Prestanite da tragate za svojom strašću | Teri Trespisio (Terri Trespicio) | TEDxKC
-
0:21 - 0:23Dana kad sam dobila otkaz
-
0:23 - 0:25na poslu kod Marte Stjuart,
-
0:25 - 0:26laknulo mi je.
-
0:26 - 0:27(Smeh)
-
0:27 - 0:29Volela sam taj posao, stvarno jesam.
-
0:29 - 0:31Međutim, povezanost je prošla
-
0:31 - 0:32i nisam znala kako da je prekinem,
-
0:32 - 0:34a onda je ona prekinula sa mnom.
-
0:34 - 0:36Zar ne volite kad se to desi?
-
0:36 - 0:38U to vreme sam takođe vodila
i radio-emisiju -
0:38 - 0:41za brend Marte Stjuart na Sirius XM-u.
-
0:41 - 0:44A onda, nedugo zatim,
ona je takođe otkazana. -
0:45 - 0:46Na dan moje poslednje emisije,
-
0:46 - 0:49ušla sam u lift na 36. spratu,
-
0:49 - 0:50i kako je krenuo da se spušta,
-
0:50 - 0:52počela sam da plačem.
-
0:53 - 0:56Svaki sprat me je vodio
dalje i dalje od onoga što sam bila - -
0:57 - 0:59urednica časopisa, voditeljka emisije,
-
0:59 - 1:02osoba sa kul poslom
o kom može da se priča na žurkama. -
1:03 - 1:04Znate.
-
1:04 - 1:07Iskreno, nisam imala pojma
šta ću da radim. -
1:07 - 1:10Istinu govoreći, niko me nije tražio.
-
1:10 - 1:12Stoga sam uradila ono
što bi svako uradio u toj situaciji. -
1:12 - 1:14Obavljala sam telefonske razgovore -
-
1:14 - 1:17„Hej, šta ima kod tebe?
-
1:17 - 1:19Jesam li pomenula da sam na raspolaganju?“
-
1:19 - 1:21Trebalo mi je da mi plate da radim nešto.
-
1:21 - 1:23Mislim, živim u Njujorku.
-
1:23 - 1:24Ako niste plaćeni da radite nešto,
-
1:24 - 1:25nećete biti tamo zadugo.
-
1:26 - 1:29Ali ta ideja da moram da znam
šta bi trebalo da radim sad, -
1:29 - 1:31da bi trebalo da sledim strast,
-
1:31 - 1:33mi je prosto smetala.
-
1:33 - 1:34Oduvek mi je smetala.
-
1:35 - 1:38A to je zato što postoji
opasno ograničena ideja -
1:38 - 1:40u srži svega što verujemo
-
1:40 - 1:42o uspehu i životu uopšteno.
-
1:42 - 1:45A to je da imate jednu jedinu strast,
-
1:45 - 1:47i vaš posao je da je nađete
-
1:47 - 1:50i da je sledite,
a da isključite sve ostalo. -
1:51 - 1:52Ako to uradite,
-
1:52 - 1:55sve će doći na svoje mesto,
-
1:55 - 1:57a ako ne uradite to, onda niste uspeli.
-
1:58 - 2:00Pritisak počinje dok ste jako mali
-
2:00 - 2:02i prati vas čitav život,
-
2:02 - 2:06ali možda je najviše izražen
kada završavate školu. -
2:06 - 2:10Nakon toga bude: „O, svet je pred vama!
Šta ćete sada da radite?“ -
2:10 - 2:12To je tako zastrašujuće,
-
2:12 - 2:15kao da birate usmerenje do kraja života.
-
2:15 - 2:18Četiri godine mi je bilo
veoma teško da odaberem usmerenje, -
2:18 - 2:21i promenila sam ga jednom,
ako ne i dva puta. -
2:21 - 2:24Mislim, bilo je
prosto zastrašujuće, zar ne? -
2:25 - 2:26A taj neodoljiv,
-
2:26 - 2:27mislim, taj stvarno, znate,
-
2:27 - 2:31snažan kulturni imperativ
da odaberete svoju strast -
2:31 - 2:33za mene je stresan, ali ne samo meni,
-
2:33 - 2:35već svi sa kojima pričam se slažu sa mnom.
