Decyzje o zabijaniu nie powinny należeć do robotów
-
0:01 - 0:04Piszę fikcję i thrillery science-fiction,
-
0:04 - 0:06więc gdy mówię "roboty mordercy",
-
0:06 - 0:08pewnie myślicie o czymś takim.
-
0:08 - 0:11Nie chcę jednak rozmawiać o fikcji,
-
0:11 - 0:14ale o prawdziwych robotach zabójcach,
-
0:14 - 0:17autonomicznych dronach bojowych.
-
0:17 - 0:21Nie nawiązuję do dronów takich
jak Predator czy Reaper, -
0:21 - 0:24których cele są wybierane przez ludzi.
-
0:24 - 0:27Mówię o w pełni zautomatyzowanej broni,
-
0:27 - 0:30która samodzielnie decyduje o losie
-
0:30 - 0:32istot ludzkich.
-
0:32 - 0:36Techniczny termin to śmiercionośna autonomia.
-
0:36 - 0:39Śmiercionośne, autonomiczne roboty-zabójcy
-
0:39 - 0:42przybierają różne formy: latające, jeżdżące,
-
0:42 - 0:45czy leżące jak pułapka.
-
0:45 - 0:48Bardzo szybko stają się rzeczywistością.
-
0:48 - 0:50To są dwie autonomiczne stacje snajperskie,
-
0:50 - 0:55rozmieszczone w Koreańskiej
Strefie Zdemilitaryzowanej. -
0:55 - 0:57Oba urządzenia umieją automatycznie rozpoznać,
-
0:57 - 1:00wycelować i strzelić do człowieka,
-
1:00 - 1:05to po lewej na odległość ponad kilometra.
-
1:05 - 1:08W obu przykładach człowiek bierze udział
-
1:08 - 1:10w decyzji o śmiercionośnym strzale,
-
1:10 - 1:16ale to wybór, a nie wymaganie techniczne.
-
1:16 - 1:19Na tym wyborze chciałbym się skupić,
-
1:19 - 1:22bo gdy przenosimy decyzje o śmierci
-
1:22 - 1:25z ludzi na maszyny,
-
1:25 - 1:28ryzykujemy nie tylko
utratę pierwiastka ludzkiego na wojnie, -
1:28 - 1:32ale całkowitą zmianę ukształtowań społecznych
-
1:32 - 1:34z dala od pola bitwy.
-
1:34 - 1:38Sposób rozwiązywania konfliktów
-
1:38 - 1:40kształtuje nasze społeczeństwa.
-
1:40 - 1:43I było tak zawsze.
-
1:43 - 1:46Tak wyglądało najnowsze uzbrojenie
-
1:46 - 1:48w 1400 r.
-
1:48 - 1:51Było bardzo drogie w budowie i utrzymaniu,
-
1:51 - 1:54ale pozwalało utrzymać lud w ryzach,
-
1:54 - 1:58co potwierdzał podział sił politycznych
w społeczeństwie feudalnym. -
1:58 - 2:01Potęga skupiała się na samym szczycie.
-
2:01 - 2:04Co się zmieniło? Innowacje techniczne.
-
2:04 - 2:06Proch strzelniczy, armaty.
-
2:06 - 2:10Zbroje i zamki szybko stały się przestarzałe,
-
2:10 - 2:12a rodzaj armii znaczył mniej
-
2:12 - 2:16niż jej rozmiar.
-
2:16 - 2:20Armie rosły w siłę, a państwa narodowe
-
2:20 - 2:23powstały jako polityczny
i logistyczny wymóg obrony. -
2:23 - 2:26Władcy musieli bardziej polegać na ludności,
-
2:26 - 2:28więc musieli się także dzielić władzą.
-
2:28 - 2:30Zaczęły się formować rządy reprezentatywne.
-
2:30 - 2:33Narzędzia do rozwiązywania konfliktów
-
2:33 - 2:37mają wpływ na ukształtowanie społeczne.
-
2:37 - 2:41Automatyczna, autonomiczna broń to narzędzie,
-
2:41 - 2:46które ogranicza ilości ludzi idących na wojnę,
-
2:46 - 2:51ale też stwarza ryzyko
scentralizowania władzy w rękach kilku osób. -
2:51 - 2:57Może to zniweczyć 500 lat walki o demokrację.
-
2:57 - 2:59Biorąc to pod uwagę możemy podjąć kroki,
-
2:59 - 3:03by zachować nasze instytucje demokratyczne
-
3:03 - 3:07i robić to, co umiemy najlepiej,
czyli przystosować się. -
3:07 - 3:09Czas ma tu znaczenie.
