Return to Video

مكان غير متوقع للشفاء

  • 0:00 - 0:02
    سأشارككم الحديث عن شئ
  • 0:02 - 0:05
    لم أحكي عنه لأكثر من عشر سنوات.
  • 0:05 - 0:07
    لذا احتملوني،
  • 0:07 - 0:09
    وأنا أوضح لكم هذه القصة.
  • 0:09 - 0:11
    عنما كنت في الثانية والعشرين،
  • 0:11 - 0:14
    جئت من عملي ووضعت رسن كلبتى
  • 0:14 - 0:17
    وذهبت لممارسة الجري كالمعتاد.
  • 0:17 - 0:19
    لم أدرك مطلقًا أن في هذه اللحظة
  • 0:19 - 0:21
    ستتغير حياتي إلى الأبد.
  • 0:21 - 0:24
    بينما كنت اعد كلبتي للجرى،
  • 0:24 - 0:28
    كان رجلًا ينهي شرابه في الحانة،
  • 0:28 - 0:30
    ملتقطًا مفاتيح سيارته، راكبًا إياها،
  • 0:30 - 0:32
    قاصدًا ناحية الغرب
  • 0:32 - 0:34
    أو أي ناحية أخرى.
  • 0:34 - 0:36
    كنت أجري عبر الشارع
  • 0:36 - 0:38
    والشئ الوحيد الذي اتذكره
  • 0:38 - 0:41
    هو شعوري أن قنبلة قد اخترقت رأسي.
  • 0:41 - 0:45
    اتذكر أني وضعت يدي على الارض
  • 0:45 - 0:47
    وأنا أشعر أن دمي
  • 0:47 - 0:49
    ينزف من عنقي
  • 0:49 - 0:52
    وفمي.
  • 0:52 - 0:54
    ما حدث أنه
  • 0:54 - 0:57
    تخطى الإشارة الحمراء وصدمني انا وكلبتي
  • 0:57 - 1:00
    التي انتهت حياتها أسفل السيارة.
  • 1:00 - 1:02
    وسقطت أنا أمام السيارة،
  • 1:02 - 1:04
    التي دهس بها أقدامي،
  • 1:04 - 1:06
    حيث اشتبكت قدمي اليسرى بعجلة السيارة
  • 1:06 - 1:08
    والتفت حولها.
  • 1:10 - 1:13
    واصطدم مصد السيارة بحلقي
  • 1:13 - 1:15
    قاطعًا إياه
  • 1:15 - 1:18
    وأصبت إصابة غير حادة بالصدر.
  • 1:18 - 1:20
    فالشريان الأورطي يقع خلف قلبك
  • 1:20 - 1:23
    وهو الشريان الرئيسي الذي أصيب بشدة،
  • 1:23 - 1:26
    لذا كان الدم ينزف بغزارة من فمي
  • 1:26 - 1:28
    و يزبد.
  • 1:28 - 1:30
    حدثت لي أشياء مريعة.
  • 1:32 - 1:34
    لم أكن مدركة ماذا يحدث حولي
  • 1:34 - 1:37
    لكن تدخل الناس،
  • 1:37 - 1:40
    وأبقوا قلبي متحركًا ونابضًا.
  • 1:40 - 1:42
    أقول متحركًا لانه كان موشكًا على التوقف.
  • 1:42 - 1:45
    فحاولوا إرجاع النبض إليه.
  • 1:45 - 1:48
    كان أحدهم ذكيًا كفاية فوضع قلم في عنقي
  • 1:48 - 1:51
    ليفتح ممر الهواء به فاتمكن من التنفس.
  • 1:51 - 1:53
    انهارت رئتي،
  • 1:53 - 1:56
    لذا قام احدهم بفتحها ووضع دبوس بها هي أيضًا،
  • 1:56 - 2:03
    حتى يوقف هذه الكارثة.
  • 2:03 - 2:05
    وبشكل ما وصلت إلى المستشفى.
  • 2:05 - 2:07
    غطوني بالثلج
  • 2:07 - 2:11
    وبالنهاية تسبب المخدر في وضعي بحالة غيبوبة.
