< Return to Video

Герника (Guernica)

  • 1:09 - 1:10
    Papà,
  • 1:10 - 1:14
    dove va il buio, quando,
    al mattino, sorge il sole?
  • 1:14 - 1:15
    Dove va?
    Beh, le cose stanno così:
  • 1:16 - 1:19
    La Terra continua a ruotare,
  • 1:19 - 1:23
    in modo che il sole possa
    splendere nelle diverse parti del mondo.
  • 1:23 - 1:24
    quando da una parte c'è la luce,
    c'è il buio
  • 1:25 - 1:29
    dalla parte opposta.
    Luce e buio.
  • 1:30 - 1:33
    È sempre giorno e notte.
    Tutto il tempo.
  • 2:24 - 2:25
    Papà,
  • 2:26 - 2:28
    questo qui, dentro, è vuoto.
  • 2:28 - 2:31
    Non lo sapevi?
    Vieni con me.
  • 2:49 - 2:53
    Papà, quella non se ne va,
    sta solo lì a gironzolare intorno.
  • 3:15 - 3:17
    Papà, questo chi l'ha dipinto?
  • 3:18 - 3:20
    Un grande uomo
    che non ha paura del buio.
  • 3:21 - 3:23
    Perché l'ha dipinto in questo modo?
  • 3:24 - 3:28
    Quando i nazisti di recente gli hanno chiesto
    se l'avesse dipinto lui,
  • 3:28 - 3:32
    ha risposto: "No, non sono stato io,
    questa è opera vostra."
  • 3:52 - 3:53
    Roger!
  • 5:08 - 5:10
    Immagino tu abbia innaffiato tutto.
  • 5:10 - 5:13
    Forse vuoi inondare l'appartamento.
  • 5:20 - 5:24
    È ora di svegliarlo.
    - Forse sarebbe meglio se tu ...
  • 5:24 - 5:26
    Lo hai già svegliato.
  • 5:30 - 5:34
    Io, semplicemente, non so come spiegarlo
    ad un ... bambino.
  • 5:35 - 5:37
    Se solo potessimo andare da qualche parte,
  • 5:37 - 5:41
    da qualche parte in campagna. Sparire.
  • 5:42 - 5:44
    Scappare?
  • 5:45 - 5:50
    Ma dove? Pensi ci sia un posto
    dove ci si possa nascondere?
  • 6:07 - 6:10
    Dovresti pensare a Roger.
  • 6:16 - 6:21
    Svegliati, Roger. svegliati.
  • 6:21 - 6:23
    Così presto?
  • 6:24 - 6:25
    Dove dobbiamo andare?
  • 6:25 - 6:28
    Oggi devi svegliarti prima.
  • 6:28 - 6:29
    Ma non devi andare da nessuna parte.
  • 6:31 - 6:32
    Rimani a casa da solo.
  • 6:52 - 6:55
    Perché hai portato quell'impermeabile?
  • 6:55 - 6:57
    Lavati come si deve.
  • 6:58 - 7:00
    Hai i capelli strani.
  • 7:02 - 7:05
    Sei brutta.
    - Ma dai...
  • 7:06 - 7:07
    Dove hai preso quel vestito?
  • 7:08 - 7:11
    Faresti meglio a lavarti i denti.
    E smettere di farmi domande.
  • 7:12 - 7:14
    Non puoi prenderti gioco di loro.
  • 7:14 - 7:17
    Anche loro sono solo esseri umani.
    E lui è solo un bambino.
  • 7:19 - 7:22
    Questo cos'è? Credevo che i nastri fossero
    solo per le ragazze.
  • 7:22 - 7:25
    Non importa. D'ora in poi anche
    gli uomini porteranno i nastri.
  • 7:25 - 7:29
    Guarda qui.
    Questo nastro è il simbolo
  • 7:30 - 7:32
    di un club di cui sono diventato socio.
  • 7:33 - 7:37
    Ho iscritto te e anche tua madre.
    Adesso potremo essere sempre insieme.
  • 7:39 - 7:43
    Comprerò a te un palloncino giallo,
    e un paio di calze gialle a tua madre.
  • 7:43 - 7:47
    In effetti, fino ad ora,
    non abbiamo mai avuto niente di giallo.
  • 7:47 - 7:50
    Anche quelle cornici
    sono nere e viola.
  • 7:50 - 7:54
    Il giallo è il colore del sole,
    non è vero?
  • 7:54 - 7:58
    Ma io non posso entrare nel club.
  • 7:58 - 7:59
    Perché no?
  • 8:00 - 8:03
    Nessuno dei miei amici è socio.
  • 8:05 - 8:07
    Ma io ti ho già iscritto.
  • 8:08 - 8:12
    Non lo devi portare quando sei in casa,
    ma se qualcuno suona alla porta,
  • 8:12 - 8:14
    mettiti il nastro,
    per sicurezza.
  • 8:14 - 8:16
    È semplice.
