-
Luar biasa. Sangat. Seolah-olah kau tidak dapat menemukan beberapa kebohongan lainnya.
-
aku tidak berbohong.
-
beri aku Istirahat, demi Tuhan.
-
Aku bersumpah padamu, aku tidak berbohong. aku melakukan tes. Dan itu dua kali.
-
kita putus enam minggu lalu, Didem.
-
Jadi aku hamil sekitar lima bulan yang lalu.
-
cepatlah keluar.
-
Tetapi aku ...
-
Keluar!
-
aku tidak akan pergi kemana-mana!
-
Benarkah?
-
Ambil. Sudah.
-
Apa yang sedang kamu lakukan?
-
Keluar!
-
Lepaskan tanganku! lepaskan
-
Keluar!
-
Tinggalkan aku!
-
Kamu akan menyesalinya.
-
aku sudah menyesal bahwa aku belum melihat wajah aslimu. aku ulangi sekali lagi.
-
Jauhi rumah dan kehidupan ku.
-
namun kau telah memukul ku. kau akan berlutut datang kepada ku.
-
kau akan membayar semua yang telah kau lakukan untuk ku Murat Sarsilmaz.
-
Kolera!
-
Apa yang kamu lakukan di sini
-
Sudah cukup, aku mendengarnya
-
hayat..
-
Apa yang sedang kamu lakukan?
-
aku sedang mengemas
-
Mengapa?
-
Itu sebabnya aku pergi.
-
hayat..
-
Hayat, kau bisa tenang dulu?
-
Kemana kau pergi?
-
Ini tidak ada hubungannya denganmu.
-
Hayat, bisakah kamu tenang? Bagaimanapun, aku katakan kepada mu bahwa ini bukan urusanmu, kau tidak mengerti ini?
-
Apakah kau tidak berutang penjelasan padaku.
-
hayat..
-
kau bisa tenang?
-
hayat..
-
aku tidak ingin kau keluar seperti ini, ok? kita akan berbicara dengan tenang. Jika kau ingin, maka kau pergi.
-
tidak ada yang perlu kita bicarakan
-
dan kau tidak bisa menyalahkanku tak beralasan seperti ini
-
aku tidak menyalahkan mu
-
jadi mengapa kau begitu ?
-
aku hanya ingin pergi.
-
Hayat, lagi-lagi bersikap kekanak-kanakan.
-
aku bersikap kekanakan? jelas bagiku bahwa sekarang Didem sama persis memikirkanmu
-
jangan bawa bawa dia
-
bukan hanya dia
-
ini tentang prilakumu pada semua wanita
-
aku bertindak demikian hanya untuk mereka yang pantas mendapatkannya.
-
tidak ada wanita yang pantas ditolak oleh seorang pria saat dia sedang hamil
-
Hayat, jangan konyol. kau dan aku sama-sama tahu dia berbohong
-
Dan bagaimana jika kau berbohong?
-
kau lihat, bahkan kau tidak yakin.
-
aku tidak pantas menerima apa pun yang kau katakan dan telah kau lakukan, Hayat.
-
kau berbohong pada ku, dan pada saat di mana kau tidak harus melakukan itu.
-
Apa yang bohong padamu?
-
Bahwa tidak ada yang terjadi antara kau dan Didem di rumah danau.
-
memang tidak ada apa-apa.
-
Karena tidak ada yang terjadi di antara kita?
-
aku terbangun setengah telanjang di tempat tidur dan tidak ingat apa-apa.
-
hayat
-
taksi..
-
hayat hayat
-
hayat dengar, tenang, kita bisa bivarakan apa yang terjadi tadi malam, tapi kau harus tenang dulu
-
Bukan aku yang harus kau bicarakan, Didem.
-
hayat
-
Biarkan aku pergi.
-
Kakak, kemana kita akan pergi?
-
aku tidak tahu
-
aku hanya ingin melarikan diri.
-
Aku hamil denganmu.
-
Apa yang kamu rasakan tentang aku?
-
Aku sangat menyukaimu, Hayat.
-
Jangan beri aku kesempatan untuk pergi, Murat.
-
aku melakukan tes. Aku hamil denganmu.
-
bukan hanya dia, ini tentang prilakumu pada semua wanita
-
aku tidak berbohong.
-
tidak ada wanita yang pantas ditolak oleh seorang pria saat dia sedang hamil
-
hari yang bagus
-
hari yang bagus
-
hari yang bagus
-
Nenek, kamu sudah siap? Bisakah aku datang ke surga?
-
Makan. lezat Cucu perempuanku, Andai saja Murat ada di sini.
-
Jangan khawatir tentang saudaranya. aku dengan pacar ku.
-
baik jangan bicarakan. Dengan siapa?
-
Aku tidak bisa bersamamu. Saudaraku sedang bekerja, Nenek.
-
pekerja keras itu. Dia pergi ke pameran.
-
Ada yang salah dengar Doruk. Saudaramu tidak pergi ke pameran. Ayahmu berkata begitu.
-
Bagaimana? Mengapa? Dia mengatakan kepada ku bahwa dia pasti akan pergi.
-
aku juga terkejut. Tetapi aku tidak dapat mengajukan terlalu banyak pertanyaan melalui telepon.
-
Dia tampak sedih.
-
Demi tuhan. Segera setelah sku punya kesempatan, aku akan bertanya kepadanya apa yang sangat penting sehingga dia tidak dapat menyelesaikan urusannya.
-
Tanyakan, tentu saja, nak. kau punya hak. Kita akan melihat bagaimana itu akan membelamu yang sering diejek malas.
-
aku akan menghubunginya. Tapi itu akan menyenangkan.
-
aku pikir siapa pun di sini memiliki rahasia. Itu tidak tersedia.
-
Murat, jangan lakukan hal seperti itu, tapi ...
-
Nenek, aku seperti Sherlock Holmes.
-
Segera setelah aku selesai sarapan, aku akan menyelesaikan kasus ini. Jangan khawatir.
-
Itulah yang aku harapkan setelah psikopat Murat ini.
-
Kami belum tahu apakah ada yang terjadi atau tidak. Hayat hanya menangis ditelepon, mengirim lokasi dan mengatakan kepada kami untuk pergi ke sana.
-
Menurut mu mengapa dia menangis, Asli?
-
Mungkin air mata sukacita.
-
Mengapa kita pergi sekarang sangat pagi sekali, setelah dia menghabiskan akhir pekan dengan Murat?
-
Saya merindukannya
-
Pertanyaan selanjutnya. Kenapa dia ada di pantai?
-
Pemandangan yang dia sukai.
-
Luar biasa.
-
Ini kebaikanmu menunjukkan kekejamanku pada ujian. Ayo,. ayolah.
-
kau akan melihat Murat mungkin mengakui cintanya.
-
Tentu saja, dia membelikannya cincin dengan batu seukuran kepala kita.
-
Jangan berlebihan, Ipek. Tidak akan terjadi.
-
Apakah di lingkungan ku tidak ada satu lelaki normal?
-
Alejandro, sayang. Ada apa?
-
Menurut resep khusus.
-
Tapi umęczyłeś.
-
Itu tidak mungkin.
-
Terimakasih bu.
-
120
Bahkan terima kasih.
-
Tukang kebun sayang,
-
Apakah saya harus berubah menjadi pohon palem
-
untuk akhirnya menarik perhatian Anda pada diri mereka sendiri?
-
Saya mencoba lari seperti ivy?
-
Kanvas.
-
Bahkan dua menit saya tidak bisa berbicara dengan ahli botani.
-
Berikan aku ID.
-
Untuk apa?
-
Karena rumah ini bukan lagi rumah. Di sini, hotel melakukannya. Bagaimana menurut Anda?
-
Apa saya, hotel bintang lima?
-
Mengapa przyłazisz di sini setiap hari, Dido? Apakah kamu tidak memiliki rumah sendiri?
-
Saya punya, tetapi Anda tidak di sana, Tuval.
-
Aku bersumpah padamu, yang memasang alarm.
-
Bagaimana Anda menemukan przyłaziła, mereka akan menguras gerbang besi yang besar.
-
Zmartwiłaś saya. Katakan padaku, apa yang terjadi? Datang.
-
Murat menolak saya.
-
Dia menolakmu. Tidak ada yang baru.
-
Itu hanya sesuatu yang baru. Saya kembali ditolak. Kali ini dia mengusirku keluar dari rumah.
-
Dan? Di mana ada alasan untuk tertawa?
-
Karena Murat memberi alasan yang baik untuk penolakan.
-
Semua jebakan ini yang zastawiłaś, terletak bahwa wypowiedziała in, ketidakadilan yang telah dilakukan. Untuk itu, sayang?
-
Murat menolak saya karena saya hamil.
-
Saya menceritakan tentang Murat ini.
-
Sutra.
-
Saya memilih.
-
Menjawab.
-
Hanya kamu, aku merindukanmu Wasat, malam zmoro.
-
Anda memilih untuk berjalan-jalan di hari Minggu, dan bahkan tidak memberi tahu saya. Untuk surga, sayang.
-
Sampai-sampai, Kerem. Apa yang?
-
Dan saya bertanya, Ipek saya. Cara yang meninggalkan saya terakhir kali dia mengatakan sesuatu yang jelas.
-
Mengapa Anda pergi ke pantai?
-
Terburu-buru? Apa terburu-buru? Seseorang sedang menunggumu? Mungkin banyak dari mereka.
-
Anda akan minum teh? Saya pikir kamu harus minum air. Mengapa?
-
Karena yang bertemu dengan pacar saya pasti mati haus.
-
Kembalilah ke bumi, Kerem, karena lima menit tidak membicarakan apa-apa selain omong kosong.
-
Anda pengkhianat, Ipek. Siapa yang bersamamu?
-
Apakah Anda bersembunyi di kamera mobil saya? Aku akan membunuhmu, Kerem.
-
Dengarkan aku. Kehidupan duniawi Anda berkurang, Kerem.
-
Sungguh kualitas gambar tanpa harapan dari sistem tanpa harapan ini. Ipek, di sebelah Anda duduk bayangan.
-
Siapa ini? Noda.
-
Saudaraku, ini aku. Ini aku. Tidak masalah. Kita akan mengejar Hayat.
-
Terima kasih, szwagierko.
-
Namun dia mengatakan kebenaran. Mafia.
-
Ipek, aku mengawasimu. Ketahuilah ini. Złośliwcu, Ipek.
-
Pelukan miring Keremie. Jika Anda tidak dapat melakukan ini sekarang, itu telah datang saat Anda berhasil.
-
Ayo, ayo, aku akan kembali menghadapi yang benar.
-
Ipek, kamu memiliki cara yang sangat tajam dalam mencintai orang. Jangan mengatakan hal-hal seperti itu jika Anda mengenakan swastika. Aku malu.
-
Selain itu, tidak perlu membicarakan urusan pribadi kita.
-
Bibi Tuval, menjahit gaun kecil untuk putriku?
-
Anda membuat topinya, Bibi?
-
Anda akan menghapus PUPKA-nya, Bibi?
-
Zamilcz, Dido!
-
Saya akan membungkam bibir yang mengatakan 'tante'.
-
Apakah kamu yakin
-
Jika Anda memiliki beberapa ontraksi mungkin kelaparan.
-
Saya tahu perasaan lapar selama bertahun-tahun, Tuval.
-
Semua gejala kehamilan hadir, Bibi.
-
Jangan panggil aku 'Bibi'. Jangan panggil.
-
Biarkan gejalanya. Anda sudah melakukan tes?
-
Ya, Bibi.
-
Di sebelah bibi ini.
-
Mungkin dia salah.
-
Dua kali saya melakukannya, ibu saya memerah susu. Keduanya positif.
-
Sekarang saya negatif.
-
Dunia belum siap untuk Didu lain.
-
Mungkin kembar, kakak.
-
Surga dilarang.
-
Perbanyakan Anda dengan saya benar-benar menyedihkan, dan sudah, khususnya karena Murata.
-
Saya tidak ingin ikut campur dalam kehidupan pribadi Anda, tetapi ketika itu terjadi?
-
Saya bermain lembur dan memukulnya. Tapi butuh beberapa waktu sebelum bola masuk ke gawang
-
Mengapa Murat tidak melindungi Anda? Sebagai gantinya położyłabym pada Anda dengan perisai.
-
Saya bisa menghancurkan perisai apa pun. Murat diduga telah diamankan.
-
Dunia hanya menipu anak itu.
-
Jangan menyebutnya scam. Ini kejutan. Saya membuatnya terkejut.
-
Dan jika Anda tidak menyukainya kejutan ini, di mana Anda ingin kembali?
-
Dia pria dewasa, duszyczko. Sampai saat itu, Anda seharusnya tahu bahwa wanita tidak bisa dipercaya.
-
Luar biasa.
-
Saya mendekati? Semuanya bagus?
-
Pergi. Pergi.
-
Alejandro. Kekasih.
-
Mungkin belum berakhir. Lagi.
-
Saudara!
-
Apakah kamu melihat? Ada. Berhenti.
-
Kehidupan.
-
Kehidupan.
-
Kehidupan.
-
Baiklah, sayang?
-
Apakah ini sesuatu yang sadis dilakukan untuk Anda?
-
Kehidupan.
-
Sayang, beritahu aku. Saya khawatir. Hayat,
-
Tentang apa pun yang tidak saya tanyakan. Saya ingin pulang ke rumah.
-
Saudara.
-
Ketakutan. Area tampak seperti medan perang.
-
Apa yang terjadi dengan tanganmu?
-
Saya membuat kekacauan kecil.
-
Itu yang saya pikir, tapi mengapa?
-
Cerita panjang.
-
Tapi Anda bisa mulai dari sesuatu, bukan, saudara?
-
Saya ingin mematahkan rahang pria ini. Siapa yang tahu apa yang dia lakukan padanya.
-
Jangan menghakimi seseorang sampai kita mengetahui apa yang terjadi dan kita tidak mengerti segalanya.
-
Dan kami powierzyłyśmy temannya. Hanya melihat keadaan gadis itu.
-
Secara harfiah, kami mengiriminya seorang gadis yang masih hidup dan lelaki itu mengirim kami ke pemakaman.
-
Hayat. Bisakah Anda memberi tahu kami apa yang terjadi?
-
Sayang, kami mengkhawatirkanmu. Menceritakan.
-
Banyak hal terjadi.
-
Mulailah dengan sesuatu.
-
aku...
-
Kamu…
-
Tampaknya malam ini dihabiskan bersama Murat.
-
Terlihat? Apa artinya?
-
hayat, dengarkan.
-
Apakah dia melakukan sesuatu yang tidak Anda inginkan? Surga dilarang.
-
aku pikir bukan itu.
-
Begitu?
-
Kenapa kamu bersikap seperti itu?aku tidak mengerti.
-
Benar-benar seburuk itu?
-
Sutra.
-
Baik. aku diam.
-
Masalahnya adalah aku tidak ingat.
-
aku tidak ingat apa-apa.
-
aku tidak berguna. Alkohol sku tertegun.
-
Ketika saya bangun pagi ini, saya setengah telanjang di tempat tidur Murata. Saya memakai bajunya.
-
Sayang sekali. Bahkan aku mengajukan pertanyaan kepadanya. Aku seharusnya tidak menjawab.
-
Apa yang kamu bicarakan, gadis? Kami film wychowałyśmy.
-
Sutra.
-
Dengar sayang. Anda tidak membicarakannya? Dia menolak untuk berbicara ketika Anda mencoba? Dia mengubah sikapnya?
-
Semuanya terjadi satu demi satu. Kami tidak bisa bicara.
-
Kami sudah tahu bahwa Anda tidak dapat berbicara.
-
Tapi kenapa kamu tidak bisa bicara?
-
Dengar, duszyczko. Itu sudah terjadi.
-
Kebenaran?
-
Anda berbicara satu sama lain, entah bagaimana itu longgar. Mungkin sekarang Anda memulai hubungan Anda.
-
Setelah apa yang terjadi, tidak ada di antara kita yang tidak akan.
-
Sayang, kenapa kau punya pikiran kelam? Mungkin itu semua salah paham. Semuanya beres.
-
Bo ...
-
Didem sedang hamil.
-
Demi Tuhan, tapi untukku dokter.
-
Terima kasih, Doruk.
-
Tidak sama sekali, saudaraku. Mungkin kita harus ke rumah sakit?
-
Oh tidak. Itu cukup.
-
Baik. Jadi mari kita ke alasan mengapa itu terjadi.
-
Tidak ada yang kudus, atau kesempatan untuk merayakan. Kenapa di rumah berantakan? Untuk adil atau tidak Anda pergi.
-
Aku sudah bilang. Hayat sakit.
-
Dan Anda terluka di tangan, tidak mau kalah.
-
Didem datang ke sini di pagi hari.
-
Mengapa ini terjadi bersamaan?
-
Sedang hamil.
-
Selamat padanya, tapi apa yang dia inginkan darimu?
-
Jangan bicara.
-
Ya, tidak dicintai.
-
Tampak bagi saya bahwa itu terjadi terlalu jauh dalam kebohongannya, tetapi saya tidak tahu.
-
Oke, tapi bagaimana jika dia hamil?
-
Dan apa yang saya lakukan itu? Dalam kedua kasus itu, saya curang.
-
Dia mengatakan kepada saya bahwa dia melindungi
-
Kehamilan ini adalah bom besar.
-
gadis,
-
ambil. Minum.
-
Lihat saja, kau masih pucat seperti hantu. Tolong, jangan menyalahkan diri sendiri.
-
Saya berjanji kepada Anda bahwa semuanya akan berhasil.
-
Saya tidak percaya bahwa sesuatu akan berhasil.
-
Kalau saja aku bisa mengingat apa yang terjadi. Kalau saja aku bisa. Akan lebih mudah bagi saya. Tetapi saya tidak bisa.
-
Tapi aku belum melupakan hal terpenting yang harus kau ingat, nona.
-
Apa?
-
Didem itu sedang hamil.
-
Apa masa depan Anda dengan pria ini? Biarkan dulu, apa yang terjadi padamu.
-
Maju.
-
Teman, saya tidak percaya gadis ini atau gram. Dengan cara ini, dia ingin memaksanya untuk berhenti bersamanya.
-
Dia menemukan sosok di leher Murata.
-
Jangan katakan itu, gadis. Itulah hidup. Kami tidak tahu apa yang akan terjadi.
-
Biarkan tidak ada yang membawa. Saya melihat apa yang telah dibawa. Misalnya, saya kehilangan rasa hormat satu sama lain.
-
Saya tidak marah pada siapa pun. Saya marah pada diri sendiri. Bagaimana saya memberi tangkapan.
-
Anda benar, Ipek. Saya tidak mendengarkan kamu.
-
Dari sejak awal terlihat jenis apa ini.
-
Bagaimana saya bisa percaya diri lagi?
-
Bagaimana saya memaafkan diri sendiri?
-
Biarkan itu menjadi momen sendirian.
-
Terjemahan milik: Nook Turkish PL Series.
-
Sungguh sial. Nenek. Dari pagi dia berbicara tentang kamu. Saya harus mengambilnya.
-
Nenek, bagaimana kabarmu?
-
Kami melihat di pagi hari. Tapi kau tahu. Anda lebih baik memberi tahu saya bahwa Anda menemukan Murata?
-
Dan dia bisa menjauh dariku?
-
Di rumah adalah. Dia merobek sedikit tadi malam. Muda adalah.
-
Mengapa tidak pergi ke pameran?
-
Hayat, asisten baru, jatuh sakit tadi malam. Murat tidak bisa meninggalkannya sendirian.
-
Ah, putriku tersayang. Biarkan Tuhan berbelas kasihan.
-
Beri aku Murata.
-
Jadi, Babcia.
-
Murat, karena ada putri Hayat? Apa dia baik-baik saja?
-
Ya ya. Tidak masalah. Dia mengalami serangan panik, dan aku tidak bisa meninggalkannya sendirian.
-
Karena saya bertanggung jawab untuk itu. Itu sebabnya saya memanggil dokter. Inilah yang terjadi.
-
Oh, biarkan gadis saya dengan rusa jala akan pulih sesegera mungkin. Tidak beruntung di dziewuszce saya yang elegan dan cantik.
-
Tentunya, tentu saja. Anda khawatir, Nak. Anda melakukannya dengan baik.
-
Karena saya kenal asisten saya?
-
Nenek tahu semua tentang itu. Mereka tahu orang-orang yang perlu tahu. Bagaimana Anda ingin sesuatu yang lebih untuk berbicara dengan saya, untuk datang, biarkan aku melihat wajah kecilmu.
-
Tidak, Nenek. Belakangan, insya Allah. Baik? Aku mencium tanganmu. Aku memberimu sekarang Doruk. Sampai jumpa lagi.
-
Doruk, apakah suasana hatinya sedang buruk?
-
Saya mengatakan kepadanya bahwa kami pergi untuk bersantai sedikit malam ini, tetapi saya bahkan tidak ingin mendengarnya.
-
Saya kira kita harus menemukan calon lain untuk menikah.
-
Bukan untuk mencari kandidat untuk pernikahan. Saya sudah akan menemukannya untuk yang muda. Saya menyimpulkan, ciuman untuk Anda berdua.
-
Mereka benar-benar baik untuk apa pun.
-
Anda sedang berbicara tentang pria, bukan?
-
Bahkan jika Anda memecahkan masalah dengan kehamilan, masih ada pertanyaan tentang penggunaan.
-
Tapi itu memalukan, gadis. Jangan katakan itu. Ada juga sisi baiknya.
-
Anda dalam segala hal yang Anda lihat sisi baiknya, Asli.
-
Di mana ada musik di sana?
-
Dari suatu tempat yang dekat.
-
Tapi ini sangat menyejukan.
-
Apakah Anda pikir saya akan mendengar ini? Ada yang namanya hak atas perdamaian.
-
Pecundang macam apa yang membuat musik keras?
-
Dan.
-
Kenapa, Kerem? Maukah Anda memberi saya alasan?
-
3
Saya datang ke sini untuk menyembuhkan kemarahan Anda.
-
333
00: 28: 30.200 -> 00: 28: 35.620
Anda menghabiskan terlalu banyak energi. Dan saya khawatir. Musik ini mengendalikan amarah.
-
334
00: 28: 35.800 -> 00: 28: 40.500
Bayangkan otak Anda sudah bersih dari saraf. Ini kadzidełkiem di sini.
-
335
00: 28: 42.760 -> 00: 28: 46.660
Bau dan Anda akan berada di pantai laut. Bau.
-
336
00: 28: 54.480 -> 00: 28: 58.000
Anda memilih musik yang salah. Biarkan Anda memiliki pemakaman yang lebih baik.
