Return to Video

O viață întreagă dedicată luptei de a pune capăt sărăciei infantile

  • 0:01 - 0:04
    Pat Mitchell: Știu că nu te consideri
    o „legendă”.
  • 0:04 - 0:05
    Marian Wright Edelman: Așa este.
  • 0:05 - 0:06
    (Râsete)
  • 0:06 - 0:08
    PM: De ce nu, Marian?
  • 0:08 - 0:10
    Într-un fel ești o legendă.
  • 0:10 - 0:12
    Faci asta de foarte mult timp
  • 0:12 - 0:15
    și încă ești aici în calitate
    de fondator și președinte.
  • 0:15 - 0:20
    MWE: Pentru că mama și tata
    ne-au învățat să ajutăm,
  • 0:20 - 0:22
    așadar suntem lideri slujitori.
  • 0:23 - 0:27
    Și nu e vorba despre lucruri
    externe sau etichete
  • 0:27 - 0:30
    și mă simt cea mai norocoasă
    persoană din lume,
  • 0:30 - 0:34
    m-am născut într-o perioadă
    plină de nevoi, de nedreptăți
  • 0:34 - 0:36
    și de mari oportunități de a schimba ceva.
  • 0:36 - 0:38
    Mă simt foarte recunoscătoare
  • 0:38 - 0:41
    că am putut ajuta și schimba ceva.
  • 0:41 - 0:42
    PM: Ce perspectivă minunată!
  • 0:42 - 0:46
    (Aplauze)
  • 0:46 - 0:48
    Ai crescut în sudul Americii
  • 0:48 - 0:51
    și ca toți copiii,
  • 0:51 - 0:55
    ai devenit ceea ce ești astăzi
    datorită părinților tăi.
  • 0:56 - 1:00
    Spune-mi, ce te-au învățat
    despre construirea unei mișcări sociale?
  • 1:00 - 1:03
    MWE: Am avut noroc
    de niște părinți extraordinari.
  • 1:03 - 1:05
    Mama mea era cea mai bună
    organizatoare pe care o știu.
  • 1:05 - 1:09
    A insistat mereu să își câștige
    singură proprii bani.
  • 1:09 - 1:13
    Și-a deschis o lăptărie
    ca să câștige bani,
  • 1:13 - 1:16
    iar acea dorință de independență
    am moștenit-o de la ea.
  • 1:16 - 1:20
    Tatăl meu a fost pastor și împreună
    formau un cuplu minunat.
  • 1:20 - 1:23
    Sora mea e cea mai mare dintre noi,
  • 1:23 - 1:27
    eu sunt cea mai mică,
    și la mijloc mai sunt trei băieți.
  • 1:27 - 1:29
    Mereu am știut că sunt la fel
    de deșteaptă ca ei.
  • 1:29 - 1:31
    Mereu am fost mai băiețoasă.
  • 1:31 - 1:35
    Mereu am avut aceleași
    aspirații înalte ca și ei.
  • 1:35 - 1:38
    Dar cel mai important
    a fost că eram binecuvântați,
  • 1:38 - 1:40
    chiar dacă am crescut
  • 1:40 - 1:43
    într-un orășel foarte segregat
    din Carolina de Sud,
  • 1:45 - 1:47
    am știut că era greșit.
  • 1:48 - 1:50
    Am știut mereu, încă de când
    aveam patru ani,
  • 1:50 - 1:54
    că nu voi accepta niciodată
    să fiu catalogată.
  • 1:55 - 1:58
    Dar mama și tata ne-au spus mereu
    că nu era vina noastră,
  • 1:58 - 2:00
    ci a celor din jur,
  • 2:00 - 2:02
    și că putem schimba asta când creștem,
  • 2:02 - 2:04
    și am început să fac asta
    de foarte devreme.
  • 2:04 - 2:07
    Părinții noștri erau
    cele mai bune modele de urmat,
  • 2:07 - 2:09
    fiindcă ne-au zis: dacă vedeți
    vreo necesitate,
  • 2:09 - 2:11
    nu vă întrebați de ce nimeni
    nu face nimic,
  • 2:11 - 2:13
    vedeți ce puteți face voi.
  • 2:13 - 2:15
    În orașul nostru natal nu era
    un azil de bătrâni.