-
2:35 - 2:37Žena koja mi je prodala ovu haljinu.
-
2:37 - 2:39Rekla sam za šta mi treba haljina,
o čemu ću pričati, -
2:39 - 2:41pa je rekla: „O moj bože,
-
2:41 - 2:44moram da čujem taj govor,
jer upravo završavam fakultet. -
2:44 - 2:46Moji prijatelji i ja ne znamo
prema čemu osećamo strast, -
2:46 - 2:48ne znamo šta bi trebalo da radimo.“
-
2:49 - 2:52Sumnjičava mi je strast
iz nekoliko razloga. -
2:52 - 2:54Jedan od njih je da strast nije plan,
-
2:55 - 2:57to je osećaj.
-
2:57 - 2:58A osećanja se menjaju.
-
2:59 - 3:00Menjaju se.
-
3:00 - 3:03Možete biti strastveni prema nekoj osobi
jednog dana ili prema poslu, -
3:03 - 3:05a onda nestrastveni sledećeg dana.
-
3:05 - 3:06Znamo to i ipak nastavljamo
-
3:06 - 3:09da koristimo strast kao merilo
-
3:09 - 3:10i da sve sudimo prema njoj,
-
3:10 - 3:13umesto da vidimo strast
kao ono što zaista jeste - -
3:13 - 3:17vatra koja se zapali
kad krenete da trljate grančice. -
3:18 - 3:22U svakom slučaju, bila sam u haosu
u dvadesetim, u pravom haosu. -
3:22 - 3:25Bila sam anksiozna, depresivna
i nije se moglo reći da sam imala život. -
3:25 - 3:28Htela sam da držim opcije otvorene,
-
3:28 - 3:30a sedela sam noću u donjem vešu
-
3:30 - 3:32i gledala reprize Sajnfelda.
-
3:32 - 3:35Zapravo, i dalje to radim,
to nije najgora stvar na svetu. -
3:35 - 3:36Okej je.
-
3:36 - 3:38Međutim, zvala sam mamu
svake noći plačući, -
3:38 - 3:41a odbijala sam savršeno dobre poslove
sa punim radnim vremenom. -
3:41 - 3:44Zašto? Zato što sam bila uplašena.
-
3:44 - 3:46Bila sam sigurna da ću izabrati pogrešan,
-
3:46 - 3:49i da ću ući u pogrešan voz
u pravcu pogrešne budućnosti. -
3:50 - 3:54Mama me je molila i rekla je:
„Molim te, prihvati posao, bilo koji. -
3:54 - 3:57Nećeš da se zaglaviš, sada si zaglavljena!
-
3:58 - 4:01Ne stvaraš prvo život, pa ga onda živiš.
-
4:01 - 4:04Stvaraš ga živeći,
a ne nervirajući se zbog njega." -
4:05 - 4:06U pravu je, uvek je u pravu.
-
4:07 - 4:10Tako da sam prihvatila posao asistenta
-
4:10 - 4:14u firmi za menadžment konsalting,
gde nisam znala ništa ni o čemu, OK? -
4:14 - 4:15Nula.
-
4:15 - 4:19Sem što sam znala da imam razlog
da ustanem ujutru, da se istuširam, -
4:19 - 4:19izađem iz kuće,
-
4:19 - 4:22ljude koji su me čekali kad stignem tamo,
-
4:22 - 4:24i dobijala sam platu na svake dve nedelje.
-
4:24 - 4:27A to je dobar razlog da prihvatite posao.
-
4:27 - 4:30Da li sam znala da želim
da budem administrator kancelarije -
4:30 - 4:31do kraja života?
-
4:31 - 4:33Ne! Nisam imala pojma.
-
4:33 - 4:34Zaista!
-
4:34 - 4:37Ali ta ideja da sve što radite
treba da pristaje -
4:37 - 4:40toj strastvenoj vertikali je nerealna.
-
4:40 - 4:42Reći ću i - elitistička.