-
3:09 - 3:1270 państw rozwija zdalnie sterowane
-
3:12 - 3:14drony bojowe na swój użytek.
-
3:14 - 3:17Jak zobaczycie, drony są prekursorami
-
3:17 - 3:22automatycznej, autonomicznej broni.
-
3:22 - 3:24Używanie zdalnie sterowanych dronów
-
3:24 - 3:28stoi za 3 potężnymi czynnikami,
przenoszącymi podejmowanie decyzji -
3:28 - 3:32z ludzi na samą platformę bojową.
-
3:32 - 3:38Pierwszy czynnik to lawina materiału wideo.
-
3:38 - 3:41W 2004 r. flota dronów nagrała w sumie
-
3:41 - 3:4771 godzin filmów zwiadowczych do analizy.
-
3:47 - 3:51Do 2011 r. urosło to do 300 000 godzin,
-
3:51 - 3:54co przekraczało możliwości wglądu personelu.
-
3:54 - 3:58Nawet ta liczba ma drastycznie wzrosnąć.
-
3:58 - 4:01Programy Pentagonu "Gorgon Stare" i "Argus"
-
4:01 - 4:04rozmieszczą 65 niezależnie operowanych kamer,
-
4:04 - 4:06na każdej dronowej platformie,
-
4:06 - 4:09co znacznie przerośnie
możliwość przejrzenia nagrań przez ludzi, -
4:09 - 4:11co oznacza, że materiał zostanie przejrzany
-
4:11 - 4:15przez wizualne oprogramowanie zwiadowcze.
-
4:15 - 4:17Czyli już niedługo
-
4:17 - 4:19drony będą decydowały,
na co ludzie mają patrzeć, -
4:19 - 4:22nie odwrotnie.
-
4:22 - 4:24Następny potężny czynnik
-
4:24 - 4:28przenoszący proces decyzyjny
z ludzi na maszyny, -
4:28 - 4:31to elektromagnetyczne zagłuszanie,
-
4:31 - 4:33ograniczające połączenie między dronem
-
4:33 - 4:36a operatorem.
-
4:36 - 4:38Przykład tego mieliśmy w 2011 r.,
-
4:38 - 4:41kiedy amerykański RQ-170, dron Sentinel,
-
4:41 - 4:46trochę się zamotał nad Iranem
przez atak ogłupiający GPS. -
4:46 - 4:51Zdalnie sterowane drony są podatne
na ten rodzaj ataku, -
4:51 - 4:53co oznacza,
-
4:53 - 4:56że na nich spocznie proces decyzyjny.
-
4:56 - 4:59Będą znały cel misji
-
4:59 - 5:04i zareagują wobec nowych okoliczności
bez pomocy ludzi. -
5:04 - 5:07Zignorują zewnętrze sygnały radiowe
-
5:07 - 5:09i same niewiele ich wyślą.
-
5:09 - 5:11No i ostatni, najpotężniejszy czynnik
-
5:11 - 5:15przenoszący proces decyzyjny
-
5:15 - 5:18z ludzi na maszyny:
-
5:18 - 5:22wiarogodne zaprzeczenie odpowiedzialności.
-
5:22 - 5:25Żyjemy w czasach globalnej gospodarki.
-
5:25 - 5:29Wyspecjalizowana produkcja
występuje na większości kontynentów. -
5:29 - 5:32Wirtualne szpiegostwo
podkrada zaawansowane projekty, -
5:32 - 5:34Wirtualne szpiegostwo
podkrada zaawansowane projekty, -
5:34 - 5:36a jest bardzo prawdopodobne,
-
5:36 - 5:40że końcowy projekt drona
zostanie gdzieś podrobiony -
5:40 - 5:43i zaleje czarny rynek.
-
5:43 - 5:45Wówczas badanie zniszczeń
-
5:45 - 5:48po samobójczym ataku drona
nie da prostej odpowiedzi, -
5:48 - 5:52kto go wysłał.
-
5:52 - 5:55To niesie za sobą poważne ryzyko
-
5:55 - 5:58anonimowej wojny.
-
5:58 - 6:01Geopolityczna równowaga
mogła by się rozchwiać, -
6:01 - 6:04bo państwu trudno byłoby
odpowiedzieć na atak, -
6:04 - 6:07co zakłóciłoby dzisiejszą równowagę
-
6:07 - 6:11i przesunęło nacisk z obrony na atak.