-
337
00: 28: 59.800 -> 00: 29: 02.160
Betapa bodohnya Anda tahu tentang saraf?
-
338
00: 29: 02,540 -> 00: 29: 08,420
Mereka mengikat Anda ke saraf saya. Pertama, saya akan menyalakan api, dan kemudian semua membakar, Kerem. Gila dengan amarah.
-
339
00: 29: 08.760 -> 00: 29: 13.560
Tunggu. Tunggu. Jangan panik. Tenang. Mereka mengatakan bahwa penghitungan juga baik untuk saraf.
-
340
00: 29: 14.040 -> 00: 29: 20.040
Anda biasanya harus menghitung sampai seratus. Anda mulai, dan saya akan tinggal. Seperti yang mereka katakan, waktu adalah uang.
-
341
00: 29: 22,420 -> 00: 29: 25,820
Apakah aku atau pria ini mencintaimu?
-
342
00: 29: 26.320 -> 00: 29: 35.200
Oh tidak! Saya pikir semua ini adalah boks normal. Selalu dalam sorotan. Kalian adalah aktor sejati.
-
343
00: 29: 36.680 -> 00: 29: 41.940
Ipek, berhenti mengatakan itu. Dengarkan aku sekarang. Tenang. Tenang. Tutup matamu.
-
344
00: 29: 42.740 -> 00: 29: 45.640
Dekat. Bayangkan Anda ada di sini.
-
345
00: 29: 47.020 -> 00: 29: 52.800
Anda berada di pantai. Suara ombak. Angin. Cantiknya.
-
346
00: 30: 01,460 -> 00: 30: 06,980
Mengapa saya harus memilih di mana saja? kamu pergi! Tuhan Tuhan. Ambil balon Anda, atau angin dan terbang. Tidak lagi.
-
347
00: 30: 07.480 -> 00: 30: 12.460
Cukup. Apa yang terjadi? Hanya dua hari yang lalu semuanya baik-baik saja di antara kami.
-
348
00: 30: 12.940 -> 00: 30: 17.880
Saya datang ke sini untuk membuat Anda tertawa. Apa ini amukan? Ipek, katakan padaku, demi Tuhan, apa yang terjadi?
-
349
00: 30: 18.200 -> 00: 30: 22.060
Tanyakan bahwa Anda pengkhianat dan variabel sebagai teman waktu.
-
350
00: 30: 22.920 -> 00: 30: 23.760
Teman yang mana?
-
351
00: 30: 25.020 -> 00: 30: 27.500
Bahwa bosmu membongkar.
-
352
00: 30: 36.640 -> 00: 30: 39.620
Saudaraku, tinggalkan saja. Pegang itu di tangan.
-
353
00: 30: 39.940 -> 00: 30: 41.040
Baik-baik saja. Saya baik-baik saja.
-
354
00: 30: 41.140 -> 00: 30: 42.560
Tak hanya mengomel ambil. Tidak lagi.
-
355
00: 30: 44.800 -> 00: 30: 48.740
Anjing terluka Murat. Karena Anda, saya terbang melintasi rumah tidak seperti sebelumnya.
-
356
00: 30: 54.920 -> 00: 30: 58.040
Dengar, saudara, tidak mungkin. Kami akan bicara dengannya.
-
357
00: 30: 58,560 -> 00: 31: 00,100
Saya tidak ingin berbicara dengan siapa pun.
-
358
00: 31: 00,540 -> 00: 31: 03,260
Oke, tapi tetap saja kita tidak tahu apakah itu benar atau tidak.
-
359
00: 31: 03,540 -> 00: 31: 06,080
Kami tidak akan hanya duduk di sini sampai senja. Ayolah.
-
360
00: 31: 08.700 -> 00: 31: 10.700
Dia hanya ingin aku berlari mengejarnya.
-
361
00: 31: 13.200 -> 00: 31: 15.720
Baik. Dalam hal ini, saya akan pergi, dan Anda akan melakukannya.
-
362
00: 31: 17.060 -> 00: 31: 20.360
Anda tetap tinggal, tetapi saya benar-benar tidak ingin meninggalkan Anda sendirian dalam kondisi ini.
-
363
00: 31: 20.660 -> 00: 31: 23.900
Saya sudah sangat bagus. Lakukan apa yang harus kamu lakukan.
-
364
00: 31: 30.320 -> 00: 31: 34.820
Anda adalah karyawan bulan ini, Kerem. Jalankan, jalankan, jalankan, jalankan.
-
365
00: 31: 37.240 -> 00: 31: 38.060
Apa yang terjadi?
-
366
00: 31: 42.840 -> 00: 31: 49.380
Kami melakukan sedikit kekacauan sekarang. Sekarang, saya akan pergi, dan Anda mengambil alih kembaliannya, Kerem. Tetap sehat.
-
367
00: 31: 50.300 -> 00: 31: 52.500
Saya akan mencari tahu kebenarannya.
-
368
00: 31: 54.120 -> 00: 31: 55.860
Saya memberikan orang gila saya di tangan Anda.
-
369
00: 31: 59.760 -> 00: 32: 01.380
Apa hari ini dengan semua ini?
-
370
00: 32: 23.800 -> 00: 32: 24.440
Bayi.
-
371
00: 32: 25.400 -> 00: 32: 28.040
Terjemahan: aneta3721, Catherine KM 372 00: 32: 29.660 -> 00: 32: 31.980 Przyczepiłyśmy bagimu bagaikan magnet di kulkas, tetapi ...
-
372
00: 32: 32.700 -> 00: 32: 37.040
Ini semua karena cinta. Katakan kami keluar, Wygon kami, maka kami pergi jika Anda tidak membutuhkan kami.
-
373
00: 32: 41.240 -> 00: 32: 43.240
Jangan menikmati ini begitu sedih. Makanlah untuk kita.
-
374
00: 32: 49.000 -> 00: 32: 52.080
Aku tidak bisa memakanmu. Saya hanya bisa berterima kasih atas fakta yang Anda miliki.
-
375
00: 32: 54.200 -> 00: 32: 59.660
Sayangku, dengarkan aku. Anda tidak bisa menyalahkan diri sendiri. Pada akhirnya, Anda tidak dapat memprediksi segalanya dalam hidup Anda.
-
376
00: 33: 00.140 -> 00: 33: 03.480
Yah, dia menjalin hubungan dengan wanita itu sebelum dia bertemu denganmu. Kami tahu ini.
-
377
00: 33: 04,120 -> 00: 33: 09,820
Tetapi semua ini telah terjadi sebelum saya mulai merasakan sesuatu untuk Anda. Mungkin sekarang dia merasa sama buruknya denganmu.
-
378
00: 33: 10.280 -> 00: 33: 12.160
Bisa juga penyesalan.
-
379
00: 33: 12.940 -> 00: 33: 13.620
Saya tidak tahu.
-
380
00: 33: 14.280 -> 00: 33: 16.180
Apa yang terjadi selama dua hari itu? Katakan padaku.
-
381
00: 33: 18.980 -> 00: 33: 24.280
Segalanya indah. Sangat cantik. Dia merawat saya ketika saya sakit.
-
382
00: 33: 24.800 -> 00: 33: 28.840
Dan begitu saya menjadi lebih baik, dia melakukan semua yang dia bisa untuk menghentikan saya.
-
383
00: 33: 29.820 -> 00: 33: 33.200
Selalu menjadi kendala, alasan. Kami tidak bisa berpisah.
-
384
00: 33: 34.900 -> 00: 33: 37.000
Seolah-olah sesuatu mulai berada di antara kami.
-
385
00: 33: 41.140 -> 00: 33: 42.520
Itu seperti mandi air dingin.
-
386
00: 33: 44.100 -> 00: 33: 46.340
Seolah aku punya sesuatu di kepalaku.
-
387
00: 33: 50.920 -> 00: 33: 55.860
Teman mengatakan yang sebenarnya. Saya pikir dia seperti itu. Dia suka melecehkan wanita.
-
388
00: 33: 56.100 -> 00: 33: 57.420
Dia hidup untuk saat ini.
-
389
00: 33: 58.300 -> 00: 34: 02.060
Siapa pun yang bersamanya, bersamanya hanya untuk saat ini.
-
390
00: 34: 04.060 -> 00: 34: 07.880
Sepertinya bagi saya itu prasangka belaka. Pada akhirnya, kita tidak mengenal pria ini.
-
391
00: 34: 09.840 -> 00: 34: 10.820
Misalnya, Ipek.
-
392
00: 34: 12.380 -> 00: 34: 14.380
Siapa yang melihatnya dari luar, berpikir bahwa pria ini sedingin es.
-
393
00: 34: 14.520 -> 00: 34: 17.100
Tetapi pada kenyataannya itu seperti permen kapas. Siapa tahu?
-
394
00: 34: 17.620 -> 00: 34: 18.120
Kita tahu.
-
395
00: 34: 18.600 -> 00: 34: 20.000
Orang yang saya cintai.
-
396
00: 34: 22.380 -> 00: 34: 25.320
Jika dia mau, dia akan melakukan segalanya untuk menunjukkan perasaan mereka.
-
397
00: 34: 28,440 -> 00: 34: 30,060
Saya pikir dia ingin.
-
398
00: 34: 30.500 -> 00: 34: 33.800
Hanya .... tidak tahu harus berbuat apa sekarang.
-
399
00: 34: 36.219 -> 00: 34: 40.020
Saya pikir apa yang Hayat selamat selama dua hari ini adalah nyata.
-
400
00: 34: 40.620 -> 00: 34: 42.360
Saya pikir dia menangkap gadis kami.
-
401
00: 34: 43.980 -> 00: 34: 45.480
Jika demikian, biarkan panggilan, lalu.
-
402
00: 34: 46.300 -> 00: 34: 48.300
Biarkan dia menunjukkan bagaimana dia peduli. Biarkan sedikit wysili.
-
403
00: 34: 49.300 -> 00: 34: 50.679
Pria yang mencintai, ingin menyelesaikan.
-
404
00: 34: 51,560 -> 00: 34: 53,560
Entah bagaimana saya tidak bisa mendengar telepon.
-
405
00: 35: 13.060 -> 00: 35: 14.720
Apakah setidaknya udara segar itu yang Anda lakukan?
-
406
00: 35: 17.820 -> 00: 35: 19.560
Saya katakan bahwa saya merasa baik. Saya baik-baik saja.
-
407
00: 35: 20.320 -> 00: 35: 21.120
Yah, bukan świętoszku.
-
408
00: 35: 21.700 -> 00: 35: 24.660
Anda melukai tangan Anda, karena Anda ingin menyebarkan kegembiraan rumah.
-
409
00: 35: 25.240 -> 00: 35: 26.840
Saya jatuh frustrasi.
-
410
00: 35: 27.700 -> 00: 35: 29.000
Tidak perlu dibesar-besarkan.
-
411
00: 35: 31.580 -> 00: 35: 32.360
Baik.
-
412
00: 35: 33.860 -> 00: 35: 36.580
Didem Didem adalah, kita tahu itu.
-
413
00: 35: 37.320 -> 00: 35: 39.040
Anda tidak bisa marah padanya.
-
414
00: 35: 39.320 -> 00: 35: 43.500
Pada akhirnya, Anda tidak bisa marah pada seseorang yang tidak Anda cintai. Dalam hal ini menyembunyikan sesuatu yang lain.
-
415
00: 35: 45.820 -> 00: 35: 46.940
Apa yang ingin Anda katakan?
-
416
00: 35: 47.160 -> 00: 35: 48.900
Saya katakan Anda langsung ke intinya. Ke titik.
-
417
00: 35: 49.320 -> 00: 35: 54.560
Tapi jangan mulai lagi dengan 'Aku baik-baik saja' itu. Bicaralah padaku secara manusiawi. Atau tunggu.
-
418
00: 35: 55.660 -> 00: 35: 56.580
Aku akan bertanya.
-
419
00: 35: 58.240 -> 00: 36: 03.700
Apakah sesuatu terjadi antara Anda dan Hayat? Anda berdua aneh. Nyanyikan dengan indah apa yang terjadi.
-
420
00: 36: 15.720 -> 00: 36: 16.620
Mendengarkan.
-
421
00: 36: 18.060 -> 00: 36: 19.780
Saya tidak bisa mengatakan bahwa tidak ada apa-apa di antara kita.
-
422
00: 36: 22.220 -> 00: 36: 24.940
Tapi saya juga bisa mengatakan ada sesuatu.
-
423
00: 36: 25.820 -> 00: 36: 26.840
Terlihat seperti itu.
-
424
00: 36: 39.280 -> 00: 36: 41.040
Saya jatuh ke dalam perangkap Hayat, Kerem.
-
425
00: 36: 43,320 -> 00: 36: 45,580
Saya tidak tahu apakah saya bisa lepas dari ini.
-
426
00: 36: 47.100 -> 00: 36: 48.820
Apakah kamu pergi atau tinggal.
-
427
00: 36: 51.160 -> 00: 36: 52.520
Biarkan ini menjadi masalah dengan saya.
-
428
00: 36: 54.240 -> 00: 36: 55.780
Saya tidak tahu apa yang akan dibawa hari berikutnya.
-
429
00: 37: 06.040 -> 00: 37: 08.400
Doruk, aku benar-benar berkabung.
-
430
00: 37: 09.820 -> 00: 37: 11.500
Semua libido saya menjadi gelap.
-
431
00: 37: 12.080 -> 00: 37: 14.280
Apa yang salah, sayang? Awan melewati Anda?
-
432
00: 37: 14.640 -> 00: 37: 16.700
Kehidupan Murata berakhir di usia yang begitu muda.
-
433
00: 37: 17.760 -> 00: 37: 19.760
Kami memberi anak itu untuk membela seperti singa.
-
434
00: 37: 20.920 -> 00: 37: 26.400
Saya terbakar di dalam. Semua sandiwara keji ini berasal dari satu jiwa. Dan sekarang pikirkan bahwa sekarang ada dua jiwa.
-
435
00: 37: 26.940 -> 00: 37: 27.960
Saya sangat takut.
-
436
00: 37: 28.340 -> 00: 37: 31.640
Bahkan dalam keadaan seperti itu kau bisa membuatku tertawa, Tuval. Bravo.
-
437
00: 37: 32.240 -> 00: 37: 35.580
Tapi kakakku benar-benar jahat. Pesan jatuh padanya seperti bom.
-
438
00: 37: 36.000 -> 00: 37: 37.800
Sekarang harus ditekan.
-
439
00: 37: 38.920 -> 00: 37: 41.220
Jadi dia mencoba untuk pergi ke sudut.
-
440
00: 37: 41.820 -> 00: 37: 43.580
Dia menempel padanya seperti gurita.
-
441
00: 37: 44.180 -> 00: 37: 49.540
Mimpi buruk. Pasti perasaan yang sangat mengerikan untuk tidak bisa menyingkirkan seseorang yang tidak ingin Anda miliki dalam hidup Anda.
-
442
00: 37: 50.720 -> 00: 37: 54.440
Baiklah, Tuval? Bagaimana menurut anda? Apakah Anda pikir itu bohong?
-
443
00: 37: 55.540 -> 00: 37: 59.120
Nah, sayang, jangan makan gigitan saat dia bersama saya.
-
444
00: 37: 59.640 -> 00: 38: 00.940
Dia bilang dia sakit.
-
445
00: 38: 01,560 -> 00: 38: 03,080
Sepertinya dia hamil.
-
446
00: 38: 03.920 -> 00: 38: 06.920
Selain itu, bagaimana dia bisa berbohong tentang ini? Sepertinya.
-
447
00: 38: 07.820 -> 00: 38: 09.740
Kalau begitu, itu hanya satu hal yang harus dilakukan.
-
448
00: 38: 10.940 -> 00: 38: 14.160
Apa? Bicaralah segera. Apa?
-
449
00: 38: 22.920 -> 00: 38: 26.640
Murat menyinggung perilakunya terhadap saya. Pada akhirnya, saya adalah orang yang memiliki kehidupan kedua di dalamnya.
-
450
00: 38: 28.120 -> 00: 38: 34.240
Tapi bagaimanapun, dia adalah ayah dari anak saya. Saya siap melupakannya. Suka atau tidak, harus terbiasa dengan kebenaran.
-
451
00: 38: 34.980 -> 00: 38: 36.420
Dan inilah masalahnya, Dido.
-
452
00: 38: 37.220 -> 00: 38: 38.840
Apakah ini benar atau tidak?
-
453
00: 38: 39.580 -> 00: 38: 41.740
Saya membeli tes di apotek. Itu positif. Saya bisa menunjukkan kepada Anda jika Anda mau?
-
454
00: 38: 41.980 -> 00: 38: 42.480
Tidak tidak.
-
455
00: 38: 43.920 -> 00: 38: 46.520
Tapi kita bisa melakukan tes darah nyata.
-
456
00: 38: 49.000 -> 00: 38: 51.200
Aku bisa melakukan itu. Dan bagaimana dengan itu.
-
457
00: 38: 52.860 -> 00: 38: 56.260
Tapi tidak demikian, duszyczko. Kali ini aku akan bersamamu.
-
458
00: 38: 56.800 -> 00: 38: 59.800
Untuk apa? Anda sedang hamil? Apa yang perlu Anda lakukan?
-
459
00: 39: 00,400 -> 00: 39: 04,320
Maaf, Dido, tetapi kesaksian Anda sedikit tidak jelas. Anda sedikit curiga.
-
460
00: 39: 04.640 -> 00: 39: 10.520
Lagipula aku maupun kakakku tidak bisa mempercayaimu. Itu sebabnya kami melakukannya dengan cara yang saya inginkan.
-
461
00: 39: 10,780 -> 00: 39: 13,640
Hari ini, baik saudaramu dan kamu membuatku sangat zraniliście.
-
462
00: 39: 15.600 -> 00: 39: 16.160
Baik.
-
463
00: 39: 18.440 -> 00: 39: 22.180
Setiap ibu akan melakukan apa saja untuk anak Anda. Setiap ibu menaruh kesombongan di sakunya.
-
464
00: 39: 22.880 -> 00: 39: 25.360
Untuk setiap ibu ... Oke, sudahlah. Kami menyelesaikannya. Baik.
-
465
00: 39: 28.980 -> 00: 39: 32.000
Sinkronisasi subtitle: Kasia, Sonia
-
466
00: 40: 51.920 -> 00: 40: 52.640
Murat: 'bicara?'
-
467
00: 40: 55.100 -> 00: 40: 56.260
Tidak, terlalu pendek.
-
468
00: 40: 58.080 -> 00: 41: 05.160
Hayat: "Kenapa kamu tidak menelepon? Sampai kemarin semuanya baik-baik saja, indah ... Apa yang terjadi sekarang? '
-
469
00: 41: 05,820 -> 00: 41: 09,700
'Jika tidak ada hubungannya dengan Didem, mengapa Anda menghukum saya?'
-
470
00: 41: 10.840 -> 00: 41: 13.800
Apa ini? Kami tiga tahun dalam suatu hubungan.
-
471
00: 41: 16.560 -> 00: 41: 17.060
Murat: 'Apa maksudmu?'
-
472
00: 41: 20.420 -> 00: 41: 21.700
Itu mungkin bergerak terlalu bebas.
-
473
00: 41: 22.700 -> 00: 41: 23.900
Hayat: "Saya tidak bisa tidur, Murat!
-
474
00: 41: 25.380 -> 00: 41: 29.700
"Aku tidak ingat apa yang terjadi pada malam hari. Saya tidak ingat apa yang terjadi di antara kami. '
-
475
00: 41: 30.800 -> 00: 41: 35.200
“Aku tidak bisa berhenti berpikir. Saya menyalahkan diri sendiri. Tolong beritahu aku sesuatu. '
-
476
00: 41: 36.180 -> 00: 41: 37.540
Mungkin aku harus pergi bahkan memohon berlutut.
-
477
00: 41: 46.240 -> 00: 41: 47.880
Murat: 'Apa yang saya bersalah?'
-
478
00: 41: 49.160 -> 00: 41: 50.300
Tidak, saya tidak bisa melakukan itu.
-
479
00: 41: 51.700 -> 00: 41: 53.740
Pertanyaan macam apa itu?
-
480
00: 41: 59.040 -> 00: 42: 00.780
Hayat: 'Maukah Anda memberi tahu saya sekarang apa yang terjadi?'
-
481
00: 42: 02.820 -> 00: 42: 04.620
"Maksudku, jika terjadi sesuatu?'
-
482
00: 42: 06.100 -> 00: 42: 07.540
“Itu adalah sesuatu yang tidak kita miliki?
-
483
00: 42: 08.980 -> 00: 42: 10.980
'Anda dapat membagikan ini dengan saya, jika Anda tahu sesuatu?'
-
484
00: 42: 13.320 -> 00: 42: 15.220
'Ketidaktahuan ini akan membunuhku.'
-
485
00: 42: 19.760 -> 00: 42: 22.680
Saya tidak mengerti apa yang berhenti berlangganan, apalagi orang lain harus memahaminya.
-
486
00: 42: 23.580 -> 00: 42: 28.320
Masukkan satu lagi dari lima ribu emotikon. Kirim selusin pertanyaan dan hanya itu.
-
487
00: 42: 36.600 -> 00: 42: 37.960
Hayat: 'Saya ingin bicara.'
-
488
00: 42: 43.320 -> 00: 42: 47.500
Dia membaca. Demi Tuhan, dia membaca. Dia tertidur. Tidak tidur.
-
489
00: 42: 50.340 -> 00: 42: 53.740
Dia menulis! Ia mengatakan ... Ia mengatakan ... Apa yang ditulis?
-
490
00: 42: 58.160 -> 00: 42: 59.740
Murat: 'Kapan dan di mana Anda ingin bertemu?'
-
491
00: 43: 28.220 -> 00: 43: 28.940
Hei.
-
492
00: 43: 31.860 -> 00: 43: 34.360
Aku mengganggumu di malam hari. Jangan tahan aku.
-
493
00: 43: 38.380 -> 00: 43: 39.320
Tidak masalah.
-
494
00: 43: 40.920 -> 00: 43: 42.480
Uspokoiłaś setidaknya sedikit?
-
495
00: 43: 43.500 -> 00: 43: 44.000
Sedikit.
-
496
00: 43: 47.580 -> 00: 43: 48.240
Selalu ada sesuatu.
-
497
00: 43: 54.120 -> 00: 43: 55.640
Saya tidak bisa melanjutkan, Murat.
-
498
00: 43: 56.780 -> 00: 43: 57.280
Bersama?
-
499
00: 43: 58.580 -> 00: 43: 59.180
Hidup.
-
500
00: 44: 00,540 -> 00: 44: 01,180
Mengapa?
