1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Podelím sa s vami o niečo, 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 o čom som nerozprávala pravdepodobne dlhšie ako 10 rokov. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 Takže majte so mnou strpenie, 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 ako Vás prevediem touto cestou. 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Keď som mala 22 rokov, 6 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 prišla som domov z práce, dala vodítko na svojho psa 7 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 a išla som sa ako zvyčajne prebehnúť. 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Netušila som, že v tú chvíľu 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 sa môj život navždy zmení. 10 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 Kým som pripravovala svojho psa na beh, 11 00:00:24,000 --> 00:00:28,000 muž dopíjal pohárik v bare, 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 zdvihol kľúče od auta, nasadol do auta 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 a zamieril na juh 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 alebo kdekoľvek išiel. 15 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Bežala som cez ulicu, 16 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 a jediná vec, ktorú si naozaj pamätám 17 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 je pocit, akoby v mojej hlave vybuchol granát. 18 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 A pamätám si, ako som položila ruky na zem 19 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 a cítila moju životodárnu krv 20 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 vytekať z môjho krku 21 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 a mojich úst. 22 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Čo sa stalo, 23 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 je, že prešiel na červenú a zrazil mňa a môjho psa. 24 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 Ona skončila pod autom. 25 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Ja som vyletela pred auto, 26 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 a vtedy mi prešiel cez nohy. 27 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 Moja ľavá noha sa dostala do kolesa - 28 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 ktoré ju točilo dookola. 29 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 Náraznik auta narazil do môjho hrdla, 30 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 a otvoril ho dokorán. 31 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 Skončila som s tupou traumou hrudníka. 32 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Vaša aorta vychádza spoza vášho srdca. 33 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 Je to vaša hlavná tepna, a tá bola preťatá, 34 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 takže moja krv bublala z mojich úst. 35 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Penila, 36 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 a diali sa mi hrozné veci. 37 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Nemala som poňatia, čo sa deje, 38 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 ale okoloidúci zasiahli, 39 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 udržiavali moje srdce v pohybe, bijúc. 40 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Hovorím v pohybe, pretože sa chvelo 41 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 a oni sa snažili priniesť rytmus späť doň. 42 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 Niekto bol šikovný a vložil mi do krku Bic pero, 43 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 aby otvoril moje dýchacie cesty a ja som mohla dostať nejaký vzduch. 44 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 A moje pľúca skolabovali, 45 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 takže niekto ma otvoril a takisto mi tam vložil kolík, 46 00:01:56,000 --> 00:02:03,000 aby zastavil tu katastrofickú možnosť ich zastavenia. 47 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Nejako som skončila v nemocnici. 48 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 Bola som zabalená v ľade 49 00:02:07,000 --> 00:02:11,000 a nakoniec uvedená do drogovo navodenej kómy. 50 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 O 18 mesiacov neskôr som sa zobudila. 51 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Bola som slepá, nemohola som hovoriť, 52 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 a nemohla som chodiť. 53 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 Mala som 32 kilogramov. 54 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 V nemocnici naozaj nemali potuchy, 55 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 čo robiť s ľuďmi, ako ja. 56 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 A v skutočnosti, mi začali hovoriť Gomer. 57 00:02:32,000 --> 00:02:36,000 To je iný príbeh, do ktorého sa nebudeme ani dostávať. 58 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 Podstúpila som veľa operácií, aby dali môj krk zase dohromady, 59 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 a niekoľkokrát opravili moje srdce. 60 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Niektoré veci fungovali, iné nie. 61 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Bolo do mňa vloženého veľa titánia, 62 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 kosti mŕtvoly, 63 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 ktoré mali prinútiť moje nohy hybať sa správnou cestou. 64 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Skončila som s plastikou nosa, porcelánovými zubami 65 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 a všakovakými inými vecami. 66 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 Ale nakoniec som znova začala vyzerať ako človek. 67 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Ale niekedy je ťažké hovoriť o týchto veciach, 68 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 tak majte so mnou strpenie. 69 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Mala som viac ako 50 operácií. 70 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 Ale kto by ich rátal? 71 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Takže nakoniec sa nemocnica rozhodla, 72 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 že je čas, aby som išla ďalej. 73 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 Potrebovali uvoľniť miesto 74 00:03:19,000 --> 00:03:23,000 pre niekoho iného, o kom si mysleli, že sa môže vrátiť späť 75 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 z čohokoľvek, cez čo práve prechádzal. 76 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 Každý stratil vieru v moje uzdravenie. 77 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 Takže v podstate dali mapu na stenu, hodili šípkou 78 00:03:32,000 --> 00:03:37,000 a tá padla na domov dôchodcov tu v Colorade. 79 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 A ja viem, že sa všetci škrabkáte po hlave: 80 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 "Domov dôchodcov? Čo na svete budeš robiť tam?" 81 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Ale ak sa nad tým zamyslíte, 82 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 všetky schopnosti a nadania, ktoré sú v tejto miestnosti práve teraz, 83 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 to je to, čo má domov dôchodcov. 84 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 Takže tam boli všetky tieto zručnosti a schopnosti, 85 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 ktoré títo dôchodci mali. 86 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Jedinú výhodu,ktorú mali oproti väčšine z Vás 87 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 je múdrosť, 88 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 pretože oni mali dlhý život. 89 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 A v tom momente môjho života som potrebovala túto múdrosť. 90 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 Ale predstavte si, aké to bolo pre nich, 91 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 keď som sa objavila v ich dverách? 92 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 V tom momente som už pribrala 4 libry, 93 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 takže som mala 34 kilogramov. 94 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Bola som holohlavá. 95 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Mala som na sebe nemocničnú uniformu. 96 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 A niekto mi daroval tenisky. 97 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 A mala som bielu palicu v jednej ruke 98 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 a kufor plný lekárskych záznamov v druhej. 99 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 A tak títo dochôdci zistili, 100 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 že potrebujú mať mimoriadne zasadnutie. 101 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 (Smiech) 102 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 Takže sa odstúpili, pozreli jeden na druhého, 103 00:04:35,000 --> 00:04:39,000 a šli, "Ok, aké zručnosti máme v tejto miestnosti? 104 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 Toto dieťa potrebuje veľa práce." 105 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Takže nakoniec začali 106 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 spájať ich talenty a zručnosti 107 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 ku všetkým mojim potrebám. 108 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Ale jedna z prvých vecí, ktoré potrebovali urobiť, 109 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 bolo posúdiť, čo som potrebovala najskôr. 110 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Potrebovala som zistiť, 111 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 ako jesť ako normálny človek, 112 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 pretože som jedla cez infúziu v mojej hrudi 113 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 a v mojich žilách. 114 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 Takže som musela prejsť cez skúšanie znova jesť. 115 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 A oni tiež prešli týmto procesom. 116 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 A potom zistili: 117 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 "No, ona potrebuje nábytok. 118 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 Spí v rohu tohto bytu." 119 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Takže išli do svojich úložných priestorov 120 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 a všetci pozbierali svoj extra nábytok -- 121 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 dali mi hrnce a panvice, prikrývky, 122 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 všetko. 123 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 A potom ďalšia vec, ktorú som potrebovala, 124 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 bola premena. 125 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Takže zmyzol zelený nemocničný úbor 126 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 a nahradil ho polyester a kvetinové vzory. 127 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 (Smiech) 128 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 Nebudeme hovoriť o účesoch, ktoré sa mi snažili nanútiť, 129 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 keď mi znova narástli vlasy. 130 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Ale povedala som nie modrým vlasom. 131 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 (Smiech) 132 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 Takže, k čomu nakoniec prišlo, 133 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 bolo, že sa rozhodli, že sa potrebujem naučiť rozprávať. 134 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Nemôžete byť nezávislý človek, 135 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 ak nie ste schopný rozprávať a nemôžete vidieť. 136 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 Došli k názoru, že byť slepá je jedna vec, 137 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 ale museli ma prinútiť rozprávať. 138 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 Takže zatiaľ čo Sally, vedúca kancelárie, 139 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 ma učila rozprávať cez deň - 140 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 je to ťažké, pretože keď ste dieťa, 141 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 beriete veci za samozrejmé. 142 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Učíte sa veci podvedome. 143 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Ale pre mňa, ako dospelú, to bolo zahanbujúce, 144 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 musela som sa naučiť ako koordinovať 145 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 moje nové hrdlo s mojim jazykom 146 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 a so svojimi novými zubami a perami, 147 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 a zachytiť vzduch a dostať slovo von. 148 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Takže som sa správala ako dvojročná 149 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 a odmietla spolupracovať. 150 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 Ale muži mali lepší nápad. 151 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Chceli mi z toho urobyť zábavu. 152 00:06:38,000 --> 00:06:42,000 Takže v noci ma učili Scrabble Sprostých slov, 153 00:06:42,000 --> 00:06:46,000 (Smiech) 154 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 a potom, tajne, 155 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 nadávať ako námorník. 156 00:06:51,000 --> 00:06:55,000 Takže to nechám na vašej predstavivosti, 157 00:06:55,000 --> 00:06:59,000 aké boli moje prvé slová, 158 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 keď mi Sally konečne dodala sebadôveru. 159 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 (Smiech) 160 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Od toho bodu som sa pohla. 161 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 A bývalý učiteľ, ktorý náhodou mal Alzheimera, 162 00:07:09,000 --> 00:07:13,000 sa podujal naučiť ma písať. 163 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Opakovanie bolo vlastne pre mňa dobré. 164 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Takže pôjdeme ďalej. 165 00:07:17,000 --> 00:07:22,000 (Smiech) 166 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 Jedna z rozhodujúcich vecí pre mňa 167 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 bolo sa znova naučiť prejsť cez cestu 168 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 ako slepý človek. 169 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 Takže zatvorte svoje oči. 170 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Predstavte si teraz, že musíte prejsť cez cestu. 171 00:07:36,000 --> 00:07:40,000 Neviete aká široká je cesta 172 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 a neviete či idete rovno 173 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 a môžete počuť autá svištiace tam a späť, 174 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 a mali ste strašnú nehodu, 175 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 pre ktorú ste skončili v tejto situácii. 176 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 Takže boli tu dve prekážky, ktoré som musela prekonať. 177 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 Jedna z nich bola posttraumatická stresová porucha. 178 00:07:57,000 --> 00:08:01,000 Zakaždým, keď som sa priblížila k rohu alebo obrubníku, 179 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 spanikárila som. 180 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 A druhá vec 181 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 bolo samotné skúšanie prísť na to, ako cez tú cestu prejsť. 182 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 Takže jedna zo senioriek prišla ku mne, 183 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 a dotlačila ma na roh ulice a povedala, 184 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 "Keď si myslíš, že je čas ísť, iba vystrč palicu von pred seba. 185 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Ak je palica zrazená, nechoď na cestu." 186 00:08:19,000 --> 00:08:24,000 (Smiech) 187 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 Dávalo to perfektný zmysel. 188 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Pri tretej palici, 189 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 ktorá zasvišťala cez cestu, 190 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 zistili, že potrebujú dať dokopy nejaké zdroje, 191 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 a tak vyzbierali prostiredky, 192 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 aby som mohla ísť do Brailovho inštitútu 193 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 a získať schopnosti 194 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 byť slepým človekom, 195 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 a tiež ísť a dostať vodiaceho psa, 196 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 ktorý transformoval môj život. 197 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 A bola som schopná vrátiť sa na vysokú školu, 198 00:08:49,000 --> 00:08:53,000 práve kvôli dôchodcom, ktorí investovali do mňa, 199 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 môjho vodiaceho psa a schopností, ktoré som získala. 200 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 10 rokov neskôr som získala svoj zrak späť. 201 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 Nie magicky. 202 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 Podujala som sa na 3 operácie, 203 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 a jedna z nich bola experimentom. 204 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Bola to vlastne robotická operácia. 205 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 Odstránili hematóm za mojim okom. 206 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Najväčšou zmenou pre mňa bolo, 207 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 že svet sa pohol dopredu, 208 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 že tu boli inovácie 209 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 a nové veci všetkého druhu -- 210 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 mobily, laptopy, 211 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 všetky tieto veci, ktoré som nikdy predtým nevidela. 212 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 A ako slepý človek, 213 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 vaša vizuálna pamäť sa stráca 214 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 a je nahradená tým, ako veci cítite, 215 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 ako veci znejú 216 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 a ako veci voňajú. 217 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 Jeden deň som bola vo svojej izbe 218 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 a videla som v nej sedieť túto vec 219 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 a myslela som si, že je to netvor. 220 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 Takže som okolo toho kráčala. 221 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 A povedala som si, "Iba sa toho dotknem." 222 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 A dotkla som sa toho a zistila som, 223 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 "Môj bože, je to kôš na prádlo." 224 00:09:53,000 --> 00:09:57,000 (Smiech) 225 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Všetko je odlišné, 226 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 keď ste vidiaci človek, 227 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 pretože to beriete ako samozrejmosť. 228 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 Ale, keď ste slepí, 229 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 máte pre veci hmatovú pamäť. 230 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 Najväčšou zmenou pre mňa bolo sa pozrieť dole na moje ruky 231 00:10:11,000 --> 00:10:15,000 a vidieť, že som stratila 10 rokov môjho života. 232 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 Myslela som si, že z nejakého dôvodu pre mňa čas stál 233 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 a išiel pre moju rodinu a priateľov. 234 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 Ale keď som sa pozrela dole, 235 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 zistila som, že čas plynul pre mňa rovnako 236 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 a že som ho potrebovala dobehnúť, 237 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 tak som sa do toho pustila. 238 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 My sme nemali slová ako outsourcing and radikálna spolupráca, 239 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 keď som mala moju nehodu. 240 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Ale koncept sa potvrdil -- 241 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 ľudia spolupracujúci s ľudmi na mojej obnove, 242 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 ľudia spolupracujúci s ľudmi na mojom znovuvzdelaní. 243 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 Nestála by som tu dnes, 244 00:10:43,000 --> 00:10:47,000 nebyť extrémne radikálnej spolupráce. 245 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Ďakujem vám veľmi pekne. 246 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 (Potlesk)