0:00:21.302,0:00:22.702 Dana kad sam dobila otkaz 0:00:22.702,0:00:24.592 na poslu kod Marte Stjuart, 0:00:24.592,0:00:25.802 laknulo mi je. 0:00:25.802,0:00:27.328 (Smeh) 0:00:27.328,0:00:29.058 Volela sam taj posao, stvarno jesam. 0:00:29.058,0:00:30.728 Međutim, povezanost je prošla 0:00:30.728,0:00:32.348 i nisam znala kako da je prekinem, 0:00:32.348,0:00:34.209 a onda je ona prekinula sa mnom. 0:00:34.209,0:00:35.799 Zar ne volite kad se to desi? 0:00:35.799,0:00:38.255 U to vreme sam takođe vodila[br]i radio-emisiju 0:00:38.255,0:00:40.735 za brend Marte Stjuart na Sirius XM-u. 0:00:40.735,0:00:43.628 A onda, nedugo zatim,[br]ona je takođe otkazana. 0:00:44.678,0:00:46.149 Na dan moje poslednje emisije, 0:00:46.149,0:00:48.509 ušla sam u lift na 36. spratu, 0:00:48.509,0:00:50.479 i kako je krenuo da se spušta, 0:00:50.479,0:00:51.869 počela sam da plačem. 0:00:53.109,0:00:56.219 Svaki sprat me je vodio[br]dalje i dalje od onoga što sam bila - 0:00:57.034,0:00:59.110 urednica časopisa, voditeljka emisije, 0:00:59.110,0:01:02.160 osoba sa kul poslom[br]o kom može da se priča na žurkama. 0:01:02.805,0:01:04.185 Znate. 0:01:04.211,0:01:06.601 Iskreno, nisam imala pojma[br]šta ću da radim. 0:01:06.601,0:01:09.511 Istinu govoreći, niko me nije tražio. 0:01:09.511,0:01:12.351 Stoga sam uradila ono[br]što bi svako uradio u toj situaciji. 0:01:12.351,0:01:14.091 Obavljala sam telefonske razgovore - 0:01:14.091,0:01:16.858 „Hej, šta ima kod tebe? 0:01:16.858,0:01:19.355 Jesam li pomenula da sam na raspolaganju?“ 0:01:19.355,0:01:21.343 Trebalo mi je da mi plate da radim nešto. 0:01:21.343,0:01:22.543 Mislim, živim u Njujorku. 0:01:22.543,0:01:24.173 Ako niste plaćeni da radite nešto, 0:01:24.173,0:01:25.393 nećete biti tamo zadugo. 0:01:25.975,0:01:29.225 Ali ta ideja da moram da znam[br]šta bi trebalo da radim sad, 0:01:29.225,0:01:31.255 da bi trebalo da sledim strast, 0:01:31.255,0:01:32.975 mi je prosto smetala. 0:01:32.975,0:01:34.095 Oduvek mi je smetala. 0:01:35.064,0:01:37.714 A to je zato što postoji[br]opasno ograničena ideja 0:01:37.714,0:01:39.664 u srži svega što verujemo 0:01:39.664,0:01:41.814 o uspehu i životu uopšteno. 0:01:42.271,0:01:45.131 A to je da imate jednu jedinu strast, 0:01:45.131,0:01:47.301 i vaš posao je da je nađete 0:01:47.301,0:01:50.351 i da je sledite,[br]a da isključite sve ostalo. 0:01:51.183,0:01:52.493 Ako to uradite, 0:01:52.493,0:01:54.513 sve će doći na svoje mesto, 0:01:54.513,0:01:56.583 a ako ne uradite to, onda niste uspeli. 0:01:58.201,0:02:00.321 Pritisak počinje dok ste jako mali 0:02:00.321,0:02:02.201 i prati vas čitav život, 0:02:02.201,0:02:05.891 ali možda je najviše izražen[br]kada završavate školu. 0:02:05.891,0:02:09.571 Nakon toga bude: „O, svet je pred vama![br]Šta ćete sada da radite?“ 0:02:10.271,0:02:11.581 To je tako zastrašujuće, 0:02:11.581,0:02:15.061 kao da birate usmerenje do kraja života. 