-
501
00: 44: 02,500 -> 00: 44: 05,340
Saya tidak bisa berhenti berpikir. Aku tidak bisa tidur.
-
502
00: 44: 06.220 -> 00: 44: 07.640
Apa yang tidak bisa Anda hentikan untuk berpikir?
-
503
00: 44: 09.880 -> 00: 44: 12.360
Saya perlu tahu. Meminta.
-
504
00: 44: 13.140 -> 00: 44: 15.040
Bisakah Anda memberi tahu saya apa yang ingin Anda ketahui tentang Hayat?
-
505
00: 44: 19.700 -> 00: 44: 21.700
Apakah malam itu sesuatu terjadi di antara kita?
-
506
00: 44: 25.300 -> 00: 44: 27.040
Saya tidak ingat apa-apa.
-
507
00: 44: 32.940 -> 00: 44: 37.160
Apakah Anda ingin bertanya kepada saya apakah saya menggunakan Anda tadi malam karena Anda mabuk?
-
508
00: 44: 38.140 -> 00: 44: 39.860
Itu tidak menjawab pertanyaan saya.
-
509
00: 44: 40.540 -> 00: 44: 42.660
Benarkah Anda membawa saya ke sini?
-
510
00: 44: 44.260 -> 00: 44: 44.760
Begitu.
-
511
00: 44: 55.820 -> 00: 44: 57.380
Kamu tidak ingat apa-apa?
-
512
00: 44: 58.480 -> 00: 44: 59.000
Tidak ada.
-
513
00: 45: 00.840 -> 00: 45: 01.340
Baik.
-
514
00: 45: 02.080 -> 00: 45: 03.500
Mungkin itu lebih baik.
-
515
00: 45: 04.920 -> 00: 45: 06.120
Maksud kamu apa?
-
516
00: 45: 06.780 -> 00: 45: 09.680
Jika Anda ingin tahu apakah tadi malam kami tidur bersama ...
-
517
00: 45: 13.740 -> 00: 45: 16.860
Tidak ada yang seperti itu terjadi. Anda bisa tidur nyenyak.
-
518
00: 45: 17.640 -> 00: 45: 18.140
Murat.
-
519
00: 45: 18.360 -> 00: 45: 21.920
Dan, jika Anda tertarik, saya akan memberi tahu Anda.
-
520
00: 45: 23.500 -> 00: 45: 25.340
Anda menang taruhan, Anda adalah pemenang dari game ini Hayat.
-
521
00: 45: 46.860 -> 00: 45: 47.620
Sutra.
-
522
00: 45: 49.260 -> 00: 45: 50.980
Ipek, telepon Anda berdering.
-
523
00: 45: 55.520 -> 00: 45: 57.520
Kerem menenggelamkanmu dalam mimpi.
-
524
00: 46: 02.240 -> 00: 46: 04.240
Ini bukan Kerem. Beberapa panggilan nomor lainnya.
-
525
00: 46: 05.580 -> 00: 46: 06.800
Dimanakah Hayat?
-
526
00: 46: 08.700 -> 00: 46: 09.200
Lingkaran cahaya.
-
527
00: 46: 10.820 -> 00: 46: 12.020
Ya, saya temannya.
-
528
00: 46: 12.900 -> 00: 46: 14.420
Dimana? Bagaimana dengan dia?
-
529
00: 46: 16.700 -> 00: 46: 17.620
Di rumah sakit mana?
-
530
00: 46: 19.100 -> 00: 46: 20.140
Baiklah, kita segera pergi.
-
531
00: 46: 20.900 -> 00: 46: 21.860
Apa yang terjadi?
-
532
00: 46: 22.420 -> 00: 46: 24.980
Hayat mengalami kecelakaan. Apakah di rumah sakit.
-
533
00: 46: 25.600 -> 00: 46: 27.980
Bagaimana? Kapan gadis itu meninggalkan rumah?
-
534
00: 46: 28.540 -> 00: 46: 30.660
Dimana kunci ku? Saya taruh di sini.
-
535
00: 46: 30.980 -> 00: 46: 33.500
Berhenti. Lihatlah sekeliling. Mereka adalah tempat mereka memberi.
-
536
00: 46: 33.640 -> 00: 46: 34.500
Lihat di laci.
-
537
00: 46: 34.800 -> 00: 46: 35.520
Mereka tidak.
-
538
00: 46: 37.280 -> 00: 46: 40.040
Saat. Bukankah Hayat mengambil mobil dan pergi?
-
539
00: 46: 40.440 -> 00: 46: 42.540
Ah, Hayat! Apa yang telah kau lakukan ?!
-
540
00: 46: 42.920 -> 00: 46: 43.740
Ayo ayo.
-
541
00: 46: 48.180 -> 00: 46: 50.720
Kami ... Hayat Hayat ada di sini.
-
542
00: 46: 51.440 -> 00: 46: 53.060
Hayat Uzun. Yang mana kamarnya?
-
543
00: 46: 53.380 -> 00: 46: 54.780
1450.
-
544
00: 47: 07.000 -> 00: 47: 08.080
Apa yang telah kamu lakukan, gadis?
-
545
00: 47: 08.300 -> 00: 47: 10.160
Hidup duszo moja.
-
546
00: 47: 18.580 -> 00: 47: 19.500
Selamat pagi, Tn. Murat.
-
547
00: 47: 19.800 -> 00: 47: 20.300
Selamat siang.
-
548
00: 47: 20.460 -> 00: 47: 23.160
Ada pertemuan semua manajer Fotomod dan model, tuan.
-
549
00: 47: 23.480 -> 00: 47: 23.980
Rezultat?
-
550
00: 47: 24.120 -> 00: 47: 29.820
Hasilnya adalah mereka semua akan menghadapi Sarte, tetapi kami memiliki pertengahan musim panas, dan mereka semua sudah memiliki perjanjian dengan perusahaan lain.
-
551
00: 47: 30.120 -> 00: 47: 31.860
Temukan seseorang yang sedikit dikenal.
-
552
00: 47: 32.020 -> 00: 47: 33.240
Biarlah orang itu tidak dikenal.
-
553
00: 47: 33.480 -> 00: 47: 36.700
Satu hal lagi, pak, para perancang konsep proyek yang ingin mereka temui.
-
554
00: 47: 37,480 -> 00: 47: 38,420
Setelah hari Senin.
-
555
00: 47: 38.720 -> 00: 47: 43.560
Setelah hari Senin. Satu hal lagi, Pak, saya akan mengunjungi Anda secara pribadi, Nona Hayat yang akan mengirimnya bunga?
-
556
00: 47: 58.120 -> 00: 47: 59.100
Apa yang terjadi pada Nona Hayat?
-
557
00: 48: 00.720 -> 00: 48: 03.000
Dan, Anda tidak memiliki petunjuk.
-
558
00: 48: 04.940 -> 00: 48: 09.980
Hayat ... tadi malam dalam kecelakaan mobil.
-
559
00: 48: 10.300 -> 00: 48: 10.800
Bersama?!
-
560
00: 48: 11.340 -> 00: 48: 12.480
Apakah di rumah sakit.
-
561
00: 48: 12.840 -> 00: 48: 13.840
Bagaimana dengan dia? Baiklah?
-
562
00: 48: 14.200 -> 00: 48: 19.780
Aku bersumpah aku tidak tahu apa-apa. Temannya menelepon dan berkata bahwa hari ini tidak datang ke kantor. Dia memanggil nomor ini di sini ...
-
563
00: 48: 23.180 -> 00: 48: 23.680
Tapi...
-
564
00: 48: 24.600 -> 00: 48: 27.580
Terjemahan milik: Nook Turkish PL Series.
-
565
00: 48: 37.540 -> 00: 48: 39.540
Kerem, berikan aku kuncinya.
-
566
00: 48: 39.720 -> 00: 48: 40.720
Mereka ada di tengah.
-
567
00: 48: 43.080 -> 00: 48: 43.940
Aku bisa menyetir.
-
568
00: 48: 44.380 -> 00: 48: 46.560
Tidak, itu tidak perlu. Itu tidak membuat Anda menjalin hubungan.
-
569
00: 48: 53.040 -> 00: 48: 54.080
Tuhan Tuhan.
-
570
00: 48: 55.040 -> 00: 48: 56.680
Sesuatu terjadi padanya, tetapi apa pun itu.
-
571
00: 49: 09.340 -> 00: 49: 14.760
Menunggu kami paman.
-
572
00: 49: 15.980 -> 00: 49: 19.900
Tidak ada paman, hanya paman, Dido. Tapi saya pikir belum ada yang rozgadywać?
-
573
00: 49: 20.180 -> 00: 49: 23.080
Meski begitu, kami tidak bisa memastikan apakah Anda hamil atau tidak, kan?
-
574
00: 49: 23.380 -> 00: 49: 28.440
Anda joker seperti itu? Saya merasakannya, Doruk. Bahkan saya sudah menghubunginya.
-
575
00: 49: 28.760 -> 00: 49: 33.200
Klub yang akan bersorak untuk Fenerbahce ini, dan warna favoritnya adalah biru. Sekarang saya tahu.
-
576
00: 49: 33.800 -> 00: 49: 38.760
Ah, Doruk, kalau saja kau bisa merasakan perasaan keibuan ini.
-
577
00: 49: 40.740 -> 00: 49: 41.560
Ayo pergi.
-
578
00: 49: 41.740 -> 00: 49: 44.580
Insya Allah, duszyczko. Mungkin lain waktu.
-
579
00: 49: 45.200 -> 00: 49: 50.220
Dengar, Dido. Aku memberitahumu untuk yang terakhir kalinya. Tidak perlu bagi Anda sia-sia melakukan tes.
-
580
00: 49: 50.820 -> 00: 49: 53.460
Katakan bahwa tidak ada yang seperti ini terjadi, biarkan subjek selesai. Datang.
-
581
00: 49: 53.980 -> 00: 49: 57.160
Maksudnya apa? Subjek baru dimulai, Doruk.
-
582
00: 49: 57.640 -> 00: 50: 01.740
Saya dan bayi saya siap menghadapi semua ujian, ujian, dan rintangan.
-
583
00: 50: 13.260 -> 00: 50: 15.340
Halo. Sun Pektaş, yang dibawa ke sini pada malam hari ...
-
584
00: 50: 15.520 -> 00: 50: 16.020
Tuan Murat.
-
585
00: 50: 17.760 -> 00: 50: 19.440
Baik-baik saja. Saya akan membawa Anda ke pasien.
-
586
00: 50: 19.620 -> 00: 50: 20.120
Baik.
-
587
00: 50: 21.060 -> 00: 50: 23.200
Anda datang untuk melihat Hayat, bukan?
-
588
00: 50: 23,420 -> 00: 50: 25,200
Ya ya. Bagaimana dengan dia? Baiklah?
-
589
00: 50: 26.060 -> 00: 50: 27.560
Tentu saja, ia berusaha untuk pulih.
-
590
00: 50: 28.960 -> 00: 50: 34.180
Itu bisa terjadi jauh lebih buruk, tetapi nampaknya Tuhan mengawasinya. Otomatis bobrok.
-
591
00: 50: 40.340 -> 00: 50: 41.320
Bagaimana ini bisa terjadi?
-
592
00: 50: 41.720 -> 00: 50: 43.560
Dia sangat kesal kemarin.
-
593
00: 50: 44.260 -> 00: 50: 48.540
Ketika kami tidur, dia meninggalkan rumah di malam hari.
-
594
00: 50: 49.680 -> 00: 50: 51.680
Kita tidak tahu mengapa dia pergi atau ke mana dia pergi. Ketika dia kembali, dia menabrak mobil kedua.
-
595
00: 50: 57.260 -> 00: 50: 59.820
Silakan belok ke sana. Kamar 1450.
-
596
00: 51: 00.220 -> 00: 51: 00.720
Baik.
-
597
00: 51: 01,020 -> 00: 51: 02,420
Saya harus mengurus dokumentasi.
-
598
00: 51: 02.820 -> 00: 51: 03.640
Terima kasih banyak.
-
599
00: 51: 27.380 -> 00: 51: 30.980
Apa yang terjadi, Tuan Murat? Mereka mengatakan bahwa si pembunuh selalu kembali ke TKP.
-
600
00: 51: 31.120 -> 00: 51: 32.600
Apakah Tuan atau lebih?
-
601
00: 51: 33.060 -> 00: 51: 37.040
Saya benar-benar tidak tahu apa yang ingin Anda katakan. Saya datang ke sini untuk melihat dengan Hayat, dengan izin Anda.
-
602
00: 51: 37.300 -> 00: 51: 38.220
Hayat tidak enak badan.
-
603
00: 51: 39.760 -> 00: 51: 40.420
Dia harus istirahat.
-
604
00: 51: 41.320 -> 00: 51: 44.820
Dia harus mengambil. Patah hati.
-
605
00: 51: 45.200 -> 00: 51: 48.000
Nah, mengapa memulai sindiran ini?
-
606
00: 51: 48.220 -> 00: 51: 49.500
Anda pria yang cerdas.
-
607
00: 51: 50.300 -> 00: 51: 54.240
Wysłałyśmy ke teman Anda, dan kembali kepada kami kecelakaan.
-
608
00: 51: 54.680 -> 00: 51: 59.560
Dan sudah dalam kasus khusus ini di malam hari. Hayat kemana dia pergi? Kenapa dia begitu bijaksana?
-
609
00: 51: 59,820 -> 00: 52: 03,420
Apakah Anda kebetulan pada sesuatu yang mengalihkan perhatiannya? Kami tidak mengatakan apa-apa, karena saya bertanya.
-
610
00: 52: 04,160 -> 00: 52: 08,340
Dan saya khawatir, tidak kurang dari Anda. Saya tidak akan pergi dari sini sampai saya melihat Hayat.
-
611
00: 52: 08.900 -> 00: 52: 12.280
Baik. Jika Anda ingin membuang waktu, tidak masalah.
-
612
00: 52: 13.080 -> 00: 52: 14.620
Sangat mengkhawatirkannya.
-
613
00: 52: 15.920 -> 00: 52: 16.580
Silahkan.
-
614
00: 52: 18,560 -> 00: 52: 19,180
Baik.
-
615
00: 52: 20.280 -> 00: 52: 21.320
Aku bertanya pada Hayat.
-
616
00: 52: 23.240 -> 00: 52: 25.240
Tolong jangan mendorong jika Anda tidak setuju.
-
617
00: 52: 25.760 -> 00: 52: 26.280
Baik.
-
618
00: 52: 30.780 -> 00: 52: 31.280
Kehidupan.
-
619
00: 52: 32.120 -> 00: 52: 34.680
Tuan Murat ingin bertemu denganmu. Sudah masuk?
-
620
00: 52: 35,420 -> 00: 52: 36,160
Biarkan dia datang.
-
621
00: 52: 51.580 -> 00: 52: 55.800
Saya ingin Anda cepat pulih. Ketika Cagla mengatakan kepada saya bahwa Anda mengalami kecelakaan, segera saya tiba.
-
622
00: 52: 56,420 -> 00: 52: 58,660
Saya bahkan tidak membawa bunga. Jangan tahan aku.
-
623
00: 52: 59,420 -> 00: 53: 02,140
Tidak masalah. Anda baru saja memikirkannya.
-
624
00: 53: 05,440 -> 00: 53: 05,980
Duduk.
-
625
00: 53: 06.780 -> 00: 53: 07.840
Tentu saja. Baik.
-
626
00: 53: 14.100 -> 00: 53: 15.600
Kami benar-benar merasa?
-
627
00: 53: 17.920 -> 00: 53: 19.160
Secara fisik, saya baik-baik saja.
-
628
00: 53: 20.100 -> 00: 53: 21.840
Mereka menahan saya di sini karena tindakan pencegahan.
-
629
00: 53: 26.600 -> 00: 53: 28.300
Nah, bagaimana kecelakaan itu terjadi?
-
630
00: 53: 30.040 -> 00: 53: 31.480
Saya tenggelam dalam pikiran.
-
631
00: 53: 32.960 -> 00: 53: 37.380
Saya melewati Saryanarken. Di sebelah saya ada mobil lain.
-
632
00: 53: 39.540 -> 00: 53: 40.600
Tadi malam?
-
633
00: 53: 46.560 -> 00: 53: 48.080
Itu terjadi melalui saya, bukan?
-
634
00: 53: 49.280 -> 00: 53: 51.220
Seperti namanya, itu kecelakaan.
-
635
00: 53: 54.380 -> 00: 53: 58.700
Semoga Tuhan melindungi saya dari kecelakaan dan kesalahan yang lebih buruk.
-
636
00: 53: 59.860 -> 00: 54: 00.840
Hidup, ...
-
637
00: 54: 01,020 -> 00: 54: 02,640
Kecelakaan ini bukan hubungan utama.
-
638
00: 54: 04.280 -> 00: 54: 08.060
Saya memiliki SIM. Tapi saya seorang pengemudi pemula dan tidak menggunakan terlalu banyak mobil.
-
639
00: 54: 09.140 -> 00: 54: 14.900
Seperti yang Anda lihat, saya baik-baik saja. Terima kasih bahwa Anda memikirkan saya dan datang berkunjung, Tuan Murat.
-
640
00: 54: 27,120 -> 00: 54: 27,820
Baik.
-
641
00: 54: 29,460 -> 00: 54: 29,980
Baik.
-
642
00: 54: 42.320 -> 00: 54: 46.300
Sekali lagi, cepat sembuh. Selamat tinggal, Nona Hayat.
-
643
00: 54: 49.120 -> 00: 54: 50.100
Terima kasih.
-
644
00: 55: 50.860 -> 00: 55: 51.520
Ya, Doruk.
-
645
00: 55: 51.900 -> 00: 55: 52.920
Saudaraku, bagaimana kabarmu?
-
646
00: 55: 53.680 -> 00: 55: 54.920
Saya mengalami hari yang lebih baik.
-
647
00: 55: 55.780 -> 00: 55: 56.720
Dimana kamu
-
648
00: 55: 57.480 -> 00: 55: 58.260
dimana saya?
-
649
00: 56: 00,360 -> 00: 56: 02,360
Tinggalkan. Dan dimana kamu? Apa yang sedang kamu lakukan?
-
650
00: 56: 02.840 -> 00: 56: 06.240
Saya melakukan sesuatu. Saya di perusahaan, kita perlu bicara.
-
651
00: 56: 07.060 -> 00: 56: 13.380
Saya sudah mengalami hari yang buruk, Doruk. Saya tidak bisa datang. Bisakah Anda memberi tahu saya bahkan jika saya harus khawatir?
-
652
00: 56: 13.940 -> 00: 56: 18.580
Tidak, saudara Saya tidak bisa membicarakannya di telepon. Kita perlu bicara langsung. Anda bisa tiba?
-
653
00: 56: 19.100 -> 00: 56: 19.620
Baik.
-
654
00: 56: 38.100 -> 00: 56: 41.700
Yah, dia tersenyum. Sampai pria di tengah hawa panas tidak.
-
655
00: 56: 41.980 -> 00: 56: 42.860
Jadi maksudmu?
-
656
00: 56: 44.300 -> 00: 56: 48.760
Dan mata itu seperti seekor gazelki. Tempat yang terlihat terbakar, Mashallah.
-
657
00: 56: 49.080 -> 00: 56: 50.040
Apakah kamu tidak mengatakan.
-
658
00: 56: 51,520 -> 00: 56: 55,040
Saya menutup mata. Dan di sana impian saya menjadi kenyataan.
-
659
00: 56: 56.220 -> 00: 57: 03.180
Ada apa, Bu? Anda memiliki seseorang dalam pikiran? Seseorang telah memenangkan hatimu? Usia bukanlah masalah.
-
660
00: 57: 03.740 -> 00: 57: 05.060
Kami ingin pernikahan Anda.
-
661
00: 57: 05,460 -> 00: 57: 06,520
Anda akan menjadi pengantin wanita.
-
662
00: 57: 07.260 -> 00: 57: 11.520
Demi Tuhan, apa yang kau katakan omong kosong menghina Apakah kamu mendengar sendiri?
-
663
00: 57: 12.080 -> 00: 57: 15.800
Suatu hari saya berada di perusahaan dan melihat putri teman Anda. Itu yang saya bicarakan.
-
664
00: 57: 16.400 -> 00: 57: 18.680
Maksudmu putri Kemal? Sune?
-
665
00: 57: 19.000 -> 00: 57: 23.000
Tidak, Hayat. Hayat lebih penting. Lebih baik. [Hayat - kekuatan berputar.]
-
666
00: 57: 23.220 -> 00: 57: 28.860
Apa dia cantik. Ramah. Layak. Girlie sejernih air.
-
667
00: 57: 29.700 -> 00: 57: 34.520
Andai saja Sonny kita menemukan seorang gadis. Selalu menyenangkan Tuhan.
-
668
00: 57: 35.340 -> 00: 57: 39.000
Mungkin zadzwonilibyśmy dari ayahnya, kepada siapa jatuh malam itu.
-
669
00: 57: 39.340 -> 00: 57: 44.820
Nah, untuk mengingatkan saya. Gadis itu sakit suatu hari. Saya tidak bisa menghadapinya.
-
670
00: 57: 45.020 -> 00: 57: 48.240
Tidak. Tidak ada yang seperti itu terjadi. Saya bertanya ke Murata.
-
671
00: 57: 48.380 -> 00: 57: 52.000
Tidak masalah, Duško. Kami akan mengirim bunga dan harapan pemulihan cepat.
-
672
00: 57: 52.400 -> 00: 57: 56.420
Mari kita mengirim buket terbesar. Say hai padanya khusus untukku, oke?
-
673
00: 57: 56.700 -> 00: 57: 57.520
Sesuai keinginan kamu.
-
674
00: 58: 02,460 -> 00: 58: 04,160
Tidak ada sinyal.
-
675
00: 58: 04.940 -> 00: 58: 07.680
Dia mengatakan akan pergi ke luar negeri. Tampaknya Anda telah mematikan telepon.
-
676
00: 58: 08.100 -> 00: 58: 08.600
Baik.
-
677
00: 58: 15.480 -> 00: 58: 17.220
Untuk dosa apa aku harus memperhatikan putrinya di negara bagian ini?
-
678
00: 58: 17.360 -> 00: 58: 21.180
Apakah saya harus melalui ini?
-
679
00: 58: 23,440 -> 00: 58: 28,320
Oh, jiwaku. Dan di sini periode pernikahan masih belum berakhir. Itu adalah tanda bahwa itu harus terjadi.
-
680
00: 58: 28.520 -> 00: 58: 33.040
Apa yang sedang kamu lakukan? Itu hanya kecelakaan. Pochowałyście padaku sebelum dia mati.
