كوارث هاييتي الهندسية.
-
0:01 - 0:04لقد علمت بإمر زلزال هاييتي عبر سكاي بي.
-
0:04 - 0:07أرسلت زوجتي رسالة،
-
0:07 - 0:09"يا إلهي، زلزال،"
-
0:09 - 0:12ثم إختفت لمدة 25 دقيقة.
-
0:13 - 0:16و كانت 25 دقيقة من الرعب التام
-
0:16 - 0:20مر بها الاف الناس عبر الولايات المتحدة.
-
0:21 - 0:24كنت أخاف حدوث تسونامي.
-
0:24 - 0:26ما لم أدركه
-
0:26 - 0:29أن الخطر في هاييتي كان أكبر من ذلك،
-
0:29 - 0:32خطر إنهيار المباني.
-
0:32 - 0:34لقد إطلعنا جميعا على صور
-
0:34 - 0:37المباني المنهارة في هاييتي.
-
0:37 - 0:39هذه لقطات أخذنها زوجتي
-
0:39 - 0:41بعد يومين من الزلزال،
-
0:41 - 0:44بينما كنت أشق انا طريقي عبر جمهورية الدومينيكان إلى داخل البلاد.
-
0:45 - 0:47هذا هو القصر الوطني،
-
0:47 - 0:50وهو ما يعادل البيت الأبيض.
-
0:50 - 0:53هذا هو أكبر سوبر ماركت في منطقة الكاريبي
-
0:53 - 0:56وفي ذروة وقت التسوُّق.
-
0:58 - 1:00وهذه كليَّة تمريض.
-
1:00 - 1:03يدرس بها 300 ممرض/ة.
-
1:04 - 1:06بجوارها المستشفى العام
-
1:06 - 1:09الذي خرج من الزلزال سالماً.
-
1:09 - 1:12هذه هي وزارة المالية و الإقتصاد.
-
1:15 - 1:17لقد سمعنا جميعاً
-
1:17 - 1:20عن الخسائر البشرية الهائلة
-
1:20 - 1:22الناتجة عن زلزال هاييتي،
-
1:22 - 1:25و لكن لم يصلنا ما يكفي
-
1:25 - 1:28عن السبب الذي أودى بحياة كل هؤلاء.
-
1:28 - 1:30لم نسمع عما تسبب في
-
1:30 - 1:33إنهيار المباني.
-
1:33 - 1:35ففي نهاية الأمر، كانت المباني،
-
1:35 - 1:37و ليس الزلزال،
-
1:37 - 1:40هي ما أودت بحياة 220.000 إنسان،
-
1:40 - 1:43و إصابة 330.000 آخرين،
-
1:43 - 1:48و تشريد 1.3 مليون فرد،
-
1:49 - 1:51و تسببت في إنقطاع الغذاء
-
1:51 - 1:53و المياه و المعونات
-
1:53 - 1:56عن أمة باكملها.
-
1:56 - 2:01هذه أكبر كارثة تحل بتجمع حضري
-
2:01 - 2:04منذ قرون.
-
2:04 - 2:07و هي لم تكن كارثة طبيعية.
-
2:07 - 2:10بل كانت كارثة هندسية.
-
2:10 - 2:12لقد عملت مجموعة التطوير الملائم للبنى التحتية "AIDG" في هاييتي
-
2:12 - 2:14منذ 2007 ،
-
2:14 - 2:16حيث تقوم بتوفير مساعدات هندسية و تجارية
-
2:16 - 2:18للمشاريع الصغيرة.
-
2:18 - 2:22و بعد الزلزال، بدأنا في إستقطاب مهندسي زلازل
-
2:22 - 2:24ليفسروا سبب إنهيار المباني،
-
2:24 - 2:27ليقوموا بفحصها من ناحية الأمان.
-
2:27 - 2:30خلال تعاوننا مع "MINUSTAH" بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي،
-
2:30 - 2:32وهي بعثة للأمم المتحدة في هاييتي،
-
2:32 - 2:34و مع وزارة العمل القومي،
-
2:34 - 2:36ومع مختلف المنظمات غير الحكومية،
-
2:36 - 2:39قمنا بفحص أكثر من 1,500 مبنى.
-
2:40 - 2:42قمنا بفحص مباني مدرسية،
-
2:42 - 2:44و مباني سكنية.
-
2:44 - 2:46فحصنا المراكز الطبية
-
2:46 - 2:48و مستودعات الطعام.
-
2:48 - 2:50فحصنا المباني الحكومية.
-
2:50 - 2:52هذا مبنى وزارة العدل.
-
2:52 - 2:54خلف هذا الباب
-
2:54 - 2:57هو الأرشيف التشريعي الوطني.