  • 2:11 - 2:15
    استيقظت بعد ثمانية عشر شهرًا،
  • 2:15 - 2:17
    وأنا عمياء غير قادرة على التكلم
  • 2:17 - 2:19
    والمشي.
  • 2:19 - 2:22
    بلغ وزنى أربعة وستين رطلاً
  • 2:25 - 2:27
    لم يكن لدى المشفى أدنى فكرة
  • 2:27 - 2:29
    عما يجب فعله مع الأشخاص الذين في مثل حالتي.
  • 2:29 - 2:32
    وفي الحقيقه اطلقواعلى لقب"حثالة"
  • 2:32 - 2:36
    هذه قصة آخرى لا أريد الدخول فيها.
  • 2:36 - 2:39
    أجريت جراحات عديدة لإعادة عنقي لمكانه،
  • 2:39 - 2:41
    و أخرى لإصلاح قلبي عدة مرات.
  • 2:41 - 2:43
    نجح بعضها وفشل البعض الاخر.
  • 2:43 - 2:45
    وضعوا كميات من التيتانيوم بداخلي
  • 2:45 - 2:47
    وعظام ميتة ايضًا،
  • 2:47 - 2:50
    وذلك لأتمكن من المشي بطريقة صحيحة.
  • 2:50 - 2:52
    وآل بي الحال إلى تركيب أنف بلاستيكية وأسنان من البروسلين.
  • 2:52 - 2:54
    وأشياء آخرى كثيرة.
  • 2:54 - 2:57
    وفي النهاية بديت كإنسان مرة آخرى.
  • 3:03 - 3:05
    أحيانًا يصعب على رواية هذه الأحداث،
  • 3:05 - 3:08
    لذا احتملوني.
  • 3:08 - 3:10
    أجريت اكثر من خمسين عملية جراحية،
  • 3:10 - 3:13
    لكن العدد غير مهم.
  • 3:13 - 3:15
    وفي النهاية ، قررت المستشفى
  • 3:15 - 3:17
    أن وقت رحيلي قد حان.
  • 3:17 - 3:19
    لأنهم كانوا بحاجه لمساحة
  • 3:19 - 3:23
    لشخص آخر يظنون أنه من الممكن ان ينجوا
  • 3:23 - 3:26
    مما حدث له.
  • 3:26 - 3:29
    فالكل فقد الأمل في شفائي
  • 3:29 - 3:32
    لذا وضعوا الخريطه وصوبوا السهم
  • 3:32 - 3:37
    و رسا على دار للمسنين بكلورادو.
  • 3:37 - 3:39
    أعرف أنكم ستستفسرون
  • 3:39 - 3:42
    عما سأفعله هناك
  • 3:42 - 3:44
    ولكن فكروا في
  • 3:44 - 3:47
    كل المهارات والمواهب الموجودة الأن بالغرفة
  • 3:47 - 3:49
    هذا هو ما لدى دار المسنين.
  • 3:49 - 3:51
    كان هناك كل هذه المهارات والمواهب
  • 3:51 - 3:54
    التي لدى كبار السن هناك.
  • 3:54 - 3:56
    ولكن الميزة الوحيدة التي تفوقوا فيها عليكم
  • 3:56 - 3:58
    هي الحكمة
  • 3:58 - 4:01
    لأنهم عاشوا طويلاً.
  • 4:01 - 4:03
    وأنا احتجت هذه الحكمه في هذه الفتره من حياتي.
  • 4:03 - 4:05
    ولكن تخيلوا ماذا كان رد فعلهم
  • 4:05 - 4:08
    عندما دخلت هناك.
  • 4:08 - 4:10
    في هذا الوقت ، زدت أربعة أرطال
  • 4:10 - 4:12
    فأصبح وزني 68 رطلاً
  • 4:12 - 4:14
    كنت صلعاء
  • 4:14 - 4:16
    وأرتدى ثياب المستشفى،
  • 4:16 - 4:19
    وتبرع أحدهم لي بحذاء التنس.
  • 4:19 - 4:22
    كنت أحمل عكازًا في يد
  • 4:22 - 4:25
    وبالأخرى أحمل شنطة مملؤة بالسجلات الطبية.