0:02:15.061,0:02:17.820 Četiri godine mi je bilo[br]veoma teško da odaberem usmerenje, 0:02:17.820,0:02:20.680 i promenila sam ga jednom,[br]ako ne i dva puta. 0:02:21.111,0:02:24.211 Mislim, bilo je[br]prosto zastrašujuće, zar ne? 0:02:24.909,0:02:26.199 A taj neodoljiv, 0:02:26.199,0:02:27.489 mislim, taj stvarno, znate, 0:02:27.489,0:02:30.649 snažan kulturni imperativ[br]da odaberete svoju strast 0:02:30.649,0:02:32.769 za mene je stresan, ali ne samo meni, 0:02:32.769,0:02:34.879 već svi sa kojima pričam se slažu sa mnom. 0:02:34.879,0:02:36.859 Žena koja mi je prodala ovu haljinu. 0:02:36.859,0:02:39.439 Rekla sam za šta mi treba haljina,[br]o čemu ću pričati, 0:02:39.439,0:02:40.819 pa je rekla: „O moj bože, 0:02:40.819,0:02:43.749 moram da čujem taj govor,[br]jer upravo završavam fakultet. 0:02:43.749,0:02:46.379 Moji prijatelji i ja ne znamo[br]prema čemu osećamo strast, 0:02:46.379,0:02:48.079 ne znamo šta bi trebalo da radimo.“ 0:02:49.468,0:02:51.548 Sumnjičava mi je strast[br]iz nekoliko razloga. 0:02:51.548,0:02:54.448 Jedan od njih je da strast nije plan, 0:02:55.130,0:02:56.530 to je osećaj. 0:02:56.530,0:02:58.258 A osećanja se menjaju. 0:02:58.568,0:02:59.838 Menjaju se. 0:02:59.838,0:03:03.188 Možete biti strastveni prema nekoj osobi[br]jednog dana ili prema poslu, 0:03:03.188,0:03:04.828 a onda nestrastveni sledećeg dana. 0:03:04.828,0:03:06.401 Znamo to i ipak nastavljamo 0:03:06.401,0:03:08.561 da koristimo strast kao merilo 0:03:08.561,0:03:10.251 i da sve sudimo prema njoj, 0:03:10.251,0:03:13.051 umesto da vidimo strast[br]kao ono što zaista jeste - 0:03:13.051,0:03:16.961 vatra koja se zapali[br]kad krenete da trljate grančice. 0:03:18.267,0:03:21.637 U svakom slučaju, bila sam u haosu[br]u dvadesetim, u pravom haosu. 0:03:21.637,0:03:24.997 Bila sam anksiozna, depresivna[br]i nije se moglo reći da sam imala život. 0:03:24.997,0:03:27.937 Htela sam da držim opcije otvorene, 0:03:27.937,0:03:29.989 a sedela sam noću u donjem vešu 0:03:29.989,0:03:31.819 i gledala reprize Sajnfelda. 0:03:31.819,0:03:34.989 Zapravo, i dalje to radim,[br]to nije najgora stvar na svetu. 0:03:35.260,0:03:36.229 Okej je. 0:03:36.229,0:03:38.389 Međutim, zvala sam mamu[br]svake noći plačući, 0:03:38.389,0:03:41.399 a odbijala sam savršeno dobre poslove[br]sa punim radnim vremenom. 0:03:41.399,0:03:43.559 Zašto? Zato što sam bila uplašena. 0:03:43.559,0:03:46.009 Bila sam sigurna da ću izabrati pogrešan, 0:03:46.009,0:03:49.369 i da ću ući u pogrešan voz[br]u pravcu pogrešne budućnosti. 0:03:50.272,0:03:54.202 Mama me je molila i rekla je:[br]„Molim te, prihvati posao, bilo koji. 0:03:54.202,0:03:57.352 Nećeš da se zaglaviš, sada si zaglavljena! 0:03:58.456,0:04:00.976 Ne stvaraš prvo život, pa ga onda živiš. 0:04:00.976,0:04:04.006 Stvaraš ga živeći,[br]a ne nervirajući se zbog njega." 0:04:04.505,0:04:06.055 U pravu je, uvek je u pravu. 0:04:06.630,0:04:09.640 Tako da sam prihvatila posao asistenta 0:04:09.640,0:04:14.000 u firmi za menadžment konsalting,[br]gde nisam znala ništa ni o čemu, OK? 0:04:14.362,0:04:15.270 Nula. 0:04:15.270,0:04:18.520 Sem što sam znala da imam razlog[br]da ustanem ujutru, da se istuširam, 0:04:18.520,0:04:19.360 izađem iz kuće, 0:04:19.360,0:04:21.680 ljude koji su me čekali kad stignem tamo, 0:04:21.680,0:04:23.840 i dobijala sam platu na svake dve nedelje. 0:04:23.840,0:04:26.540 A to je dobar razlog da prihvatite posao. 