-
4:43 - 4:45Pokažite mi nekoga
ko zarađuje tako što pere prozore, -
4:45 - 4:47i kladiću se u milion dolara
-
4:47 - 4:50da to ne radi zato što oseća strast
prema čistom staklu. -
4:53 - 4:56Jedna od mojih omiljenih kolumni
je od Skota Adamsa, autora Dilberta. -
4:56 - 4:59Napisao je članak u Vol strit žurnalu
pre nekoliko godina, -
4:59 - 5:02o tome kako smo omašili
njegov način do uspeha. -
5:02 - 5:05Jedan od njegovih poslova bio je
službenik za komercijalne kredite. -
5:05 - 5:06I konkretno su ga učili:
-
5:06 - 5:10„Ne pozajmljuj novac
nekome ko prati svoju strast.“ -
5:10 - 5:13(Smeh)
-
5:13 - 5:16Ne, pozajmi ga nekome
ko želi da započne posao, -
5:16 - 5:18što dosadniji, to bolje.
-
5:18 - 5:20(Smeh)
-
5:20 - 5:24Adam kaže da je u njegovom životu
uspeh pokretao strast -
5:24 - 5:26više nego što je strast pokretala uspeh.
-
5:28 - 5:31Kad sam dobila prvi posao
kao urednik magazina, u izdavaštvu, -
5:31 - 5:32bila sam uzbuđena.
-
5:32 - 5:34Ali sam morala da pretrpim
veliko smanjenje plate, -
5:34 - 5:38jer sam u to vreme bila autorka
reklamnih tekstova u kompaniji za perike. -
5:38 - 5:40(Smeh)
-
5:40 - 5:44Smejte se ako hoćete, očigledno se smejete
kao što su i mnogi, mnogi ljudi. -
5:44 - 5:45Ali perike su se isplatile.
-
5:46 - 5:48Morala sam da smislim način
da zaradim novac. -
5:48 - 5:50Prijateljica me je pozvala
na žurku sa nakitom. -
5:50 - 5:52Rekla sam: „Šta je žurka sa nakitom?“
-
5:52 - 5:54Rekla je: „Kao ono sa posudama
samo sa narukvicama.“ -
5:54 - 5:56Rekla sam: „Okej, razumem.“
-
5:56 - 5:58Otišla sam i super sam se provela.
-
5:58 - 6:00Blejala sam tamo, isprobavala nakit,
-
6:00 - 6:01prodavci su se super provodili,
-
6:01 - 6:03i pomislila sam: „To je posao.
-
6:04 - 6:05Mogla bih...
-
6:05 - 6:06Mogla bih da to radim."
-
6:07 - 6:10Mislim, zaista, izgledalo je
kao da se super provodila. -
6:10 - 6:12Nisam imala iskustvo u prodaji,
-
6:12 - 6:14osim ako ne računate male izviđače,
a bila sam užasna. -
6:14 - 6:16Nisam osećala strast prema nakitu.
-
6:16 - 6:20Mislim, iskreno, moje minđuše
koštaju 20 dolara. Sve zajedno. -
6:21 - 6:25A ipak, pomislila sam: „Mislim da mogu
izlagati srebrni nakit mamama iz predgrađa -
6:25 - 6:27koje piju koktele.
-
6:27 - 6:28Da, mogla bih to da radim."
-
6:28 - 6:31I jesam, prijavila sam se,
postala sam predstavnik Silpada Dizajna. -
6:31 - 6:32I ja....
-
6:32 - 6:35Slušajte me, nisam bila
uspešna odmah u startu. -
6:35 - 6:38Stvarno. Bila sam nespretna
i uplašena prodavanja. -
6:38 - 6:40A onda sam postala bolja i bolja,
-
6:40 - 6:42i počela sam da zarađujem novac,
-
6:42 - 6:44i počela sam da osećam strast.
-
6:44 - 6:47Ne samo zbog novca, nego jer sam shvatila
da ljudi žele te stvari. -
6:47 - 6:49Rado su plaćali za njih.
-
6:49 - 6:53Prodala sam toliko nakita da sam osvojila
besplatan put na Devičanska ostrva. -
6:53 - 6:54(Smeh)
-
6:54 - 6:55Istina je.