-
2:57 - 2:59الشخص الواقف عند الباب، آندريه فيليترات،
-
2:59 - 3:01وهو مدير مركز
-
3:01 - 3:05أبحاث هندسة الزلازل التخصصي
-
3:05 - 3:08في جامعة بافالو،
-
3:08 - 3:10كان يفحص المبنى ليرى إذا كان آمناً
-
3:10 - 3:12لإخراج سجلات الأرشيف.
-
3:12 - 3:14أخبرني آندريه،
-
3:14 - 3:16بعد رؤية هذا المبنى وهو يسقط
-
3:16 - 3:19مرة بعد مرة بنفس الطريقة،
-
3:19 - 3:22أنه لا يتم عمل أبحاث جديدة هنا.
-
3:22 - 3:25لا يوجد هنا ما لا نعرفه مسبقاً.
-
3:25 - 3:28تقاط الضعف لم تتغير --
-
3:28 - 3:31الحوائط و الأسقف لم تدعَّم جيداً عند الأعمدة --
-
3:31 - 3:34هذا سقف معلَّق خارج المبنى --
-
3:36 - 3:38المباني أحادية الإرتكاز،
-
3:38 - 3:40أو المباني الغير متماثلة،
-
3:40 - 3:42التي تهتز بعنف ثم تسقط،
-
3:44 - 3:46إستخدام خامات بناء رديئة،
-
3:46 - 3:48أسمنت غير كافي،
-
3:48 - 3:51طوب البناء متخلل، غير منضغط بما يكفي،
-
3:52 - 3:54حديد التسليح المستخدم أملس،
-
3:54 - 3:57حديد تسليح معرَّض للعوامل الجوية و أصابه الصدأ.
-
3:57 - 4:00الآن هناك حل
-
4:00 - 4:02لكل تلك المشكلات.
-
4:02 - 4:05و نحن نعلم كيف يتم البناء بشكل صحيح.
-
4:05 - 4:08و الدليل على هذا ظهر في تشيلي،
-
4:08 - 4:11بعد حوالي الشهر،
-
4:11 - 4:14عندما ضرب تشيلي زلزال
-
4:15 - 4:17بقوة 8.8 ريختر.
-
4:17 - 4:19وهو أقوى 500 مرة
-
4:19 - 4:21من قوة ال7.0 ريختر
-
4:21 - 4:24الذي ضرب بورتو برينس --
-
4:24 - 4:26أقوى 500 مرة،
-
4:26 - 4:29و مع ذلك كانت الإصابات أقل من الألف.
-
4:31 - 4:33بمقارنة الكثافة السكانية،
-
4:33 - 4:35فإن النسبة ستكون أقل من واحد بالمائة
-
4:35 - 4:38من تأثير زلزال هاييتي.
-
4:39 - 4:41ما الذي إختلف
-
4:41 - 4:44بين تشيلي و هاييتي؟
-
4:44 - 4:46إجراءات مواجهة الزلازل
-
4:46 - 4:49و الأبنية الإحتوائية،
-
4:49 - 4:51حيث يعمل المبنى كوحدة واحدة --
-
4:51 - 4:53الحوائط و الأعمدة
-
4:53 - 4:55الأسقف و الأرضيات
-
4:55 - 4:58كلها مترابطة داعمة لبعضها البعض،
-
4:58 - 5:02بدلا من أن تتحطم إلى اجزاء منفصلة و تسقط.
-
5:03 - 5:06إذا نظرتم إلى هذا المبنى في تشيلي،
-
5:06 - 5:08إنه منقسم إلى نصفين،
-
5:08 - 5:11و لكنه ليس كومة حطام.
-
5:12 - 5:14كان أهل شيلي يعتمدون طريقة البناء الإحتوائي
-
5:14 - 5:16منذ عقود.
-
5:17 - 5:21حاليا تتعاون "AIDG" مجموعة التطوير الملائم للبنى التحتية مع KPFF للإستشارات الهندسية،
-
5:21 - 5:23و مؤسسة "آركيتكتشر فور هيومانيتي"
-
5:23 - 5:26لإدخال المزيد من التدريب على البناء الإحتوائي
-
5:26 - 5:28إلى هاييتي.
-
5:30 - 5:32هذا هو "إكزانتوس دانييل".
-
5:32 - 5:34وهو عامل بناء،
-
5:34 - 5:37فقط عامل بناء عادي و ليس رئيس عمال،
-
5:37 - 5:39وقد أخذ أحد دروسنا التدريبية.
-
5:39 - 5:42في آخر أعماله و بينما هو يعمل مع رئيسه،
-
5:42 - 5:45بدأوا في صب الأعمدة بشكل خاطئ.
-
5:45 - 5:47فأخذ رئيسه جانباً،
-
5:47 - 5:50و عرض عليه الخامات المستخدمة في البناء الإحتوائي.