  • 2:15 - 2:19
    Pastorul Reddick avea Alzheimer,
    boală necunoscută acum 50 de ani,
  • 2:19 - 2:21
    și a început să hoinărească pe străzi.
  • 2:21 - 2:24
    Tata și cu mama și-au dat seama
    că avea nevoie de o locuință,
  • 2:24 - 2:26
    așa că am înființat un azil de bătrâni.
  • 2:26 - 2:28
    Copiii găteau, făceau curățenie
    și serveau.
  • 2:28 - 2:30
    Atunci nu prea ne plăcea,
  • 2:30 - 2:33
    dar așa am învățat
    că asta era datoria noastră:
  • 2:33 - 2:36
    să avem grijă de cei care
    nu pot face asta singuri.
  • 2:36 - 2:40
    Am avut 12 frați adoptivi.
  • 2:40 - 2:44
    Mama mea i-a primit
    înainte și după ce ne-am mutat.
  • 2:44 - 2:48
    De câte ori vezi o necesitate,
    încerci să o rezolvi.
  • 2:48 - 2:52
    Tata spunea mereu că Dumnezeu
    are de muncă pentru toată lumea.
  • 2:52 - 2:53
    (Râsete)
  • 2:53 - 2:55
    Dacă urmărești necesitățile celorlalți
  • 2:55 - 2:59
    vei avea întotdeauna ceva de făcut
    sau un scop în viață.
  • 2:59 - 3:02
    Fiecare temă pe care
    Fundația de Apărare a Copiilor o abordează
  • 3:02 - 3:07
    e legată foarte strâns de copilăria mea,
    într-un mod foarte personal.
  • 3:07 - 3:10
    Micuțul Johnny Harrington,
    care locuia la trei case de mine,
  • 3:10 - 3:13
    a călcat pe un cui; locuia cu bunica lui,
  • 3:13 - 3:16
    s-a infectat cu tetanos, a mers la spital,
    nu a fost vaccinat și a murit.
  • 3:17 - 3:18
    Avea 11 ani.
  • 3:19 - 3:20
    Îmi aduc aminte.
  • 3:20 - 3:23
    Are loc un accident
    în fața autostrăzii noastre,
  • 3:23 - 3:25
    au fost implicați
    doi șoferi albi de camion
  • 3:25 - 3:29
    și o familie de migranți care,
    întâmplător, era de culoare.
  • 3:29 - 3:30
    Am alergat cu toții să îi ajutăm.
  • 3:30 - 3:34
    S-a întâmplat în fața bisericii,
    și a venit ambulanța,
  • 3:34 - 3:37
    au văzut că șoferii albi de camion
    nu erau răniți,
  • 3:37 - 3:40
    în timp ce lucrătorii
    migranți de culoare erau,
  • 3:40 - 3:42
    însă s-au întors și nu i-au ajutat.
  • 3:42 - 3:43
    Nu am să uitat niciodată asta.
  • 3:43 - 3:45
    Vaccinarea au fost unul
    dintre primele lucruri
  • 3:45 - 3:48
    de care m-am ocupat în cadrul fundației,
  • 3:48 - 3:50
    pentru a mă asigura
    că fiecare copil e imunizat.
  • 3:52 - 3:54
    Inegalitatea în școli ...
  • 3:54 - 3:57
    (Aplauze)
  • 3:57 - 3:59
    Discriminatorii și incorecte,
  • 3:59 - 4:01
    îmbrăcam haine uzate
    de la școlile de albi.
  • 4:01 - 4:02
    Dar mereu am avut cărți acasă.
  • 4:02 - 4:03
    Tata devora cărțile.
  • 4:03 - 4:06
    Mă ruga să citesc în fiecare seară cu el
  • 4:06 - 4:07
    timp de 15-20 minute.
  • 4:07 - 4:10
    Odată am pus o revistă
    pentru adolescente în revista „Life”
  • 4:10 - 4:13
    și m-a rugat să citesc cu voce tare.
  • 4:13 - 4:15
    Nu am mai citit niciodată acea revistă.
  • 4:15 - 4:16
    (Râsete)
  • 4:17 - 4:18
    Părinții mei citeau mult.
  • 4:18 - 4:21
    Primeam mereu cărți
    în locul unei noi perechi de pantofi,
  • 4:21 - 4:22
    și asta era foarte important.