-
6:55 - 6:59Na kraju sam napustila posao sa nakitom,
jer se put moje karijere promenio. -
6:59 - 7:01Ali bilo mi je toliko drago
što sam to radila. -
7:01 - 7:05Jer je probudilo preduzetnički duh
za koji nisam znala da imam. -
7:05 - 7:07A to donosi rezultate i dan-danas.
-
7:08 - 7:11Kao što već znate, iznikli su
čitavi poslovi koji se rade od kuće -
7:11 - 7:13koji nude pomoć ljudima
da nađu svoju strast. -
7:13 - 7:15Knjige, podučavanje, vebinari, svašta.
-
7:15 - 7:19Imaju dobre namere, super su,
skroz sam za samootkrivanje. -
7:19 - 7:20Okej.
-
7:20 - 7:22Kada nekog pitate, ili vas pitaju:
-
7:22 - 7:23„Koja je vaša strast?“
-
7:23 - 7:25Aktivira vas.
-
7:25 - 7:28Mislim: „O moj bože, moram da smislim
dobar odgovor na ovo.“ -
7:28 - 7:30Jedna moja prijateljica,
koja je u četrdesetim, -
7:30 - 7:32gleda kakav će joj biti život sad.
-
7:32 - 7:36Ona je u fazonu: „Ne znam
prema čemu osećam strast.“ -
7:36 - 7:38A ona je stvarno zabrinuta oko ovoga.
-
7:38 - 7:40Spremna je da uposli tim ljudi.
-
7:40 - 7:41Zašto brinemo o ovome?
-
7:41 - 7:44Znate zašto, jer misli
da nešto nije u redu sa njom. -
7:44 - 7:48Mislila sam da nešto nije u redu sa mnom
kad sam bila u sedmom razredu -
7:48 - 7:49i kada su se svima sviđali
-
7:49 - 7:51rok bendovi i glumci,
-
7:51 - 7:55pa bi urezivali imena tih bendova
na stolovima u biblioteci. -
7:55 - 7:59A ja nikad ništa nisam urezala, jer nisam
mogla da smislim ništa što bih urezala. -
8:00 - 8:03Mislim, sviđao mi se Bon Džovi
isto koliko i nekoj drugoj devojci, -
8:03 - 8:05ali ne dovoljno
da naružim školsku imovinu. -
8:05 - 8:07(Smeh)
-
8:07 - 8:10Verovatno zato i nemam nikakvu tetovažu.
-
8:10 - 8:11Pretpostavljam da je zato.
-
8:11 - 8:15Bila sam zaista dosadna,
mislila sam da nešto nije u redu sa mnom. -
8:15 - 8:17Ali to je strah, zar ne?
-
8:17 - 8:22Da kad vas neko pita na žurci,
na sastanku, na intervjuu za posao: -
8:22 - 8:25„Prema čemu osećate strast?“
-
8:25 - 8:28Da nećete imati
taj neodoljivi „strava“ odgovor. -
8:28 - 8:31I da to znači da niste
interesantni, ili ambiciozni, -
8:32 - 8:34ili da nemate jednu opsesiju
-
8:34 - 8:36ili strašan talenat koji krijete.
-
8:36 - 8:38I da vaš život nije vredan življenja.
-
8:38 - 8:40A to nije tačno.
-
8:41 - 8:45Strast nije posao, sport ili hobi.
-
8:45 - 8:47To je puna snaga vaše pažnje
-
8:47 - 8:50i energija koju dajete
bilo čemu što je ispred vas. -
8:50 - 8:53I ako ste prezauzeti tražeći tu strast,
-
8:54 - 8:57mogli biste propustiti prilike
koje menjaju vaš život. -
8:58 - 9:01Takođe, mogli biste
da propustite i veliku ljubav. -
9:01 - 9:03Jer to se desi kada vidite
samo ono što je ispred vas, -
9:03 - 9:06pokušavajući da nađete „pravu“ ljubav.
-
9:07 - 9:10Svi mi mislimo da znamo kakve smo osobe
-
9:10 - 9:12i kakvu osobu bismo mogli da volimo.
-
9:12 - 9:14Ali ponekad nismo u pravu.
-
9:14 - 9:15Spokojni u zabludi.