-
5:50 - 5:53و أوضح قائلا: "أتعلم، لسنا في حاجة لإستخدام الطريقة الخاطئة.
-
5:53 - 5:55لن تكون التكلفة أكثر
-
5:55 - 5:58لو إستخدمنا الطريقة الصحيحة."
-
5:58 - 6:00و قد أعادوا بناء ذلك المبنى.
-
6:00 - 6:02و ربطوا حديد التسليح بطريقة صحيحة.
-
6:02 - 6:04وصبوا الأعمدة بطريقة صحيحة.
-
6:04 - 6:06و هذا البناء سيكون آمناً.
-
6:06 - 6:08و كل مبنى سيقومون
-
6:08 - 6:10ببناءه من الآن فصاعداً
-
6:10 - 6:12سيكون آمناً.
-
6:13 - 6:15التأكد من تأمين تلك المباني
-
6:15 - 6:18لن يتطلب أعمالاً سياسية،
-
6:18 - 6:20بل يتطلب التواصل مع
-
6:20 - 6:23عمال البناء في المواقع
-
6:23 - 6:26و مساعدتهم على تعلُّم طرق البناء الصحيحة.
-
6:28 - 6:30الآن هناك العديد من المجموعات تبنت هذه الطريقة.
-
6:30 - 6:32و هذا الرجل ذو الصديري هناك،
-
6:32 - 6:34"كرايغ توتين"
-
6:34 - 6:36قام بمساعٍ عدة
-
6:36 - 6:39لإستخراج تصاريح لكل تلك المجموعات التي تعمل بها.
-
6:40 - 6:42من خلال "هاييتي ري-وايرد"،
-
6:42 - 6:45و "بيلد تشانج" و "آركيتكتشر فور هيومانيتي"،
-
6:45 - 6:47و "AIDG" مجموعة التطوير الملائم للبنى التحتية،
-
6:47 - 6:49أصبحت هناك إمكانية
-
6:49 - 6:52للتواصل مع
-
6:52 - 6:5530.000 ، 40.000 عامل بناء
-
6:55 - 6:57عبر البلاد
-
6:57 - 7:00وبداية نهضة لطرق البناء الصحيحة.
-
7:02 - 7:04فإذا تواصلت مع العمال في مواقع البناء
-
7:04 - 7:06بهذه الطريقة التعاونية
-
7:06 - 7:09سيكون الأمر محتملا جداً مادياً.
-
7:09 - 7:13بالبلايين التي تُنفق على إعادة البناء،
-
7:13 - 7:15يمكنك تدريب عمال بناء
-
7:15 - 7:17مقابل بضع دولارات لكل منزل
-
7:17 - 7:20يبنونه بتلك الطريقة طوال حياتهم.
-
7:22 - 7:24في نهاية الأمر، هناك طريقتين
-
7:24 - 7:26لإعادة بناء هاييتي،
-
7:26 - 7:28الطريقة العليا
-
7:28 - 7:31هي الطريقة التي إتبعتها هاييتي لعقود طويلة.
-
7:31 - 7:33الطريقة العليا هي
-
7:33 - 7:35مباني ضعيفة الهيكل
-
7:35 - 7:37مصيرها السقوط.
-
7:37 - 7:40الطريقة السفلى هي طريقة البناء الإحتوائي،
-
7:40 - 7:42حيث الحوائط مترابطة جيداً
-
7:42 - 7:44و البناء متماثل
-
7:44 - 7:47و سوف يصمد أمام الزلازل.
-
7:47 - 7:49أمام هذه الكارثة
-
7:49 - 7:52هناك فرصة هنا
-
7:52 - 7:54لبناء مبانيٍ أفضل
-
7:54 - 7:56للأجيال القادمة،
-
7:56 - 7:59بحيث ما إن يضرب الزلزال التالي
-
7:59 - 8:01نعم سيكون كارثة،
-
8:01 - 8:03و لكن لن يصبح مأساة.
-
8:04 - 8:08(تصفيق)
- Title:
- كوارث هاييتي الهندسية.
- Speaker:
- Peter Haas
- Description:
-
"كارثة هاييتي لم تكن كارثة طبيعية،"يقول زميل تيد "بيتر هاس": "بل كانت كارثة هندسية." بينما تُعيد البلد بناء نفسها بعد زلزال يناير المدمر، هل ستنزع عادات البناء البالية الفتيل عن قنبلة موقوتة جديدة؟ تساعد مجموعة "هاس"، AIDG، البنَّائين في هاييتي على تعلم و ممارسة هندسة البناء الحديثة ، ليعيدوا بناء دولة قوية طوبة تلو الأخرى.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:09
![]() |
Salma Anwar edited Arabic subtitles for When bad engineering makes a natural disaster even worse | |
![]() |
Salma Anwar added a translation |