< Return to Video

Ramona Pierson: Nečakané miesto uzdravenia

  • 0:00 - 0:02
    Podelím sa s vami o niečo,
  • 0:02 - 0:05
    o čom som nerozprávala pravdepodobne dlhšie ako 10 rokov.
  • 0:05 - 0:07
    Takže majte so mnou strpenie,
  • 0:07 - 0:09
    ako Vás prevediem touto cestou.
  • 0:09 - 0:11
    Keď som mala 22 rokov,
  • 0:11 - 0:14
    prišla som domov z práce, dala vodítko na svojho psa
  • 0:14 - 0:17
    a išla som sa ako zvyčajne prebehnúť.
  • 0:17 - 0:19
    Netušila som, že v tú chvíľu
  • 0:19 - 0:21
    sa môj život navždy zmení.
  • 0:21 - 0:24
    Kým som pripravovala svojho psa na beh,
  • 0:24 - 0:28
    muž dopíjal pohárik v bare,
  • 0:28 - 0:30
    zdvihol kľúče od auta, nasadol do auta
  • 0:30 - 0:32
    a zamieril na juh
  • 0:32 - 0:34
    alebo kdekoľvek išiel.
  • 0:34 - 0:36
    Bežala som cez ulicu,
  • 0:36 - 0:38
    a jediná vec, ktorú si naozaj pamätám
  • 0:38 - 0:41
    je pocit, akoby v mojej hlave vybuchol granát.
  • 0:41 - 0:45
    A pamätám si, ako som položila ruky na zem
  • 0:45 - 0:47
    a cítila moju životodárnu krv
  • 0:47 - 0:49
    vytekať z môjho krku
  • 0:49 - 0:52
    a mojich úst.
  • 0:52 - 0:54
    Čo sa stalo,
  • 0:54 - 0:57
    je, že prešiel na červenú a zrazil mňa a môjho psa.
  • 0:57 - 1:00
    Ona skončila pod autom.
  • 1:00 - 1:02
    Ja som vyletela pred auto,
  • 1:02 - 1:04
    a vtedy mi prešiel cez nohy.
  • 1:04 - 1:06
    Moja ľavá noha sa dostala do kolesa -
  • 1:06 - 1:08
    ktoré ju točilo dookola.
  • 1:10 - 1:13
    Náraznik auta narazil do môjho hrdla,
  • 1:13 - 1:15
    a otvoril ho dokorán.
  • 1:15 - 1:18
    Skončila som s tupou traumou hrudníka.
  • 1:18 - 1:20
    Vaša aorta vychádza spoza vášho srdca.
  • 1:20 - 1:23
    Je to vaša hlavná tepna, a tá bola preťatá,
  • 1:23 - 1:26
    takže moja krv bublala z mojich úst.
  • 1:26 - 1:28
    Penila,
  • 1:28 - 1:30
    a diali sa mi hrozné veci.
  • 1:32 - 1:34
    Nemala som poňatia, čo sa deje,
  • 1:34 - 1:37
    ale okoloidúci zasiahli,
  • 1:37 - 1:40
    udržiavali moje srdce v pohybe, bijúc.
  • 1:40 - 1:42
    Hovorím v pohybe, pretože sa chvelo
  • 1:42 - 1:45
    a oni sa snažili priniesť rytmus späť doň.
  • 1:45 - 1:48
    Niekto bol šikovný a vložil mi do krku Bic pero,
  • 1:48 - 1:51
    aby otvoril moje dýchacie cesty a ja som mohla dostať nejaký vzduch.
  • 1:51 - 1:53
    A moje pľúca skolabovali,
  • 1:53 - 1:56
    takže niekto ma otvoril a takisto mi tam vložil kolík,
  • 1:56 - 2:03
    aby zastavil tu katastrofickú možnosť ich zastavenia.
  • 2:03 - 2:05
    Nejako som skončila v nemocnici.
  • 2:05 - 2:07
    Bola som zabalená v ľade
  • 2:07 - 2:11
    a nakoniec uvedená do drogovo navodenej kómy.
  • 2:11 - 2:15
    O 18 mesiacov neskôr som sa zobudila.