  • 4:25 - 4:28
    وهكذا أدرك المسنون
  • 4:28 - 4:30
    أنهم بحاجة لعقد اجتماع طارئ
  • 4:30 - 4:32
    (ضحك)
  • 4:32 - 4:35
    فتراجعو وكل واحد منهم ينظر للآخر
  • 4:35 - 4:39
    قائلين"إذاً ، ما المهارات الموجوده لدينا هنا؟"
  • 4:39 - 4:42
    فهذه الشابه تحتاج للكثير من المساعدة
  • 4:42 - 4:44
    ولذلك بدأو العمل
  • 4:44 - 4:46
    محاولين استخدام مواهبهم ومهارتهم
  • 4:46 - 4:48
    لسد احتياجاتي
  • 4:48 - 4:50
    ولكن أحد الأشياء التي فعلوها
  • 4:50 - 4:52
    هو تحديد ما احتجته عندئذ
  • 4:52 - 4:54
    وهو أن أعرف
  • 4:54 - 4:56
    كيف اتناول الطعام كإنسان عادي
  • 4:56 - 4:59
    حيث كان مصدر طعامي هو انبوبه مثبته على صدري
  • 4:59 - 5:01
    وشراييني
  • 5:01 - 5:04
    لذا كان علي أحاول تناول الطعام مجدداً
  • 5:04 - 5:06
    وهم قاموا بتعليمي ذلك
  • 5:06 - 5:08
    ثم قالو لبعضهم البعض
  • 5:08 - 5:10
    "هي تحتاج للأثاث
  • 5:10 - 5:13
    لأنها تنام في أحد أركان الشقة"
  • 5:13 - 5:15
    لذا ذهبوا إلى خزانتهم
  • 5:15 - 5:17
    وجمعوا كل الأثاث الزائد لديهم
  • 5:17 - 5:20
    وأعطونى قدور ومقلات وبطاطين
  • 5:20 - 5:23
    كل شئ
  • 5:23 - 5:25
    وبعدها كنت بحاجه إلى
  • 5:25 - 5:28
    تعديلات في هندامي
  • 5:28 - 5:30
    لذا ذهبت ثياب المستشفى بعيدًا
  • 5:30 - 5:33
    وحل محلها الثياب المصنوعه من البوليستر والورود
  • 5:33 - 5:36
    (ضحك)
  • 5:38 - 5:41
    لن أحكي عن قصات الشعر التي فرضوها عليّ
  • 5:41 - 5:43
    حين ينمو شعري مرة أخرى
  • 5:43 - 5:45
    ولكني اصررت على رفض الشعر الأزرق
  • 5:45 - 5:48
    (ضحك)
  • 5:49 - 5:52
    وفي النهاية ما حدث أنهم
  • 5:52 - 5:55
    قرروا أني بحاجة لتعلم الكلام
  • 5:55 - 5:57
    فلن تكون شخص مستقل
  • 5:57 - 6:00
    إذا لم تكن قادرًا على التحدث والرؤية
  • 6:00 - 6:03
    لذا أدركوا أن عدم قدرتي على الرؤية هو شئ هام
  • 6:03 - 6:05
    ولكنهم أرادوا أن يجعلونى أتحدث
  • 6:05 - 6:08
    بينما قامت سالي مديرة المكتب
  • 6:08 - 6:10
    بتعليمي الكلام في الصباح
  • 6:10 - 6:12
    كان صعبًا،لأنه في الطفولة
  • 6:12 - 6:14
    تدرك الأشياء كما هي
  • 6:14 - 6:16
    حيث نتعلم دون قصد
  • 6:16 - 6:19
    ولكني كنت راشدة فكان هذا يحرجني
  • 6:19 - 6:21
    فكان على تعلم التنسيق
  • 6:21 - 6:23
    بين حنجرتى الجديدة ولساني
  • 6:23 - 6:26
    وأسنانى الجديدة وشفتاي
  • 6:26 - 6:29
    وحبس الهواء وإخراج الكلمة
  • 6:29 - 6:31
    ولذلك كنت أتصرف كطفلة في الثانية
  • 6:31 - 6:33
    ورفضت العمل
  • 6:33 - 6:36
    ولكن فكّر الرجال في فكرة أفضل
  • 6:36 - 6:38
    جعلوا من تعليمي متعة