  • 4:22 - 4:25
    Deși în școlile copiilor de culoare
    erau cărți de mâna a doua
  • 4:25 - 4:27
    și alte lucruri de mâna a doua,
  • 4:27 - 4:29
    era mereu mare nevoie de ele.
  • 4:29 - 4:32
    Tata ne-a spus clar că cititul e
    fereastra spre lumea exterioară,
  • 4:32 - 4:35
    a fost un dar imens din partea lor.
  • 4:38 - 4:43
    Lecția cea mai importantă era că Dumnezeu
    are de muncă pentru toată lumea
  • 4:43 - 4:46
    și dacă urmărești necesitățile celorlalți,
  • 4:46 - 4:48
    nu își va lipsi niciodată
    un scop în viață,
  • 4:48 - 4:50
    și după asta m-am ghidat.
  • 4:50 - 4:52
    Am trăit într-un orășel foarte segregat.
  • 4:52 - 4:55
    Am fost o rebelă de când aveam
    patru sau cinci ani.
  • 4:55 - 4:57
    Odată am mers la un supermarket
  • 4:57 - 4:59
    unde erau robinete pentru albi și negri,
  • 4:59 - 5:02
    dar eu nu știam ce însemna asta
    și nu le-am dat atenție.
  • 5:02 - 5:05
    Eram cu o profesoară
    de la Școala de Duminică
  • 5:05 - 5:06
    și am băut apă de la robinetul greșit
  • 5:06 - 5:09
    și ea m-a împins de acolo,
    iar eu nu înțelegeam de ce,
  • 5:09 - 5:12
    apoi mi-a explicat despre robinetele
    pentru albi și negri.
  • 5:12 - 5:14
    Nu știam asta și după am mers acasă,
  • 5:14 - 5:17
    m-am descărcat părinților mei,
  • 5:17 - 5:20
    le-am povestit ce s-a întâmplat
    și i-am întrebat cu ce am greșit.
  • 5:20 - 5:22
    Ei mi-au spus: „Nu ai greșit cu nimic.
  • 5:22 - 5:23
    Sistemul e de vină.”
  • 5:23 - 5:26
    Apoi, în secret, am inversat indicatoarele
  • 5:26 - 5:27
    pe oriunde mergeam.
  • 5:27 - 5:28
    (Râsete)
  • 5:28 - 5:30
    Și m-am simțit atât de bine!
  • 5:30 - 5:32
    (Aplauze)
  • 5:32 - 5:38
    PM: Nu e nicio îndoială că această
    legendă a fost o rebelă,
  • 5:39 - 5:40
    și e așa de mult timp.
  • 5:41 - 5:45
    Ți-ai început activitatea ca avocat
    în Mișcarea pentru Drepturile Civile,
  • 5:45 - 5:49
    ai lucrat împreună cu Dr. King
    în campania pentru oamenii săraci.
  • 5:49 - 5:52
    Apoi, ai luat această decizie,
    acum 45 de ani,
  • 5:52 - 5:56
    să derulezi o campanie națională
    pentru susținerea copiilor.
  • 5:56 - 6:01
    De ce ai ales o campanie pentru copii?
  • 6:01 - 6:05
    MWE: Pentru că multe dintre lucrurile
    pe care le-am văzut în Mississippi
  • 6:05 - 6:08
    și în sud
  • 6:08 - 6:09
    aveau legătură cu copiii.
  • 6:09 - 6:12
    Am văzut copilași cu burțile
    umflate în această țară,
  • 6:12 - 6:13
    care erau aproape morți de foame,
  • 6:13 - 6:15
    cărora le era foame,
  • 6:15 - 6:17
    care nu aveau haine,
  • 6:17 - 6:19
    și nimeni nu voia să creadă
  • 6:19 - 6:21
    că existau copii care mureau de foame.
  • 6:21 - 6:23
    A fost un proces lent.
  • 6:24 - 6:25
    Nimeni nu voia să asculte.
  • 6:25 - 6:28
    Fiecărui membru al congresului
    care venea în Mississippi
  • 6:28 - 6:31
    îi spuneam: „Mergeți și vedeți”,
    însă majoritatea nu se implicau.
  • 6:31 - 6:33
    Am văzut oameni măcinați de sărăcie.