-
6:11 - 6:14Działanie militarne stałyby się dostępne
-
6:14 - 6:16nie tylko dla małych państw,
-
6:16 - 6:19ale i dla organizacji przestępczych,
prywatnych przedsiębiorstw, -
6:19 - 6:21czy wpływowych osób.
-
6:21 - 6:25Mogłoby się namnożyć
rywalizujących watażków, -
6:25 - 6:28podkopujących rządy prawa
i społeczeństwo obywatelskie. -
6:28 - 6:32Jeżeli odpowiedzialność i przejrzystość
-
6:32 - 6:34to dwa kamienie węgielne
rządu przedstawicielskiego, -
6:34 - 6:39automatyczna, autonomiczna broń
może je podkopać. -
6:39 - 6:40Możesz myśleć,
-
6:40 - 6:42że obywatele
najnowocześniejszych państw -
6:42 - 6:45mieliby przewagę
w każdej zautomatyzowanej wojnie, -
6:45 - 6:49że byliby mniej bezbronni,
-
6:49 - 6:53szczególnie wobec rozwijających się państw.
-
6:53 - 6:57Prawda jest wręcz odwrotna.
-
6:57 - 6:59Obywatele najnowocześniejszych społeczeństw
-
6:59 - 7:03są bardziej bezbronni
w obliczu zautomatyzowanej broni, -
7:03 - 7:07a powód można zsumować
jednym słowem: dane. -
7:07 - 7:11Dane napędzają zmodernizowane społeczeństwa.
-
7:11 - 7:14Geolokacja komórek, metadane telekomunikacji,
-
7:14 - 7:17media społecznościowe, email, SMSy,
dane transakcji finansowych, -
7:17 - 7:21dane transportowe - to mnóstwo danych
w czasie rzeczywistym, -
7:21 - 7:24o ruchach i interakcjach społecznych.
-
7:24 - 7:28Jesteśmy widoczni dla maszyn
-
7:28 - 7:30jak nigdy dotąd,
-
7:30 - 7:36co świetnie odpowiada potrzebom namierzania
przez broń autonomiczną. -
7:36 - 7:37To, co widzicie,
-
7:37 - 7:41to analiza mapy połączeń grupy społecznej.
-
7:41 - 7:44Linie wskazują łączność społeczną
między jednostkami. -
7:44 - 7:47Takie mapy można wygenerować automatycznie,
-
7:47 - 7:52na podstawie danych pozostawianych
przez współczesne społeczeństwo. -
7:52 - 7:54Służy to do reklamowania towarów i usług
-
7:54 - 7:59danemu profilowi demograficznemu,
ale ma podwójne zastosowanie, -
7:59 - 8:02bo jest używane też w innym kontekście.
-
8:02 - 8:05Zauważcie, że pewne jednostki są podświetlone.
-
8:05 - 8:08To centra sieci społecznościowych.
-
8:08 - 8:12Osoby kształtujące opinię publiczną,
organizatorów i przywódców -
8:12 - 8:14można automatycznie zidentyfikować
-
8:14 - 8:17przez ich sposób komunikacji.
-
8:17 - 8:19Handlowiec może wysyłać im próbki,
-
8:19 - 8:21rozpowszechniać markę
-
8:21 - 8:24za pomocą ich grupy społecznej.
-
8:24 - 8:26Represyjny rząd może w ten sposób
-
8:26 - 8:31znaleźć i usunąć wrogów politycznych,
-
8:31 - 8:34zlikwidować ich, rozbić ich grupę społeczną,
-
8:34 - 8:37a ci, którzy pozostaną, stracą zwartość społeczną
-
8:37 - 8:39i organizację.
-
8:39 - 8:43W świecie licznych niedrogich
zautomatyzowanych broni, -
8:43 - 8:45granice nie są wystarczającą ochroną
-
8:45 - 8:47dla krytyków odległych rządów,
-
8:47 - 8:51czy międzynarodowych organizacji kryminalnych.
-
8:51 - 8:55Popularne ruchy, agitujące za zmianą,
-
8:55 - 8:58można by szybko namierzać,
a liderów likwidować, -
8:58 - 9:01zanim ich pomysły osiągną masę krytyczną.