0:04:27.187,0:04:30.007 Da li sam znala da želim[br]da budem administrator kancelarije 0:04:30.007,0:04:31.145 do kraja života? 0:04:31.145,0:04:33.325 Ne! Nisam imala pojma. 0:04:33.325,0:04:34.315 Zaista! 0:04:34.315,0:04:37.345 Ali ta ideja da sve što radite[br]treba da pristaje 0:04:37.345,0:04:39.879 toj strastvenoj vertikali je nerealna. 0:04:39.879,0:04:41.889 Reći ću i - elitistička. 0:04:42.512,0:04:45.002 Pokažite mi nekoga[br]ko zarađuje tako što pere prozore, 0:04:45.002,0:04:46.962 i kladiću se u milion dolara 0:04:46.962,0:04:50.402 da to ne radi zato što oseća strast[br]prema čistom staklu. 0:04:52.523,0:04:55.913 Jedna od mojih omiljenih kolumni[br]je od Skota Adamsa, autora Dilberta. 0:04:56.450,0:04:59.403 Napisao je članak u Vol strit žurnalu[br]pre nekoliko godina, 0:04:59.403,0:05:01.793 o tome kako smo omašili[br]njegov način do uspeha. 0:05:01.793,0:05:05.003 Jedan od njegovih poslova bio je[br]službenik za komercijalne kredite. 0:05:05.003,0:05:06.445 I konkretno su ga učili: 0:05:06.445,0:05:10.015 „Ne pozajmljuj novac[br]nekome ko prati svoju strast.“ 0:05:10.015,0:05:13.265 (Smeh) 0:05:13.265,0:05:16.215 Ne, pozajmi ga nekome[br]ko želi da započne posao, 0:05:16.215,0:05:18.365 što dosadniji, to bolje. 0:05:18.365,0:05:20.235 (Smeh) 0:05:20.235,0:05:23.545 Adam kaže da je u njegovom životu[br]uspeh pokretao strast 0:05:23.545,0:05:26.265 više nego što je strast pokretala uspeh. 0:05:27.677,0:05:30.557 Kad sam dobila prvi posao[br]kao urednik magazina, u izdavaštvu, 0:05:30.557,0:05:31.617 bila sam uzbuđena. 0:05:31.617,0:05:33.957 Ali sam morala da pretrpim[br]veliko smanjenje plate, 0:05:33.957,0:05:38.467 jer sam u to vreme bila autorka[br]reklamnih tekstova u kompaniji za perike. 0:05:38.467,0:05:40.017 (Smeh) 0:05:40.042,0:05:43.667 Smejte se ako hoćete, očigledno se smejete[br]kao što su i mnogi, mnogi ljudi. 0:05:43.667,0:05:45.140 Ali perike su se isplatile. 0:05:45.552,0:05:47.720 Morala sam da smislim način[br]da zaradim novac. 0:05:47.720,0:05:50.060 Prijateljica me je pozvala[br]na žurku sa nakitom. 0:05:50.060,0:05:51.960 Rekla sam: „Šta je žurka sa nakitom?“ 0:05:51.960,0:05:54.420 Rekla je: „Kao ono sa posudama[br]samo sa narukvicama.“ 0:05:54.420,0:05:56.010 Rekla sam: „Okej, razumem.“ 0:05:56.010,0:05:57.820 Otišla sam i super sam se provela. 0:05:57.820,0:05:59.710 Blejala sam tamo, isprobavala nakit, 0:05:59.710,0:06:01.190 prodavci su se super provodili, 0:06:01.190,0:06:03.400 i pomislila sam: „To je posao. 0:06:04.180,0:06:05.110 Mogla bih... 0:06:05.110,0:06:06.250 Mogla bih da to radim." 0:06:07.140,0:06:09.879 Mislim, zaista, izgledalo je[br]kao da se super provodila. 0:06:09.879,0:06:11.661 Nisam imala iskustvo u prodaji, 0:06:11.661,0:06:14.341 osim ako ne računate male izviđače,[br]a bila sam užasna. 0:06:14.341,0:06:16.240 Nisam osećala strast prema nakitu. 0:06:16.240,0:06:19.530 Mislim, iskreno, moje minđuše[br]koštaju 20 dolara. Sve zajedno. 0:06:20.819,0:06:25.449 A ipak, pomislila sam: „Mislim da mogu[br]izlagati srebrni nakit mamama iz predgrađa 0:06:25.449,0:06:26.779 koje piju koktele. 0:06:26.779,0:06:28.306 Da, mogla bih to da radim." 