-
681
00: 58: 35.140 -> 00: 58: 40.200
Bibi Emine, fungsi vital Hayat berada di urutan terbaik. Terima kasih Tuhan. Baik?
-
682
00: 58: 40.500 -> 00: 58: 42.480
Tolong jangan katakan hal-hal seperti itu.
-
683
00: 58: 43.020 -> 00: 58: 50.600
Putri, saya memiliki tekanan tiga ribu. Bisakah saya tahu apa yang Anda katakan? Saya bisa? Dan ayahnya tidak mengatakan sepatah kata pun.
-
684
00: 58: 51.040 -> 00: 58: 55.360
Jika aku memekik kata-katanya, dia akan datang dan akan langsung ke tempat tidurmu di kota asalnya.
-
685
00: 58: 55.680 -> 00: 59: 02.140
Bahkan untuk bertanya apa yang dilakukan Hayat saat itu di dalam mobil di kota.
-
686
00: 59: 02.740 -> 00: 59: 06.260
Girl, apa yang kamu lakukan di mobil itu saat ini?
-
687
00: 59: 08.740 -> 00: 59: 14.800
Saya pikir saya memukul kepala saya, karena saya tidak ingat. Saya lupa tidur sepanjang malam. Asli, apakah ini normal?
-
688
00: 59: 16.480 -> 00: 59: 18.520
Gadis, apakah Anda benar-benar memukul kepala Anda?
-
689
00: 59: 21.600 -> 00: 59: 22.260
Ini normal.
-
690
00: 59: 25.020 -> 00: 59: 26.600
Dengan jenis kecelakaan ini,
-
691
00: 59: 28.040 -> 00: 59: 29.440
kehilangan ingatan adalah normal
-
692
00: 59: 31.400 -> 00: 59: 33.000
karena syok.
-
693
00: 59: 33.220 -> 00: 59: 33.720
Bersama?
-
694
00: 59: 36.800 -> 00: 59: 37.300
A no tak.
-
695
00: 59: 41.360 -> 00: 59: 46.720
Gadis-gadis, gadis ini dipukul di kepala dan kehilangan ingatannya. Dia tidak ingat apa-apa.
-
696
00: 59: 47.080 -> 00: 59: 50.540
Tapi apa yang terjadi denganmu? Kamu adalah temannya. Tidak ada yang kamu tidak tahu?
-
697
00: 59: 51.200 -> 00: 59: 52.000
Katakan padaku.
-
698
00: 59: 53.480 -> 00: 59: 54.660
Spałyśmy saya!
-
699
00: 59: 56.120 -> 00: 59: 59.140
Apakah Anda bisa melarikan diri? Gadajcie.
-
700
01: 00: 03.100 -> 01: 00: 07.020
Maksudku ... Saya, pada dasarnya, saya tahu, tapi ...
-
701
01: 00: 08.200 -> 01: 00: 10.660
Sebenarnya tidak banyak yang bisa diceritakan.
-
702
01: 00: 15.120 -> 01: 00: 17.500
Cioci Emine, Cioci Fadik.
-
703
01: 00: 18.780 -> 01: 00: 20.220
Pindah, Asli.
-
704
01: 00: 21.500 -> 01: 00: 24.560
Bibiku Sema punya anak perempuan Leyla.
-
705
01: 00: 25.720 -> 01: 00: 28.120
Itu terjadi pada hal yang serupa.
-
706
01: 00: 30.640 -> 01: 00: 34.840
Ibu dan ayah mendorongnya. Ayah membujuk ibunya untuk menikahinya.
-
707
01: 00: 35.380 -> 01: 00: 39.380
Dan ibu yang ditekan oleh Leyla menikah. Dia berbicara tentang takdir, tentang cucu!
-
708
01: 00: 40.580 -> 01: 00: 42.100
Gadis itu tidak tahan lagi.
-
709
01: 00: 42.640 -> 01: 00: 44.260
Dia melemparkan dirinya dari jendela.
-
710
01: 00: 44.500 -> 01: 00: 45.700
Surga dilarang.
-
711
01: 00: 47.240 -> 01: 00: 48.440
Tidak ada yang bisa berhenti.
-
712
01: 00: 48.780 -> 01: 00: 49.280
Untung,
-
713
01: 00: 52,340 -> 01: 00: 54,140
itu lantai pertama.
-
714
01: 00: 55.160 -> 01: 00: 56.040
Terima kasih Tuhan.
-
715
01:00: 58,500 -> 01: 01: 02,260
Di suatu tempat saya pernah mendengar cerita ini.
-
716
01: 01: 03,560 -> 01: 01: 05,520
Pernikahan paksa.
-
717
01: 01: 11.800 -> 01: 01: 13.040
Saya sudah mulai ingat.
-
718
01: 01: 14.340 -> 01: 01: 19.040
Ya ya. Saya mengalami mimpi buruk. Saya mengenakan gaun pengantin.
-
719
01: 01: 19.340 -> 01: 01: 22.620
Dan di depan saya muncul ratusan atau bahkan ribuan pria muda.
-
720
01: 01: 22.840 -> 01: 01: 30.080
Saya tidak bisa bernapas. Saya merasa tidak enak. Bu, ketika aku bangun aku basah kuyup oleh keringat. Saya pergi naik mobil kecil.
-
721
01: 01: 30.340 -> 01: 01: 33.480
Saya ingin angin membangunkan saya. Lalu aku sadar.
-
722
01: 01: 38.020 -> 01: 01: 42.920
Teman saya yang cantik di bawah tekanan seperti itu.
-
723
01: 01: 46.320 -> 01: 01: 51.540
Biarkan sekarang semua berperilaku sesuai.
-
724
01: 01: 52.400 -> 01: 01: 53.360
Masing-masing
-
725
01: 01: 55.800 -> 01: 02: 01.700
Status perempuan jelas.
-
726
01: 02: 04,020 -> 01: 02: 05,520
Kita harus bersatu untuk Hayat.
-
727
01: 02: 09.920 -> 01: 02: 11.680
Kita perlu menyembuhkan Hayat.
-
728
01: 02: 16.280 -> 01: 02: 16.980
Begitu.
-
729
01: 02: 18.580 -> 01: 02: 19.540
Saya datang. Apa yang sedang terjadi?
-
730
01: 02: 20.180 -> 01: 02: 21.400
Pertama, duduk.
-
731
01: 02: 23.680 -> 01: 02: 25.380
Tuhan Tuhan. Apa yang terjadi?
-
732
01: 02: 26.500 -> 01: 02: 30.780
Amplop, yang saya pegang di tangan saya bukan hadiah. Ini adalah hasil tes.
-
733
01: 02: 31.220 -> 01: 02: 33.820
Doruk, kamu bisa bicara tanpa istirahat? Anda tidak bisa membuat saya marah?
-
734
01: 02: 34.260 -> 01: 02: 37.660
Pagi ini saya pergi ke klinik pribadi Dido. Dia mengambil tes kehamilan.
-
735
01: 02: 39.260 -> 01: 02: 41.260
Mereka mengatakan bahwa tes memberi seratus persen pasti.
-
736
01: 02: 42.500 -> 01: 02: 43.100
No I?
-
737
01: 02: 44.040 -> 01: 02: 46.140
Kamu benar. Didem kamu curang.
-
738
01: 02: 47.740 -> 01: 02: 48.700
Dan ini sudah bisa ditebak.
-
739
01: 02: 49.900 -> 01: 02: 51.660
Jelas bahwa dia berbohong.
-
740
01: 02: 53,560 -> 01: 02: 57,740
Ya, dia berbohong, kakak. Tetapi pada lindung nilai.
-
741
01: 03: 03.100 -> 01: 03: 04.360
Maksud kamu apa?
-
742
01: 03: 05.960 -> 01: 03: 07.780
Gadis itu benar-benar hamil, kakak.
-
743
01: 03: 09.000 -> 01: 03: 11.040
-
744
01: 03: 14.660 -> 01: 03: 17.320
Sedikit udara di sana, bawa dua teh. Baik?
-
745
01: 03: 17.480 -> 01: 03: 20.780
Baik. Membawa. Saya harus sedikit pulih.
-
746
01: 03: 21.920 -> 01: 03: 23.300
Saya lelah.
-
747
01: 03: 30.880 -> 01: 03: 33.960
Nyonya Emine, apa yang terjadi?
-
748
01: 03: 34,460 -> 01: 03: 38,640
Dan bahkan tidak bertanya, Ny. Tulay. Andai saja Anda tahu apa yang terjadi pada kami. Biarkan Anda bertanya.
-
749
01: 03: 40.540 -> 01: 03: 45.320
Kanvas, sayang. Kanvas. Zw. Kanvas. Jasna?
-
750
01: 03: 46.280 -> 01: 03: 50.340
Seperti garpu. Sama pentingnya.
-
751
01: 03: 50.620 -> 01: 03: 53.480
KANVAS.
-
752
01: 03: 54.400 -> 01: 03: 56.280
Saya mengerti, Ms. Beren.
-
753
01: 03: 58.380 -> 01: 04: 00.640
Nyonya Tuuvl '.
-
754
01: 04: 01.760 -> 01: 04: 04.260
Tidak apa-apa. Di mana gadis kita? Apakah dia benar
-
755
01: 04: 05.760 -> 01: 04: 06.500
Di atas.
-
756
01: 04: 14.980 -> 01: 04: 18.360
Bagaimana itu ?! Maksudnya apa?!
-
757
01: 04: 19.740 -> 01: 04: 21.280
Kapan itu terjadi?
-
758
01: 04: 22.300 -> 01: 04: 23.280
Di malam hari.
-
759
01: 04: 24.340 -> 01: 04: 25.860
Mereka mengatakan kepada saya bahwa itu kecelakaan.
-
760
01: 04: 26.940 -> 01: 04: 27.860
Karena.
-
761
01: 04: 32.240 -> 01: 04: 33.440
Aku sangat menyesal.
-
762
01: 04: 34,460 -> 01: 04: 36,340
Dan aku, demi Tuhan. Maafkan saya.
-
763
01: 04: 38.060 -> 01: 04: 40.760
Jika saya dalam keadaan seperti itu, saya bahkan tidak bisa membayangkan apa yang harus Anda rasakan.
-
764
01: 04: 41.300 -> 01: 04: 43.000
Bahkan setelah kehilangan dua anak.
-
765
01: 04: 44,420 -> 01: 04: 46,160
Semoga mereka beristirahat dengan tenang.
-
766
01: 04: 47.700 -> 01: 04: 48.740
Terima kasih.
-
767
01: 04: 50.620 -> 01: 04: 52.260
Apa yang terjadi, Tuhan melarang?
-
768
01: 04: 53.080 -> 01: 04: 55.200
Hayat mencintaimu seperti putriku sendiri.
-
769
01: 04: 55.520 -> 01: 04: 57.400
Aku mencintainya karena dia adalah putriku.
-
770
01: 04: 58.780 -> 01: 05: 01.740
Baik. Baik.
-
771
01: 05: 03,740 -> 01: 05: 05,360
Apa yang bisa lebih penting.
-
772
01: 05: 07,520 -> 01: 05: 11,500
Apa yang terjadi? Apakah Hayat menurun ketika saya di sini?
-
773
01: 05: 11,700 -> 01: 05: 15,360
Berbicara! Katakan padaku apa yang terjadi pada putriku? Bicaralah segera. Cepat!
-
774
01: 05: 15,660 -> 01: 05: 19,220
Kenapa aku gemetar, jiwaku? Tetapi kamu berkata, bahwa ia ada di puncak.
-
775
01: 05: 27.860 -> 01: 05: 30.220
Semoga Tuhan tidak menghukum.
-
776
01: 05: 32,700 -> 01: 05: 36,320
Jadi kamu mengerti? Saya berbicara tentang di rumah sakit.
-
777
01: 05: 36.960 -> 01: 05: 39.680
Tuhan, senjatamu, Ny. Beren.
-
778
01: 05: 43,620 -> 01: 05: 47,660
Kepalamu sudah terbakar, dan aku telah menuangkan minyak ke api.
-
779
01: 05: 54.980 -> 01: 05: 56.980
Semoga tuhan senjata.
-
780
01: 05: 57.940 -> 01: 06: 01.080
Bagaimana dia bisa melakukan ini padamu ?! Ada saya di kepala! Ini disebut curang!
-
781
01: 06: 01,540 -> 01: 06: 02,740
Saya akan bertanya kepadanya tentang hal itu.
-
782
01: 06: 03.060 -> 01: 06: 05.260
Apa yang kamu minta, saudara? Kuberitahu, gadis itu hamil.
-
783
01: 06: 05,620 -> 01: 06: 06,820
Apa yang kamu ingin aku lakukan, Doruk?
-
784
01: 06: 07.060 -> 01: 06: 09.620
Seperti apa yang saya inginkan? Saya tidak bisa memutuskan untuk Anda.
-
785
01: 06: 10.100 -> 01: 06: 14.580
Saya telah melakukan tugas saya dan saya melakukan wawancara dengannya. Sisanya terserah padamu.
-
786
01: 06: 15.000 -> 01: 06: 16.280
Jadi maksudmu aku melakukan sesuatu?
-
787
01: 06: 16.640 -> 01: 06: 19.000
Saudaraku, jangan konyol. Tidak seperti yang saya katakan.
-
788
01: 06: 19.320 -> 01: 06: 22.020
Ini tentang sungai. Saya tidak bisa memutuskan untuk Anda.
-
789
01: 06: 22.720 -> 01: 06: 28.660
Mengapa saya harus memutuskan dalam kasus yang bahkan tidak akan bertanya? Apa yang harus diputuskan?
-
790
01: 06: 29.740 -> 01: 06: 34.860
Gadis wyimaginowała hubungan, dia berbohong padaku! Baik? Dia hamil tanpa sepengetahuan dan persetujuan saya.
-
791
01: 06: 36.180 -> 01: 06: 39.660
Yah, dan itu menyebar. Nah, apa yang ingin Anda lakukan?
-
792
01: 06: 40.020 -> 01: 06: 43.360
Apa yang akan saya lakukan? Berbeda dengan dia, saya berbicara dengannya secara manusiawi.
-
793
01: 06: 56.300 -> 01: 06: 59.860
Ada apa, sayang? Apakah kali ini Anda berlari di belakangku?
-
794
01: 07: 05.280 -> 01: 07: 05.980
Mendengarkan.
-
795
01: 07: 06,520 -> 01: 07: 07,520
Dimana kamu, Didem?
-
796
01: 07: 07.940 -> 01: 07: 08.840
Dalam depresi.
-
797
01: 07: 09,320 -> 01: 07: 10,460
Maksudku tempat ini.
-
798
01: 07: 11.380 -> 01: 07: 14.900
Iya. Warung kopi di sebelah rumah saya.
-
799
01: 07: 15.160 -> 01: 07: 17.440
Baik. Kita akan bertemu malam ini?
-
800
01: 07: 20.480 -> 01: 07: 22.480
Tentu saja sesukamu.
-
801
01: 07: 23.160 -> 01: 07: 26.900
Sekarang tidak masalah apa yang saya inginkan, Didem. Sudah waktunya untuk berbicara tatap muka.
-
802
01: 07: 27.700 -> 01: 07: 28.860
Saya setuju.
-
803
01: 07: 29.520 -> 01: 07: 32.560
Baik. Sore hari pukul delapan aku akan mengirimimu Kerema. Baik?
-
804
01: 07: 33.780 -> 01: 07: 34.900
Persetujuan.
-
805
01: 07: 38.980 -> 01: 07: 40.980
Untuk melihat dan kamu, sayang.
-
806
01: 07: 50.040 -> 01: 07: 54.100
Di sini saya benar-benar antri untuk monster kita.
-
807
01: 07: 55.140 -> 01: 07: 57.800
Dimana dia? Nah dimana?
-
808
01: 07: 59.220 -> 01: 07: 59.760
Sini!
-
809
01: 08: 01,520 -> 01: 08: 05,460
Cepat sembuh, burung. Jangan tegang kekuatan.
-
810
01: 08: 07.540 -> 01: 08: 11.060
Mungkin lebih baik tidak membicarakan potworku? Kedengarannya mengerikan. Mungkin gapa yang lebih baik?
-
811
01: 08: 11.600 -> 01: 08: 20.960
Ya Tuhan, kau terlihat sangat baik. Anda mendapatkan pekerjaan di tangan. Sangat cocok untuk Anda koleksi rumah sakit mode musim gugur / musim dingin.
-
812
01: 08: 21.979 -> 01: 08: 23.500
Styling adalah hit.
-
813
01: 08: 26.960 -> 01: 08: 32.880
Ayo, ludahkan. Bagaimana kecelakaan itu terjadi? Seorang sopir truk tiba-tiba melompat di depan Anda?
-
814
01: 08: 33.200 -> 01: 08: 38.460
Seorang idiot yang haus darah di depanmu? Apakah seekor binatang melompat di depan Anda? Bagaimana ini bisa terjadi?
-
815
01: 08: 38.760 -> 01: 08: 42.620
Tidak ada yang seperti itu. Tampaknya mereka baru saja kehilangan kendali.
-
816
01: 08: 44.220 -> 01: 08: 46.140
Saya pikir Anda harus berterima kasih untuk itu ibumu yang gila.
-
817
01: 08: 46.720 -> 01: 08: 56.380
Saya berbicara tentang orang yang menganggap dirinya ibumu. Beberapa saat yang lalu kami bertemu di luar. Gila.
-
818
01: 08: 57.740 -> 01: 08: 58.279
Begitu.
-
819
01: 08: 59.080 -> 01: 09: 02.120
Karena kita di sini, menurut saya, dan itu bisa dilakukan dengan kebohongan di sini beberapa hari.
-
820
01: 09: 02.640 -> 01: 09: 06.720
Wanita malang ini benar-benar bisa menggunakan reset.
-
821
01: 09: 07.300 -> 01: 09: 10.040
Ini kesakitan. Sangat mengkhawatirkan saya.
-
822
01: 09: 10.380 -> 01: 09: 12.120
Baiklah, dan saya membicarakannya.
-
823
01: 09: 14.020 -> 01: 09: 18.520
Akan mendapatkan tiga sesi kejut listrik dan akan dibersihkan dari semua masa lalu.
-
824
01: 09: 19.359 -> 01: 09: 23.180
Jika dia melupakan semua rasa sakitnya, dan kau akan bebas. Saya memecahkan masalah.
-
825
01: 09: 23,420 -> 01: 09: 24,840
Bagaimana dengan perasaan saya?
-
826
01: 09: 25.540 -> 01: 09: 26.180
Bagaimana?
-
827
01: 09: 28.160 -> 01: 09: 32.380
Dan Anda memiliki penyakit cinta yang tidak ingin Anda ingat?
-
828
01: 09: 35.160 -> 01: 09: 41.040
Benarkah? Segera bicara. Saya suka kisah cinta.
-
829
01: 09: 41.300 -> 01: 09: 45.120
Selain itu, jantung bisa sembuh.
-
830
01: 09: 45.680 -> 01: 09: 47.380
Kita tidak bisa membicarakannya?
-
831
01: 09: 50.359 -> 01: 09: 56.200
Apakah Anda pikir saya akan memberi Anda kesempatan untuk menjauh darinya?
-
832
01: 09: 57.700 -> 01: 09: 59.100
Sepertinya tidak.
-
833
01: 09: 59.700 -> 01: 10: 01.580
Bravo. Gadis pintar.
-
834
01: 10: 02.280 -> 01: 10: 06.680
Ceritakan sejak awal kisah ini, Hayat dan Murata.
-
835
01: 10: 09.220 -> 01: 10: 12.920
Anda tidak berpikir bahwa saya belum memperhatikan. Katakan padaku!
-
836
01: 10: 27.800 -> 01: 10: 31.020
Aaaah ... Tuan Kerem. Apa yang kamu lakukan di sini?
-
837
01: 10: 31.380 -> 01: 10: 32.700
Kasus saya adalah Anda, Ipek.
-
838
01: 10: 33.380 -> 01: 10: 35.380
Tapi bukan itu intinya.
-
839
01: 10: 36.860 -> 01: 10: 39.420
Saya telah melihat sekarang dengan seorang dokter. Berita buruknya.
-
840
01: 10: 40.900 -> 01: 10: 42.900
Apa yang terjadi? Anda sakit?
-
841
01: 10: 43,460 -> 01: 10: 44,500
Sangat serius.
-
842
01: 10: 44.880 -> 01: 10: 47.160
Sobat, jangan membuatku marah. Katakan padaku apa yang salah denganmu?
-
843
01: 10: 47.380 -> 01: 10: 48.380
Diagnosis ...
-
844
01: 10: 50.260 -> 01: 10: 54.960
Hati saya hancur secara tragis oleh seorang gadis yang berbahaya, tetapi sangat manis.
-
845
01: 10: 57.140 -> 01: 11: 00.020
Oh, apa yang akan saya lakukan hanya Anda! A dan itu akan menjadi pernyataan yang meremehkan.
-
846
01: 11: 00,520 -> 01: 11: 01,380
Oj, tidak ada teman?
-
847
01: 11: 02,620 -> 01: 11: 05,020
Yang saya tidak ingin Anda hanya sekali tersenyum.
-
848
01: 11: 09.540 -> 01: 11: 10.240
Sutra.
-
849
01: 11: 10,820 -> 01: 11: 11,320
Begitu?
-
850
01: 11: 11.960 -> 01: 11: 13.000
Izinkan saya bertanya sesuatu kepada Anda.
-
851
01: 11: 14.860 -> 01: 11: 15.360
Tentang apa?
-
852
01: 11: 16.860 -> 01: 11: 18.400
Kenapa aku selalu marah?
-
853
01: 11: 22.060 -> 01: 11: 24.060
Dan Anda belum pernah mendengar apa pun tentang bos Anda?
-
854
01: 11: 24.960 -> 01: 11: 28.560
Nah, sekarang kesampingkan apa yang selamat dan Murat Hayat.
-
855
01: 11: 29,560 -> 01: 11: 31,260
Kami bukan pahlawan cerita ini.
-
856
01: 11: 32.160 -> 01: 11: 34.820
Selain itu, pihak ketiga mungkin tidak tahu persis Anda terjadi di antara kedua pria tersebut.
-
857
01: 11: 35.480 -> 01: 11: 38.520
Lagi pula, pertanyaan saya tidak peduli. Kenapa kau masih marah padaku?
-
858
01: 11: 43.940 -> 01: 11: 47.120
Aku bahkan tidak tahu. Saya bersumpah kepada Tuhan, saya tidak tahu.
-
859
01: 11: 47.500 -> 01: 11: 54.620
Maksudku, kamu tahu, setiap kali kamu menunjukkan cintamu kepadaku, aku punya dorongan untuk dogry?