  • 2:15 - 2:17
    Bola som slepá, nemohola som hovoriť,
  • 2:17 - 2:19
    a nemohla som chodiť.
  • 2:19 - 2:22
    Mala som 32 kilogramov.
  • 2:25 - 2:27
    V nemocnici naozaj nemali potuchy,
  • 2:27 - 2:29
    čo robiť s ľuďmi, ako ja.
  • 2:29 - 2:32
    A v skutočnosti, mi začali hovoriť Gomer.
  • 2:32 - 2:36
    To je iný príbeh, do ktorého sa nebudeme ani dostávať.
  • 2:36 - 2:39
    Podstúpila som veľa operácií, aby dali môj krk zase dohromady,
  • 2:39 - 2:41
    a niekoľkokrát opravili moje srdce.
  • 2:41 - 2:43
    Niektoré veci fungovali, iné nie.
  • 2:43 - 2:45
    Bolo do mňa vloženého veľa titánia,
  • 2:45 - 2:47
    kosti mŕtvoly,
  • 2:47 - 2:50
    ktoré mali prinútiť moje nohy hybať sa správnou cestou.
  • 2:50 - 2:52
    Skončila som s plastikou nosa, porcelánovými zubami
  • 2:52 - 2:54
    a všakovakými inými vecami.
  • 2:54 - 2:57
    Ale nakoniec som znova začala vyzerať ako človek.
  • 3:03 - 3:05
    Ale niekedy je ťažké hovoriť o týchto veciach,
  • 3:05 - 3:08
    tak majte so mnou strpenie.
  • 3:08 - 3:10
    Mala som viac ako 50 operácií.
  • 3:10 - 3:13
    Ale kto by ich rátal?
  • 3:13 - 3:15
    Takže nakoniec sa nemocnica rozhodla,
  • 3:15 - 3:17
    že je čas, aby som išla ďalej.
  • 3:17 - 3:19
    Potrebovali uvoľniť miesto
  • 3:19 - 3:23
    pre niekoho iného, o kom si mysleli, že sa môže vrátiť späť
  • 3:23 - 3:26
    z čohokoľvek, cez čo práve prechádzal.
  • 3:26 - 3:29
    Každý stratil vieru v moje uzdravenie.
  • 3:29 - 3:32
    Takže v podstate dali mapu na stenu, hodili šípkou
  • 3:32 - 3:37
    a tá padla na domov dôchodcov tu v Colorade.
  • 3:37 - 3:39
    A ja viem, že sa všetci škrabkáte po hlave:
  • 3:39 - 3:42
    "Domov dôchodcov? Čo na svete budeš robiť tam?"
  • 3:42 - 3:44
    Ale ak sa nad tým zamyslíte,
  • 3:44 - 3:47
    všetky schopnosti a nadania, ktoré sú v tejto miestnosti práve teraz,
  • 3:47 - 3:49
    to je to, čo má domov dôchodcov.
  • 3:49 - 3:51
    Takže tam boli všetky tieto zručnosti a schopnosti,
  • 3:51 - 3:54
    ktoré títo dôchodci mali.
  • 3:54 - 3:56
    Jedinú výhodu,ktorú mali oproti väčšine z Vás
  • 3:56 - 3:58
    je múdrosť,
  • 3:58 - 4:01
    pretože oni mali dlhý život.
  • 4:01 - 4:03
    A v tom momente môjho života som potrebovala túto múdrosť.
  • 4:03 - 4:05
    Ale predstavte si, aké to bolo pre nich,
  • 4:05 - 4:08
    keď som sa objavila v ich dverách?
  • 4:08 - 4:10
    V tom momente som už pribrala 4 libry,
  • 4:10 - 4:12
    takže som mala 34 kilogramov.
  • 4:12 - 4:14
    Bola som holohlavá.
  • 4:14 - 4:16
    Mala som na sebe nemocničnú uniformu.
  • 4:16 - 4:19
    A niekto mi daroval tenisky.
  • 4:19 - 4:22
    A mala som bielu palicu v jednej ruke
  • 4:22 - 4:25
    a kufor plný lekárskych záznamov v druhej.
