< Return to Video

بىر TED ناتىقىنىڭ قاباھەتلىك چۈشى

  • 0:00 - 0:02
    بۈگۈن مەن سىلەرگە كىشىلەر ئويلاپمۇ باقمىغان
  • 0:02 - 0:04
    بايقاشلار ھەققىدە سۆزلەپ بەرمەكچى
  • 0:04 - 0:08
    مەن ھازىر قوياش ئېنېرگىيە تېخنىكىسى سانائىتىدە خىزمەت قىلىمەن
  • 0:08 - 0:11
    مېنىڭ يېقىندا قۇرۇلغان كىچىك شىركىتىم
  • 0:11 - 0:14
    بىزنى تەبىئەتكە سىكىپ كىرىشكە
  • 0:14 - 0:17
    مەجبۇرلىماقتا
  • 0:17 - 0:20
    ...بۇ جەرياندا بىز يەنە
  • 0:25 - 0:28
    كىشىلەر توپىنى مەنبە قىلىشقا دىقەت قىلىشىمىز كېرەك
  • 0:28 - 0:32
    بۇ بىزنىڭ نېمە قىلىدىغانلىقىمىزنى بىلدۈرىدىغان
  • 0:32 - 0:34
    قىسقا فىلىم
  • 0:34 - 0:36
    ھە، بىردەم ساقلاپ تۇرۇڭلار
  • 0:36 - 0:39
    فىلىمنى چۈشۈرۈشكە ئازراق ۋاقىت كېتىشى مۇمكىن
  • 0:39 - 0:43
    (كۈلكە ئاۋازى)
  • 0:43 - 0:47
    قېنى بىز -- بۇنى ئۆتكۈزىۋېتەيلى
  • 0:47 - 0:50
    مەن بۇ فىلىمنى ئۆتكۈزىۋېتەي
  • 0:50 - 0:59
    (كۈلكە ئاۋازى)
  • 0:59 - 1:01
    ياق
  • 1:01 - 1:12
    (كۈلكە ئاۋازى)
  • 1:14 - 1:17
    (كۈلكە ئاۋازى)
  • 1:22 - 1:30
    (مۇزىكا)
  • 2:53 - 2:55
    ...بۇ ئەمەستى
  • 2:58 - 3:01
    (كۈلكە ئاۋازى)
  • 3:01 - 3:04
    ھە، ماقۇل
  • 3:06 - 3:09
    (كۈلكە ئاۋازى)
  • 3:11 - 3:14
    ...قوياش ئېنېرگىيىسى تېخنىكىسى بولسا
  • 3:14 - 3:16
    نېمە، مېنىڭ ۋاقتىم توشتى؟
  • 3:16 - 3:18
    بولىدۇ. سىلەرگە كۆپتىن-كۆپ رەھمەت
  • 3:18 - 3:28
    (ئالقىش)
Title:
بىر TED ناتىقىنىڭ قاباھەتلىك چۈشى
Speaker:
Improv Everywhere
Description:

كولىن روبېرتسون (Colin Robertson) ئەسلى 3 مىنۇت ۋاقىت ئىچىدە قوياش ئېنېرگىيىسى ئارقىلىق كېسەل داۋالاش ھەققىدىكى تەتقىقاتىنى تونۇشتۇرماقچى ئىدى، لېكىن…

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
03:29
Mahmutjan Abduqeyum commented on Uyghur subtitles for A TED speaker's worst nightmare
Dimitra Papageorgiou approved Uyghur subtitles for A TED speaker's worst nightmare
Kasim Abdurehim accepted Uyghur subtitles for A TED speaker's worst nightmare
Kasim Abdurehim edited Uyghur subtitles for A TED speaker's worst nightmare
Mahmutjan Abduqeyum added a translation
  • I think Uyghur translation of this video should be edited once, there's a little mistake in it

Uyghur subtitles

Revisions