  • 6:33 - 6:36
    Statul Mississippi a vrut,
    în timpul înregistrării alegătorilor,
  • 6:36 - 6:40
    și cu copii albi din exterior ce îi ajutau
    pe cei de culoare să se înscrie,
  • 6:40 - 6:44
    să-i determine pe toți să plece din țară,
    au încercat să-i înfometeze.
  • 6:44 - 6:46
    Nu le-au mai dat
    produse alimentare gratuite,
  • 6:46 - 6:48
    ci bonuri de masă a câte doi dolari.
  • 6:48 - 6:51
    Oamenii aceștia nu aveau venituri,
    și nimeni din America nu credea
  • 6:51 - 6:53
    că există persoane în această țară
    fără niciun venit.
  • 6:53 - 6:56
    Cunosc sute de cazuri,
    mii de astfel de cazuri.
  • 6:56 - 6:58
    Malnutriția a devenit o mare problemă.
  • 6:58 - 7:01
    Și astfel, într-o bună zi,
    a venit Dr. King
  • 7:01 - 7:05
    și am început să luptăm
    pentru programul Head Start,
  • 7:05 - 7:07
    pe care Statul Mississippi îl anulase,
  • 7:07 - 7:08
    pentru a-l refinanța.
  • 7:08 - 7:11
    Și a mers într-un centru
  • 7:11 - 7:14
    întreținut de comunitatea săracilor
    fără niciun ajutor,
  • 7:14 - 7:17
    și a văzut un profesor care împărțea
    un măr la 8 sau 10 copii,
  • 7:17 - 7:20
    și a trebuit să plece de acolo,
    fiindcă i-au dat lacrimile.
  • 7:20 - 7:21
    Nu-i venea să creadă.
  • 7:21 - 7:25
    Însă când Robert Kennedy a decis să vină,
  • 7:25 - 7:28
    m-am dus să depun mărturie
    despre programul Head Start
  • 7:28 - 7:29
    pentru că era atacat.
  • 7:29 - 7:31
    L-am rugat să vină și să vadă,
  • 7:31 - 7:32
    și vei vedea
  • 7:32 - 7:35
    oamenii și copiii care mor de foame.
  • 7:35 - 7:37
    Și au venit, și Kennedy a adus și presa
  • 7:37 - 7:39
    și atunci a început mișcarea
    să ia amploare.
  • 7:39 - 7:42
    Dar au vrut să-i determine
    pe toți săracii să meargă spre nord
  • 7:42 - 7:45
    pentru a scăpa de astfel de alegători.
  • 7:45 - 7:46
    Sunt mândră de Mike Espy.
  • 7:46 - 7:49
    Chiar dacă a pierdut seara trecută,
    va câștiga în curând.
  • 7:49 - 7:52
    (Aplauze)
  • 7:52 - 7:57
    Deși nivelul de sărăcie era nemaivăzut,
  • 7:57 - 8:00
    și copiii aceia albi veniți
    să ajute la înregistrarea alegătorilor
  • 8:00 - 8:04
    în proiectul de vara din 1964,
    când i-am pierdut pe cei trei tineri.
  • 8:04 - 8:08
    Însă odată ce au plecat,
    a plecat și presa,
  • 8:08 - 8:10
    și am rămas cu multe nevoi
  • 8:10 - 8:13
    și cu cei care încercau
    să-i îndepărteze pe cei săraci.
  • 8:13 - 8:15
    Și astfel am inițiat Head Start,
  • 8:15 - 8:18
    și am depus cerere,
    pentru că guvernul îl respinsese.
  • 8:18 - 8:21
    Asta e valabil pentru multe alte state
    care nu au acceptat Medicaid.
  • 8:21 - 8:24
    Am condus cel mai amplu
    program Head Start
  • 8:24 - 8:26
    și asta a schimbat vieți.
  • 8:26 - 8:29
    Aveam cărți cu imagini
    cu copii care semănau cu ei,
  • 8:29 - 8:31
    iar noi eram atacați din toate părțile.
  • 8:31 - 8:32
    Însă concluzia
  • 8:32 - 8:35
    era că Mississippi a dat naștere
    Fundației de Apărare a Copiilor
  • 8:35 - 8:36
    în multe moduri.
  • 8:36 - 8:40
    Am înțeles de asemenea că acești copii
  • 8:40 - 8:42
    și investiția în prevenție,
  • 8:42 - 8:45
    și evitarea îngrijirilor costisitoare,
  • 8:45 - 8:47
    și a eșecului și a neatenției,
  • 8:47 - 8:50
    a fost calea cea mai strategică de urmat.
  • 8:50 - 8:52
    Fundația de Apărare a Copiilor
  • 8:52 - 8:56
    s-a născut din Campania Oamenilor Săraci.
  • 8:56 - 8:58
    Indiferent de cum i-am fi zis:
  • 8:58 - 9:00
    independența negrilor
    sau a celor de culoare,
  • 9:00 - 9:02
    urma să aibă un colegiu electoral redus.
  • 9:02 - 9:06
    Și cine se poate înfuria pe un bebeluș
    de două luni sau pe un copilaș de doi ani?
  • 9:06 - 9:08
    Mulți pot fi.
  • 9:08 - 9:11
    Nici nu vor să le dea de mâncare,
    am observat.
  • 9:11 - 9:13
    A fost cea mai corectă decizie.
  • 9:13 - 9:15
    Am avut privilegiul de a ajuta
  • 9:15 - 9:18
    în calitate de coordonator al
    Campaniei Oamenilor Săraci
  • 9:18 - 9:19
    timp de doi ani,
  • 9:19 - 9:21
    iar mișcarea nu a fost un eșec,
  • 9:21 - 9:24
    deoarece semințele schimbării
    fuseseră plantate
  • 9:24 - 9:27
    și era nevoie de oameni
    care să muncească și să ne urmeze.
  • 9:27 - 9:31
    Eu sunt un bun muncitor
    și o persoană perseverentă.
  • 9:31 - 9:32
    Și ca rezultat,
  • 9:33 - 9:35
    aș spune că toți acei oameni
    care azi au de mâncare
  • 9:35 - 9:38
    trebuie să le mulțumească săracilor
    din orașul reînvierii.
  • 9:38 - 9:42
    E nevoie de perseverență, muncă
    migăloasă și să nu renunți niciodată.
  • 9:42 - 9:45
    PM: Faci asta de 45 de ani,
  • 9:45 - 9:48
    și ai obținut rezultate
    absolut impresionante.
  • 9:48 - 9:53
    De ce anume ești cea mai mândră
    din Fundația de Apărare a Copiilor?
  • 9:54 - 9:58
    MWE: Cred că astăzi
    copii au devenit un subiect principal.
  • 9:58 - 10:02
    Avem multe legi noi.
  • 10:03 - 10:05
    Milioane de copii primesc de mâncare.
  • 10:05 - 10:08
    Milioane de copii primesc o șansă.
  • 10:08 - 10:10
    Milioane de copii
    beneficiază de Head Start
  • 10:10 - 10:12
    și au început să crească,
  • 10:12 - 10:16
    și beneficiază de Programul de Asigurări
    de Sănătate al Copiilor,
  • 10:16 - 10:18
    de extinderea serviciilor
    Medicaid pentru copii.
  • 10:18 - 10:22
    De decenii încercăm să reformăm
    sistemul pentru Protecția Copilului.
  • 10:22 - 10:24
    Anul acesta am avut o mare realizare,
  • 10:24 - 10:28
    așadar, trebuie să ai pregătite
    propunerile când cineva e gata de acțiune,
  • 10:28 - 10:31
    câteodată asta durează 5, 10,
    20 de ani, dar am reușit.
  • 10:31 - 10:35
    Încerc să-i scot pe copii
    din orfelinate și instituții,
  • 10:35 - 10:38
    pentru a rămâne cu familiile lor,
    folosind servicii de prevenire.
  • 10:38 - 10:39
    Asta s-a aprobat.
  • 10:39 - 10:41
    Dar sunt milioane de copii care au viitor,
  • 10:41 - 10:43
    care au o copilărie adevărată.
  • 10:43 - 10:44
    Nu am terminat încă,
  • 10:44 - 10:46
    și nu vom simți că am terminat
  • 10:46 - 10:50
    până când nu vom pune capăt sărăciei
    infantile în cea mai bogată țară din lume.
  • 10:50 - 10:53
    E ridicol că trebuie să cerem asta.