-
860
01: 11: 57.180 -> 01: 11: 58.460
Lihat, misalnya, ayah saya.
-
861
01: 12: 00,060 -> 01: 12: 01,300
Sekarang lebih banyak dan Murat.
-
862
01: 12: 03,460 -> 01: 12: 05,080
Semua pria adalah sama.
-
863
01: 12: 06.560 -> 01: 12: 08.260
Akhirnya kita semua hanya membawa kekecewaan.
-
864
01: 12: 13.780 -> 01: 12: 19.080
Sepertinya saya yang mengganggu saya perilaku Anda yang menunjukkan bahwa Anda tidak bisa begitu.
-
865
01: 12: 22.080 -> 01: 12: 23.840
Ada kemungkinan lain.
-
866
01: 12: 24.520 -> 01: 12: 25.820
Kita lihat saja nanti.
-
867
01: 12: 31.520 -> 01: 12: 36.280
Sekarang saya beri tahu Anda bahwa teh ini tanpa gula. Bisakah Anda membawakan saya gula, jika Anda bisa?
-
868
01: 12: 36.640 -> 01: 12: 42.120
Oh, aku lebih baik diriku menjadi gula untuk teh. Tentu saja itu akan membawa.
-
869
01: 12: 56.460 -> 01: 13: 00.500
Sejarah kami, yang dimulai secara harfiah seperti film, memiliki akhir yang menyedihkan.
-
870
01: 13: 03.280 -> 01: 13: 05.080
Menurut saya, belum ada yang berakhir.
-
871
01: 13: 05,620 -> 01: 13: 07,620
Tapi belum ada yang belum dimulai, kan?
-
872
01: 13: 08.360 -> 01: 13: 11.460
Sebenarnya, kami hidup bersama sangat banyak, sementara tidak mengalami apa-apa. Saya perlu menangisi itu.
-
873
01: 13: 11.780 -> 01: 13: 16.000
Saya sudah memiliki kejang-kejang. Tapi lihat, saya menahan diri, bukan untuk saya tinta dioleskan.
-
874
01: 13: 16.640 -> 01: 13: 18.920
Jangan khawatir, aku menangisi kamu.
-
875
01: 13: 19.800 -> 01: 13: 26.860
Menurut saya, kamu harusnya bahagia bukannya menangis. Murat belum bisa bersenang-senang dengan pengeluaran Anda, seperti yang ia lakukan dengan gadis-gadis lain.
-
876
01: 13: 27,480 -> 01: 13: 32,680
Dan itu bertahan bersama sangat banyak, dan meskipun tidak selamat apa pun - itu baik.
-
877
01: 13: 34.940 -> 01: 13: 35.680
Benarkah?
-
878
01: 13: 36,320 -> 01: 13: 37,120
Benarkah.
-
879
01: 13: 38.360 -> 01: 13: 49.000
Dan sebagai Didem, saya menyaksikan seluruh hubungan mereka. Si pirang, ternyata, menipu pacar. Lagi pula, apa yang Anda miliki untuk kehamilannya?
-
880
01: 13: 50.320 -> 01: 13: 52.080
Uff ....
-
881
01: 13: 53.260 -> 01: 13: 58.600
Saya tidak tahu. Bagaimana saya bisa memecahkan ini? Bagaimana saya pergi besok untuk melakukan pekerjaan itu?
-
882
01: 14: 00.860 -> 01: 14: 10.360
Saya tidak ingin ini lebih dari yang Anda dengar. Jika tidak, Anda akan belajar Tuval wajah yang sangat berbeda. Dan Anda tidak benar-benar berharap.
-
883
01: 14: 11.780 -> 01: 14: 31.400
Bagaimana saya pergi? Indah akan memakai, aroma manis musim panas poperfumujesz, melakukan makeup. Kepala diangkat, mata tertuju ke depan, suara pin jelas dari ruang pamer. Dan Anda mengurus pekerjaan Anda.
-
884
01: 14: 32.180 -> 01: 14: 34.740
Masalahnya bukan di tempat kerja. Saya suka pekerjaan saya.
-
885
01: 14: 36.220 -> 01: 14: 46.220
Baik Anda maupun saya tidak tahu apa lagi yang bisa bertahan dengan Murat. Itu datang dengan pengalaman. Anda tidak pernah tahu sisi mana matahari akan bersinar.
-
886
01: 14: 47.020 -> 01: 14: 55.660
Tapi izinkan saya memberi tahu Anda, sejauh yang saya tahu Murat adalah Didem tidak memiliki kesempatan.
-
887
01: 15: 00,320 -> 01: 15: 01,540
Anda bisa meminumnya?
-
888
01: 15: 02.640 -> 01: 15: 03.800
Minuman bersoda.
-
889
01: 15: 08.240 -> 01: 15: 11.020
Saya benar-benar penuh kekaguman terhadap Tuval.
-
890
01: 15: 12.060 -> 01: 15: 15.100
Dia benar, katanya itu.
-
891
01: 15: 15.440 -> 01: 15: 20.260
Tentu saja, Anda tidak akan melarikan diri. Tentu saja, Anda tidak akan menolak. Tentu saja, Anda akan dibimbing oleh perasaan mereka.
-
892
01: 15: 21.280 -> 01: 15: 24.100
Ini disebut cinta. Seberapa sering melihatnya dalam kehidupan?
-
893
01: 15: 24.900 -> 01: 15: 27.940
Hanya sekali dalam hidupku. Dan itu sudah cukup.
-
894
01: 15: 28.540 -> 01: 15: 41.960
Oh, budak cintaku. Cinta untuk pria dan kekasih, dan musuh. Sekarang Anda berjalan di jalan penuh dengan paku. Saya harus siap untuk kejutan dari semua jenis. Anda akan memimpikan yang terbaik. Dan waspadalah terhadap kejahatan.
-
895
01: 15: 43.220 -> 01: 15: 46.940
Lebih banyak yang tidak dimasukkan ke reruntuhan, karena jika Anda mencoba, saya akan membunuh Anda. Pertimbangkan hal itu.
-
896
01: 15: 47.360 -> 01: 15: 48.460
Baiklah, baiklah. Saya berjanji.
-
897
01: 15: 50.840 -> 01: 15: 53.300
Girls, saya sangat lelah. Hati saya lelah.
-
898
01: 15: 54.560 -> 01: 16: 00.160
Oh, oh, oh. Dia lelah. Apa yang telah kamu lalui? Apa yang bahkan zmęczyłaś, anak domba saya?
-
899
01: 16: 00,340 -> 01: 16: 04,540
Sekarang berbaring dan tidur nyenyak. Saya mengumpulkan beberapa pemikiran Anda ini, kan?
-
900
01: 16: 06,420 -> 01: 16: 07,980
Oh, kamu, anak domba saya!
-
901
01: 16: 09,460 -> 01: 16: 11,260
Kami akan makan dan hatimu.
-
902
01: 16: 12.280 -> 01: 16: 13.280
Selamat malam.
-
903
01: 16: 13.520 -> 01: 16: 14.140
Sutra?
-
904
01: 16: 14.360 -> 01: 16: 14.860
Begitu.
-
905
01: 16: 15.500 -> 01: 16: 22.620
Keseribu kalinya saya minta maaf karena telah merusak mobil Anda. Tetapi janji-janji bahwa saya entah bagaimana memperbaikinya. Maafkan aku.
-
906
01: 16: 22.900 -> 01: 16: 27.700
Oh, pengungsiku yang manis, jika sesuatu terjadi padamu, aku akan mengetahuimu. Aku bersumpah aku wyrwałabym rambutmu.
-
907
01: 16: 28.300 -> 01: 16: 32.520
Oh, apa mobilnya? Poświęciłabym bahkan truk untuk Anda.
-
908
01: 16: 32.920 -> 01: 16: 34.380
Tetapi Anda sangat menyukai mobil itu ...
-
909
01: 16: 35.060 -> 01: 16: 37.560
Tapi aku lebih mencintaimu ... Dan sekarang apa yang akan kamu lakukan?
-
910
01: 16: 39.220 -> 01: 16: 40.560
Dan sekarang sedikit po .pij.
-
911
01: 17: 01,560 -> 01: 17: 03,380
Hidup adalah guru terbaik.
-
912
01: 17: 04,160 -> 01: 17: 08,220
Manusia harus melalui hal-hal ini ketika anak-anak berubah.
-
913
01: 17: 09.600 -> 01: 17: 13.440
Saya sudah mendapat pelajaran Anda. Tidak ada lagi Emine lama.
-
914
01: 17: 14.960 -> 01: 17: 18.040
Saya terus memikirkan apa yang kami bicarakan di rumah sakit.
-
915
01: 17: 18.680 -> 01: 17: 20.880
Dia pikir dia masih memikirkannya.
-
916
01: 17: 22.540 -> 01: 17: 25.560
Segalanya bisa berakhir jauh lebih buruk, Tuhan melarang.
-
917
01: 17: 26.600 -> 01: 17: 28.760
Kecelakaan ini telah memberi saya banyak hal untuk dipikirkan. Banyak.
-
918
01: 17: 30,440 -> 01: 17: 32,440
Saya duduk dan berpikir.
-
919
01: 17: 34.860 -> 01: 17: 35.900
Seperti yang terjadi, Fadik?
-
920
01: 17: 37,460 -> 01: 17: 38,360
Terima pelajaran Anda.
-
921
01: 17: 39,620 -> 01: 17: 47,220
Saya berdiskusi dengan dirinya sendiri. Dengan dirinya berguling-guling sengketa. Saya setuju, saya sangat mendorongnya.
-
922
01: 17: 50.740 -> 01: 17: 55.100
Mulai sekarang saya meninggalkan Hayat sendirian. Saya tidak akan lagi memaksanya untuk melakukan apa pun.
-
923
01: 17: 55.620 -> 01: 17: 56.160
Sekarang...
-
924
01: 17: 56.380 -> 01: 17: 58.380
Saya akan sangat berbeda Emine.
-
925
01: 17: 58.780 -> 01: 18: 00.760
Saya akan menceritakan semua tentang ayahnya!
-
926
01: 18: 01,580 -> 01: 18: 03,080
Anda hebat, bibi Emine
-
927
01: 18: 04,480 -> 01: 18: 06,880
Saya bersumpah kepada Tuhan bahwa saya sekarang sangat terkesan.
-
928
01: 18: 07,440 -> 01: 18: 09,180
Saya ingin tahu apa yang akan menjadi langkah pertama?
-
929
01: 18: 10.540 -> 01: 18: 11.280
Córciu,
-
930
01: 18: 12.480 -> 01: 18: 17.860
apa yang terutama diimpikan setiap ibu untuk putrinya, ya?
-
931
01: 18: 19.500 -> 01: 18: 20.420
Tentang kebahagiaannya.
-
932
01: 18: 20.760 -> 01: 18: 22.300
Untuk memiliki kebebasan untuk memilih.
-
933
01: 18: 24.720 -> 01: 18: 27.900
Córciu, pernikahan, anak saya.
-
934
01: 18: 28.540 -> 01: 18: 29.760
Lihat pernikahannya.
-
935
01: 18: 30.240 -> 01: 18: 33.540
Jadikan dia pengantin yang cantik dalam gaun pengantin putih dengan kerudung.
-
936
01: 18: 34.940 -> 01: 18: 35.700
Untuk sementara.
-
937
01: 18: 36.640 -> 01: 18: 40.440
Hanya sesaat aku percaya bahwa semuanya bisa berubah.
-
938
01: 18: 41.300 -> 01: 18: 43.280
Dan aku, sayangku. Dan saya.
-
939
01: 18: 50.820 -> 01: 18: 53.620
Oh, dengan kehamilan tanpa gangguan saya makan.
-
940
01: 18: 53.820 -> 01: 18: 57.720
Dan, kebetulan, saya sudah mendaftar online, bahwa dengan tanda-tanda seperti itu, ada kemungkinan besar bahwa anak Anda akan menjadi laki-laki.
-
941
01: 18: 57.900 -> 01: 18: 59.340
Bisakah kita bicara tentang hal lain?
-
942
01: 18: 59.520 -> 01: 19: 00.020
Kita dapat.
-
943
01: 19: 00.640 -> 01: 19: 02.360
Tentu saja, hidupku, secepat yang kau mau.
-
944
01: 19: 04,480 -> 01: 19: 06,320
Sangat menyenangkan bahwa Anda mempertimbangkan proposal saya.
-
945
01: 19: 09.380 -> 01: 19: 15.820
Dengar, aku tahu betul bahwa kamu marah padaku dan kamu benar. Tapi itu bukan salahku.
-
946
01: 19: 17.860 -> 01: 19: 19.760
Ketika saya lupa minum pil kontrasepsi ...
-
947
01: 19: 20.000 -> 01: 19: 21.880
Baik. Anda tidak perlu mengulangi hal yang sama.
-
948
01: 19: 22.220 -> 01: 19: 23.960
Pada akhirnya, apa yang terjadi tidak dapat diurungkan, kan?
-
949
01: 19: 24.380 -> 01: 19: 26.640
Itulah yang saya butuhkan untuk fokus pada hasilnya.
-
950
01: 19: 27.420 -> 01: 19: 30.980
Tetapi untuk menghadapi hasilnya, pertama-tama Anda harus bersih dengan semua yang terjadi di masa lalu, bukan?
-
951
01: 19: 33.680 -> 01: 19: 34.700
Dalam hal ini, saya bertanya,
-
952
01: 19: 35.880 -> 01: 19: 37.680
Saya melakukan sesuatu yang buruk sampai saat ini?
-
953
01: 19: 38.460 -> 01: 19: 39.320
Tidak pernah
-
954
01: 19: 39.560 -> 01: 19: 41.240
Aku berjanji sesuatu padamu?
-
955
01: 19: 42.040 -> 01: 19: 43.100
Tidak, saya berjanji.
-
956
01: 19: 43.340 -> 01: 19: 45.100
Kita bahkan dapat mengatakan bahwa saya tidak pernah tidak Anda sebutkan.
-
957
01: 19: 45.320 -> 01: 19: 46.340
Tapi Anda menipu saya. Anda berbohong.
-
958
01: 19: 47.260 -> 01: 19: 48.120
Dopuszczałaś dari fitnah di belakang saya.
-
959
01: 19: 48.260 -> 01: 19: 51.840
Orang Wylewałaś semua kotoran untuk keuntungannya.
-
960
01: 19: 52.620 -> 01: 19: 55.640
Dalam masalah penting seperti memiliki anak, bukankah Anda meminta pendapat saya.
-
961
01: 19: 58.780 -> 01: 20: 00.460
Mereka juga tidak ingin berhasil.
-
962
01: 20: 01,320 -> 01: 20: 03,220
Kalau saja aku bisa membatalkan masa lalu.
-
963
01: 20: 03.920 -> 01: 20: 05.320
Tapi kita tidak bisa kembali, kan?
-
964
01: 20: 05,700 -> 01: 20: 06,200
Tidak.
-
965
01: 20: 07,420 -> 01: 20: 10,880
Tapi saya bisa memberi Anda satu kesempatan terakhir, Anda membeli kesalahan untuk apa itu dopuściłaś.
-
966
01: 20: 12.960 -> 01: 20: 13.500
Baik.
-
967
01: 20: 13.920 -> 01: 20: 16.320
Katakan, aku akan segera segalanya yang kau inginkan.
-
968
01: 20: 29.780 -> 01: 20: 31.600
Didem, aku ingin kau menyingkirkan bayinya.
-
969
01: 20: 58,440 -> 01: 21: 03,260
O, Mahakuasa, aku berterima kasih padamu bahwa kamu dalam perawatan putriku.
-
970
01: 21: 03.880 -> 01: 21: 06.020
Maha Suci Engkau, ya Allah.
-
971
01: 21: 29,440 -> 01: 21: 31,260
Oh, putriku yang cantik.
-
972
01: 21: 32.180 -> 01: 21: 33.700
Oh, jika sesuatu terjadi pada Anda, apa yang akan saya lakukan.
-
973
01: 21: 35.420 -> 01: 21: 37.200
Apa yang akan saya lakukan, pięknotko mata-hitam saya.
-
974
01: 21: 38.103 -> 01: 21: 56.739
Anda akan selalu menjadi gadis kecil saya yang membuat hati saya bergetar seperti pohon palem, putri saya.
-
975
01: 22: 04.238 -> 01: 22: 06.057
Oh bu, lebih baik aku tidak tumbuh dewasa.
-
976
01: 22: 08.629 -> 01: 22: 11.161
Kalau saja satu-satunya masalah saya adalah jatuhnya pohon palem.
-
977
01: 22: 13.668 -> 01: 22: 18.199
Córciu, bahkan jika kamu jatuh dari pohon kedua, aku akan menangkapmu.
-
978
01: 22: 19.062 -> 01: 22: 19.641
Dan lihat,
-
979
01: 22: 20.485 -> 01: 22: 26.793
jika aku pernah mengecewakanmu, hmm?
-
980
01: 22: 30.540 -> 01: 22: 37.145
Oh, seandainya saja mengatakan bahwa Hayat mengalami kecelakaan, saya langsung kehilangan tahun-tahun hidupnya, córciu.
-
981
01: 22: 40.518 -> 01: 22: 43.057
Jadi kalian semua kesal. Permisi…
-
982
01: 22: 43.820 -> 01: 22: 46.216
Jangan katakan hal-hal bodoh seperti itu.
-
983
01: 22: 46.912 -> 01: 22: 50.205
Anda kembali sehat, dan yang lainnya tidak penting.
-
984
01: 22: 53,554 -> 01: 22: 55,180
Bu, aku berbohong padamu.
-
985
01: 22: 57.043 -> 01: 22: 59.828
Kapan? Kebohongan apa lagi, sayangku?
-
986
01: 23: 06.395 -> 01: 23: 07.387
Secara umum, tidak dengan saya dengan baik.
-
987
01: 23: 07.999 -> 01: 23: 09.673
Apa yang terjadi? Apa yang salah?
-
988
01: 23: 10.033 -> 01: 23: 11.268
Sesuatu yang menyakitkan, córciu?
-
989
01: 23: 12.562 -> 01: 23: 14.347
Saya merasa sangat lelah.
-
990
01: 23: 18.183 -> 01: 23: 23.230
Córciu Ya ampun, aku akan memelukmu tangannya yang hangat.
-
991
01: 23: 23.676 -> 01: 23: 25.991
Pośpisz sedikit mimpi indah.
-
992
01: 23: 26.929 -> 01: 23: 32.844
Dan kemudian Anda melihat apakah kelelahan akan terjadi besok atau tidak. Pięknotko saya!
-
993
01: 23: 34.779 -> 01: 23: 35.415
Ibu?
-
994
01: 23: 35.669 -> 01: 23: 36.272
Jadi, Corcia?
-
995
01: 23: 40.135 -> 01: 23: 41.582
Anda dapat malam ini tidur dengan saya?
-
996
01: 23: 41.607 -> 01: 23: 46.497
Oh, sayangku, apakah aku tidak bisa melakukannya, anakku? Apakah saya tidak melakukannya?
-
997
01: 23: 47.938 -> 01: 23: 49.444
Dengan sukacita aku akan tidur denganmu.
-
998
01: 23: 51.832 -> 01: 23: 54.347
Oh, córciu saya, susu berbau.
-
999
01: 23: 56.728 -> 01: 23: 58.855
Dan, moja Słodka dziewczynko,
-
1000
01: 24: 01.754 -> 01: 24: 04.111
Nah, bahwa saya dilahirkan, Hayat saya.
-
1001
01: 24: 04.380 -> 01: 24: 06.165
Oh well, aku sudah lahir.
-
1002
01: 24: 06.919 -> 01: 24: 08.696
Ya, bahwa saya adalah anak Anda.
-
1003
01: 24: 11.354 -> 01: 24: 15.412
Terkadang Anda melintasi batas, tetapi biarkan itu mengabaikan mata.
-
1004
01: 24: 17.780 -> 01: 24: 19.303
Semoga tuhan senjata.
-
1005
01: 24: 59.636 -> 01: 25: 02.659
Lihat pada waktu itu di telepon Anda nama Murata Sarsilmaza - Saya kaget.
-
1006
01: 25: 03.505 -> 01: 25: 03.981
Apa yang terjadi?
-
1007
01: 25: 04.267 -> 01: 25: 05.758
Saya belum menemukan orang yang dapat saya hubungi.
-
1008
01: 25: 07.716 -> 01: 25: 11.260
Jika Anda belum menemukan orang yang dapat Anda hubungi, dan untuk alasan ini Anda memanggilnya, Anda telah menemukan pria yang tepat.
-
1009
01: 25: 12.077 -> 01: 25: 12.482
Apa yang terjadi?
-
1010
01: 25: 15.393 -> 01: 25: 17.845
Maaf aku memaksamu untuk datang ke sini pada jam seperti itu.
-
1011
01: 25: 18.262 -> 01: 25: 19.527
Ampuni aku pengantar.
-
1012
01: 25: 19.965 -> 01: 25: 27.534
Mengingat bahwa terakhir kali Anda memanggil saya untuk menyampaikan harapan pada hari ulang tahun Anda, itu berarti subjeknya serius, situasinya rumit. Muntahkan.
-
1013
01: 25: 31,510 -> 01: 25: 32,452
Saya berbicara dengan Didem.
-
1014
01: 25: 32.848 -> 01: 25: 34.835
Nah, apa yang Anda putuskan?
-
1015
01: 25: 40.614 -> 01: 25: 42.725
Saya ingin mengganggu kehamilan.
-
1016
01: 25: 43.732 -> 01: 25: 44.836
Baik. Dengan indah.
-
1017
01: 25: 47.752 -> 01: 25: 48.399
Bagaimana? Dan itu saja?
-
1018
01: 25: 51.037 -> 01: 25: 51.846
Dan apa lagi yang harus saya katakan?
-
1019
01: 25: 52,913 -> 01: 25: 55,008
Jika dia hamil tanpa sepengetahuan Anda ...
-
1020
01: 25: 55.167 -> 01: 25: 57.151
Dan saya pikir itu semacam pemerkosaan ...
-
1021
01: 25: 58.225 -> 01: 26: 01.685
Anda bisa menanyakan aborsi padanya. Itu bahkan sangat normal.
-
1022
01: 26: 02,431 -> 01: 26: 03,637
Akhirnya, anak yang tidak terencana.
-
1023
01: 26: 04,437 -> 01: 26: 06,127
Yah, saya merasa sangat buruk.
-
1024
01: 26: 06,770 -> 01: 26: 08,738
Karena Anda laki-laki, cara Muracie. Hal ini karena.
-
1025
01: 26: 09.666 -> 01: 26: 10.771
Anda memiliki hati nurani.
-
1026
01: 26: 12.045 -> 01: 26: 12.977
Apa bedanya?