  • 4:25 - 4:28
    A tak títo dochôdci zistili,
  • 4:28 - 4:30
    že potrebujú mať mimoriadne zasadnutie.
  • 4:30 - 4:32
    (Smiech)
  • 4:32 - 4:35
    Takže sa odstúpili, pozreli jeden na druhého,
  • 4:35 - 4:39
    a šli, "Ok, aké zručnosti máme v tejto miestnosti?
  • 4:39 - 4:42
    Toto dieťa potrebuje veľa práce."
  • 4:42 - 4:44
    Takže nakoniec začali
  • 4:44 - 4:46
    spájať ich talenty a zručnosti
  • 4:46 - 4:48
    ku všetkým mojim potrebám.
  • 4:48 - 4:50
    Ale jedna z prvých vecí, ktoré potrebovali urobiť,
  • 4:50 - 4:52
    bolo posúdiť, čo som potrebovala najskôr.
  • 4:52 - 4:54
    Potrebovala som zistiť,
  • 4:54 - 4:56
    ako jesť ako normálny človek,
  • 4:56 - 4:59
    pretože som jedla cez infúziu v mojej hrudi
  • 4:59 - 5:01
    a v mojich žilách.
  • 5:01 - 5:04
    Takže som musela prejsť cez skúšanie znova jesť.
  • 5:04 - 5:06
    A oni tiež prešli týmto procesom.
  • 5:06 - 5:08
    A potom zistili:
  • 5:08 - 5:10
    "No, ona potrebuje nábytok.
  • 5:10 - 5:13
    Spí v rohu tohto bytu."
  • 5:13 - 5:15
    Takže išli do svojich úložných priestorov
  • 5:15 - 5:17
    a všetci pozbierali svoj extra nábytok --
  • 5:17 - 5:20
    dali mi hrnce a panvice, prikrývky,
  • 5:20 - 5:23
    všetko.
  • 5:23 - 5:25
    A potom ďalšia vec, ktorú som potrebovala,
  • 5:25 - 5:28
    bola premena.
  • 5:28 - 5:30
    Takže zmyzol zelený nemocničný úbor
  • 5:30 - 5:33
    a nahradil ho polyester a kvetinové vzory.
  • 5:33 - 5:36
    (Smiech)
  • 5:38 - 5:41
    Nebudeme hovoriť o účesoch, ktoré sa mi snažili nanútiť,
  • 5:41 - 5:43
    keď mi znova narástli vlasy.
  • 5:43 - 5:45
    Ale povedala som nie modrým vlasom.
  • 5:45 - 5:48
    (Smiech)
  • 5:49 - 5:52
    Takže, k čomu nakoniec prišlo,
  • 5:52 - 5:55
    bolo, že sa rozhodli, že sa potrebujem naučiť rozprávať.
  • 5:55 - 5:57
    Nemôžete byť nezávislý človek,
  • 5:57 - 6:00
    ak nie ste schopný rozprávať a nemôžete vidieť.
  • 6:00 - 6:03
    Došli k názoru, že byť slepá je jedna vec,
  • 6:03 - 6:05
    ale museli ma prinútiť rozprávať.
  • 6:05 - 6:08
    Takže zatiaľ čo Sally, vedúca kancelárie,
  • 6:08 - 6:10
    ma učila rozprávať cez deň -
  • 6:10 - 6:12
    je to ťažké, pretože keď ste dieťa,
  • 6:12 - 6:14
    beriete veci za samozrejmé.
  • 6:14 - 6:16
    Učíte sa veci podvedome.
  • 6:16 - 6:19
    Ale pre mňa, ako dospelú, to bolo zahanbujúce,
  • 6:19 - 6:21
    musela som sa naučiť ako koordinovať
  • 6:21 - 6:23
    moje nové hrdlo s mojim jazykom
  • 6:23 - 6:26
    a so svojimi novými zubami a perami,
  • 6:26 - 6:29
    a zachytiť vzduch a dostať slovo von.
  • 6:29 - 6:31
    Takže som sa správala ako dvojročná
  • 6:31 - 6:33
    a odmietla spolupracovať.
  • 6:33 - 6:36
    Ale muži mali lepší nápad.
  • 6:36 - 6:38
    Chceli mi z toho urobyť zábavu.
  • 6:38 - 6:42
    Takže v noci ma učili Scrabble Sprostých slov,
  • 6:42 - 6:46
    (Smiech)
  • 6:46 - 6:48
    a potom, tajne,
  • 6:48 - 6:51
    nadávať ako námorník.
  • 6:51 - 6:55
    Takže to nechám na vašej predstavivosti,
  • 6:55 - 6:59
    aké boli moje prvé slová,
  • 6:59 - 7:02
    keď mi Sally konečne dodala sebadôveru.
  • 7:02 - 7:04
    (Smiech)
  • 7:04 - 7:06
    Od toho bodu som sa pohla.
  • 7:06 - 7:09
    A bývalý učiteľ, ktorý náhodou mal Alzheimera,
  • 7:09 - 7:13
    sa podujal naučiť ma písať.
  • 7:13 - 7:15
    Opakovanie bolo vlastne pre mňa dobré.
  • 7:15 - 7:17
    Takže pôjdeme ďalej.
  • 7:17 - 7:22
    (Smiech)
  • 7:23 - 7:26
    Jedna z rozhodujúcich vecí pre mňa
  • 7:26 - 7:29
    bolo sa znova naučiť prejsť cez cestu
  • 7:29 - 7:31
    ako slepý človek.
  • 7:31 - 7:34
    Takže zatvorte svoje oči.
  • 7:34 - 7:36
    Predstavte si teraz, že musíte prejsť cez cestu.
  • 7:36 - 7:40
    Neviete aká široká je cesta
  • 7:40 - 7:43
    a neviete či idete rovno
  • 7:43 - 7:46
    a môžete počuť autá svištiace tam a späť,
  • 7:46 - 7:48
    a mali ste strašnú nehodu,
  • 7:48 - 7:51
    pre ktorú ste skončili v tejto situácii.
  • 7:51 - 7:54
    Takže boli tu dve prekážky, ktoré som musela prekonať.
  • 7:54 - 7:57
    Jedna z nich bola posttraumatická stresová porucha.
  • 7:57 - 8:01
    Zakaždým, keď som sa priblížila k rohu alebo obrubníku,
  • 8:01 - 8:03
    spanikárila som.
  • 8:03 - 8:05
    A druhá vec
  • 8:05 - 8:08
    bolo samotné skúšanie prísť na to, ako cez tú cestu prejsť.
  • 8:08 - 8:11
    Takže jedna zo senioriek prišla ku mne,
  • 8:11 - 8:14
    a dotlačila ma na roh ulice a povedala,
  • 8:14 - 8:17
    "Keď si myslíš, že je čas ísť, iba vystrč palicu von pred seba.
  • 8:17 - 8:19
    Ak je palica zrazená, nechoď na cestu."
  • 8:19 - 8:24
    (Smiech)
  • 8:24 - 8:27
    Dávalo to perfektný zmysel.
  • 8:27 - 8:29
    Pri tretej palici,
  • 8:29 - 8:32
    ktorá zasvišťala cez cestu,
  • 8:32 - 8:35
    zistili, že potrebujú dať dokopy nejaké zdroje,
  • 8:35 - 8:37
    a tak vyzbierali prostiredky,
  • 8:37 - 8:39
    aby som mohla ísť do Brailovho inštitútu
  • 8:39 - 8:41
    a získať schopnosti
  • 8:41 - 8:43
    byť slepým človekom,
  • 8:43 - 8:45
    a tiež ísť a dostať vodiaceho psa,
  • 8:45 - 8:47
    ktorý transformoval môj život.
  • 8:47 - 8:49
    A bola som schopná vrátiť sa na vysokú školu,
  • 8:49 - 8:53
    práve kvôli dôchodcom, ktorí investovali do mňa,
  • 8:53 - 8:57
    môjho vodiaceho psa a schopností, ktoré som získala.
  • 8:57 - 8:59
    10 rokov neskôr som získala svoj zrak späť.
