WEBVTT 00:00:01.440 --> 00:00:02.220 Hola 00:00:02.780 --> 00:00:05.520 Me llamo Micheál Ó'Conaill, de Ballinahaunigh 00:00:06.100 --> 00:00:07.390 Alguno de vosotros puede que me conozcáis 00:00:07.460 --> 00:00:10.620 Pero imaginio que muchos de vosotros nunca habéis oído hablar de mí 00:00:10.920 --> 00:00:12.740 pero podrías haber oído mis canciones 00:00:13.100 --> 00:00:16.880 Porque he escrito para muchas de las estrellas más grandes del pop mundial 00:00:16.980 --> 00:00:19.660 Años y años escribiendo para esta gente 00:00:19.660 --> 00:00:23.960 y creo que ahora con este período de confinamiento podría compartir 00:00:24.400 --> 00:00:27.380 alguna de esas canciones que has oído pero en versión original. 00:00:28.220 --> 00:00:29.940 Así que, la primera con la que quería comenzar 00:00:30.220 --> 00:00:31.580 es una canción que escribí 00:00:31.620 --> 00:00:34.920 cuando estaba en una situación muy negra, pensé que iba a perder la granja 00:00:35.280 --> 00:00:38.940 Mira, la tercera cosecha consecutiva no era rentable y no sabía qué hacer 00:00:39.560 --> 00:00:40.240 Así que escribí esta canción 00:00:42.260 --> 00:00:46.780 Me estoy hundiendo y esta vez me temo que nadie me salve 00:00:47.720 --> 00:00:52.120 Esta rotación de cultivos de verdad me está volviendo loco. 00:00:53.100 --> 00:00:54.760 Necesito a alguien 00:00:54.760 --> 00:00:55.760 para cosechar 00:00:55.760 --> 00:00:57.420 Alguien para sembrar 00:00:57.640 --> 00:00:59.400 alguien para arar 00:00:59.500 --> 00:01:01.400 Alguien para trabajar con la azada. 00:01:01.400 --> 00:01:02.940 Es fácil decirlo 00:01:03.100 --> 00:01:05.140 pero no es lo mismo. 00:01:05.180 --> 00:01:06.780 Por favor Dios, evita que estas 00:01:06.820 --> 00:01:10.080 subvenciones europeas desaparezcan 00:01:10.220 --> 00:01:14.320 Y el día avanza despacio hacia el anochecer 00:01:14.480 --> 00:01:19.660 Me quedo despierto esperando a que el gallo cante 00:01:23.760 --> 00:01:25.940 Así que espero que hayáis disfrutado de eso 00:01:26.840 --> 00:01:29.120 Se lo vendí a un tipo hace años 00:01:31.400 --> 00:01:32.580 Leonard Capaldi, 00:01:32.580 --> 00:01:35.700 y por lo visto, según mi hijo, ha sacado mucho provecho de ello. 00:01:36.000 --> 00:01:38.300 Lo cuál me hace, me hace muy feliz, he de decir, me gusta eso. 00:01:38.880 --> 00:01:41.340 Escribí esto en el verano del 82 00:01:41.340 --> 00:01:43.860 La siguiente canción. Estábamos trabajando duro en los campos. 00:01:44.300 --> 00:01:45.620 Cultivando la tierra 00:01:45.900 --> 00:01:49.780 Y tenía un amigo Massey que necesitaba que le diera un poco de prisa, así que solía decirle 00:01:50.540 --> 00:01:51.880 Rastrilla eso 00:01:51.880 --> 00:01:54.100 Mossey Mossey rastrilla eso 00:01:54.100 --> 00:01:56.480 Cosecharemos al amanecer 00:01:56.800 --> 00:01:58.600 Llena la tetera Seán, enciéndela 00:01:58.600 --> 00:02:00.920 Tomaremos una taza de té cuando el trabajo esté hecho 00:02:01.120 --> 00:02:03.100 Llena la tetera, enciéndela 00:02:03.680 --> 00:02:04.600 Y eso solía funcionar 00:02:05.100 --> 00:02:07.040 No sé a quién se lo vendí al final 00:02:07.040 --> 00:02:10.540 Pero se las arreglaron para hacer más de una canción, si queréis. 