  • 8:16 - 8:17
    E per strada?
  • 8:18 - 8:21
    Per strada lo devi portare.
    È una regola del gruppo.
  • 8:22 - 8:24
    Non puoi tradire il gruppo.
  • 8:24 - 8:26
    Il tradimento è la cosa peggiore.
  • 8:26 - 8:28
    Dobbiamo andare, Eric.
    È ora.
  • 8:32 - 8:34
    Noi siamo ebrei.
    Lo capisci?
  • 8:34 - 8:37
    Una razza impura e inferiore.
  • 8:37 - 8:40
    Cosa significa? Perché?
  • 8:41 - 8:45
    Il mio naso è troppo grosso e storto.
    Oggigiorno questa è una grande vergogna.
  • 8:47 - 8:52
    Domani sarà la volta delle orecchie grandi
    e dei piedi piatti.
  • 9:13 - 9:16
    Ti ricordi quell'uomo
    che non ha paura del buio?
  • 9:19 - 9:20
    Sì, lo ricordo.
  • 11:07 - 11:08
    Tieni duro ...
  • 11:09 - 11:12
    Femmina. Mandibola larga,
  • 11:13 - 11:16
    aberrazione dello zigomo,
  • 11:16 - 11:19
    con dilatazione frontale.
  • 11:21 - 11:23
    Fianchi robusti,
  • 11:24 - 11:27
    moderata deviazione spinale.
  • 11:27 - 11:32
    A giudicare da tutti gli indizi,
    l'origine è semitica.
  • 11:33 - 11:36
    Sua moglie ha già avuto un bambino, vero?
  • 11:37 - 11:39
    Avete un figlio o una figlia?
  • 11:41 - 11:42
    Un figlio.
  • 11:43 - 11:47
    E così Sua moglie ci ha mentito.
    Ha detto che non avete figli.
  • 11:48 - 11:49
    Lo metteremo agli atti.
  • 11:50 - 11:54
    Non deve mentirci, professore.
  • 11:54 - 11:56
    La menzogna è un peccato.
  • 11:57 - 12:01
    Queste cose si pagano,
    professore.
  • 12:01 - 12:03
    Abbia cuore,
    è solo un bambino.
  • 12:04 - 12:05
    Un bambino ebreo.
  • 12:07 - 12:09
    La verità si paga molto più cara.
  • 12:18 - 12:22
    Buongiorno.
    Jean-Baptiste Kirchner, musicista.
  • 12:23 - 12:26
    Cosa sta guardando?
  • 12:28 - 12:32
    Sa, dottore,
    Richard Wagner è il mio autore preferito.
  • 12:33 - 12:38
    Mendelssohn non è male,
    ma Wagner è Wagner.
  • 13:02 - 13:06
    Forse serebbe meglio trovargli qualcosa in campagna.
  • 13:06 - 13:09
    No, per lui sarebbe ancora peggio.
  • 13:09 - 13:11
    Dobbiamo spiegarglielo per bene.
  • 13:11 - 13:13
    Ma lui non può capire.
  • 13:15 - 13:19
    Perché vogliono portare via anche i bambini?
  • 13:44 - 13:46
    Non tutti hanno il naso grosso.
  • 13:47 - 13:49
    Ma sarà meglio toglierli tutti.
  • 15:30 - 15:34
    Papà, ho aggiustato tutti i nasi.
  • 15:34 - 15:36
    Lo so.
  • 15:36 - 15:39
    Ma il tuo è proprio grosso.
  • 16:06 - 16:07
    Scappare?
  • 16:09 - 16:11
    Le cose stanno così:
  • 16:11 - 16:14
    La Terra continua a ruotare,
  • 16:15 - 16:18
    così che il sole possa splendere
    nelle varie parti del mondo.
  • 16:19 - 16:22
    quando da una parte c'è la luce,
    c'è il buio
  • 16:22 - 16:24
    dalla parte opposta.
  • 16:25 - 16:29
    Luce e buio.
    È giorno e notte.
  • 16:30 - 16:32
    Tutto il tempo.
Title:
Герника (Guernica)
Description:

Дипломный фильм, в котором Кустурица был режиссёром, сценаристом и оператором, получил главный приз на фестивале студенческого кино в Карловых Варах. Это двадцатипятиминутная лента, снятая Кустурицей еще в годы учебы в на режиссерском факультете знаменитой пражской киношколы FAMU — рассказывает историю мальчика из еврейской семьи. С трудом понимающий реалии окружающего его мира ребенок интуитивно приходит к осознанию ужаса происходящей вокруг него немецкой оккупации сквозь призму знаменитой картины Пабло Пикассо.

more » « less
Video Language:
Serbian
Duration:
17:07

Italian subtitles

Revisions