  • 6:38 - 6:42
    علموني اللعنات ولعبة سكرابل في الليل
  • 6:42 - 6:46
    (ضحك)
  • 6:46 - 6:48
    وبعدها ،في الخفاء
  • 6:48 - 6:51
    كيف أستخدم اللغة البذيئة
  • 6:51 - 6:55
    لذا سأترك لخيالكم العنان
  • 6:55 - 6:59
    لتتخيلوا كيف كانت كلماتي الأولى
  • 6:59 - 7:02
    لما بنًت سالي ثقتي بنفسي مجددًا
  • 7:02 - 7:04
    (ضحك)
  • 7:04 - 7:06
    انتقلت من هذه النقطة
  • 7:06 - 7:09
    وقام مدرس سابق ، يعاني من الزهايمر،
  • 7:09 - 7:13
    بتعليمي الكتابة
  • 7:13 - 7:15
    كان الإسهاب مفيد جدًا بالنسبة لي
  • 7:15 - 7:17
    لذا سننتقل إلى نقطة أخرى
  • 7:17 - 7:22
    (ضحك)
  • 7:23 - 7:26
    إحدى الأوقات الحاسمة في حياتي
  • 7:26 - 7:29
    كانت أثناء تعلمي كيفية عبور الطريق مرة أخرى
  • 7:29 - 7:31
    كشخص كفيف
  • 7:31 - 7:34
    فأغمضوا أعينكم
  • 7:34 - 7:36
    وتخيلوا أن عليكم عبور الطريق
  • 7:36 - 7:40
    دون أن تعرفوا كم يبعد الشارع الموازي
  • 7:40 - 7:43
    وهل ستسيرون بالأتجاه المستقيم
  • 7:43 - 7:46
    ثم تسمعون صوت السيارة وهي تسير جيئة وذهابًا
  • 7:46 - 7:48
    وتخيلوا أنكم مررتم بحادث مريع
  • 7:48 - 7:51
    وهو السبب لما يحدث الأن
  • 7:51 - 7:54
    لذا اصبح لدي عائقين علي أن أحطمهم
  • 7:54 - 7:57
    أحدهما اضطراب ما بعد الصدمة
  • 7:57 - 8:01
    فكلما أقتربت من حافة الرصيف،
  • 8:01 - 8:03
    أشعر بالهلع
  • 8:03 - 8:05
    والعائق الآخر هو
  • 8:05 - 8:08
    معرفة كيف أعبر الطريق
  • 8:08 - 8:11
    لذا جاءت إحدى المسنات
  • 8:11 - 8:14
    ودفعتني إلى زاوية الرصيف وقالت:
  • 8:14 - 8:17
    "عند شعورك بأن هذاهو الوقت الأمثل للعبور، ضعي العكاز أمامك
  • 8:17 - 8:19
    فلو لمست شيئاً فلا تعبري الطريق"
  • 8:19 - 8:24
    (ضحك)
  • 8:24 - 8:27
    شئ منطقي
  • 8:27 - 8:29
    ولكن مع العصا الثالثة
  • 8:29 - 8:32
    التي سقطت عبر الطريق
  • 8:32 - 8:35
    أدركوا أنهم بحاجة إلى تجميع الموارد
  • 8:35 - 8:37
    فجمعوا التبرعات
  • 8:37 - 8:39
    لأتمكن من الذهاب إلى معهد برايل
  • 8:39 - 8:41
    وأن اكتسب المهارات اللازمة
  • 8:41 - 8:43
    اللازمة لأي شخص كفيف
  • 8:43 - 8:45
    وأيضًا للحصول على كلبٍ مرشدٍ
  • 8:45 - 8:47
    قام بتغيير حياتي
  • 8:47 - 8:49
    تمكنت من الرجوع لدراستي الجامعية
  • 8:49 - 8:53
    بسبب كبار المسنين الذين استثمروا نقودهم فيً
  • 8:53 - 8:57
    والكلب المرشد ومجموعة المهارات التي اكتسبتها
  • 8:57 - 8:59
    وبعد عشرة سنوات رجع إلىً بصري
  • 8:59 - 9:01
    ليس بمعجزة
  • 9:01 - 9:04
    ولكن خضعت لثلاثة عمليات جراحية بأرادتي
  • 9:04 - 9:06
    وواحدة منهم كانت للتجربة
  • 9:06 - 9:08