00:02:10.700 --> 00:02:12.460 Solo tenía unas pocas líneas 00:02:14.320 --> 00:02:16.200 Oh, esta otra, la quería compartir con vosotros 00:02:16.780 --> 00:02:21.240 ¿Cuál es? Ahora, si, era finales de septiembre de 1994 00:02:21.900 --> 00:02:24.120 Tuvimos la mayor de todas las cosechas 00:02:24.120 --> 00:02:26.320 y yo solo no puede encargarme de todo 00:02:26.400 --> 00:02:27.860 Así que tuve que traer algo de ayuda 00:02:28.180 --> 00:02:30.440 pero os digo que los chicos que trajimos a la granja 00:02:30.920 --> 00:02:32.280 eran prácticamente inútiles. 00:02:32.560 --> 00:02:34.180 Así que escribí esta canción 00:02:34.600 --> 00:02:35.960 Lentas, lentas 00:02:35.960 --> 00:02:37.020 manos 00:02:37.020 --> 00:02:40.000 No, goteando sudor sin apenas trabajar 00:02:40.000 --> 00:02:41.740 No, ninguna oportunidad 00:02:41.940 --> 00:02:44.540 Me voy de aquí con media cosecha. 00:02:44.540 --> 00:02:49.160 Yo, lo sé, si, yo ya sé que no hay prisa y 00:02:50.160 --> 00:02:52.180 naciendo los corderos y esas 00:02:52.340 --> 00:02:54.060 manos lentas 00:02:55.000 --> 00:02:58.200 Sabéis, le di esa canción a un amigo mío 00:02:58.920 --> 00:02:59.980 Bobby Horan 00:03:00.000 --> 00:03:01.360 que se la dio a su hijo 00:03:01.560 --> 00:03:03.940 que aparentemente de nuevo sacó mucho provecho de ello 00:03:04.560 --> 00:03:08.860 Y bien para él, le dí 40 libras por su confirmación allí 00:03:08.860 --> 00:03:10.460 Era un chico agradable 00:03:10.460 --> 00:03:14.700 pero no vi ni un penique de eso -vuelve a Ballinahaunigh ahora 00:03:14.700 --> 00:03:16.120 Pero claro, escuchad 00:03:16.460 --> 00:03:17.740 Lo dejaremos 00:03:18.360 --> 00:03:21.760 Bueno, no es la primera vez que Bobby Horan me pregunta por un tema 00:03:21.860 --> 00:03:24.260 su muchacho estuvo haciendo algún programa 00:03:25.840 --> 00:03:28.620 Un factor de algo, factor 50, creo que se llamaba 00:03:29.020 --> 00:03:31.360 Cantaba con un montón de otros chicos. 00:03:32.220 --> 00:03:34.380 Me preguntaron por una canción así que les di una 00:03:34.700 --> 00:03:36.360 Esa es una que escribí 00:03:37.680 --> 00:03:40.220 Un asunto serio que ocurrió hace 15 años 00:03:40.220 --> 00:03:41.620 Tuvimos tres robos en la granja 00:03:42.020 --> 00:03:43.700 Los chicos atravesaron la puerta 00:03:43.920 --> 00:03:47.280 Entraron y me robaron 45 vacas Jersey 00:03:47.760 --> 00:03:49.540 y siguieron viniendo, los bastardos 00:03:49.600 --> 00:03:50.980 Así que escribí esta canción 00:03:52.860 --> 00:03:55.320 Todo el mundo se va a robar mi ganado 00:03:55.620 --> 00:03:58.240 Todo el mundo se va a robar mi manada 00:03:58.240 --> 00:04:00.720 un par de billones en toda Irlanda 00:04:01.160 --> 00:04:02.100 Encuentra otra vaca 00:04:02.100 --> 00:04:04.640 Porque ella me pertenece 00:04:05.600 --> 00:04:06.340 Bastardos 00:04:07.200 --> 00:04:09.540 El siguiente. No estoy seguro ahora eh... 00:04:10.540 --> 00:04:12.460 qué estaba haciendo en la granja en ese momento 00:04:12.460 --> 00:04:15.920 Era ganadero y no estaba seguro si también cultivaría la tierra 00:04:15.920 --> 00:04:18.260 pero estaba acostado en los campos de barbecho 00:04:18.960 --> 00:04:20.120 Y pensaba qué demonios iba a hacer. 00:04:21.520 --> 00:04:23.840 Yo quería hacer 00:04:23.960 --> 00:04:25.520 fardos de heno 00:04:25.740 --> 00:04:26.860 Dime por qué 00:04:26.900 --> 00:04:29.940 Las vacas no tienen nada que comer 00:04:30.240 --> 00:04:31.360 Dime por qué 00:04:31.420 --> 00:04:34.620 Sin hacer nada por el precio de la carne 00:04:34.740 --> 00:04:35.940 Dime por qué... 00:04:35.940 --> 00:04:39.300 Envuelto en nada más que en una hoja de plástico negro 00:04:39.680 --> 00:04:43.160 Estoy haciendo fardos de heno 00:04:43.720 --> 00:04:46.600 Voy a terminar ahora con una 00:04:47.400 --> 00:04:50.280 Me emociono un poco cantando esto ahora 00:04:51.040 --> 00:04:53.400 1974 y estábamos en la sala de baile y 00:04:53.960 --> 00:04:56.760 Y sin mirar alrededor, estábamos haciendo "The Walls of Limerick" 00:04:57.240 --> 00:04:59.520 Y estaba esta chica, que nunca olvidaré 00:05:00.400 --> 00:05:01.260 Nunca la olvidaré. 00:05:01.680 --> 00:05:06.960 Dijeron, oh Dios mío, me gusta cómo brillas 00:05:07.160 --> 00:05:10.860 Toma tu mano querida mía y colócala en la mía 00:05:11.280 --> 00:05:15.080 Sabes que me paraste en seco mientras estaba pasando 00:05:15.320 --> 00:05:20.140 Y ahora te ruego volverte a ver una vez más 00:05:20.720 --> 00:05:21.920 Dijeron 00:05:21.920 --> 00:05:24.960 Baila para mí, baila para mí, baila para mí, oh oh oh 00:05:25.080 --> 00:05:28.600 Nunca he visto antes a nadie hacer eso que tú haces 00:05:28.600 --> 00:05:29.340 Vamos, sal de ahí 00:05:29.980 --> 00:05:32.740 Dicen, baila para mí, baila para mí, baila para mí, oh oh oh 00:05:32.860 --> 00:05:36.060 Y cuando termines, te haré hacerlo todo otra vez 00:05:36.060 --> 00:05:37.660 Cambio de pareja. De todos modos... 00:05:37.740 --> 00:05:38.680 Claro, eso fue un poco divertido. 00:05:38.680 --> 00:05:39.700 Sigue ahí Michael 00:05:39.700 --> 00:05:40.580 No la he visto desde entonces 00:05:40.980 --> 00:05:46.080 Pero os digo que si ella me recuerda la digo que todavía mis ojos brillan por ella y tiene un lugar en mi corazón. 00:05:46.500 --> 00:05:49.220 Escucha, espero que hayáis disfrutado de mi transmisión 00:05:49.400 --> 00:05:52.620 Y os encontraré en el otro lado, como dicen 00:05:53.020 --> 00:05:54.920 Buen hombre. Buen hombre. Cuidate. Vale 00:05:56.180 --> 00:05:56.680 Vale 00:05:59.500 --> 00:06:00.060 ¿Estoy desconectado? 00:06:00.140 --> 00:06:01.740 ¡Doomdah!