0:06:28.306,0:06:31.466 I jesam, prijavila sam se,[br]postala sam predstavnik Silpada Dizajna. 0:06:31.466,0:06:32.366 I ja.... 0:06:32.366,0:06:34.826 Slušajte me, nisam bila[br]uspešna odmah u startu. 0:06:34.826,0:06:37.706 Stvarno. Bila sam nespretna[br]i uplašena prodavanja. 0:06:37.706,0:06:40.016 A onda sam postala bolja i bolja, 0:06:40.016,0:06:41.606 i počela sam da zarađujem novac, 0:06:41.606,0:06:43.596 i počela sam da osećam strast. 0:06:43.596,0:06:47.286 Ne samo zbog novca, nego jer sam shvatila[br]da ljudi žele te stvari. 0:06:47.286,0:06:49.356 Rado su plaćali za njih. 0:06:49.356,0:06:52.976 Prodala sam toliko nakita da sam osvojila[br]besplatan put na Devičanska ostrva. 0:06:52.976,0:06:53.946 (Smeh) 0:06:53.946,0:06:54.996 Istina je. 0:06:54.996,0:06:58.768 Na kraju sam napustila posao sa nakitom,[br]jer se put moje karijere promenio. 0:06:58.768,0:07:01.488 Ali bilo mi je toliko drago[br]što sam to radila. 0:07:01.488,0:07:04.618 Jer je probudilo preduzetnički duh[br]za koji nisam znala da imam. 0:07:04.618,0:07:06.718 A to donosi rezultate i dan-danas. 0:07:07.738,0:07:10.828 Kao što već znate, iznikli su[br]čitavi poslovi koji se rade od kuće 0:07:10.828,0:07:12.919 koji nude pomoć ljudima[br]da nađu svoju strast. 0:07:12.919,0:07:14.849 Knjige, podučavanje, vebinari, svašta. 0:07:14.849,0:07:18.508 Imaju dobre namere, super su,[br]skroz sam za samootkrivanje. 0:07:18.508,0:07:19.508 Okej. 0:07:19.508,0:07:21.878 Kada nekog pitate, ili vas pitaju: 0:07:21.878,0:07:23.158 „Koja je vaša strast?“ 0:07:23.158,0:07:24.602 Aktivira vas. 0:07:24.602,0:07:28.192 Mislim: „O moj bože, moram da smislim[br]dobar odgovor na ovo.“ 0:07:28.192,0:07:30.422 Jedna moja prijateljica,[br]koja je u četrdesetim, 0:07:30.422,0:07:32.452 gleda kakav će joj biti život sad. 0:07:32.452,0:07:36.097 Ona je u fazonu: „Ne znam[br]prema čemu osećam strast.“ 0:07:36.097,0:07:37.997 A ona je stvarno zabrinuta oko ovoga. 0:07:37.997,0:07:39.877 Spremna je da uposli tim ljudi. 0:07:39.877,0:07:41.417 Zašto brinemo o ovome? 0:07:41.417,0:07:44.127 Znate zašto, jer misli[br]da nešto nije u redu sa njom. 0:07:44.127,0:07:47.607 Mislila sam da nešto nije u redu sa mnom[br]kad sam bila u sedmom razredu 0:07:47.607,0:07:49.018 i kada su se svima sviđali 0:07:49.018,0:07:50.758 rok bendovi i glumci, 0:07:50.758,0:07:54.538 pa bi urezivali imena tih bendova[br]na stolovima u biblioteci. 0:07:54.538,0:07:59.348 A ja nikad ništa nisam urezala, jer nisam[br]mogla da smislim ništa što bih urezala. 0:07:59.976,0:08:03.220 Mislim, sviđao mi se Bon Džovi[br]isto koliko i nekoj drugoj devojci, 0:08:03.220,0:08:05.370 ali ne dovoljno[br]da naružim školsku imovinu. 0:08:05.370,0:08:06.760 (Smeh) 0:08:06.760,0:08:09.550 Verovatno zato i nemam nikakvu tetovažu. 0:08:09.550,0:08:11.410 Pretpostavljam da je zato. 0:08:11.410,0:08:14.690 Bila sam zaista dosadna,[br]mislila sam da nešto nije u redu sa mnom. 0:08:15.090,0:08:17.370 Ali to je strah, zar ne? 0:08:17.370,0:08:22.380 Da kad vas neko pita na žurci,[br]na sastanku, na intervjuu za posao: 0:08:22.380,0:08:24.530 „Prema čemu osećate strast?“ 0:08:25.037,0:08:28.197 Da nećete imati[br]taj neodoljivi „strava“ odgovor. 