    وباستخدام الروبوتات
  • 9:08 - 9:11
    أزالوا تجمع دموي يقع خلف عيني
  • 9:12 - 9:14
    تمثل أكبر تغيير بالنسبة لي
  • 9:14 - 9:17
    في العالم الذي تطور
  • 9:17 - 9:19
    حيث أصبح هناك اختراعات عديدة
  • 9:19 - 9:21
    والكثير من الأشياء الجديدة
  • 9:21 - 9:23
    مثل الهواتف النقالة والحواسب الشخصية
  • 9:23 - 9:26
    وأشياء آخرى جديدة لم أرها من قبل
  • 9:26 - 9:28
    وكشخص كفيف
  • 9:28 - 9:30
    تأكلت ذاكرتي البصرية
  • 9:30 - 9:33
    وحل محلها إحساسي بالأشياء
  • 9:33 - 9:36
    كيف أسمع الأشياء
  • 9:36 - 9:39
    وأشمها
  • 9:39 - 9:41
    في أحد الأيام كنت بحجرتي
  • 9:41 - 9:43
    ونظرت إلى الشئ الموجود بها
  • 9:43 - 9:45
    وظننته شبحًا
  • 9:45 - 9:47
    فمررت حوله
  • 9:47 - 9:49
    وقلت "سألمسه فقط"
  • 9:49 - 9:51
    فلمسته وقلت
  • 9:51 - 9:53
    "يا آلهي،أنه سلة غسيل"
  • 9:53 - 9:57
    (ضحك)
  • 9:57 - 9:59
    بدى كل شئ مختلفًا
  • 9:59 - 10:01
    وأنت مبصر
  • 10:01 - 10:03
    لأنك تعتبر الأشياء كما هي
  • 10:03 - 10:05
    ولكن كشخص كفيف
  • 10:05 - 10:08
    يصبح لديك ذاكرة تعتمد على اللمس
  • 10:08 - 10:11
    كان أكبر تغير في حياتي عندما نظرت ليدي
  • 10:11 - 10:15
    ورأيت أنه قد مرت عشر سنوات بها
  • 10:15 - 10:18
    تخيلت أن الزمن قد توقف
  • 10:18 - 10:20
    و مرّ على عائلتي وأصدقائي فقط
  • 10:20 - 10:22
    ولكن لما أدركت ما حدث
  • 10:22 - 10:24
    رايت ان الزمن قد مرّ عليً أنا أيضًا
  • 10:24 - 10:26
    وأننى احتاج إلى تعويض ما فاتني
  • 10:26 - 10:28
    لذا بدأت العمل
  • 10:28 - 10:32
    لم يكن لدينا مصطلحات مثل حشد المصادر والتعاون الجذري
  • 10:32 - 10:34
    عندما حدث لي الحادث
  • 10:34 - 10:36
    ولكن الفكرة كانت موجودة
  • 10:36 - 10:39
    عمل أشخاص مع آخرين لبنائي مجددًا
  • 10:39 - 10:41
    وعملوا على تعليمي مرة آخرى
  • 10:41 - 10:43
    لم اكن لأقف هنا اليوم
  • 10:43 - 10:47
    لولا التعاون الجذري الفعّال
  • 10:47 - 10:49
    شكرًا جزيلاً
  • 10:49 - 10:51
    (تصفيق)
Title:
مكان غير متوقع للشفاء
Speaker:
رومانا بيرسون
Description:

عندما كانت رامونا بيرسون فى الثانية والعشرين من عمرها ، صدمها سائق سيارة ثمل وقضت ثمانية عشر شهرًا فى غيبوبة. في مؤتمر تيدأكس جامعة دينفر TEDxDU تخبرنا عن قصة شفائها المثيرة للإعجاب ...والتى تروى بها المهارات الجماعية والحكمة الموجودة بدار لكبار السن.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:52
Silvia Morgan edited Arabic subtitles for An unexpected place of healing
Silvia Morgan added a translation

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions