9:00 - 9:02بل الرغبة في اتخاذ موقف
-
9:02 - 9:05على الرغم من وجود الخوف والشك بالنفس.
-
9:06 - 9:10من دون الشجاعة، تبقى حياتنا صغيرة.
-
9:11 - 9:14لذا هيا نلتزم بأن نخطوا خطوة للأمام
-
9:14 - 9:17في داخل تفكيرنا وتوقعاتنا
-
9:17 - 9:21المتعلقة بما يمكن لامرأة شابة تحقيقه.
-
9:21 - 9:24فلنراقب أنفسنا باستمرار
-
9:24 - 9:28من خلال التركيز على ما يمكننا فعله
وليس كيف نبدو أمام الآخرين. -
9:29 - 9:32كل تلك الخطوات الصغيرة ستضاف لنا قريباً،
-
9:32 - 9:36وسنستطيع سويةً أن نوسع نطاق المتاح
بالنسبة للنساء الشابات -
9:36 - 9:39وكنتيجة لذلك، مستقبل عالمنا أيضاً.
-
9:39 - 9:40شكراً لكم.
-
9:40 - 9:42(تصفيق)
- Title:
- رحلتي للقطب الشمالي وما بعده | جاد هامستير | TEDxMelbourne
- Description:
-
أصبحت جاد هامستير في عمر ال 14 فقط أصغر شخص يتزلج إلى القطب الشمالي من أي مكان خارج "الدرجة الأخيرة." تريد جاد من النساء الشابات توسيع نطاق الممكن #expandpossible وأن تلهمهن وتعمل على تمكينهن ليكن أكثر نشاطاًوليلاحقن أحلامهن.
جاد مصممة على أن تكون أصغر شخص يكمل "تحدي القطب الثلاثي" المتضمن للقطب الشمالي وعبور جرين لاند والقطب الجنوبي انطلاقاً من الساحل. وتؤمن أن امتلاك عقل مغامر يعني أن تكون مستعداً لتحدي الأفكار البالية وأن تقوم بالمخاطرة وأن تقبل الفشل كشيء ممكن الحدوث.
قدم هذا الخطاب في فعالية TEDx باستخدام صيغة مؤتمرات TED ولكن نظمه مجتمع محلي على نحو مستقل. لمعرفة المزيد تفضل بزيارة http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 10:07
![]() |
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for More than we appear | Jade Hameister | TEDxMelbourne | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for More than we appear | Jade Hameister | TEDxMelbourne | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for More than we appear | Jade Hameister | TEDxMelbourne | |
![]() |
Ahmad Altamimi edited Arabic subtitles for More than we appear | Jade Hameister | TEDxMelbourne | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for More than we appear | Jade Hameister | TEDxMelbourne | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for More than we appear | Jade Hameister | TEDxMelbourne | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for More than we appear | Jade Hameister | TEDxMelbourne | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for More than we appear | Jade Hameister | TEDxMelbourne |