  • 10:53 - 10:58
    (Aplauze)
  • 10:58 - 11:03
    PM: În ciuda succeselor obținute,
    mai sunt încă atâtea probleme
  • 11:03 - 11:06
    și îți mulțumesc că ai amintit câteva,
    Marian:
  • 11:06 - 11:08
    Freedom Schools,
  • 11:08 - 11:10
    generațiile de copii
  • 11:10 - 11:14
    care au luat parte în programele
    Fundației de Apărare a Copiilor.
  • 11:14 - 11:16
    Însă dacă ne uităm în jurul nostru,
  • 11:16 - 11:20
    în această țară, în Statele Unite,
    și în alte țări,
  • 11:20 - 11:22
    există încă multe alte probleme.
  • 11:22 - 11:24
    Ce te îngrijorează cel mai mult?
  • 11:25 - 11:29
    MWE: Cel mai mult mă îngrijorează
    iresponsabilitatea adulților de la putere,
  • 11:29 - 11:32
    ce nu se preocupă să lase
    moștenire o lume mai sănătoasă.
  • 11:33 - 11:36
    Mă îngrijorează când citesc
    „Buletinul Oamenilor de Știință”
  • 11:36 - 11:39
    și văd că mai sunt două minute
    până la miezul nopții
  • 11:39 - 11:41
    și ceasul se apropie.
  • 11:41 - 11:43
    Ne-am pus în pericol viitorul
  • 11:44 - 11:47
    și viitorul copiilor noștri,
  • 11:47 - 11:51
    într-o lume care încă este
    mult prea mult condusă de violență.
  • 11:51 - 11:53
    Trebuie să renunțăm la asta.
  • 11:53 - 11:58
    Trebuie să nu mai investim în războaie,
    ci în tinerii noștri și în pace,
  • 11:58 - 12:00
    încă suntem foarte departe de asta.
  • 12:00 - 12:01
    (Aplauze)
  • 12:01 - 12:05
    Nu vreau ca nepoții mei
  • 12:05 - 12:08
    să ducă aceste lupte din nou și din nou,
  • 12:08 - 12:09
    așa că devin mai radicală.
  • 12:09 - 12:12
    Cu cât îmbătrânesc,
    cu atât devin mai radicală,
  • 12:12 - 12:15
    deoarece sunt doar câteva lucruri
    pe care trebuie să le facem
  • 12:15 - 12:17
    pentru generațiile următoare.
  • 12:17 - 12:19
    Mă gândesc la sacrificiile doamnei Hamer
  • 12:19 - 12:21
    și ale tuturor oamenilor din Mississippi
  • 12:21 - 12:23
    care și-au riscat viața pentru
    a ne oferi o viață mai bună.
  • 12:23 - 12:27
    Însă Statele Unite trebuie
    să îți recunoască eșecului
  • 12:27 - 12:28
    de a nu fi investit în copiii săi,
  • 12:28 - 12:31
    care reprezintă călcâiul lui Ahile
    al acestei națiuni.
  • 12:31 - 12:34
    Cum poți să fii una dintre cele mai mari
    economii din lume
  • 12:34 - 12:39
    și să lași 13,2 milioane de copii
    să trăiască în sărăcie,
  • 12:39 - 12:41
    să permiți ca acești copii
    să nu aibă un adăpost,
  • 12:41 - 12:43
    când tu poți preveni asta?
  • 12:43 - 12:47
    Trebuie să ne gândim la
    cine suntem noi ca oameni,
  • 12:47 - 12:48
    să fim un exemplu pentru lume.
  • 12:48 - 12:50
    Ar trebuie să nu mai existe sărăcie.
  • 12:50 - 12:53
    De fapt, noi spunem că vom elimina
    sărăcia din lume.
  • 12:53 - 12:54
    Dar să începem cu propria țară.
  • 12:54 - 12:56
    Am făcut progrese importante,
  • 12:56 - 12:57
    dar e o muncă foarte grea,
  • 12:57 - 13:00
    și acesta va fi pentru noi
    călcâiul lui Ahile.
  • 13:00 - 13:03
    Ar trebui să nu mai oferim
    reduceri fiscale miliardarilor
  • 13:03 - 13:05
    și să investim în copilași
  • 13:05 - 13:06
    și în sănătatea lor.
  • 13:06 - 13:08
    Trebuie să ne stabilim prioritățile.