-
9:01 - 9:04Idee osiągające masę krytyczną
-
9:04 - 9:08to sedno aktywności politycznej
popularnych rządów. -
9:08 - 9:12Anonimowa, śmiercionośna broń
zrobiłaby z takich ataków -
9:12 - 9:15łatwe rozwiązanie
wszelkich skonfliktowanych interesów. -
9:15 - 9:19Zagroziłoby to wolności słowa,
-
9:19 - 9:24popularnym akcjom politycznym,
czyli esencji demokracji. -
9:24 - 9:27Potrzebujemy międzynarodowego porozumienia
-
9:27 - 9:31w kwestii zautomatyzowanych broni,
globalnego zakazu -
9:31 - 9:35rozwoju i rozmieszczania zabójczych robotów.
-
9:35 - 9:38Mamy już międzynarodowe porozumienia
-
9:38 - 9:41co do broni nuklearnej i biologicznej,
i chociaż nie są idealne, -
9:41 - 9:44przeważnie skutkują.
-
9:44 - 9:47Automatyczne bronie mogą być
równie niebezpieczne, -
9:47 - 9:51bo niemal na pewno znajdą użytek
-
9:51 - 9:56i zaszkodziłyby demokratycznym instytucjom.
-
9:56 - 9:59W listopadzie 2012 Departament Obrony USA
-
9:59 - 10:02wydał zarządzenie, wymagające
-
10:02 - 10:06udziału człowieka
w każdej zabójczej decyzji, -
10:06 - 10:11co oznacza tymczasowy zakaz używania
broni autonomicznej w armii USA, -
10:11 - 10:15ale trzeba zmienić je w stałe zarządzenie.
-
10:15 - 10:19Mogłoby to zapoczątkować
globalny ciąg zdarzeń. -
10:19 - 10:23Potrzebujemy międzynarodowego
modelu prawnego -
10:23 - 10:25w kwestii automatycznych broni.
-
10:25 - 10:28I potrzebujemy go teraz,
zanim nastąpi niszczycielski atak -
10:28 - 10:31lub incydent terrorystyczny,
który spowoduje, że narody -
10:31 - 10:33pośpieszą się z przyjęciem tych broni,
-
10:33 - 10:37przed przemyśleniem konsekwencji.
-
10:37 - 10:40Autonomiczna, zautomatyzowana broń
skupia zbyt dużą moc -
10:40 - 10:46w zbyt niewielu rękach,
co zagraża samej demokracji. -
10:46 - 10:49Nie zrozumcie mnie źle, jest wiele celów
-
10:49 - 10:51do których dronów świetnie się nadają:
-
10:51 - 10:55monitorowanie środowiska,
poszukiwania i ratunek czy logistyka. -
10:55 - 10:58Mając międzynarodowe porozumienie
w sprawie automatycznych broni, -
10:58 - 11:02jak korzystać z autonomicznych dronów
-
11:02 - 11:04czy pojazdów, broniąc się jednocześnie
-
11:04 - 11:08przed nielegalną zautomatyzowaną bronią?
-
11:08 - 11:13Tajemnica polega na przejrzystości.
-
11:13 - 11:16Żaden robot nie powinien
oczekiwać prywatności -
11:16 - 11:20w miejscu publicznym.
-
11:20 - 11:25(Brawa)
-
11:25 - 11:27Każdy dron oraz robot powinien mieć
-
11:27 - 11:30kryptograficzną metrykę wypaloną fabrycznie,
-
11:30 - 11:33używaną do śledzenia jego ruchu
\w przestrzeni publicznej. -
11:33 - 11:36Mamy tablice rejestracyjne w samochodach,
i numery identyfikacyjne na samolotach. -
11:36 - 11:38Tu nie powinno być inaczej.
-
11:38 - 11:40Każdy obywatel powinien
mieć dostęp do aplikacji, -
11:40 - 11:43która pokazuje liczbę dronów
i autonomicznych pojazdów -
11:43 - 11:45poruszających się w przestrzeni publicznej
wokół nich, -
11:45 - 11:48zarówno w teraz jak i w przeszłości.
-
11:48 - 11:52Władze miejskie powinny
rozmieszczać czujniki i miejskie drony, -
11:52 - 11:54które wykrywałyby rozrabiające drony.
-
11:54 - 11:57Zamiast nasyłać na nich
własne drony-zabójców, -
11:57 - 12:00powinny powiadomić ludzi o ich obecności.
-
12:00 - 12:03W strefach zaostrzonej kontroli
-
12:03 - 12:05miejskie drony mogłyby przychwytywać je
-
12:05 - 12:07i zaciągać do obiektów rozbrajających.
-
12:07 - 12:11To przypomina raczej układ odpornościowy
-
12:11 - 12:12niż uzbrojenie.
-
12:12 - 12:14Pozwoliłoby to nam korzystać
-
12:14 - 12:16z autonomicznych pojazdów czy dronów,
-
12:16 - 12:21zachowując otwarte obywatelskie społeczeństwo.
-
12:21 - 12:24Musimy zakazać rozmieszczania
-
12:24 - 12:26i rozwijania robotów-zabójców.
-
12:26 - 12:30Nie ulegajmy pokusie zautomatyzowanej wojny.
-
12:30 - 12:33Autokratyczne rządy i organizacje przestępcze
-
12:33 - 12:36ulegną jej bez wątpienia,
lecz nie łączmy się z nimi. -
12:36 - 12:38Autonomiczna, zautomatyzowana broń
-
12:38 - 12:40zgromadziłaby zbyt wiele mocy
-
12:40 - 12:43w niewielu niewidzialnych rękach,
-
12:43 - 12:46co skorodowałoby rządy reprezentacyjne.
-
12:46 - 12:49Upewnijmy się, choćby dla demokracji,
-
12:49 - 12:51że zabójcy-roboty pozostaną fikcją.
-
12:51 - 12:52Dziękuję.
-
12:52 - 12:57(Brawa)
-
12:57 - 13:02Dziękuję. (Brawa)
- Title:
- Decyzje o zabijaniu nie powinny należeć do robotów
- Speaker:
- Daniel Suarez
- Description:
-
Jako powieściopisarz Daniel Suarez snuje dystopiczną opowieść o przyszłości. Na scenie TEDGlobal daje nam wgląd w rzeczywiste scenariusze, które powinniśmy znać: powstanie autonomicznego, zautomatyzowanego uzbrojenia wojennego. Zaawansowane drony, zautomatyzowana broń i narzędzia wywiadowcze zasilane przez sztuczną inteligencję mogłyby odebrać ludziom decyzje o wojnie.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:20
Rysia Wand edited Polish subtitles for The kill decision shouldn't belong to a robot | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for The kill decision shouldn't belong to a robot | ||
Rysia Wand approved Polish subtitles for The kill decision shouldn't belong to a robot | ||
Rysia Wand accepted Polish subtitles for The kill decision shouldn't belong to a robot | ||
Rysia Wand commented on Polish subtitles for The kill decision shouldn't belong to a robot | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for The kill decision shouldn't belong to a robot | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for The kill decision shouldn't belong to a robot | ||
Mikołaj Masłyk edited Polish subtitles for The kill decision shouldn't belong to a robot |
Rysia Wand
Zrobiłam poprawki do 6 minuty, ale za dużo jest błędów, które wyszłyby, gdybyś tylko przeczytał tekst przed wysłaniem. Proszę przejrzeć jeszcze raz. Jest za dużo literówek, linijki są za długie na czas wyświetlania i są przepuszczone inne błędy, które wyszłyby przy czytaniu. Zobacz Compare Revisions na http://www.amara.org/en/videos/hFKcMOxVWcpP/pl/504100/77230/?tab=revisions, żeby zobaczyć, o co mi chodzi i przejrzyj jeszcze raz linki z Listu Powitalnego. Inne szczegóły poniżej. ================================================================================
Niewłaściwe łamanie/kończenie linijek/napisów.
Na końcu napisu/linijki należy zostawiać w razie możliwości językową "całość". To stosunkowo istotna kwestia. Czasami ostatnie słowo lub wyrażenie trzeba przenieść do napisu następnego, żeby umożliwić zakończenie napisu na językową całość - nawet jeśli odpowiednik w oryginale jest na końcu danego napisu. Przykłady 1. "Tak więc zacznę od tego, że jeśli" – trzeba zakończyć po "tego,"; w następnym napisie byłoby zdanie podrzędne. 2. W zdaniu „Można nawet symulować te zachowania w przeglądarce” nie można rozbić „te” i „zachowania”. Nie należy zostawiać na końcu linijki przyimków (w, po, z, o), zaimków względnych (który, że, gdy, gdzie). Wyjątkiem jest sytuacja, w której napisy muszą być bardzo zsynchronizowane z tym, co się dzieje na ekranie - na przykład ostatnie słowo odnosi się do jakiejś zmiany w pokazywanej właśnie animacji. Więcej informacji w poradniku pod adresem http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines================================================================================
Literówki, które wykryłby moduł sprawdzania pisowni.
