-
Hola
-
Me llamo Micheál Ó'Conaill, de Ballinahaunigh
-
Alguno de vosotros puede que me conozcáis
-
Pero imaginio que muchos de vosotros nunca habéis oído hablar de mí
-
pero podrías haber oído mis canciones
-
Porque he escrito para muchas de las estrellas más grandes del pop mundial
-
Años y años escribiendo para esta gente
-
y creo que ahora con este período de confinamiento podría compartir
-
alguna de esas canciones que has oído pero en versión original.
-
Así que, la primera con la que quería comenzar
-
es una canción que escribí
-
cuando estaba en una situación muy negra, pensé que iba a perder la granja
-
Mira, la tercera cosecha consecutiva no era rentable y no sabía qué hacer
-
Así que escribí esta canción
-
Me estoy hundiendo y esta vez me temo que nadie me salve
-
Esta rotación de cultivos de verdad me está volviendo loco.
-
Necesito a alguien
-
para cosechar
-
Alguien para sembrar
-
alguien para arar
-
Alguien para trabajar con la azada.
-
Es fácil decirlo
-
pero no es lo mismo.
-
Por favor Dios, evita que estas
-
subvenciones europeas desaparezcan
-
Y el día avanza despacio hacia el anochecer
-
Me quedo despierto esperando a que el gallo cante
-
Así que espero que hayáis disfrutado de eso
-
Se lo vendí a un tipo hace años
-
Leonard Capaldi,
-
y por lo visto, según mi hijo, ha sacado mucho provecho de ello.
-
Lo cuál me hace, me hace muy feliz, he de decir, me gusta eso.
-
Escribí esto en el verano del 82
-
La siguiente canción. Estábamos trabajando duro en los campos.
-
Cultivando la tierra
-
Y tenía un amigo Massey que necesitaba que le diera un poco de prisa, así que solía decirle
-
Rastrilla eso
-
Mossey Mossey rastrilla eso
-
Cosecharemos al amanecer
-
Llena la tetera Seán, enciéndela
-
Tomaremos una taza de té cuando el trabajo esté hecho
-
Llena la tetera, enciéndela
-
Y eso solía funcionar
-
No sé a quién se lo vendí al final
-
Pero se las arreglaron para hacer más de una canción, si queréis.
-
Solo tenía unas pocas líneas
-
Oh, esta otra, la quería compartir con vosotros
-
¿Cuál es? Ahora, si, era finales de septiembre de 1994
-
Tuvimos la mayor de todas las cosechas
-
y yo solo no puede encargarme de todo
-
Así que tuve que traer algo de ayuda
-
pero os digo que los chicos que trajimos a la granja
-
eran prácticamente inútiles.
-
Así que escribí esta canción
-
Lentas, lentas
-
manos
-
No, goteando sudor sin apenas trabajar
-
No, ninguna oportunidad
-
Me voy de aquí con media cosecha.
-
Yo, lo sé, si, yo ya sé que no hay prisa y
-
naciendo los corderos y esas
-
manos lentas
-
Sabéis, le di esa canción a un amigo mío
-
Bobby Horan
-
que se la dio a su hijo
-
que aparentemente de nuevo sacó mucho provecho de ello
-
Y bien para él, le dí 40 libras por su confirmación allí
-
Era un chico agradable
-
pero no vi ni un penique de eso -vuelve a Ballinahaunigh ahora
-
Pero claro, escuchad
-
Lo dejaremos
-
Bueno, no es la primera vez que Bobby Horan me pregunta por un tema
-
su muchacho estuvo haciendo algún programa
-
Un factor de algo, factor 50, creo que se llamaba
-
Cantaba con un montón de otros chicos.
-
Me preguntaron por una canción así que les di una
-
Esa es una que escribí
-
Un asunto serio que ocurrió hace 15 años
-
Tuvimos tres robos en la granja
-
Los chicos atravesaron la puerta
-
Entraron y me robaron 45 vacas Jersey
-
y siguieron viniendo, los bastardos
-
Así que escribí esta canción
-
Todo el mundo se va a robar mi ganado
-
Todo el mundo se va a robar mi manada
-
un par de billones en toda Irlanda
-
Encuentra otra vaca
-
Porque ella me pertenece
-
Bastardos
-
El siguiente. No estoy seguro ahora eh...
-
qué estaba haciendo en la granja en ese momento
-
Era ganadero y no estaba seguro si también cultivaría la tierra
-
pero estaba acostado en los campos de barbecho
-
Y pensaba qué demonios iba a hacer.
-
Yo quería hacer
-
fardos de heno
-
Dime por qué
-
Las vacas no tienen nada que comer
-
Dime por qué
-
Sin hacer nada por el precio de la carne
-
Dime por qué...
-
Envuelto en nada más que en una hoja de plástico negro
-
Estoy haciendo fardos de heno
-
Voy a terminar ahora con una
-
Me emociono un poco cantando esto ahora
-
1974 y estábamos en la sala de baile y
-
Y sin mirar alrededor, estábamos haciendo "The Walls of Limerick"
-
Y estaba esta chica, que nunca olvidaré
-
Nunca la olvidaré.
-
Dijeron, oh Dios mío, me gusta cómo brillas
-
Toma tu mano querida mía y colócala en la mía
-
Sabes que me paraste en seco mientras estaba pasando
-
Y ahora te ruego volverte a ver una vez más
-
Dijeron
-
Baila para mí, baila para mí, baila para mí, oh oh oh
-
Nunca he visto antes a nadie hacer eso que tú haces
-
Vamos, sal de ahí
-
Dicen, baila para mí, baila para mí, baila para mí, oh oh oh
-
Y cuando termines, te haré hacerlo todo otra vez
-
Cambio de pareja. De todos modos...
-
Claro, eso fue un poco divertido.
-
Sigue ahí Michael
-
No la he visto desde entonces
-
Pero os digo que si ella me recuerda la digo que todavía mis ojos brillan por ella y tiene un lugar en mi corazón.
-
Escucha, espero que hayáis disfrutado de mi transmisión
-
Y os encontraré en el otro lado, como dicen
-
Buen hombre. Buen hombre. Cuidate. Vale
-
Vale
-
¿Estoy desconectado?
-
¡Doomdah!