-
1027
01: 26: 13.523 -> 01: 26: 14.642
Hasil dan karenanya tidak berubah.
-
1028
01: 26: 16.050 -> 01: 26: 17.205
Saya punya kehidupan ...
-
1029
01: 26: 17.379 -> 01: 26: 20.490
Sama sekali tidak! Bagaimanapun, jangan lakukan itu! Melihat!
-
1030
01: 26: 20.807 -> 01: 26: 21.743
Jangan menyerah perasaan!
-
1031
01: 26: 22.351 -> 01: 26: 24.684
Anda adalah orang terakhir yang bisa menyalahkan diri sendiri!
-
1032
01: 26: 25.461 -> 01: 26: 26.708
Lagi pula, Didem mau!
-
1033
01: 26: 28.603 -> 01: 26: 30.219
Pikirkan tentang ketidakadilan yang Anda temui.
-
1034
01: 26: 30.891 -> 01: 26: 31.838
Aku menahan amarahmu!
-
1035
01: 26: 35,003 -> 01: 26: 37,244
Hanya ini yang bisa menyelamatkan Anda dari perangkap ini!
-
1036
01: 26: 38.836 -> 01: 26: 39.459
Sama sekali tidak!
-
1037
01: 26: 55.815 -> 01: 27: 00.476
Oh, sayangku, sekarang kita bisa balapan di jalan.
-
1038
01: 27: 02.745 -> 01: 27: 04.362
Sekali lagi, kami kembali ke masa lalu.
-
1039
01: 27: 08.973 -> 01: 27: 11.211
Saya ada di sana banyak untuk Anda sukai.
-
1040
01: 27: 16,609 -> 01: 27: 21,451
Anda punya banyak uang untuk Anda! Namun cabul di halte yang saya temukan! Ya Tuhan, beri aku kesabaran!
-
1041
01: 27: 24.759 -> 01: 27: 25.893
Oh tidak. Saya tidak bisa menangani ini!
-
1042
01: 27: 26.025 -> 01: 27: 30.293
Dan apa trąbisz ?! Segera saya menggantung sirene pada Anda. Saya akan memberikan teriakan!
-
1043
01: 27: 30.405 -> 01: 27: 34.158
Sopir resmi Anda tiba. Resmi!
-
1044
01: 27: 34.643 -> 01: 27: 35.420
Selanjutnya, duduk di sebelah saya.
-
1045
01: 27: 38.595 -> 01: 27: 41.499
Kenapa di pagi hari dulu aku gugup?
-
1046
01: 27: 41.845 -> 01: 27: 43.091
Dan kemudian Ipek sangat marah dan gugup.
-
1047
01: 27: 43.916 -> 01: 27: 50.574
Aku cinta padamu, bunga kecilku. Betapa indahnya kau berusaha menghancurkan kepalaku. Anda memiliki satu tes lagi yang tumbuh di depan saya.
-
1048
01: 27: 51.106 -> 01: 27: 52.804
Anda sendiri adalah ujian, Kerem!
-
1049
01: 27: 53.403 -> 01: 27: 57.649
Anda adalah reinkarnasi dari Tuhan Yang Mahakuasa, dengan bantuan yang menguji kesabaran saya.
-
1050
01: 27: 57.998 -> 01: 27: 58.736
Kamu adalah pelajaran. Pelajaran.
-
1051
01: 28: 03,465 -> 01: 28: 07,196
Jika ujian ini - jembatan Siram [oleh Islam menjembatani neraka, setelah itu mereka hanya bisa menjadi orang beriman], maka dapatkan di punggungku dan mereka melewatinya.
-
1052
01: 28: 07,537 -> 01: 28: 09,608
Alangkah indahnya, saya datang untuk menjadi pengemudi resmi Anda.
-
1053
01: 28: 09.793 -> 01: 28: 12.706
Saya terbang ke sini, berpikir bahwa Ipek saya bukan tanpa mobil, dan Anda mengatakan hal-hal seperti itu. Lihat ...
-
1054
01: 28: 12.944 -> 01: 28: 16.110
Jangan hentikan aku lagi. Saya masih harus mengejar bos. Lebih lanjut.
-
1055
01: 28: 48.076 -> 01: 28: 48.811
Puncak.
-
1056
01: 28: 49.326 -> 01: 28: 49.708
Begitu?
-
1057
01: 28: 51.094 -> 01: 28: 54.199
Saya ingin Anda mendapat informasi tentang pilatesie. Hari ini, sekitar 10 pelatih datang.
-
1058
01: 28: 54.920 -> 01: 28: 56.030
Laki-laki atau perempuan?
-
1059
01: 28: 56.171 -> 01: 28: 56.600
Bersama?
-
1060
01: 28: 58.913 -> 01: 29: 02.315
Saya berbicara tentang pelatih Pilates. Laki-laki atau perempuan?
-
1061
01: 29: 02.831 -> 01: 29: 03.719
Dan apa pedulimu?
-
1062
01: 29: 04,732 -> 01: 29: 05,640
Oh, beri ciuman.
-
1063
01: 29: 06,490 -> 01: 29: 08,223
Oh, hariku menjadi indah.
-
1064
01: 29: 09,489 -> 01: 29: 12,457
Atau mungkin satu langkah turun pilates ini dan pergi untuk squash?
-
1065
01: 29: 13.687 -> 01: 29: 18.345
Atau lebih baik tidak. Terakhir kali aku pergi padanya, lehernya sakit, berusaha menangkap bola, aku sudah berikan padamu, kan?
-
1066
01: 29: 18.872 -> 01: 29: 20.188
Jangan menggodaku ...
-
1067
01: 29: 20.399 -> 01: 29: 23.287
Atau, tunggu, tunggu. Kami akan melakukan ini. Atau bersama-sama hari ini menghabiskan waktu yang menyenangkan.
-
1068
01: 29: 25.206 -> 01: 29: 25.998
Apa yang sedang kamu lakukan?
-
1069
01: 29: 27.802 -> 01: 29: 29.331
Saya memeriksa saku Anda.
-
1070
01: 29: 30.030 -> 01: 29: 30.689
Aku akan mengambilnya.
-
1071
01: 29: 32.098 -> 01: 29: 35.677
Ibu tolong. Lihat. Sekarang Anda membaca sesuatu milik orang lain.
-
1072
01: 29: 37.793 -> 01: 29: 39.196
Orang kedua ini adalah Murat, bukan?
-
1073
01: 29: 47.361 -> 01: 29: 47.766
Silahkan masuk!
-
1074
01: 29: 58,547 -> 01: 29: 59,615
Apa yang kamu lakukan di sini?
-
1075
01: 30: 01.441 -> 01: 30: 02.687
Bahkan di sini lebih jauh saya bekerja.
-
1076
01: 30: 03.393 -> 01: 30: 07.408
Saya bukan tentang itu. Lebih baik jika Anda tinggal di rumah dan beristirahat.
-
1077
01: 30: 08.958 -> 01: 30: 11.285
Dengan saya, semuanya baik-baik saja. Tolong jangan khawatir. Kopimu
-
1078
01: 30: 11.809 -> 01: 30: 13.896
Aaaaa ... terima kasih.
-
1079
01: 30: 18.041 -> 01: 30: 19.623
Katakan Cagli kepada Anda hari ini tidak lelah.
-
1080
01: 30: 21.013 -> 01: 30: 21.544
Baik. Saya akan katakan.
-
1081
01: 30: 23.085 -> 01: 30: 23.957
Belum ada permintaan?
-
1082
01: 30: 24.664 -> 01: 30: 25.695
Tidak terima kasih.
-
1083
01: 30: 27.449 -> 01: 30: 28.076
Atas izin Tuhan.
-
1084
01: 30: 32.281 -> 01: 30: 33.489
Bisakah saya bertanya sesuatu?
-
1085
01: 30: 35.115 -> 01: 30: 35.628
Tentu saja.
-
1086
01: 30: 36.988 -> 01: 30: 40.280
Hari itu diasumsikan. Anda mengatakan bahwa saya menang.
-
1087
01: 30: 41.121 -> 01: 30: 42.426
Saya harus bertanya.
-
1088
01: 30: 43.244 -> 01: 30: 44.037
Kamu bertanya.
-
1089
01: 30: 46.549 -> 01: 30: 50.826
Karena kenyataan bahwa tidak banyak mengingat malam, ini tidak dapat diingat.
-
1090
01: 30: 53.638 -> 01: 30: 54.981
Apakah Anda benar-benar ingin tahu?
-
1091
01: 30: 56.818 -> 01: 30: 57.619
Seburuk itu?
-
1092
01: 30: 58.357 -> 01: 30: 59.413
Tidak, semuanya jelas, bahkan sangat banyak.
-
1093
01: 31: 01,822 -> 01: 31: 02,496
Tentu?
-
1094
01: 31: 03,042 -> 01: 31: 03,488
Hmm.
-
1095
01: 31: 07,345 -> 01: 31: 08,073
Di mana A terkait?
-
1096
01: 31: 11.972 -> 01: 31: 13.129
Berhubungan dengan saya dan dengan Anda.
-
1097
01: 31: 18.046 -> 01: 31: 18.783
Konten?
-
1098
01: 31: 19.881 -> 01: 31: 21.336
Anda bertanya apa yang saya rasakan untuk Anda.
-
1099
01: 31: 26,513 -> 01: 31: 27,545
Pertanyaan apa itu
-
1100
01: 31: 28,460 -> 01: 31: 29,584
Jadi tidak pas.
-
1101
01: 31: 30.628 -> 01: 31: 31.902
Tidak mungkin, saya meminta sesuatu.
-
1102
01: 31: 38.964 -> 01: 31: 40.392
Kamu menjawab?
-
1103
01: 31: 43,448 -> 01: 31: 43,860
Begitu.
-
1104
01: 31: 48.085 -> 01: 31: 48.927
Apa yang kamu katakan?
-
1105
01: 31: 55.454 -> 01: 31: 56.922
Apa yang kamu rasakan pada saya?
-
1106
01: 32: 07,319 -> 01: 32: 09,054
Aku sangat menyukaimu, Hayat.
-
1107
01: 32: 13.678 -> 01: 32: 14.621
Kamu bersumpah
-
1108
01: 32: 15.908 -> 01: 32: 16.908
Aku bersumpah kepada Tuhan.
-
1109
01: 32: 18.953 -> 01: 32: 23.729
Tetapi saya ingin membicarakannya nanti, dalam keadaan yang lebih sadar.
-
1110
01: 32: 24.959 -> 01: 32: 25.435
Baik.
-
1111
01: 32: 28.171 -> 01: 32: 29.742
Bisakah saya menanyakan sesuatu terakhir kali?
-
1112
01: 32: 31.877 -> 01: 32: 32.702
Tentu saja.
-
1113
01: 32: 35.985 -> 01: 32: 37.991
Bagaimanapun, jangan tinggalkan aku, Murat.
-
1114
01: 32: 43.799 -> 01: 32: 45.053
Saya punya ide yang lebih baik.
-
1115
01: 32: 50.172 -> 01: 32: 51.037
Anda tidak pergi kemana-mana.
-
1116
01: 33: 00.823 -> 01: 33: 01.914
Seperti yang saya katakan.
-
1117
01: 33: 02,987 -> 01: 33: 04,473
Mungkin lebih baik Anda tidak mengingat apa pun.
-
1118
01: 33: 20.915 -> 01: 33: 22.414
Bu, apa yang kamu lakukan?
-
1119
01: 33: 22.748 -> 01: 33: 24.224
Kami sudah membicarakan ini, kan?
-
1120
01: 33: 24.952 -> 01: 33: 26.301
Itu yang kamu katakan, Doruku sayang.
-
1121
01: 33: 26.539 -> 01: 33: 29.991
Anda tidak berharap bahwa saya akan tetap diam dalam topik penting yang memengaruhi seluruh keluarga kami.
-
1122
01: 33: 30.087 -> 01: 33: 32.880
Saya tidak berharap bahwa Anda akan diam, tetapi saya berharap Anda akan memberi saudara saya kesempatan untuk menjelaskannya sendiri.
-
1123
01: 33: 33.297 -> 01: 33: 34.824
Ini adalah akhir dari kehidupan pribadinya.
-
1124
01: 33: 36.052 -> 01: 33: 37.068
Apa artinya?
-
1125
01: 33: 37.306 -> 01: 33: 38.020
Jenis kartu apa?
-
1126
01: 33: 39.391 -> 01: 33: 44.168
Jika czekalibyśmy untuk saudaramu, ini tentang semua yang telah dipelajari, ketika dia akan berada di 9 bulan.
-
1127
01: 33: 44,713 -> 01: 33: 47,080
Siapa yang hamil Dengan siapa? Objaśnijcie padaku semua ini, demi Tuhan!
-
1128
01: 33: 47.453 -> 01: 33: 53.721
Didem - model utama Sarte. Dia hamil dengan cucumu Murat tercinta.
-
1129
01: 33: 53.961 -> 01: 33: 56.246
Off, mamo!
-
1130
01: 33: 57.706 -> 01: 33: 59.420
Nedzat apa yang dia katakan?
-
1131
01: 34: 00.271 -> 01: 34: 03.945
Nak, itu bohong, kan? Akan pingsan.
-
1132
01: 34: 04.001 -> 01: 34: 05.961
Tenang. Segera kami jelaskan semuanya.
-
1133
01: 34: 06,056 -> 01: 34: 08,477
Anak perempuan, Anda mendengar hal yang sama, apa yang Anda bicarakan?
-
1134
01: 34: 08.588 -> 01: 34: 13.048
Tentu saja, saya mendengarnya dengan indah. Tetapi jika Anda tidak melakukan sesuatu, saya bisa mengulanginya.
-
1135
01: 34: 13.429 -> 01: 34: 20.510
Didem sedang mengandung cucu Murat kesayangan Anda, jujur, dan pekerja keras bahkan sebelum pernikahan mereka.
-
1136
01: 34: 20.725 -> 01: 34: 21.589
Derya, berhenti.
-
1137
01: 34: 22.511 -> 01: 34: 24.724
Dan kamu tenang, Bu ...
-
1138
01: 34: 25.431 -> 01: 34: 27.907
Doruk, beri tahu kami beberapa detail tentang ini.
-
1139
01: 34: 28.161 -> 01: 34: 33.267
Ibu dan tidak perlu sehingga Anda diberitahu tentang ini. Yang lainnya biarkan mereka memberitahumu, saudara.
-
1140
01: 34: 33.975 -> 01: 34: 36.197
Saya hanya tahu apa yang tertulis di kertas ini.
-
1141
01: 34: 36.754 -> 01: 34: 40.677
Ya Tuhan. Gadis yang bahkan tidak tahu cara membuat teh, memang anak.
-
1142
01: 34: 40.780 -> 01: 34: 45.336
Ya Tuhan, mengapa kamu melakukannya ... Nedzat, hatiku keluar.
-
1143
01: 34: 45.429 -> 01: 34: 46.715
Bu, ayolah, kita akan pergi ...
-
1144
01: 34: 46.793 -> 01: 34: 53.829
Kami akan pergi ke kamar Anda, akan menghadapi tekanan, dan kemudian menjelaskan semuanya.
-
1145
01: 34: 55.329 -> 01: 34: 57.660
Bagus, Bu, aku benar-benar bertepuk tangan!
-
1146
01: 35: 05.702 -> 01: 35: 11.930
Gadis-gadis, saya berbicara dengan Murat. Apa yang saya tidak lakukan saat itu.
-
1147
01: 35: 12.051 -> 01: 35: 13.931
Oh tidak ... Hayat!
-
1148
01: 35: 14.237 -> 01: 35: 19.719
Itu semua air di atas bendungan. Waktu tidak mundur, Hayat. Jadilah kuat, tarik dari pelajaran ini dan lanjutkan jalanmu, teman.
-
1149
01: 35: 21.133 -> 01: 35: 26.047
Bukan itu ... bukan zrozumiałyście. Malam itu aku bertanya pada Murata apa yang dia rasakan untukku.
-
1150
01: 35: 26.797 -> 01: 35: 31.533
Setelah itu, hidupku berakhir. Kubur aku di sini!
-
1151
01: 35: 31.812 -> 01: 35: 35.819
Teman saya hati yang berani, bravo. Wyznałaś mencintainya, dan apa yang dia katakan?
-
1152
01: 35: 36.017 -> 01: 35: 38.358
Apa yang dia katakan?
-
1153
01: 35: 38.660 -> 01: 35: 40.659
Apa yang berani bagi Tuhan?
-
1154
01: 35: 40.887 -> 01: 35: 44.250
Wywiesiłaś bendera putih, secara harfiah Anda berikan kepadanya di atas piring. Anda adalah bahan tertawaan.
-
1155
01: 35: 45.926 -> 01: 35: 47.506
Tapi saya juga ingin tahu apa yang Anda katakan.
-
1156
01: 35: 47.641 -> 01: 35: 52.148
Saya juga bertanya kepadanya tentang hal itu. Dan dia berkata bahwa lebih baik saya tidak tahu dan saya tidak ingat.
-
1157
01: 35: 52.755 -> 01: 35: 53.660
Tepuk tangan untuk Murata!
-
1158
01: 35: 53.822 -> 01: 35: 57.001
Anak lelaki itu benar-benar yang terbaik dari gadis-gadis nakal. Gila untuknya!
-
1159
01: 35: 57.395 -> 01: 35: 58.212
Bagaimana Anda tahu?
-
1160
01: 35: 58.284 -> 01: 36: 05.169
Bisa juga mengaku cinta, tetapi tersinggung pada Hayat bahwa dia tidak ingat apa-apa. Tapi bisa juga begitu.
-
1161
01: 36: 06,058 -> 01: 36: 10,599
Asli, dapat memanggil Murata dan poplotkujesz bersamanya? Teman siapa kamu
-
1162
01: 36: 10.742 -> 01: 36: 11.387
Pilih halaman!
-
1163
01: 36: 11,905 -> 01: 36: 13,293
Saya berada di sisi cinta.
-
1164
01: 36: 14.502 -> 01: 36: 17.358
Gadis membutuhkan beberapa petunjuk yang akan membantu saya mengingat semuanya.
-
1165
01: 36: 18.055 -> 01: 36: 24.017
Apakah dia mengatakan "ya" atau sepenuhnya tidak tertarik, atau tertarik, tetapi memberi kesan bahwa dia semua sama ...
-
1166
01: 36: 24.529 -> 01: 36: 28.973
Saya memikirkan semua ini, dan sampai otak saya mendidih. Sangat penting bagi saya untuk diri Anda sendiri tentang semua penarikan ini.
-
1167
01: 36: 31.220 -> 01: 36: 36,435
Sudah lama saya memikirkan tentang percakapan kami kemarin, Murat. Saya sampai pada kesimpulan bahwa Anda benar.
-
1168
01: 36: 37,543 -> 01: 36: 39,455
Apa yang benar, tidak benar-benar seperti apa yang Anda sarankan.
-
1169
01: 36: 41.247 -> 01: 36: 42.692
Jika ini tidak perlu ...
-
1170
01: 36: 44,040 -> 01: 36: 44,476
Jika...
-
1171
01: 36: 46.997 -> 01: 36: 48.608
Adapun anak itu, Didem.
-
1172
01: 36: 50.293 -> 01: 36: 52.182
Tentang sesuatu yang seharusnya menjadi buah cinta dua orang yang jatuh cinta.
-
1173
01: 36: 53.494 -> 01: 36: 56.856
Saya tahu betul, yang berarti tidak ada orang tua.
-
1174
01: 36: 58.033 -> 01: 36: 59.803
Seharusnya tidak ada anak yang tumbuh tanpa ayah atau tanpa ibu.
-
1175
01: 37: 02.619 -> 01: 37: 03.128
Aku pikir juga begitu.
-
1176
01: 37: 04,579 -> 01: 37: 05,825
Aku senang kita sepakat.
-
1177
01: 37: 10.041 -> 01: 37: 12.739
Saya pikir, bagaimanapun, kita bukan, Murat.
-
1178
01: 37: 14.520 -> 01: 37: 17.220
Saya setuju dengan semua yang Anda katakan. Anda benar, Murat.
-
1179
01: 37: 19.281 -> 01: 37: 20.685
Tetapi saya tidak membunuh anak ini, Murat.
-
1180
01: 37: 21,003 -> 01: 37: 21,781
Saya menginginkan bayi itu.
-
1181
01: 37: 22,516 -> 01: 37: 23,701
Bahkan jika saya tidak menginginkannya?
-
1182
01: 37: 27.272 -> 01: 37: 29.875
Ya, karena tidak ada dari Anda yang tidak Anda inginkan.
-
1183
01: 37: 30.516 -> 01: 37: 34.055
Jika tidak, Anda bahkan tidak menyebutkan namanya. Sam akan merawat anak Anda.
-
1184
01: 37: 47.032 -> 01: 37: 47.706
Tempat terbaik!
-
1185
01: 37: 47.770 -> 01: 37: 50.191
Jika saya bertahan di sini sekitar 5 tahun, ada kemungkinan semua orang akan melupakan segalanya.
-
1186
01: 37: 50.823 -> 01: 37: 51.786
Yah, ingat ...
-
1187
01: 37: 52.366 -> 01: 37: 59.313
Ayolah! Apa yang dia katakan? Ingatkan dirimu sendiri! Apa yang terjadi di sana - ingat!
-
1188
01: 37: 59.829 -> 01: 38: 03.916
Sebagai otak bodoh saya sama sekali bisa melupakannya. Ingat, ayolah.
-
1189
01: 38: 05,489 -> 01: 38: 07,052
To, to i to ....
-
1190
01: 38: 07.489 -> 01: 38: 13.204
Nah, apa yang terjadi ?! Ayo, Hayat! Ingat apa yang kamu katakan!
-
1191
01: 38: 14.271 -> 01: 38: 15.810
Gaun menarik bagiku!
-
1192
01: 38: 17.579 -> 01: 38: 20.467
Ingat Hayat! Ayo, ingat!
-
1193
01: 38: 20.672 -> 01: 38: 28.484
Tidak, Hayat apa yang dia katakan. Ingatkan dirimu sendiri. Paksa kepala bodoh Anda untuk berpikir. Ayolah, Hayat, ingat!
-
1194
01: 38: 31.444 -> 01: 38: 41.626
Manisku. Baiklah? Prześwietlili kepalamu, kan? Bagi mereka itu bukan trauma. Kamu butuh sesuatu?
-
1195
01: 38: 44.453 -> 01: 38: 46.266
Anda bisa mengalahkan saya, oke? Terus menerus! Tanpa ragu! Sulit untuk dikalahkan!
