나는 어떻게 여성들을 명예살인으로부터 지키기 위해 노력했는가
-
0:01 - 0:03제가 이 이야기를 준비할 때
-
0:03 - 0:06저는 제 삶을 되돌아 보며 제 삶의
-
0:06 - 0:12여행의 시발점을 찾으려했습니다.
-
0:12 - 0:16오랜 세월이 지나고, 저는 제 이야기의
-
0:16 - 0:18시작, 중간, 끝을 알수 가 없었습니다
-
0:18 - 0:23저는 항상 제 시작이 제 엄마가 제가
-
0:23 - 0:26두살 때 정략 결혼은
세 번 피했다고 말한 -
0:26 - 0:29그 오후에 시작됐다고 생각합니다.
-
0:29 - 0:32아니면 저희 공동체에
정전이 8시간 동안 -
0:32 - 0:35지속됐을 때 저희 아버지가 농부셨던
-
0:35 - 0:38할아버지로부터 농삿일을
하라고 강요당했지만 -
0:38 - 0:43얼마나 공부하고 싶어했는지를 들었을 때
-
0:43 - 0:46아니면 제가 16살 때의 밤에
-
0:46 - 0:50세 명의 아이들이 와서 귓속말로
-
0:50 - 0:56제 친구가 명예 살인을 당한 것을
들었을 때이거나요. -
0:56 - 0:59그러나 저는 깨달았습니다
-
0:59 - 1:04제가 알기로는 이런 순간들이
제 여정에 영향을 주었지만 -
1:04 - 1:06시작이 된것은 아닙니다.
-
1:06 - 1:10사실 상 시작은 파키스탄의 신드히에
-
1:10 - 1:13있는 진흙 집앞에서 저희 아버지가
-
1:13 - 1:1814살 된 저희 엄마의
손을 잡고 마을 밖으로나가 -
1:18 - 1:21자식들을 교육시키기로
결정한 그 때였죠. -
1:21 - 1:25이렇듯, 저는 제 삶이 부모님의
-
1:25 - 1:29지혜로운 선택의 결과라고 생각합니다.
-
1:29 - 1:33또한 저와 제 형제를 떼어놓지 않은
-
1:33 - 1:36결정도 지혜로운 결정 이었죠.
-
1:36 - 1:40제가 살던 동네는 리바바드인데
-
1:40 - 1:42가난한 동네라는 뜻입니다.
-
1:42 - 1:46저희 아버지는 시골동네의
집도 마련하셨습니다. -
1:46 - 1:49저는 브라휘라는 토작민족이사는
-
1:49 - 1:52발로취스탄의 산에서 왔습니다.
-
1:52 - 1:54브라휘 또는 브로히는
산에서 사는 사람이라는 -
1:54 - 1:56저희 나라언어 입니다.
-
1:56 - 2:01저희 아버지는 문화에대한
애착이 강하셨기때문에 -
2:01 - 2:05제 삶은 노래, 문화,
전통, 이야기, 산 -
2:05 - 2:08그리고 많은 양이
어우러져 아름다웠습니다. -
2:08 - 2:12그러나 그때는, 전통과 현대의 교육의
-
2:12 - 2:17양극적인 삶이 쉽지 않았습니다.
-
2:18 - 2:22저는 저만 그러한 자유를
누리고 있다는 것을 알았고 -
2:22 - 2:25죄책감이 들었습니다.
-
2:25 - 2:28제가 가라치와 히데라밧에서
학교를 다니고있을 때 -
2:28 - 2:31많은 사촌들과 친구들은
나이 많은 남자들과 -
2:31 - 2:35교환을 전제로 결혼을 했고
-
2:35 - 2:37심지어는 첩으로 결혼한
경우도 있었습니다, -
2:37 - 2:43저는 아름다운 전통과 마법이
제 앞에서 사라지는 것을 -
2:43 - 2:47여자아이들이 태어날때
슬픔과 함께 축하받는 것을 보고 -
2:47 - 2:53인내는 여자의 미덕이라는 것을
들었을때 느꼈습니다. -
2:53 - 2:56제가 16살 때
-
2:56 - 2:58모두가 잠들어있는 밤에
-
2:58 - 3:00베개에 흐느끼며 슬픔을 달랬습니다.