0:08:28.209,0:08:31.219 I da to znači da niste[br]interesantni, ili ambiciozni, 0:08:32.146,0:08:34.466 ili da nemate jednu opsesiju 0:08:34.466,0:08:36.286 ili strašan talenat koji krijete. 0:08:36.286,0:08:38.366 I da vaš život nije vredan življenja. 0:08:38.366,0:08:39.706 A to nije tačno. 0:08:40.665,0:08:44.915 Strast nije posao, sport ili hobi. 0:08:44.915,0:08:47.355 To je puna snaga vaše pažnje 0:08:47.355,0:08:50.258 i energija koju dajete[br]bilo čemu što je ispred vas. 0:08:50.258,0:08:53.268 I ako ste prezauzeti tražeći tu strast, 0:08:53.803,0:08:56.953 mogli biste propustiti prilike[br]koje menjaju vaš život. 0:08:58.246,0:09:00.856 Takođe, mogli biste[br]da propustite i veliku ljubav. 0:09:00.856,0:09:03.389 Jer to se desi kada vidite[br]samo ono što je ispred vas, 0:09:03.389,0:09:05.609 pokušavajući da nađete „pravu“ ljubav. 0:09:07.157,0:09:09.547 Svi mi mislimo da znamo kakve smo osobe 0:09:09.547,0:09:11.717 i kakvu osobu bismo mogli da volimo. 0:09:11.717,0:09:13.747 Ali ponekad nismo u pravu. 0:09:13.747,0:09:15.037 Spokojni u zabludi. 0:09:16.114,0:09:19.164 A nekad ne znate[br]šta ćete sledeće raditi, zar ne? 0:09:19.164,0:09:20.634 Mislim, ja ne znam. 0:09:20.634,0:09:23.057 Volim što ne znam[br]šta ću raditi za pet godina 0:09:23.057,0:09:24.447 ili šta će me interesovati. 0:09:24.447,0:09:26.957 A to je u redu, u redu je ne znati. 0:09:26.957,0:09:28.027 Znate zašto? 0:09:28.027,0:09:29.957 Zato što najispunjenije veze, 0:09:29.957,0:09:31.217 najispunjenije karijere 0:09:31.217,0:09:34.347 su te koje i dalje imaju[br]potencijal da vas iznenade. 0:09:36.212,0:09:39.000 A što se tiče stvari[br]za koje znate da želite da radite - 0:09:39.000,0:09:41.580 želite da napišete knjigu,[br]želite da započnete posao, 0:09:41.580,0:09:43.105 želite da promenite karijeru. 0:09:43.105,0:09:43.965 Super! 0:09:43.965,0:09:47.285 Ali ako samo sedite čekajući strast[br]da se pojavi da biste je zgrabili, 0:09:47.285,0:09:48.635 čekaćete dugo. 0:09:48.966,0:09:50.516 Pa, nemojte da čekate. 0:09:50.527,0:09:53.497 Umesto toga, uložite svoje vreme i pažnju 0:09:53.497,0:09:55.887 rešavajući svoje omiljene probleme. 0:09:56.921,0:09:59.481 Tražite probleme koji treba da se reše. 0:10:00.564,0:10:02.844 Budite korisni, darežljivi. 0:10:02.844,0:10:05.654 Ljudi će vam se zahvaliti,[br]zagrliti vas i platiti vam za to, 0:10:05.654,0:10:07.454 a tu se nalazi strast. 0:10:07.454,0:10:10.694 Gde se vaša energija i trud[br]susreću sa potrebama neke druge osobe. 0:10:11.420,0:10:13.210 Tada shvatate - 0:10:13.210,0:10:14.580 strast živi, 0:10:14.580,0:10:17.280 i uviđate čime možete da doprinesete. 0:10:17.280,0:10:19.580 Zašto kad pitamo ljude[br]prema čemu osećaju strast, 0:10:19.580,0:10:21.440 oni kažu: „Da pomažem drugim ljudima.“ 0:10:22.286,0:10:23.856 Dakle, nemojte da čekate. 0:10:24.238,0:10:25.538 Poslušajte moju majku. 0:10:26.809,0:10:28.081 Samo počnite da radite. 0:10:28.931,0:10:33.831 Jer da biste živeli život[br]pun smisla i vrednosti, 0:10:33.831,0:10:38.451 ne treba da pratite svoju strast,[br]vaša strast treba da prati vas. 0:10:39.758,0:10:41.108 Hvala vam. 0:10:41.108,0:10:45.108 (Aplauz)