-
1196
01: 38: 46.771 -> 01: 38: 54.494
Bagiku hidup melintas di depan mataku! Menendang, memukul, mendorong - semua bisa membantu saya sekarang.
-
1197
01: 38: 55.937 -> 01: 38: 56.403
-
1198
01: 38: 56.467 -> 01: 39: 04.060
Saya menentang kekerasan, tetapi jika saya hanya menjelaskan semuanya, saya akan membantu Anda menyelesaikan masalah ini. Ayo pergi.
-
1199
01: 39: 07.758 -> 01: 39: 11.400
Semuanya begitu terpelintir. Yah, saya akui.
-
1200
01: 39: 12.735 -> 01: 39: 19.737
Suatu hari saya minum dengan Murat, Pak Murat. Dan kemudian saya bertanya kepadanya apakah dia merasakan sesuatu untuk saya.
-
1201
01: 39: 19.895 -> 01: 39: 21.253
Dan jadi saya malu.
-
1202
01: 39: 23.402 -> 01: 39: 24.488
Apakah Anda tahu di mana Eyup Sultan?
-
1203
01: 39: 25.306 -> 01: 39: 26.742
Menolak untuk berdoa przedśmiertelną?
-
1204
01: 39: 27,573 -> 01: 39: 29,145
Pertama, Anda harus kembali ke Bosphorus.
-
1205
01: 39: 29.429 -> 01: 39: 33.016
Untuk membuatnya berhenti. Tetapi bagaimana saya bisa melompat pertama dan kemudian berdoa?
-
1206
01: 39: 33.240 -> 01: 39: 34.140
Saya tidak mengerti!
-
1207
01: 39: 35.090 -> 01: 39: 37.536
Apakah saya harus memikirkan semuanya? Jadi, secara keseluruhan, saya genuszem.
-
1208
01: 39: 38.298 -> 01: 39: 44.830
Pertama, baca doa, lalu lompat dari jembatan. Ubah nama dalam dokumen dan sekali lagi jelajahi Murat.
-
1209
01: 39: 45.060 -> 01: 39: 45.584
Inilah solusinya!
-
1210
01: 39: 46.011 -> 01: 39: 47.512
Tidak, saya tidak bisa melakukannya lagi!
-
1211
01: 39: 48.882 -> 01: 39: 50.223
Dan apa yang saya katakan ?!
-
1212
01: 39: 51.061 -> 01: 39: 54.076
Yang penting adalah apa yang Anda katakan Murat,
-
1213
01: 39: 54.672 -> 01: 39: 56.235
dan bukan apa yang Anda katakan padanya, Nak.
-
1214
01: 39: 56.663 -> 01: 39: 58.449
Hanya saja, tidak ingat.
-
1215
01: 39: 58.814 -> 01: 40: 00.655
Apa orang normal tidak bisa mengingat hal seperti itu?
-
1216
01: 40: 02.349 -> 01: 40: 08.439
Kembali ke sana dan jangan pergi sampai dia ingat!
-
1217
01: 40: 08.961 -> 01: 40: 14.724
Dan begitu Anda ingat, mereka segera lari ke saya, karena saya hanya ingin tahu. Ayo, mulai.
-
1218
01: 40: 25.847 -> 01: 40: 29.069
Tidak perlu lagi mengingatkan diri Anda pada Hayat! Ingatkan dirimu, nona! Apa yang dia katakan padamu!
-
1219
01: 40: 29.119 -> 01: 40: 36.055
Ayo, ingat! Girls, bantu aku! Begitu kepalaku akan pecah!
-
1220
01: 40: 36.471 -> 01: 40: 41.513
Apa yang Anda lompat seperti ikan keluar dari air! Tenang!
-
1221
01: 40: 43.049 -> 01: 40: 50.450
Sayangku, tutup matamu dan ingat hal-hal pertama, itu teknik yang sangat bagus.
-
1222
01: 40: 51.437 -> 01: 40: 52.736
Oke, saya tutup mata.
-
1223
01: 40: 55.452 -> 01: 40: 55.952
Bagus
-
1224
01: 40: 56.624 -> 01: 41: 04.281
Dan sekarang kita kembali ke awal. Buruk Anda naik lift, lalu dia datang Murat dan menyelamatkan Anda.
-
1225
01: 41: 05.605 -> 01: 41: 08.677
Di mana Anda saat ocknęłaś?
-
1226
01: 41: 14.047 -> 01: 41: 15.920
Aku membuka mataku dan melihat Murata di sebelah satu sama lain.
-
1227
01: 41: 14.047 -> 01: 41: 15.920
Saya membuka mata dan berada di Murata
-
1228
01: 41: 18.043 -> 01: 41: 19.781
Ocknęłaś ke ...
-
1229
01: 41: 21.495 -> 01: 41: 24.358
Apa yang saya lakukan disini? dimana saya?
-
1230
01: 41: 26.243 -> 01: 41: 27.017
Dirumahku.
-
1231
01: 41: 30.813 -> 01: 41: 33.043
Oh, jika bumi jatuh ...
-
1232
01: 41: 33.634 -> 01: 41: 36.800
Tidak buruk untuk przebudziłaś. Dan apa yang terjadi selanjutnya?
-
1233
01: 41: 37.372 -> 01: 41: 43.908
Kemudian, setelah saya menyiapkan sarapan, dan saya ingin pergi, tetapi dia tidak mengizinkannya.
-
1234
01: 41: 44.802 -> 01: 41: 45.579
Aku harus pergi?
-
1235
01: 41: 47.072 -> 01: 41: 54.511
Keluar, tentu saja, tetapi saya pikir kita makan sarapan bersama, maksud saya, Anda bisa sarapan sebelum Anda keluar?
-
1236
01: 41: 56,315 -> 01: 42: 00,427
Baiklah, kita akan sarapan. Maksudku, aku makan sarapan.
-
1237
01: 42: 01,639 -> 01: 42: 02,865
Ooooo, alangkah baiknya.
-
1238
01: 42: 03.757 -> 01: 42: 06.233
Lalu? Apa yang terjadi kemudian?
-
1239
01: 42: 07.946 -> 01: 42: 14.111
Kemudian ... Setelah sarapan saya ingin pergi, tetapi dia lagi tidak diizinkan. Lalu dia bertengkar.
-
1240
01: 42: 14.809 -> 01: 42: 19.309
Dia bilang dia akan mengajariku berenang. Saya baru saja terjadi ...
-
1241
01: 42: 20.039 -> 01: 42: 24.031
Wow! Api Anda bahkan air kolam tidak bisa padam ...
-
1242
01: 42: 48.897 -> 01: 42: 49.897
Kami mengukur!
-
1243
01: 42: 51.484 -> 01: 42: 53.627
Yang mana kamu romantis ...
-
1244
01: 42: 56.107 -> 01: 42: 59.924
Anda tidak di kolam renang, dan dirinya telah bergabung ...
-
1245
01: 43: 00,480 -> 01: 43: 01,512
Itu sangat indah...
-
1246
01: 43: 01.988 -> 01: 43: 04.726
Jangan terganggu! Apa yang terjadi kemudian?
-
1247
01: 43: 07.394 -> 01: 43: 08.311
Lalu kami memancing.
-
1248
01: 43: 09.340 -> 01: 43: 11.541
Lewati ini, mari kita pergi makan malam
-
1249
01: 43: 13.716 -> 01: 43: 15.056
Dan di sini film berakhir.
-
1250
01: 43: 17.920 -> 01: 43: 28.438
Saya ingat bahwa saya mengatakan bahwa taruhan terakhir menang. Dan dia bilang dia tidak perlu, karena saya sudah menang.
-
1251
01: 43: 28.771 -> 01: 43: 30.572
Jangan lanjutkan ...
-
1252
01: 43: 33.213 -> 01: 43: 37.554
Baik ... Dengan saya semuanya baik-baik saja,
-
1253
01: 43: 54.213 -> 01: 43: 57.078
Saya tahu pertanyaan apa yang Anda tanyakan ...
-
1254
01: 43: 57.792 -> 01: 43: 58.427
No I?
-
1255
01: 43: 58.737 -> 01: 44: 01.427
Lalu apa?
-
1256
01: 44: 02,005 -> 01: 44: 03,790
Kemudian saya memiliki keberanian, dan saya tidak bisa berhenti dan saya bertanya kepadanya.
-
1257
01: 44: 05.454 -> 01: 44: 06.909
Apa yang kamu rasakan tentang aku?
-
1258
01: 44: 10.801 -> 01: 44: 12.485
Aku sangat menyukaimu, Hayat.
-
1259
01: 44: 17.155 -> 01: 44: 17.868
Benarkah?
-
1260
01: 44: 19.273 -> 01: 44: 19.948
Benarkah!
-
1261
01: 44: 20.996 -> 01: 44: 22.505
Bisakah saya meminta sesuatu?
-
1262
01: 44: 24.653 -> 01: 44: 25.427
Meminta.
-
1263
01: 44: 28.959 -> 01: 44: 30.657
Jangan tinggalkan aku, Murat!
-
1264
01: 44: 36,577 -> 01: 44: 37,792
Saya punya ide yang lebih baik.
-
1265
01: 44: 42.998 -> 01: 44: 43.965
Jangan pernah pergi.
-
1266
01: 44: 45.407 -> 01: 44: 50.835
Aaaaa .... Aku teringat! Girls, aku ingat! Aku tidak menyangka! -Apa yang Anda ingatkan?
-
1267
01: 44: 50.900 -> 01: 44: 52.891
Apa yang dia katakan kepada saya - saya ingat.
-
1268
01: 44: 52.966 -> 01: 44: 54.457
Nah, apa yang dia katakan kepada Anda? Tidak ada kekuasaan!
-
1269
01: 44: 55.376 -> 01: 45: 03.129
Murat mengatakan kepada saya bahwa dia benar-benar menyukai saya, dan saya bertanya: 'Benarkah?'
-
1270
01: 45: 03.454 -> 01: 45: 09.177
Kemudian saya mengatakan kepadanya bahwa saya tidak pernah pergi, dan dia berkata bahwa dia memiliki ide yang lebih baik dan saya tidak akan pernah pergi.
-
1271
01: 45: 11.749 -> 01: 45: 18.588
Murat mencintaiku !!! -Dia Meninggal karena kamu, dan bukan hanya karena dia mencintaimu. Mati!
-
1272
01: 45: 19.785 -> 01: 45: 23.308
Gadis, dia dengan jujur mengakui kepadamu bahwa dia mencintaimu. Cantik!
-
1273
01: 45: 23,475 -> 01: 45: 27,086
Karena apa yang Anda maksud: Jangan tinggalkan aku?
-
1274
01: 45: 30.369 -> 01: 45: 33.861
Apa yang terjadi disini? Siapa yang tidak pergi kemana?
-
1275
01: 45: 36,516 -> 01: 45: 42,924
Maksudku ... Kita sedang berbicara tentang pekerjaan. Ibu, bersukacitalah, karena Anda baru saja memberi kami 13 hari gratis.
-
1276
01: 45: 47.099 -> 01: 45: 47.797
Yah, sudah malam.
-
1277
01: 45: 49,513 -> 01: 45: 52,266
Dan sekarang, masing-masing ke tempat tidurnya.
-
1278
01: 45: 52.489 -> 01: 45: 56.894
Dan jika ada sesuatu untuk dinikmati, besok pagi bersama-sama kita akan menikmati.
-
1279
01: 45: 58.161 -> 01: 46: 03.994
Maju, berbaris ke tempat tidur. Selamat malam!
-
1280
01: 46: 04.968 -> 01: 46: 05.761
Selamat malam!
-
1281
01: 46: 14.241 -> 01: 46: 18.193
Aku tidak bisa membiarkanmu menikahinya, hanya karena dia hamil, Murat.
-
1282
01: 46: 18.374 -> 01: 46: 25.471
Anda tahu tentang itu. Lagipula, gadis ini tidak cocok denganmu, selain keluarga kita. Dan dia biasanya tidak memberikan nasihat kepada pengasuh.
-
1283
01: 46: 25.817 -> 01: 46: 26.348
Ibu.
-
1284
01: 46: 26.618 -> 01: 46: 27.848
Apa? Apakah ini bohong?
-
1285
01: 46: 28.165 -> 01: 46: 31.291
Dengan cara yang sama, sudah membawa satu ke keluarga kami dan sampai hari ini menderita akibatnya.
-
1286
01: 46: 32.922 -> 01: 46: 35.723
Aku bahkan tidak ingin Iblis wanita lajang di rumahnya.
-
1287
01: 46: 35.827 -> 01: 46: 37.548
Ibu tolong…
-
1288
01: 46: 39.166 -> 01: 46: 44.423
Tidak ada pertanyaan tentang Deryii, hanya Muracie. Kami tidak berbicara tentang Didem, dan tentang anak itu.
-
1289
01: 46: 45.409 -> 01: 46: 48.791
Terlepas dari semua vena mengalir darah anak ini Murata.
-
1290
01: 46: 49.631 -> 01: 46: 52.217
Ini cucu kita! Apa yang kita lakukan sekarang?
-
1291
01: 46: 53,577 -> 01: 46: 54,717
Saya berpura-pura tidak tahu?
-
1292
01: 46: 55.217 -> 01: 46: 57.013
Kami meninggalkan darah kami?
-
1293
01: 46: 58,413 -> 01: 47: 01,881
Saya menentang pertandingan, di mana Murat tidak akan senang.
-
1294
01: 47: 03,559 -> 01: 47: 07,028
Saya tidak ingin satu lagi anak perempuan penipu-di rumah Anda. Dan bagaimana dengan itu?
-
1295
01: 47: 07.496 -> 01: 47: 12.276
Jika sangat ingin punya anak, mari kita beri cucu. Kami akan sepenuhnya merawatnya.
-
1296
01: 47: 13.825 -> 01: 47: 18.845
Didem tidak pernah bisa setuju, Nenek. Dia tidak menginginkan anak, hanya aku.
-
1297
01: 47: 19.693 -> 01: 47: 23.347
Dan dalam rencana barunya itu akan menggunakan anak yang tidak bersalah.
-
1298
01: 47: 23.827 -> 01: 47: 24.783
Anakmu.
-
1299
01: 47: 26,756 -> 01: 47: 28,009
Ya, Ayah, anak kami.
-
1300
01: 47: 29.249 -> 01: 47: 31.114
Dan apa yang akan Anda lakukan, cucu?
-
1301
01: 47: 32.276 -> 01: 47: 35.430
Saya tidak tahu, Nenek ... Saya benar-benar tidak tahu.
-
1302
01: 47: 40.084 -> 01: 47: 45.392
Off Hayat. Wierciłaś sepanjang malam dan Anda tidak memberi kami tidur normal.
-
1303
01: 47: 45.878 -> 01: 47: 51.216
Dalam cinta, dan kita menerima konsekuensinya.
-
1304
01: 47: 51,319 -> 01: 47: 52,533
Dan apa yang harus saya lakukan?
-
1305
01: 47: 53.087 -> 01: 47: 59.646
Jiwa tidak ingin berada di dalam tubuh. Dia membuatku ingin melompat kegirangan. Bahkan saya lupa apa itu mimpi. Kami saling mencintai. Persis seperti dalam mimpi.
-
1306
01: 48: 01.364 -> 01: 48: 05.189
Sayangku, ini berita yang luar biasa. Saya tidak bisa berdiri di tempat.
-
1307
01: 48: 05.459 -> 01: 48: 10.429
Saya ingin lari dan cepat melihatnya. Saya masih mengatakan sesuatu.
-
1308
01: 48: 10.834 -> 01: 48: 13.532
Jika ini benar, saya akan memegangnya dan tidak akan pernah pergi.
-
1309
01: 48: 14.554 -> 01: 48: 16.855
Saya mengerti seluruh situasi ini dengan Didem.
-
1310
01: 48: 17.102 -> 01: 48: 19.906
Bagaimana jika dia benar-benar berbohong?
-
1311
01: 48: 20.741 -> 01: 48: 25.791
Setiap hari, 1.000 kali berbohong. Saya tidak percaya gram.
-
1312
01: 48: 25.838 -> 01: 48: 30.481
Jadi kamu, satu-satunya, tidak memperhatikan hal-hal seperti itu. Fokuslah pada cinta Anda.
-
1313
01: 48: 31.335 -> 01: 48: 33.731
Tentu, tentu ... saling doping.
-
1314
01: 48: 33.795 -> 01: 48: 40.338
Tapi aku akan memberitahumu satu hal ... Segera setelah pria mendapatkan apa yang mereka inginkan, dan Anda membuang diri Anda pergi.
-
1315
01: 48: 40.637 -> 01: 48: 42.287
Apa yang kau bicarakan? Maksud kamu apa?
-
1316
01: 48: 42.533 -> 01: 48: 43.493
Berikan kami sebuah contoh.
-
1317
01: 48: 45.335 -> 01: 48: 46.327
Lihatlah Kerema.
-
1318
01: 48: 46.835 -> 01: 48: 50.490
Kemarin saya katakan hari itu apakah saya akan mengemudi ke tempat kerja, itu akan menjadi sopir pribadi saya.
-
1319
01: 48: 50.657 -> 01: 48: 57.093
Dan dimana dia sekarang? Dia tidak di sini! Dan bahkan bus pada saat itu belum datang! Sudahlah, ayo pergi, gadis-gadis.
-
1320
01: 48: 57.419 -> 01: 49: 02.823
Tunggu sebentar, tunggu sebentar, saya tidak mengerti. Ipek Khawatir tentang Kerema?
-
1321
01: 49: 03.960 -> 01: 49: 08.640
Anda melemparkan Kerema penghinaan seperti itu, sehingga Anda mengikutinya, Anda khawatir ....
-
1322
01: 49: 09.185 -> 01: 49: 12.327
Ya Panno Ipek, rekan sekutu zainteresowana nim?
-
1323
01: 49: 13.318 -> 01: 49: 14.896
Tidak ada yang seperti itu, tidak ada yang seperti itu.
-
1324
01: 49: 15.180 -> 01: 49: 21.112
Kami baru saja bertemu dengannya. Cinta apa? Ayo pergi!
-
1325
01: 49: 33.205 -> 01: 49: 34.239
Dia sudah datang? Ia datang?
-
1326
01: 49: 34.995 -> 01: 49: 35.739
Siapa yang datang?
-
1327
01: 49: 35.819 -> 01: 49: 36.501
Pan Murat.
-
1328
01: 49: 36.913 -> 01: 49: 37.603
Dan apa yang kamu butuhkan?
-
1329
01: 49: 39.212 -> 01: 49: 41.346
Saya ingin menyiapkan secangkir kopi untuknya sebelum datang.
-
1330
01: 49: 41,522 -> 01: 49: 44,411
Nah, Anda siapkan secara gratis, sayang. Pak Murat tidak akan datang kerja hari ini.
-
1331
01: 49: 44.744 -> 01: 49: 45.688
Tapi aku senang akan minum kopi ini!
-
1332
01: 49: 47.149 -> 01: 49: 47.688
Mengapa?
-
1333
01: 49: 48.040 -> 01: 49: 49.143
Alasan saya ingin kopi.
-
1334
01: 49: 49.662 -> 01: 49: 52.682
Saya bukan tentang mengapa hari ini tidak datang untuk bekerja. Pak Murat tidak pernah melakukannya.
-
1335
01: 49: 53,531 -> 01: 49: 59,433
Di sana saya biasa memintanya untuk menjelaskan kepada saya, karena saya hanya asisten Pak Murata.
-
1336
01: 50: 00.631 -> 01: 50: 01.799
Dan sesuatu yang mungkin dia katakan?
-
1337
01: 50: 03.229 -> 01: 50: 07.990
Tidak ada kewajiban untuk menjelaskan dirinya sendiri di depan asistennya, seperti saya tidak akan menjelaskan di depannya.
-
1338
01: 50: 09.031 -> 01: 50: 10.795
Beri aku secangkir kopi, sayang.
-
1339
01: 50: 24.411 -> 01: 50: 27.442
Maaf, pernahkah Anda melihat Kerema hari ini?
-
1340
01: 50: 27,490 -> 01: 50: 28,490
Pengemudi Murata?
-
1341
01: 50: 28.585 -> 01: 50: 28.909
Begitu.
-
1342
01: 50: 29.141 -> 01: 50: 31.611
Tidak, saya belum melihatnya. Pak Murata tidak. Dia tidak datang hari ini.
-
1343
01: 50: 32.028 -> 01: 50: 32.603
Terima kasih.
-
1344
01: 50: 37.333 -> 01: 50: 49.190
Girls, bermain dengan kucing dan tikus Murat. Begitu saya ingin berbicara dengannya, peluklah, cium - bukan.
-
1345
01: 50: 49,556 -> 01: 51: 00,054
Dengar, bunga kecilku. Kita tidak perlu berduka. Itu adalah prinsip cinta - tidak ada yang datang dengan mudah.
-
1346
01: 51: 00.213 -> 01: 51: 05.426
Anda melewati fase ini, dan kemudian Anda akan waktu untuk berjalan di sekitar rumah dengan olahraga. Saya tahu apa yang saya katakan.
-
1347
01: 51: 05,911 -> 01: 51: 11,166
Asli, tidak punya pacar dengan siapa Anda pergi tidak punya rasa malu. Apa yang kau bicarakan?
-
1348
01: 51: 11.357 -> 01: 51: 14.981
Apa saja fase cinta. Biarkan gadis itu membiarkannya bicara.
-
1349
01: 51: 15,434 -> 01: 51: 18,770
Girls, aku tidak bisa lagi. Untuk menghubungkan saya hanya 3 langkah.
-
1350
01: 51: 18.977 -> 01: 51: 25.818
Aku akan pergi, bahkan jika itu akan keluar dari tanah dan menceritakan segalanya padanya.
-
1351
01: 51: 26.456 -> 01: 51: 27.982
Hanya saja saya tidak tahu di mana dia sekarang berada.
-
1352
01: 51: 28.963 -> 01: 51: 30.760
Kerem tahu. Tanyakan dia.
-
1353
01: 51: 31,902 -> 01: 51: 36,130
Kerema, hari ini, tidak. Tapi Anda benar, jika ada yang tahu apa-apa, itu hanya Kerem.
-
1354
01: 51: 37.013 -> 01: 51: 37.709
Baik.
-
1355
01: 51: 37.915 -> 01: 51: 39.399
Saya mengerti petunjuk Anda.
-
1356
01: 51: 40.112 -> 01: 51: 46.110
Apa yang Anda lakukan untuk cinta seorang teman. Saya akan memanggilnya sekarang.
-
1357
01: 51: 47.229 -> 01: 51: 50.103
Saya bertanya kepadanya mengapa bahkan kesempatan untuk saya hari ini, tidak datang.