  • 13:08 - 13:09
    (Aplauze)
  • 13:09 - 13:12
    Nu e corect și nici rentabil.
  • 13:12 - 13:16
    Soluția acestei țări o reprezintă
    o populație de copii educați,
  • 13:16 - 13:18
    și totuși mai sunt atâția copii
  • 13:18 - 13:20
    care nu pot citi sau scrie
    la un nivel elementar.
  • 13:20 - 13:22
    Investim în lucrurile greșite
  • 13:22 - 13:25
    și nu m-ar supără
    dacă cineva are un miliard,
  • 13:25 - 13:27
    10 miliarde,
  • 13:27 - 13:29
    dacă nu ar mai exista copii înfometați,
  • 13:29 - 13:31
    dacă nu ar exista copii fără locuințe,
  • 13:31 - 13:33
    dacă nu ar exista copii fără o educație.
  • 13:33 - 13:36
    E despre ce înseamnă să trăiești
  • 13:36 - 13:38
    și ce vrei să lași în urmă.
  • 13:38 - 13:39
    De ce existăm pe acest pământ?
  • 13:39 - 13:42
    Existăm ca să schimbăm lucrurile
    în mai bine,
  • 13:42 - 13:44
    pentru generațiile următoare.
  • 13:44 - 13:46
    Ne îngrijorează schimbarea climatică
  • 13:46 - 13:48
    și încălzirea globală.
  • 13:48 - 13:51
    Urmărim, din nou,
  • 13:51 - 13:53
    citesc „Buletinul Oamenilor de Știință”
    în fiecare an.
  • 13:53 - 13:56
    Scrie: „Mai sunt două minute
    până la miezul nopții.”
  • 13:56 - 13:58
    Noi, adulții, ne-am pierdut mințile,
  • 13:58 - 14:01
    nu vrem să lăsăm o lume mai bună
    copiilor noștri?
  • 14:01 - 14:04
    Acesta e scopul nostru,
    să lăsăm o lume mai bună tuturor
  • 14:04 - 14:07
    și noțiunea de „destul” tuturor.
  • 14:07 - 14:10
    Nu ar trebui să existe
    copii înfometați pe această lume
  • 14:10 - 14:12
    în timp ce sunt atâția oameni bogați.
  • 14:12 - 14:14
    Nu aș putea concepe un țel mai mare
  • 14:14 - 14:17
    și cred că sunt condusă
    de această convingere.
  • 14:17 - 14:19
    A ajuta e un privilegiu pentru mine,
  • 14:19 - 14:22
    și am avut mereu cele mai bune modele
    de urmat din lume.
  • 14:22 - 14:26
    Tata spunea mereu că Dumnezeu
    are de muncă pentru toată lumea,
  • 14:26 - 14:28
    așadar, dacă urmărești o necesitate,
  • 14:28 - 14:30
    nu îți va lipsi niciodată
    un scop în viață.
  • 14:30 - 14:33
    Am urmărit relația dintre cei doi,
    căci mama era o parteneră minunată.
  • 14:33 - 14:37
    Știam mereu să sunt cel puțin
    la fel de deșteaptă ca frații mei
  • 14:37 - 14:41
    și știam mereu că nu existăm
    doar pentru noi înșine,
  • 14:41 - 14:43
    ci că suntem aici ca să ajutăm.
  • 14:43 - 14:46
    PM: Marian, în numele tuturor
    copiilor din lume,
  • 14:46 - 14:49
    vreau să-ți mulțumesc pentru pasiunea ta,
  • 14:49 - 14:51
    pentru scopul și susținerea ta.
  • 14:51 - 14:56
    (Aplauze)
Title:
O viață întreagă dedicată luptei de a pune capăt sărăciei infantile
Speaker:
Marian Wright Edelman
Description:

Ce implică să construiești o mișcare națională? Într-o conversație captivantă, cu curatorul TED Pat Mitchell, Marian Wright Edelman reflectă asupra alegerii de a fonda Fundația de Apărare a Copiilor în anul 1973, influențată fiind că a crescut în sudul segregat al Americii, dar și de activismul lui Dr. Martin Luther King Jr. și ne împărtășește că, cu cât îmbătrânește, cu atât devine și mai radicală.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:09

Romanian subtitles

Revisions