Polecam zainstalować moduł sprawdzania pisowni w przeglądarce. W tłumaczeniu były literówki, które zostałyby wykryte przez tę funkcję. https://addons.mozilla.org/en-us/firefox/search/?q=spell+checker&appver=8.0.1&platform=windows
================================================================================ Przypis tłumacza
W napisach nie dajemy przypisów tłumacza, nie ma na to miejsca. Można je dodać w opisie. Akurat w wypadku Koreańskiej DMZ bym nie dawała wcale.
================================================================================ Literówki, które wykryłby moduł sprawdzania pisowni.
Polecam zainstalować moduł sprawdzania pisowni w przeglądarce. W tłumaczeniu były literówki, które zostałyby wykryte przez tę funkcję. https://addons.mozilla.org/en-us/firefox/search/?q=spell+checker&appver=8.0.1&platform=windows
================================================================================
Okoliczniki czasu i miejsca wydzielone przecinkiem.
Okoliczniki czasu i miejsca na początku zdania nie są w języku polskim oddzielane przecinkiem, inaczej niż w angielskim. Przykład: "Today, the basis for scientific time" = "Dzisiaj, podłożem mierzenia czasu" --> "Dzisiaj podłożem mierzenia czasu" (3:37).
================================================================================ knock-off = podróbka ================================================================================ Tłumacz musi przeczytać całość przed oddaniem. Wówczas nie trafiłyby się takie kwiatki jak "przez kogo przeprowadzony on został". ================================================================================
Kalka językowa
Niektórych konstrukcji angielskich nie należy tłumaczyć słowo w słowo. Zamiast dosłownego "czyniąc bardzo trudnym państwu zwrócenie siły" lepiej dać: utrudniając państwu. Inne przykłady: *** I to jest właśnie to, przez co (lepiej: "właśnie dlatego", "dlatego". ***ponieważ racją jest że (lepiej: to prawda, że) //
*** bardzo ważnym jest by pamiętać (lepiej: Musimy pamiętać / Trzeba pamiętać / Najważniejsze, to zapamiętać). ================================================================================
Format tytułu niezgodny ze standardem.
Rysia Wand
Finished review. Awaiting translator's input. =========================================================================================== Odpowiedzieć najlepiej przez komentarze przy tłumaczeniu: http://www.amara.org/en/videos/hFKcMOxVWcpP/pl/504100/803309/?tab=comments. Jeśli odpowiadasz przez Amarę, podaj w temacie wiadomości tytuł i nazwisko prelegenta. =========================================================================================== Poskracałam, co się dało (http://translations.ted.org/wiki/Compressing_subtitles) i wprowadziłam łamanie linijek (http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines).
================================================================================
Było bardzo dużo literówek, w tym kilka błędów ortograficznych. Proszę
zainstalować moduł sprawdzania pisowni w przeglądarce. https://addons.mozilla.org/en-us/firefox/search/?q=spell+checker&appver=8.0.1&platform=windows
============================================================================== achieve critical mass.--> osiągnąć masę krytyczną (w sensie rozgłos, znaczenie, skupienie uwagi), nie krytyczne masy (w sensie duże grupy, którym coś się nie podoba) ================================================================================
Okoliczniki czasu i miejsca wydzielone przecinkiem.
Okoliczniki czasu i miejsca na początku zdania nie są w języku polskim oddzielane przecinkiem, inaczej niż w angielskim. Przykład: "Today, the basis for scientific time" = "Dzisiaj, podłożem mierzenia czasu" --> "Dzisiaj podłożem mierzenia czasu"
============================================================================= Nazwy miesięcy (i dni tygodnia) po polsku piszemy z małej litery. Podobnie z przymiotnikami typu "angielski","amerykański". ============================================================================= Nie rozdziela się podmiotu i orzecznia przecinkiem (jeśli nie ma między nimi zdania podrzędnego) 11:24 ============================================================================= Niewłaściwy format tytułu. W tytule prelekcji TED nie umieszcza się już nazwiska prelegenta; jest na to osobne pole. Tytułów nie kończymy kropką. =========================================================================================== Zawsze warto też odświeżyć sobie podstawowe zasady dotyczące tworzenia tłumaczeń (http://translations.ted.org/wiki/How_to_Tackle_a_Translation) i postępowania w przypadku korekty (http://translations.ted.org/wiki/How_to_Tackle_a_Review). =========================================================================================== W razie potrzeby możemy też przedyskutować wprowadzone przeze mnie zmiany i wprowadzić inne wersje. Jak zawsze zapraszam też do dołączenia do facebookowej grupy dla polskich tłumaczy pracujących w Otwartym Projekcie Tłumaczeń - https://www.facebook.com/groups/OTPPolska