-
1358
01: 51: 51.803 -> 01: 51: 54.358
Halo Kerem? -Apa Lagi, Ipek?
-
1359
01: 51: 54,644 -> 01: 52: 02,212
Saya mengerti bahwa sulit bagi Anda untuk bertahan tanpa saya, tetapi saya bosan dengan ponsel Anda. Beri aku sedikit bantuan.
-
1360
01: 52: 04.225 -> 01: 52: 08.964
Tuhan Tuhan. Lihat tidak padanya. Bisakah saya berbicara dengan dirinya sendiri?
-
1361
01: 52: 09.205 -> 01: 52: 13.641
Dia belajar semua comeback saya. Bravo! Dan bagaimana!
-
1362
01: 52: 16,318 -> 01: 52: 19,548
Wajahmu sangat terkejut!
-
1363
01: 52: 20.318 -> 01: 52: 22.555
Saya tidak akan berbohong, jadi saya! Ada apa denganmu
-
1364
01: 52: 24.452 -> 01: 52: 27.888
Kenapa kamu tidak di tempat kerja? Anda juga punya?
-
1365
01: 52: 28.000 -> 01: 52: 32.673
Mulai nyalakan semua kembang api! Hari ini saya bebas, yang berarti bahwa saya sepanjang hari Anda.
-
1366
01: 52: 33.030 -> 01: 52: 36.561
Dengarkan aku, tidak! Segera setelah Anda mati lemas. Apa yang dilakukan sepanjang hari?
-
1367
01: 52: 36.864 -> 01: 52: 44.120
Kami akan makan siang bersama dan pikun. Baik .... Anda tidak mengejar saya untuk berhenti, jadi saya pikir ...
-
1368
01: 52: 44.357 -> 01: 52: 47.777
Apa yang kamu pikirkan? Apa yang kamu pikirkan?
-
1369
01: 52: 47,922 -> 01: 52: 52,883
Apa aku bisa melupakanmu? Bisakah itu terjadi? Lama kamu menungguku?
-
1370
01: 52: 53,410 -> 01: 52: 57,324
sama sekali tidak menunggu! Sama sekali! Bagi saya, hal-hal ini tidak penting.
-
1371
01: 52: 58.054 -> 01: 53: 05.352
Anda hanya memberi saya kata-kata Anda bahwa Anda akan datang setelah saya dan itulah sebabnya saya bertanya. Sudahlah, mari kita tinggalkan. Anda lebih baik memberi tahu saya apa yang Anda butuhkan sehari?
-
1372
01: 53: 06.881 -> 01: 53: 13.058
Saya tidak tahu pesan itu datang dari perusahaan bahwa saya punya hari libur dan saya bahkan tidak akan menanyai mereka.
-
1373
01: 53: 13.932 -> 01: 53: 16.011
Jadi bos tercinta meninggalkanmu sendirian.
-
1374
01: 53: 16.221 -> 01: 53: 18.225
Dan kadang-kadang Anda tidak seperti dua bagian dari apel yang sama?
-
1375
01: 53: 19.673 -> 01: 53: 20.189
Tidak.
-
1376
01: 53: 21.190 -> 01: 53: 24.570
Di sinilah tempatnya. Tapi Anda masih mengajukan pertanyaan seperti itu, yang saya kehilangan jawabannya.
-
1377
01: 53: 28.446 -> 01: 53: 34.176
Tapi, omong-omong, Anda benar. Murat tidak pernah membuatku terlalu khawatir.
-
1378
01: 53: 34.953 -> 01: 53: 35.985
Ayo, panggil aku. Pelajari semua.
-
1379
01: 53: 36.768 -> 01: 53: 37.387
Kau pikir begitu?
-
1380
01: 53: 45.369 -> 01: 53: 47.011
Permisi, Nona Hayat?
-
1381
01: 53: 47,544 -> 01: 53: 49,218
Maaf mengganggu Anda.
-
1382
01: 53: 49.400 -> 01: 53: 51.113
Tidak ada yang terjadi. Berbicara.
-
1383
01: 53: 52.484 -> 01: 53: 53.851
Bagaimana dengan saudara laki laki mu?
-
1384
01: 53: 54.563 -> 01: 53: 57.249
Tidak ada. Saya belum berbicara dengannya hari ini. Apa sesuatu terjadi?
-
1385
01: 53: 58,336 -> 01: 54: 00,613
Dia tidak datang bekerja, mematikan telepon.
-
1386
01: 54: 00.892 -> 01: 54: 02.796
Dia memiliki waktu yang sulit.
-
1387
01: 54: 03.070 -> 01: 54: 05.046
Mungkin dia baru saja memutuskan bahwa dia akan berada di rumah dan beristirahat.
-
1388
01: 54: 06,754 -> 01: 54: 08,730
Lagipula, dia tidak pernah melakukannya.
-
1389
01: 54: 09.429 -> 01: 54: 13.500
Hayat, baru-baru ini Murat melakukan banyak hal yang belum mereka lakukan ... Saya tidak tahu.
-
1390
01: 54: 14.118 -> 01: 54: 18.736
Baik terima kasih. Jika Anda mempelajari sesuatu, silakan kirim saya SMS.
-
1391
01: 54: 19.030 -> 01: 54: 20.625
Saya akan, saya akan mengirim. Jangan khawatir.
-
1392
01: 54: 20.736 -> 01: 54: 25.518
Saya tidak terlalu memikirkannya. Saya tidak berpikir sesuatu terjadi. Tidak masalah juga. Sampai jumpa lagi.
-
1393
01: 54: 32.790 -> 01: 54: 36.392
Dan keputusan apa yang diambil setelah sesi?
-
1394
01: 54: 38.199 -> 01: 54: 41.604
Kenapa keluarga Sarsilmaz menyingkirkan aib ini?
-
1395
01: 54: 42,563 -> 01: 54: 46,126
Di malam hari, kami berbicara dengan Murat dan menyampaikan pendapatnya.
-
1396
01: 54: 46.984 -> 01: 54: 49.142
Kami akan melihat keputusan apa yang harus diambil.
-
1397
01: 54: 50.282 -> 01: 54: 53.147
Dalam arti? Bagaimana?
-
1398
01: 54: 53.619 -> 01: 54: 57.785
Dalam situasi seperti itu, ketika kita di bawah ancaman kehilangan reputasi seluruh keluarga, Murat mengambil keputusan yang sama?
-
1399
01: 54: 58,667 -> 01: 55: 05,368
Cucu saya tidak melakukan apa-apa, yang dapat merusak reputasi keluarga kami. Gadis ini menipu dia.
-
1400
01: 55: 05,537 -> 01: 55: 08,783
Uh .... Tapi Murat adalah anak kecil.
-
1401
01: 55: 09,311 -> 01: 55: 13,912
Jika wkładałby cukup alasan dalam hubungan Anda dengan orang lain, dalam menjalankan bisnis, saya tidak berpikir ini adalah masalahnya.
-
1402
01: 55: 14.926 -> 01: 55: 22.183
Jangan melihatnya seperti itu. Dalam hubungan dengan gadis-gadis, Murat bodoh. Itu terlalu bagus, dia juga percaya pada mereka.
-
1403
01: 55: 23,531 -> 01: 55: 25,225
Seperti ayah seperti anak.
-
1404
01: 55: 27.674 -> 01: 55: 29.507
Apa yang ingin Anda katakan, Nona Azime?
-
1405
01: 55: 30.035 -> 01: 55: 31.999
Dan apa yang bisa dipahami, sayang?
-
1406
01: 55: 32,587 -> 01: 55: 37,742
Jika Anda tidak zaszłabyś waktunya hamil dengan Dorukiem, Nedżat tidak pernah melihat Anda menikah.
-
1407
01: 55: 42,548 -> 01: 55: 46,267
Ketika saya hamil, kami sudah bertunangan.
-
1408
01: 55: 46,466 -> 01: 55: 49,497
Derya, Bu! Aku memintamu untuk!
-
1409
01: 55: 49,535 -> 01: 55: 52,876
Saya ingin pernikahan Anda terjadi, Anda memutuskan untuk tidak menunggu.
-
1410
01: 55: 53,335 -> 01: 55: 55,033
Terlalu banyak yang membiarkan.
-
1411
01: 56: 00,057 -> 01: 56: 08,442
Katakan pada istri Anda untuk bersikap lebih sopan dan tidak mengatakan omong kosong, baik di rumah mencapai argumen lain.
-
1412
01: 56: 15.275 -> 01: 56: 16.861
Bisakah saya meninggalkan pekerjaan lebih awal?
-
1413
01: 56: 17.357 -> 01: 56: 18.626
Lebih awal?
-
1414
01: 56: 18.941 -> 01: 56: 19.976
Sekarang, segera.
-
1415
01: 56: 21.763 -> 01: 56: 28.439
Nah, jika Anda melihatnya, Murata tidak bekerja hari ini, dan pekerjaan itu tidak cukup .... -Ya. -Dalam 2 jam.
-
1416
01: 56: 28.652 -> 01: 56: 30.199
Sudah terlambat dua jam! Dalam setengah jam.
-
1417
01: 56: 30,425 -> 01: 56: 31,572
Satu jam dan 40 menit
-
1418
01: 56: 31.850 -> 01: 56: 32.520
20 menit.
-
1419
01: 56: 32,578 -> 01: 56: 33,345
Selama 41 menit.
-
1420
01: 56: 33.466 -> 01: 56: 34.163
Selama 10 menit.
-
1421
01: 56: 35.807 -> 01: 56: 40.466
Berhenti! Pembicaraan seperti apa! Mengapa mengurangi waktu kinerja, dan Anda tidak bertambah?
-
1422
01: 56: 41.400 -> 01: 56: 43.677
Karena itu, sangat mendesak saya harus pergi.
-
1423
01: 56: 45.944 -> 01: 56: 50.463
Baiklah, baiklah. Pergi. Dalam dua menit, dan sudah saya popsułaś humor.
-
1424
01: 57: 07.243 -> 01: 57: 09.449
'Kerem tidak tahu di mana Murat'.
-
1425
01: 57: 18.532 -> 01: 57: 20.729
"Jadi aku pergi ke rumahnya dan melihat '.
-
1426
01: 57: 21.706 -> 01: 57: 24.563
'Dia memanggilku di Murata, tetapi ini tidak menjawab telepon.'
-
1427
01: 57: 26.828 -> 01: 57: 28.097
Katakan halo dan aku. Siapa kamu yang kamu output?
-
1428
01: 57: 28.241 -> 01: 57: 36.464
Jadilah pacar saya membawa makanan, yang semakin dingin. Menjadi Kerem sudah buruk.
-
1429
01: 57: 37.076 -> 01: 57: 39.591
Katakan bahwa Anda kemudian menulis. Nah, tulis, tulis.
-
1430
01: 57: 42.237 -> 01: 57: 44.316
Saya harus bertanya kepada Anda, apa yang harus saya tulis lagi?
-
1431
01: 57: 45.322 -> 01: 57: 49.307
Dan omong-omong, dapatkah Anda memberi tahu siapa yang benar-benar smsujesz?
-
1432
01: 57: 49.427 -> 01: 57: 54.148
Siapa ini? Tentang apa yang kamu bicarakan?
-
1433
01: 57: 55,436 -> 01: 58: 01,624
Bagaimana dengan kamu? Anda membeli saya? Ngomong-ngomong, aku memberimu bulan percobaan dan kau bertingkah seperti ini ...
-
1434
01: 58: 03.307 -> 01: 58: 10.613
Tingkahmu dan merajukku kedinginan. Aku menyebar di bawah kakimu seperti karpet, tapi aku punya batas daya tahan, Ipek.
-
1435
01: 58: 11.382 -> 01: 58: 16.864
Misalnya, jika saya akan menulis kepada gadis-gadis lain, bersama Anda. Kamu akan menyukainya?
-
1436
01: 58: 19.088 -> 01: 58: 22.683
Pada gadis-gadis lain? Setiap orang harus tahu tempat mereka.
-
1437
01: 58: 23.605 -> 01: 58: 28.635
Dan lagi ... Sampai hari ini, tidak meminta maaf kepada siapa pun, mengapa harus sebelum Anda?
-
1438
01: 58: 28.751 -> 01: 58: 30.695
Pria itu, setelah semua melekat pada yang dicintai, Ipek.
-
1439
01: 58: 33,554 -> 01: 58: 35,265
Segera setelah Anda mendapatkan tendangan.
-
1440
01: 58: 37.260 -> 01: 58: 45.028
Jika Anda memberikan tangan Anda - saya akan menyimpannya, memberikan kata - dan percaya, berikan kepercayaan dan keterikatan pada Anda.
-
1441
01: 58: 45,566 -> 01: 58: 49,558
Dan jika kamu memberikan hati, aku akan memberimu hidupmu.
-
1442
01: 58: 52,622 -> 01: 58: 53,312
Sangat baik!
-
1443
01: 58: 55.162 -> 01: 58: 57.233
Tapi saya tidak suka hal-hal seperti itu. Mereka membanjiri saya.
-
1444
01: 58: 58.829 -> 01: 59: 00.994
Ok, kalau begitu mari kita cari solusi bersama.
-
1445
01: 59: 01,531 -> 01: 59: 06.897
Beri saya nomor semua orang yang ada di ponsel Anda dan semua kata sandi akun ke jejaring sosial dan saya tidak akan bergantung.
-
1446
01: 59: 07.192 -> 01: 59: 09.961
Aku akan membela kamu melawan semua.
-
1447
01: 59: 10.640 -> 01: 59: 13.655
Tentu saja, mungkin bahkan tangan saya Anda lekatkan ke tubuh Anda dan Anda akan memakainya di mana-mana.
-
1448
01: 59: 13.940 -> 01: 59: 14.964
Ini benar-benar kejutan budaya.
-
1449
01: 59: 20.011 -> 01: 59: 23.384
Mungkin sebaiknya aku tidak mengatakan apa-apa, hanya menghapus mayones dari wajahnya.
-
1450
01: 59: 34.693 -> 01: 59: 35.874
Dan di sini bersihkan.
-
1451
01: 59: 35.962 -> 01: 59: 36.819
Namun tidak ada apa-apa di sana.
-
1452
01: 59: 37.856 -> 01: 59: 38.652
Tetapi dengan Anda itu.
-
1453
01: 59: 46.250 -> 01: 59: 47.511
Mereka mendapat cabai?
-
1454
01: 59: 49.091 -> 01: 59: 50.091
Tentu mereka punya. Segera saya bertanya.
-
1455
01: 59: 57.839 -> 02: 00: 03.605
Bagaimana bisa kamu lakukan Bagaimana Anda bisa membiarkannya berbicara seperti itu, Nedżat?
-
1456
02:00: 03,838 -> 02:00: 07,488
Anda tahu bagaimana ini bereaksi pada Murata.
-
1457
02:00: 07.665 -> 02: 00: 12.276
Terus? Sekarang saya bersalah?
-
1458
02: 00: 13.035 -> 02: 00: 19.681
Apakah saya pantas menerima kata-kata seperti itu benar? Dan tahukah Anda? Ini semua salahmu. Aku tidak pernah mengatakan apa-apa padanya, seperti yang seharusnya.
-
1459
02: 00: 20.281 -> 02: 00: 22.638
Cukup Derya saja.
-
1460
02:00: 23.146 -> 02: 00: 27.588
Itu ibuku. Apa yang harus saya katakan padanya. Jangan memberinya alasan untuk berteriak pada Anda.
-
1461
02: 00: 29.830 -> 02: 00: 34.773
Untuk sekali ini, berdirilah dalam pembelaanku! Untuk sekali ini, berdiri di belakangku!
-
1462
02:00: 38.048 -> 02: 00: 46.319
Dari hari saya datang ke sini, saya berjuang dengan semangat mantan istrimu. Saya sudah cukup banyak mencela karena orang mati! Tidak mengerti?
-
1463
02:00: 46.813 -> 02: 00: 48.916
Anda pikir ini mudah bagi saya?
-
1464
02:00: 49.248 -> 02: 00: 52.621
Kata Sam. Wanita mati.
-
1465
02: 00: 53.281 -> 02: 00: 59.646
Leyla sudah mati. Dan selama bertahun-tahun. Bahwa kau berkelahi dengannya, dan dia tidak bersamamu.
-
1466
02: 01: 04,634 -> 02: 01: 15,723
Karena kau melemparkan semuanya. Pekerjaan! Karier! Teman! Keluarga!
-
1467
02: 01: 16.480 -> 02: 01: 20.496
Bukan saya, jadi saya memutuskan! Bagaimanapun, jangan salahkan saya.
-
1468
02: 01: 23.321 -> 02: 01: 36.600
Sepertinya ibumu benar. Anda menikahi saya hanya karena saya hamil. Anda tidak pernah membiarkan saya tidak benar-benar mencintai, Nedżat.
-
1469
02: 01: 37.498 -> 02: 01: 38.307
Laut.
-
1470
02: 02: 21.574 -> 02: 02: 30.049
Tidak tidak! Tidak ada tempat! Dalam makalah ini tidak, telepon dimatikan. Saya pulang, mencium gagangnya. Kami meminta Doruk dan Kerema - tidak tahu.
-
1471
02: 02: 30.335 -> 02: 02: 36.441
Terakhir kali saya berbicara dengan Cagle dan Cagla tidak memberi tahu saya, meskipun saya tidak berpikir apa pun yang dia katakan. Di mana pria ini?
-
1472
02: 02: 37,592 -> 02: 02: 42,717
Perilaku pria yang khas. Untuk menarik perhatian Anda dan Anda.
-
1473
02: 02: 42.979 -> 02: 02: 49,123
Mungkin dia tidak ingin bersenang-senang dan santai saja. Bukankah itu yang bisa? Ini memiliki pengalaman yang sulit.
-
1474
02: 02: 49.811 -> 02: 02: 56.155
Tentu saja, dan itulah sebabnya saya ingin bersamanya. Situasi kemarin dan kehilangan ingatan saya - semua terkait.
-
1475
02: 02: 56.631 -> 02: 02: 58.107
Ayo, bahkan saya sendiri yang bunuh.
-
1476
02: 02: 59.087 -> 02: 03: 00.178
Saya pikir tidak ada salahnya.
-
1477
02: 03: 01,411 -> 02: 03: 05,348
Dia mengaku mencintaiku, dan hari berikutnya aku memberitahunya hal-hal seperti itu.
-
1478
02: 03: 05.704 -> 02: 03: 09.259
Hatiku, setelah semua, kamu tidak ingat.
-
1479
02: 03: 10.306 -> 02: 03: 12.226
Sudahlah, saya menutup telepon.
-
1480
02: 03: 12.666 -> 02: 03: 13.528
Apakah kamu akan pulang ke rumah?
-
1481
02: 03: 14.867 -> 02: 03: 15.542
Saya akan pergi ke pantai.
-
1482
02: 03: 16.035 -> 02: 03: 17.740
Untuk apa? Apa yang kamu lakukan?
-
1483
02: 03: 18.833 -> 02: 03: 19.462
Saya tidak tahu.
-
1484
02: 03: 20.419 -> 02: 03: 25.030
Kami menjalani saat-saat terbaik. Mungkin saya akan pergi ke sana dan hanya POMARZANY.
-
1485
02: 03: 25.937 -> 02: 03: 28.960
Suara hati saya mengatakan bahwa saya harus pergi ke sana.
-
1486
02: 03: 29.770 -> 02: 03: 34.959
Di pagi hari aku bangun tiba-tiba, berputar di kepalaku, seperti mabuk.
-
1487
02: 03: 35.460 -> 02: 03: 37.503
Rupanya ruangan itu, sebuah episode.
-
1488
02: 03: 37.939 -> 02: 03: 40.440
Apa yang dulu dan apa yang akan terjadi kemudian, dalam jiwaku sidik jari.
-
1489
02: 03: 40.711 -> 02: 03: 43.186
Meniup angin di hatiku di masa lalu.
-
1490
02: 05: 33.774 -> 02: 05: 38.564
Ya, Anda melakukan yang terbaik dengan aktivitas di luar, lihat apakah Anda juga hebat di dapur.
-
1491
02: 05: 38.699 -> 02: 05: 40.207
Tapi kenapa? Apakah kamu ingin menikahiku?
-
1492
02: 07: 11.976 -> 02: 07: 13.428
Apa yang kamu lakukan di sini?
-
1493
02: 07: 15.520 -> 02: 07: 17.059
Saya ingin menanyakan pertanyaan yang sama kepada Anda.
-
1494
02: 07: 19.479 -> 02: 07: 20.598
Saya pergi jalan-jalan.
-
1495
02: 07: 22.662 -> 02: 07: 23.201
Sini?
-
1496
02: 07: 23,550 -> 02: 07: 24,043
Begitu.
-
1497
02: 07: 26,419 -> 02: 07: 29,850
Kemana Saja Kamu? Sepanjang hari saya menelepon dan tidak ada apa-apa! Saya sudah sekarat karena gugup.
-
1498
02: 07: 30.817 -> 02: 07: 33.094
Kami hanya jalan-jalan, untuk berpikir sedikit.
-
1499
02: 07: 33.330 -> 02: 07: 34.213
Bagaimana menurut anda?
-
1500
02: 07: 35.651 -> 02: 07: 36.651
Saya punya beberapa hal.
-
1501
02: 07: 37,577 -> 02: 07: 39,489
Terakhir saya tidak suka bermain di topik latihan. Kenapa kamu menelpon?
-
1502
02: 07: 40.664 -> 02: 07: 42.116
Kenapa kamu menelpon?
-
1503
02: 07: 46.699 -> 02: 08: 00.619
Kemarin malam, sesuatu yang aneh terjadi. Ketika saya berbicara dengan para gadis, saya ingat beberapa hal. Saya ingat sesuatu.
-
1504
02: 08: 02.145 -> 02: 08: 02.962
Apa yang kamu ingatkan?
-
1505
02: 08: 08.400 -> 02: 08: 14.741
Hayat, sayang. Apa yang kamu lakukan di sini?
-
1506
02: 08: 23.042 -> 02: 08: 23.614
Kamu...
-
1507
02: 08: 26.876 -> 02: 08: 32.911
Bersama Murat datang ke sini untuk makan malam bersama.
-
1508
02: 08: 36.674 -> 02: 08: 41.285
Tunggu sebentar. Saya tidak berpikir Anda memanggil Hayat untuk makan malam bersama kami?
-
1509
02: 08: 45.706 -> 02: 08: 46.714
Apa yang kita rayakan?
-
1510
02: 08: 48.864 -> 02: 08: 52.101
Jika Anda tidak menjawab, saya beri tahu Anda.
-
1511
02: 08: 53.109 -> 02: 08: 57.433
Sayangku, bersama Murat kami memutuskan untuk menikah.