-
9:16 - 9:19A nekad ne znate
šta ćete sledeće raditi, zar ne? -
9:19 - 9:21Mislim, ja ne znam.
-
9:21 - 9:23Volim što ne znam
šta ću raditi za pet godina -
9:23 - 9:24ili šta će me interesovati.
-
9:24 - 9:27A to je u redu, u redu je ne znati.
-
9:27 - 9:28Znate zašto?
-
9:28 - 9:30Zato što najispunjenije veze,
-
9:30 - 9:31najispunjenije karijere
-
9:31 - 9:34su te koje i dalje imaju
potencijal da vas iznenade. -
9:36 - 9:39A što se tiče stvari
za koje znate da želite da radite - -
9:39 - 9:42želite da napišete knjigu,
želite da započnete posao, -
9:42 - 9:43želite da promenite karijeru.
-
9:43 - 9:44Super!
-
9:44 - 9:47Ali ako samo sedite čekajući strast
da se pojavi da biste je zgrabili, -
9:47 - 9:49čekaćete dugo.
-
9:49 - 9:51Pa, nemojte da čekate.
-
9:51 - 9:53Umesto toga, uložite svoje vreme i pažnju
-
9:53 - 9:56rešavajući svoje omiljene probleme.
-
9:57 - 9:59Tražite probleme koji treba da se reše.
-
10:01 - 10:03Budite korisni, darežljivi.
-
10:03 - 10:06Ljudi će vam se zahvaliti,
zagrliti vas i platiti vam za to, -
10:06 - 10:07a tu se nalazi strast.
-
10:07 - 10:11Gde se vaša energija i trud
susreću sa potrebama neke druge osobe. -
10:11 - 10:13Tada shvatate -
-
10:13 - 10:15strast živi,
-
10:15 - 10:17i uviđate čime možete da doprinesete.
-
10:17 - 10:20Zašto kad pitamo ljude
prema čemu osećaju strast, -
10:20 - 10:21oni kažu: „Da pomažem drugim ljudima.“
-
10:22 - 10:24Dakle, nemojte da čekate.
-
10:24 - 10:26Poslušajte moju majku.
-
10:27 - 10:28Samo počnite da radite.
-
10:29 - 10:34Jer da biste živeli život
pun smisla i vrednosti, -
10:34 - 10:38ne treba da pratite svoju strast,
vaša strast treba da prati vas. -
10:40 - 10:41Hvala vam.
-
10:41 - 10:45(Aplauz)
- Title:
- Prestanite da tragate za svojom strašću | Teri Trespisio (Terri Trespicio) | TEDxKC
- Description:
-
Prema čemu osećate strast? Govore vam da ove četiri reči čuvaju tajnu uspešne karijere i životne svrhe. Šta ako je to sasvim pogrešno pitanje? Ovaj govor menja sveprisutnu poruku „pronađite svoju strast“.
Teri Trespisio je strategistkinja za brendiranje koja pomaže vizionarima, ekspertima, preduzetnicima i firmama da moćno i precizno komuniciraju na društvenim platformama. Konsultuje se sa širokim spektrom eksperata, od hirurga i poznatih ličnosti sa društvenih mreža do kompanija u razvoju i menadžera brendova.
Ovaj govor je održan na TEDx događaju koji koristi format TED konferencije, ali ga nezavisno organizuje lokalna zajednica. Saznajte više na http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 10:48
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Stop searching for your passion | Terri Trespicio | TEDxKC | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Stop searching for your passion | Terri Trespicio | TEDxKC | ||
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for Stop searching for your passion | Terri Trespicio | TEDxKC | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Stop searching for your passion | Terri Trespicio | TEDxKC | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Stop searching for your passion | Terri Trespicio | TEDxKC | ||
Aleksandar Bošnjak edited Serbian subtitles for Stop searching for your passion | Terri Trespicio | TEDxKC | ||
Aleksandar Bošnjak edited Serbian subtitles for Stop searching for your passion | Terri Trespicio | TEDxKC | ||
Aleksandar Bošnjak edited Serbian subtitles for Stop searching for your passion | Terri Trespicio | TEDxKC |