  • 8:59 - 9:01
    Nie magicky.
  • 9:01 - 9:04
    Podujala som sa na 3 operácie,
  • 9:04 - 9:06
    a jedna z nich bola experimentom.
  • 9:06 - 9:08
    Bola to vlastne robotická operácia.
  • 9:08 - 9:11
    Odstránili hematóm za mojim okom.
  • 9:12 - 9:14
    Najväčšou zmenou pre mňa bolo,
  • 9:14 - 9:17
    že svet sa pohol dopredu,
  • 9:17 - 9:19
    že tu boli inovácie
  • 9:19 - 9:21
    a nové veci všetkého druhu --
  • 9:21 - 9:23
    mobily, laptopy,
  • 9:23 - 9:26
    všetky tieto veci, ktoré som nikdy predtým nevidela.
  • 9:26 - 9:28
    A ako slepý človek,
  • 9:28 - 9:30
    vaša vizuálna pamäť sa stráca
  • 9:30 - 9:33
    a je nahradená tým, ako veci cítite,
  • 9:33 - 9:36
    ako veci znejú
  • 9:36 - 9:39
    a ako veci voňajú.
  • 9:39 - 9:41
    Jeden deň som bola vo svojej izbe
  • 9:41 - 9:43
    a videla som v nej sedieť túto vec
  • 9:43 - 9:45
    a myslela som si, že je to netvor.
  • 9:45 - 9:47
    Takže som okolo toho kráčala.
  • 9:47 - 9:49
    A povedala som si, "Iba sa toho dotknem."
  • 9:49 - 9:51
    A dotkla som sa toho a zistila som,
  • 9:51 - 9:53
    "Môj bože, je to kôš na prádlo."
  • 9:53 - 9:57
    (Smiech)
  • 9:57 - 9:59
    Všetko je odlišné,
  • 9:59 - 10:01
    keď ste vidiaci človek,
  • 10:01 - 10:03
    pretože to beriete ako samozrejmosť.
  • 10:03 - 10:05
    Ale, keď ste slepí,
  • 10:05 - 10:08
    máte pre veci hmatovú pamäť.
  • 10:08 - 10:11
    Najväčšou zmenou pre mňa bolo sa pozrieť dole na moje ruky
  • 10:11 - 10:15
    a vidieť, že som stratila 10 rokov môjho života.
  • 10:15 - 10:18
    Myslela som si, že z nejakého dôvodu pre mňa čas stál
  • 10:18 - 10:20
    a išiel pre moju rodinu a priateľov.
  • 10:20 - 10:22
    Ale keď som sa pozrela dole,
  • 10:22 - 10:24
    zistila som, že čas plynul pre mňa rovnako
  • 10:24 - 10:26
    a že som ho potrebovala dobehnúť,
  • 10:26 - 10:28
    tak som sa do toho pustila.
  • 10:28 - 10:32
    My sme nemali slová ako outsourcing and radikálna spolupráca,
  • 10:32 - 10:34
    keď som mala moju nehodu.
  • 10:34 - 10:36
    Ale koncept sa potvrdil --
  • 10:36 - 10:39
    ľudia spolupracujúci s ľudmi na mojej obnove,
  • 10:39 - 10:41
    ľudia spolupracujúci s ľudmi na mojom znovuvzdelaní.
  • 10:41 - 10:43
    Nestála by som tu dnes,
  • 10:43 - 10:47
    nebyť extrémne radikálnej spolupráce.
  • 10:47 - 10:49
    Ďakujem vám veľmi pekne.
  • 10:49 - 10:51
    (Potlesk)
Title:
Ramona Pierson: Nečakané miesto uzdravenia
Speaker:
Ramona Pierson
Description:

Keď mala Ramona Pierson 22 rokov, bola zrazená opitým vodičom a strávila 18 mesiacov v kóme. Na TEDxDU rozpráva pozoruhodný príbeh o svojom zotavení - čerpajúc z kolektívnych znalostí a múdrosti domova dôchodcov.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:52
Olga Pcolova added a translation

Slovak subtitles

Revisions