-
3:00 - 3:07어느 한 날 제 친구가 명예살인을
당한 것을 알기전까지는요. -
3:09 - 3:11명예 살인은 일종의 관습입니다
-
3:11 - 3:15남자와 여자가 부적절한 관계를 가진다고
-
3:15 - 3:19의심될 때 그들은
가족에 의해 죽습니다. -
3:19 - 3:22보통은 형제나 아버지지
또는 삼촌이 죽이고 -
3:22 - 3:25파키스탄에는 매일 천여건의
명예살인이 일어나고 -
3:25 - 3:30보고되지 않은 사건들도 많다고
UN은 보고했습니다. -
3:30 - 3:33사람을 죽이는 관습을 저는
이해하지 못했습니다 -
3:33 - 3:36그리고 저는 이순간 제가
무언가를 해야한다고 느꼈습니다, -
3:36 - 3:40저는 혼자 울지 않기로 했습니다.
무엇이든 하기로 했습니다 -
3:40 - 3:43저는 열 여섯 살 이었고
저는 시를 쓰기 시작했습니다 -
3:43 - 3:47그리고 많은 집을 방문하여 매일
명예 살인에 대하여 말하고 다녔습니다. -
3:47 - 3:49왜 일어나는지 왜 그것이
멈추어져야 하는지를 알렸습니다. -
3:49 - 3:54제가 이 문제를 더 나은 방법으로
해결하는 길을 찾을 때까지 말이죠 -
3:55 - 3:58그때 저희는 가라치의 방 하나의
-
3:58 - 4:00작은 집에서 살고 있었고
-
4:00 - 4:06매년 장마 기간동안, 저희집은
빗물과 하수로 홍수가 났습니다 -
4:07 - 4:10그리고 저희 부모님은 물을 빼셨죠
-
4:10 - 4:15그 시기에, 저희 아버지가
컴퓨터를 가지고 오셨습니다 -
4:15 - 4:18그것은 너무나 커서 저희 방에
-
4:18 - 4:20절반 정도를 차지했습니다.
-
4:20 - 4:24그리고 많은 조각들과
회로들이 연결되야했죠 -
4:24 - 4:28그러나 그것은 저와 제
여동생들에게는 가장 신기한 것이었습니다 -
4:29 - 4:33제 큰 남동생 알리가 컴퓨터를 관리했고
-
4:33 - 4:36저희는 매일 10~15분동안
컴퓨터를 쓸수 있었습니다. -
4:36 - 4:42여덟아이들 중 맏딸로서 저는
가장 마지막에 써야 했습니다 -
4:42 - 4:48그것은 설거지를 다하고
집 청소를 하고 엄마와 저녁을 만들고 -
4:48 - 4:51바닥에 모두가 자도록 이불을 깔고
-
4:51 - 4:54그리고 그다음 저는 컴퓨터를 켜고
인터넷에 연결시키고 -
4:55 - 5:0010~15분동안 참된 즐거움과
신기함을 맛보았습니다. -
5:00 - 5:05저는 그리고 "주글" 이라는
웹 사이트를 발견했습니다. -
5:06 - 5:08[구글] (웃음)
-
5:08 - 5:12이 관습을 위해 뭔가를 해야겠다는
저의 무모한 소원으로 -
5:12 - 5:16저는 구글을 이용해
페이스북을 알게 되었습니다 -
5:16 - 5:20세계의 모든 사람들이
연결되어있는 사이트 였죠 -
5:20 - 5:24그리고 아주 작은 시멘트
천장으로 된 집에서부터 -
5:24 - 5:28저는 영국, 미국, 호주, 캐나다의
사람들과 연결되었습니다. -
5:28 - 5:30그리고 저는 WAKE UP 이라는
-
5:30 - 5:33명예살인에 대한 캠페인을 만들었습니다.
-
5:33 - 5:36단 몇달만에 아주 큰 캠페인이 되었죠
-
5:36 - 5:40저는 전 세계에서 후원을 받았고
미디어들이 저희에게 연락해왔고 -
5:40 - 5:43많은 사람들이 저희와
문제를 알리려고 노력했습니다. -
5:43 - 5:48캠페인은 커져서 온라인
뿐만아니라 동네에도 생겼고 -
5:48 - 5:54저희는 시위를 해서 제도를 바꿔
여성 인권을 보호하려했습니다. -
5:54 - 6:03제 팀, 제 친구들과 이웃들이
모든 것이 잘 되어 간다고 생각했을 때 -
6:03 - 6:08저희는 크나 큰 반대가
있는 것을 몰랐습니다 -
6:08 - 6:14저희 사회는 저희가
이슬람과 맞지 않는 행동을 -
6:14 - 6:17퍼뜨리고 다닌다는 이유로
저희를 반대했습니다. -
6:17 - 6:19저희는 사회의 오래 된
관습에 반대하고 있었고 -
6:19 - 6:24"너의 딸은 존경하는
우리 사회에 서양문화를 퍼뜨린다" -
6:24 - 6:28라는 편지들을 저희 아버지가
익명으로 받은 것을 기억합니다. -
6:28 - 6:29저희 차는 돌을 맞았고
-
6:29 - 6:32어느 날, 제가 사무실에
갔을 때 철간판이 -
6:32 - 6:38많은 이들이 무거운 것으로 때려
찌그러지고 부서져있는것을 보았습니다. -
6:38 - 6:42상황은 나빠져서 저는
몸을 숨겨야했습니다 -
6:42 - 6:48저는 자동차에서 창문을 올려야만 했고
공공장소에서는 말할 수 없었습니다. -
6:48 - 6:52그러다 결국 제 삶이
위협당하는 일마저 오게되었고 -
6:52 - 6:54저는 가라치로 다시 돌아가고
-
6:54 - 6:58저희의 운동은 무산되었습니다.
-
6:58 - 7:02가라치로 돌아갔을 때 저는 18살이었고
-
7:02 - 7:06저는 제 삶에서 가장큰
실패라고 생각했습니다. -
7:06 - 7:08저는 절망에 빠졌습니다.
-
7:08 - 7:12저는 십대로서 모든것이
제 탓이라고 생각했습니다. -
7:12 - 7:15그리고 저희가 다시 생각해보았더니
-
7:15 - 7:20저희는 그것이 저와 제 팀의
잘못이라는 것을 깨달았습니다, -
7:20 - 7:25저희 캠패인이 실패한
두 가지의 큰 이유중 -
7:25 - 7:27첫 번째는,
-
7:27 - 7:31저희는 사람들의 중심 가치에
반대했기때문입니다. -
7:31 - 7:35저희는 그들이 중요하다고 생각했던
것들에 아니라고 해왔습니다. -
7:36 - 7:40그들의 명예에 도전했습니다 그리고
과정에서 그들을 상처 입혔습니다. -
7:40 - 7:41두 번째로,
-
7:41 - 7:45제가 배운 것 중 아주
멋지고 놀라운 것은 -
7:45 - 7:50저희는 자신들을 위해 싸워야 할 진실된
영웅들은 참가 시키지 않았던 것입니다. -
7:50 - 7:52마을의 여성들은 저희들이 길거리에서
-
7:52 - 7:55그들을 위해 싸운 다는
것을 알지 못했습니다. -
7:55 - 7:57저희들이 돌아갈 때 마다
저는 제 친구들과 사촌들이 얼굴에 -
7:57 - 7:59상처가 난 것을 보고
"왜 그래?"라고 물었고 -
7:59 - 8:02그들은 "남편이 때렸어"
라고 대답하곤 했습니다. -
8:02 - 8:06그러나 우리는 거리에서 너를 위해
일하고 있어 우리는 방침을 바꾸고 있어. -
8:06 - 8:10어떻게 그것이 그들에
삶을 바꾸지 않을 수 있나요? -
8:10 - 8:15그리고 저희들은
굉장한 것을 발견했습니다. -
8:15 - 8:21한 나라의 법은 언제나 시골 지역과
소수 민족에 영향을 주지 않는다는 거죠. -
8:22 - 8:24그것은 절망적이었습니다.
-
8:24 - 8:27"우리가 이것에 대해
무슨일을 할 수 있지?" -
8:27 - 8:30그리고 저희들은 그것이
정식 방침이되어 실현된 때 -
8:30 - 8:33큰 구멍이 있다는 것을 발견했습니다.
-
8:33 - 8:35그래서, 이번에는 저희가
-
8:35 - 8:37조금 다른 것을 해보려고 했습니다.
-
8:37 - 8:39저희는 작전을 쓰기로 했고
-
8:39 - 8:41다시 돌아가서 사과를 하기로 했습니다.
-
8:41 - 8:43맞아요, 사과하는 것.
-
8:43 - 8:47저희는 사회 공동체에 돌아가서
저희가 한 짓이 부끄럽다고 했습니다 -
8:47 - 8:52또한 우리는 사죄하는
의미로 보상하겠다고 말했습니다. -
8:52 - 8:53어떻게 우리가 그렇게 할 수 있죠?
-
8:54 - 8:56우리는 당신의 세 가지
주요 문화를 도모할 것 입니다. -
8:57 - 9:00우리는 그것이 음악, 언어,
십자수라는 것을 알고 있습니다. -
9:00 - 9:03아무도 저희를 믿지도
함께 일하려고 하지도 않았습니다. -
9:04 - 9:07그들이 마침내 우리가
그들의 언어를 도모하여 -
9:07 - 9:10그들의 이야기, 부족의
전래동화를 소책자에 실고 -
9:10 - 9:13음악을 본받아 전통노래나
-
9:13 - 9:17그에 따른 광고를 CD로 만든다고
-
9:17 - 9:25설득하기까지 많은 이야기가 오갔습니다.
-
9:25 - 9:28그리고 세 번째로,
제가 가장 좋아했던 것은 -
9:28 - 9:29우리가 여성들을 위하여
-
9:29 - 9:34그들이 매일 십자수를 할 수있는
곳을 만드는 것이었습니다. -
9:34 - 9:40그것은 시작되었고, 우리는 한 마을의
첫 번째 센터를 시작했습니다. -
9:41 - 9:43아름다운 날이었고
-
9:43 - 9:45저희는 센터를 시작했습니다.
-
9:45 - 9:48여성들은 십자수를 놓기위해 왔고
-
9:48 - 9:49그리고 교육을 통해
-
9:49 - 9:52삶을 바꾸는 과정을 거치게 됐죠.
-
9:52 - 9:54그들의 인권과 이슬람교의 인권과
-
9:54 - 9:58그리고 기업 발전과 어떻게
그들이 돈을 벌 수 있는지 -
9:58 - 10:01그 돈을 이용해서
어떻게 돈을 만들 수 있는지 -
10:01 - 10:03어떻게 그들이 그들의 삶을 파괴하는
-
10:03 - 10:06관습에 맞서 싸울 수 있는지를 배우며
-
10:06 - 10:08많은 세월동안, 사실 이슬람은
-
10:08 - 10:10여성들은 남성들과 협력해야 합니다.
-
10:10 - 10:11여성들은 우리가 들어보지 못한,
-
10:11 - 10:13그들도 들어보지 못한
-
10:13 - 10:16권위를 가지고 있고,
-
10:16 - 10:17그리고 우리는
그들에게 말해야만 했습니다. -
10:17 - 10:20그들의 권리가 어디에 있는지와,
권리를 어떻게 되찾을 수 있는지 -
10:20 - 10:22왜냐하면 그들은 할 수 있고
저희는 못하기 때문이죠. -
10:22 - 10:24그래서 이것이
-
10:24 - 10:26결과적으로 나온 놀라운 방법입니다.
-
10:26 - 10:29십자수를 통해서 전통을 도모하였고
-
10:29 - 10:31우리는 마을 안으로 들어가서
-
10:31 - 10:33사회 공동체를 모집했습니다.
-
10:33 - 10:35우리는 30명의 여성들이
들어올 수 있는 센터를 만들었고 -
10:35 - 10:38육개월 동안 그들은
전통십자수의 부가된 가치와 -
10:38 - 10:41기업 발전, 생존 기술과 기본 교육,
-
10:41 - 10:44그리고 그들의 권리와 그들의 관습에
-
10:44 - 10:46어떻게 아니요라고 하는지
-
10:46 - 10:49그리고 사회와 그들을 위해
리더가 되는지를 배웠습니다. -
10:49 - 10:51육개월 후, 우리는 여성들에게
-
10:51 - 10:53대출과 시장을 소개시켜주고
-
10:53 - 10:57그들은 그들 사회의
기업인들이 되었습니다. -
10:57 - 11:00우리는 이 프로젝트를
수그하라고 부르기 시작했습니다. -
11:00 - 11:02수그하는 파키스탄의
-
11:02 - 11:05여러 언어에서 사용되는 현지 단어로
-
11:05 - 11:08기술과 자신감을
겸비한 여성을 뜻합니다. -
11:08 - 11:13저는 여성리더를 만들기 위해서
당신이 해야할 일이 있습니다. -
11:13 - 11:17그들에게 리더가 되기 위해서는
무엇을 해야하는지 알려줘야하죠. -
11:17 - 11:21여기 보시는 여성들은,
그들은 리더가 되기위한 -
11:21 - 11:23강한 기술과 가능성을 가지고 있습니다.
-
11:23 - 11:26우리가 해야할 것은 그들을 둘러싼
방해물을 없애는 것이었죠 -
11:26 - 11:29그리고 이것은 우리가
하기로 결정한 일입니다, -
11:29 - 11:33그러나 우리가 모든 것이
잘 되어간다고 생각했을 때 -
11:33 - 11:36다시 한번 모든 것이 잘 되고 있을 때
우리는 그 다음 방해물을 발견했습니다. -
11:36 - 11:40많은 남자들이 그들의 아내들의
눈에 띄는 변화를 보기 시작했습니다. -
11:40 - 11:42그녀는 더 많이 말하고, 결정을 하고
-
11:42 - 11:45이런, 그녀는 집 안의
모든 것을 관리합니다. -
11:45 - 11:47그들은 아내들이
센터에 오는 것을 막았고 -
11:47 - 11:50이 때 저희는
-
11:50 - 11:53"두 번째 작전을 써야할 때네"
라고 생각했습니다. -
11:53 - 11:55우리는 파키스탄의 패션 산업에 갔고
-
11:55 - 11:57그리고 그곳에서 무슨 일이
-
11:57 - 11:59일어나는지 조사했습니다.
-
11:59 - 12:02파키스탄의 패션 산업은
-
12:02 - 12:04날마다 성장하는 것으로 조사되었으나
-
12:04 - 12:07소수 지역의 기여는 적었습니다.
-
12:07 - 12:10특히나 그러한 지역들의 여성들은 말이죠
-
12:10 - 12:12그래서 저희는 저희의 첫 번째
-
12:12 - 12:15소수 지역 여성 패션
브랜드를 만들기로 했습니다. -
12:15 - 12:19노마드라고 불려지죠.
-
12:19 - 12:21그리고 여성들이 돈을 더 벌자,
-
12:21 - 12:24그들은 집안에 경제적으로
더 많이 기여하였고, -
12:24 - 12:29남자들은 아내들이 센터에 가는 것을
다시 한번 생각해야만 했습니다. -
12:29 - 12:37감사합니다. 감사합니다.
-
12:37 - 12:402013년에, 저희는 센터대신
-
12:40 - 12:43첫 번째 수그하 허브를 세웠습니다.
-
12:43 - 12:48우리는 TripAdvisor와
제휴를 맺었고 -
12:48 - 12:51그리고 저희는 시멘트
강당을 마을 가운데 세워놓고 -
12:51 - 12:53많은 단체들을 그 곳에서
-
12:53 - 12:55같이 활동하도록 초대했습니다.
-
12:55 - 12:56저희는 비영리단체를
위해 플랫폼을 설치하여 -
12:56 - 12:59그들이 수그하가
다루지 않는 문제들을 다루고 -
12:59 - 13:04사람들에게 교육을
시킬수 있게 하였습니다. -
13:04 - 13:07농부 학교나 시장 또는
-
13:07 - 13:09그들이 그곳을 쓰고 싶은 대로 말이죠
-
13:09 - 13:10그리고 그들은 놀라운
일들을 해냈습니다. -
13:10 - 13:12지금까지 저희는
24개의 파키스탄 마을의 -
13:12 - 13:19900명의 여성을 지원하고 있습니다.
-
13:22 - 13:25그러나 사실 이것은
제가 원하던 것이 아니었습니다. -
13:25 - 13:30제 꿈은 10년 안에 10만명의
-
13:30 - 13:33여성을 돕는 것이고
-
13:33 - 13:34이것을 현실화하기 위해서
-
13:34 - 13:37저희는 미국에서
수그하 재단을 만들었습니다. -
13:37 - 13:40이 재단은 수그하뿐만 아니라
-
13:40 - 13:42다른 파키스탄의 단체들을 지원합니다.
-
13:42 - 13:45이러한 발상을 더 확대시키기 위해
-
13:45 - 13:49그리고 더 획기적인 생각을 찾고 시골
여성의 가능성을 촉발시키기위해 말이죠 -
13:49 - 13:52감사합니다.
-
13:55 - 14:00감사합니다. 감사합니다. 감사합니다.
-
14:00 - 14:04CA : 칼리다 당신은 자연의 힘이군요.
-
14:04 - 14:07제말은, 이 이야기는,
-
14:07 - 14:10많은 방향에서, 믿음을 넘어서네요.
-
14:10 - 14:11이렇게 어린데도 이런 것을
-
14:11 - 14:13성취했다는 것이 정말 믿기지 않네요.
-
14:13 - 14:15많은 힘과 독창성을 통해서 말이죠.
-
14:15 - 14:18그래서 저는 한 가지 질문이 있습니다.
-
14:18 - 14:21이것은 백만명의 여성들에게
권한을주는 멋있는 계획인데요 -
14:21 - 14:25현재 성공의 얼마정도가
-
14:25 - 14:29당신의 자석같은 성격에게 달려있나요?
-
14:29 - 14:31영향력의 규모는
어느정도라고 생각하십니까? -
14:31 - 14:37칼리다 브로히: 저의 임무는
영감을 주는 것이고 -
14:37 - 14:39제 꿈을 널리 알리는 것입니다.
-
14:39 - 14:41방법은 많기 때문에
-
14:41 - 14:45어떤 방법이 있는지는 알려드릴 수 없지만
저희는 세 가지 방법만으로 실험해 왔습니다. -
14:45 - 14:48여성의 가능성을 촉진시키기위한
수 백가지의 방법이 있습니다. -
14:48 - 14:50제 임무는 영감을 주는 것입니다.
-
14:50 - 14:53저는 계속 할 것이고
수그하는 계속 자랄 것입니다. -
14:53 - 14:55저희는 두개의 마을에
더 접근 할 생각입니다. -
14:55 - 14:57그리고 저는 파키스탄을 벗어나
-
14:57 - 15:01남아시아를 넘어 영향을
끼칠 수 있을 것이라고 믿습니다. -
15:01 - 15:05CA: 저는 당신이 당신의 팀에대해
이야기했을 때 너무 좋았습니다. -
15:05 - 15:09제 말은, 그때 18살이었는데
이 팀이 어떻게 보였을까요? -
15:09 - 15:11학교친구들 아니었나요?
-
15:11 - 15:14KB: 제가 만약 제 마을에서는
-
15:14 - 15:19이미 할머니가 되었어야 할 나이라고
하면 믿으실 분이 여기 계신가요? -
15:19 - 15:21제 어머니는 9살 때 결혼하셨고
-
15:21 - 15:24저는 결혼 안한 여자들 중에
가장 나이가 많고 -
15:24 - 15:29제 삶동안 마을에서
아무것도 안 하고 있습니다. -
15:29 - 15:31CA: 잠깐만,잠깐만,잠깐만요,
아무것도 안 하고 있다고요? -
15:31 - 15:33KB: 아무것도 안하고 있어요.
CA: 그렇군요. -
15:33 - 15:35KB: 사람들은 자주
저를 불쌍하게 여깁니다. -
15:35 - 15:39CA: 지금 당신은 얼마만큼의 시간을
발로치스탄에서 보내나요? -
15:39 - 15:41KB: 거기서 살고 있죠.
-
15:41 - 15:45저희는 가라치와
발로치스찬사이에서 살고있습니다. -
15:45 - 15:48제 형제자매는 학교에 가고
-
15:48 - 15:50저는 제 여덟 형제중에
가장 나이가 많죠 -
15:50 - 15:52CA: 그러나 당신이 하는 일은
-
15:52 - 15:55누군가에게는 반드시 위협이 되겠군요.
-
15:55 - 15:58안전은 어떻게 관리하나요?
안전하다고 느끼시나요? -
15:58 - 16:01아무런 문제가 없나요?
-
16:01 - 16:04KB: 이 문제는 옛날에
제가 답했던 적이 있는데요 -
16:04 - 16:07그리고 저는 두려움이라는
-
16:07 - 16:11단어가 저에게 오고 없어진다고 느껴요.
-
16:11 - 16:14그러나 그것과는 다른 두려움이 있습니다
-
16:14 - 16:17제 두려움은 만약 제가 죽임을 당하면
-
16:17 - 16:20저를 사랑하는 사람들에게는
무슨 일이일어날까 라는 것 입니다. -
16:20 - 16:24저희 어머니는 제가 오는
늦은 밤까지 저를 기다리십니다. -
16:24 - 16:27제 여동생들은 제게서
많은 것을 배우고 싶어 합니다. -
16:27 - 16:30그리고 많은 소녀들이
저와 말하고 싶어합니다. -
16:30 - 16:33그리고 저에게 다른 것들을 물어보죠
-
16:33 - 16:38그리고 저는 최근 약혼을 했습니다.
-
16:38 - 16:49CA: 그가 여기 있나요?
일어서셔야 하겠네요 -
16:49 - 16:51KB: 정략 결혼을 피하기위해
-
16:51 - 16:53저는 제 남편을 직접 골랐습니다.
-
16:53 - 16:57세계를 가로질러, L.A에서
저는 일년을 이것을 위해 싸웠습니다. -
16:58 - 17:00이건 다른 이야기이지만요.
-
17:00 - 17:05그러나 이것은 제가
유일하게 두려워하는 것입니다. -
17:05 - 17:10그리고 저는 저희 어머니가
밤에 기다리시게 하고 싶지 않아요 -
17:10 - 17:14CA: 당신을 다른 식으로
돕고싶어하는 사람들은, -
17:14 - 17:16발로치스탄에서 만들 자수로된
-
17:16 - 17:21당신이 가져오는
옷들을 살 수 있겠군요. -
17:21 - 17:23KB: 네
-
17:23 - 17:25CA: 아니면 그들은
재단에 참여할 수있겠군요 -
17:25 - 17:28KB:당연하죠. 저희는
가능한 많은 사람들을 원합니다. -
17:28 - 17:32왜냐하면 재단은 시작 단계이고
-
17:32 - 17:34그리고 어떻게 운영하는지
-
17:34 - 17:37어떻게 지원받는지 아니면
-
17:37 - 17:39어떻게 여러 단체들에게 연락하는지
-
17:39 - 17:41그리고 특별히 저에게는 새로운
-
17:41 - 17:43인터넷 광고에 대해 배우고 싶거든요.
-
17:43 - 17:45제말은, 저는 유행을
따라가는 사람은 아니거든요 -
17:45 - 17:49CA: 네, 당신이 여기에
있다는 것이 믿기지 않습니다. -
17:50 - 17:52계속 용감하고 똑똑하고
안전하셨으면 좋겠습니다. -
17:52 - 17:56KB: 감사합니다.
CA: 칼리다 감사합니다. (박수)
- Title:
- 나는 어떻게 여성들을 명예살인으로부터 지키기 위해 노력했는가
- Speaker:
- 칼리다 브로히
- Description:
-
매년 1,000명에 가까운 "명예" 살인이 공식적으로 기록되는 파키스탄, "부끄러운" 혼외관계에 대한 보복 살인이 가족들에 의해 이루어진다. 칼리다 브로히가 가까운 친구를 잃었을때, 그녀는 캠페인을 행하였다. 이 강하고 진실한 토크에서 브로히는 다른 열정적인 활동가들에게 날카로운 통찰력을 공유한다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:13
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for How I work to protect women from honor killings | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How I work to protect women from honor killings | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How I work to protect women from honor killings | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How I work to protect women from honor killings | ||
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for How I work to protect women from honor killings | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How I work to protect women from honor killings | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How I work to protect women from honor killings | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How I work to protect women from honor killings |