Luar biasa. Sangat. Seolah-olah kau tidak dapat menemukan beberapa kebohongan lainnya. aku tidak berbohong. beri aku Istirahat, demi Tuhan. Aku bersumpah padamu, aku tidak berbohong. aku melakukan tes. Dan itu dua kali. kita putus enam minggu lalu, Didem. Jadi aku hamil sekitar lima bulan yang lalu. cepatlah keluar. Tetapi aku ... Keluar! aku tidak akan pergi kemana-mana! Benarkah? Ambil. Sudah. Apa yang sedang kamu lakukan? Keluar! Lepaskan tanganku! lepaskan Keluar! Tinggalkan aku! Kamu akan menyesalinya. aku sudah menyesal bahwa aku belum melihat wajah aslimu. aku ulangi sekali lagi. Jauhi rumah dan kehidupan ku. namun kau telah memukul ku. kau akan berlutut datang kepada ku. kau akan membayar semua yang telah kau lakukan untuk ku Murat Sarsilmaz. Kolera! Apa yang kamu lakukan di sini Sudah cukup, aku mendengarnya hayat.. Apa yang sedang kamu lakukan? aku sedang mengemas Mengapa? Itu sebabnya aku pergi. hayat.. Hayat, kau bisa tenang dulu? Kemana kau pergi? Ini tidak ada hubungannya denganmu. Hayat, bisakah kamu tenang? Bagaimanapun, aku katakan kepada mu bahwa ini bukan urusanmu, kau tidak mengerti ini? Apakah kau tidak berutang penjelasan padaku. hayat.. kau bisa tenang? hayat.. aku tidak ingin kau keluar seperti ini, ok? kita akan berbicara dengan tenang. Jika kau ingin, maka kau pergi. tidak ada yang perlu kita bicarakan dan kau tidak bisa menyalahkanku tak beralasan seperti ini aku tidak menyalahkan mu jadi mengapa kau begitu ? aku hanya ingin pergi. Hayat, lagi-lagi bersikap kekanak-kanakan. aku bersikap kekanakan? jelas bagiku bahwa sekarang Didem sama persis memikirkanmu jangan bawa bawa dia bukan hanya dia ini tentang prilakumu pada semua wanita aku bertindak demikian hanya untuk mereka yang pantas mendapatkannya. tidak ada wanita yang pantas ditolak oleh seorang pria saat dia sedang hamil Hayat, jangan konyol. kau dan aku sama-sama tahu dia berbohong Dan bagaimana jika kau berbohong? kau lihat, bahkan kau tidak yakin. aku tidak pantas menerima apa pun yang kau katakan dan telah kau lakukan, Hayat. kau berbohong pada ku, dan pada saat di mana kau tidak harus melakukan itu. Apa yang bohong padamu? Bahwa tidak ada yang terjadi antara kau dan Didem di rumah danau. memang tidak ada apa-apa. Karena tidak ada yang terjadi di antara kita? aku terbangun setengah telanjang di tempat tidur dan tidak ingat apa-apa. hayat taksi.. hayat hayat hayat dengar, tenang, kita bisa bivarakan apa yang terjadi tadi malam, tapi kau harus tenang dulu Bukan aku yang harus kau bicarakan, Didem. hayat Biarkan aku pergi. Kakak, kemana kita akan pergi? aku tidak tahu aku hanya ingin melarikan diri. Aku hamil denganmu. Apa yang kamu rasakan tentang aku? Aku sangat menyukaimu, Hayat. Jangan beri aku kesempatan untuk pergi, Murat. aku melakukan tes. Aku hamil denganmu. bukan hanya dia, ini tentang prilakumu pada semua wanita aku tidak berbohong. tidak ada wanita yang pantas ditolak oleh seorang pria saat dia sedang hamil hari yang bagus hari yang bagus hari yang bagus Nenek, kamu sudah siap? Bisakah aku datang ke surga? Makan. lezat Cucu perempuanku, Andai saja Murat ada di sini. Jangan khawatir tentang saudaranya. aku dengan pacar ku. baik jangan bicarakan. Dengan siapa? Aku tidak bisa bersamamu. Saudaraku sedang bekerja, Nenek. pekerja keras itu. Dia pergi ke pameran. Ada yang salah dengar Doruk. Saudaramu tidak pergi ke pameran. Ayahmu berkata begitu. Bagaimana? Mengapa? Dia mengatakan kepada ku bahwa dia pasti akan pergi. aku juga terkejut. Tetapi aku tidak dapat mengajukan terlalu banyak pertanyaan melalui telepon. Dia tampak sedih. Demi tuhan. Segera setelah sku punya kesempatan, aku akan bertanya kepadanya apa yang sangat penting sehingga dia tidak dapat menyelesaikan urusannya. Tanyakan, tentu saja, nak. kau punya hak. Kita akan melihat bagaimana itu akan membelamu yang sering diejek malas. aku akan menghubunginya. Tapi itu akan menyenangkan. aku pikir siapa pun di sini memiliki rahasia. Itu tidak tersedia. Murat, jangan lakukan hal seperti itu, tapi ... Nenek, aku seperti Sherlock Holmes. Segera setelah aku selesai sarapan, aku akan menyelesaikan kasus ini. Jangan khawatir. Itulah yang aku harapkan setelah psikopat Murat ini. Kami belum tahu apakah ada yang terjadi atau tidak. Hayat hanya menangis ditelepon, mengirim lokasi dan mengatakan kepada kami untuk pergi ke sana. Menurut mu mengapa dia menangis, Asli? Mungkin air mata sukacita. Mengapa kita pergi sekarang sangat pagi sekali, setelah dia menghabiskan akhir pekan dengan Murat? Saya merindukannya Pertanyaan selanjutnya. Kenapa dia ada di pantai? Pemandangan yang dia sukai. Luar biasa. Ini kebaikanmu menunjukkan kekejamanku pada ujian. Ayo,. ayolah. kau akan melihat Murat mungkin mengakui cintanya. Tentu saja, dia membelikannya cincin dengan batu seukuran kepala kita. Jangan berlebihan, Ipek. Tidak akan terjadi. Apakah di lingkungan ku tidak ada satu lelaki normal? Alejandro, sayang. Ada apa? Menurut resep khusus. Tapi umęczyłeś. Itu tidak mungkin. Terimakasih bu. 120 Bahkan terima kasih. Tukang kebun sayang, Apakah saya harus berubah menjadi pohon palem untuk akhirnya menarik perhatian Anda pada diri mereka sendiri? Saya mencoba lari seperti ivy? Kanvas. Bahkan dua menit saya tidak bisa berbicara dengan ahli botani. Berikan aku ID. Untuk apa? Karena rumah ini bukan lagi rumah. Di sini, hotel melakukannya. Bagaimana menurut Anda? Apa saya, hotel bintang lima? Mengapa przyłazisz di sini setiap hari, Dido? Apakah kamu tidak memiliki rumah sendiri? Saya punya, tetapi Anda tidak di sana, Tuval. Aku bersumpah padamu, yang memasang alarm. Bagaimana Anda menemukan przyłaziła, mereka akan menguras gerbang besi yang besar. Zmartwiłaś saya. Katakan padaku, apa yang terjadi? Datang. Murat menolak saya. Dia menolakmu. Tidak ada yang baru. Itu hanya sesuatu yang baru. Saya kembali ditolak. Kali ini dia mengusirku keluar dari rumah. Dan? Di mana ada alasan untuk tertawa? Karena Murat memberi alasan yang baik untuk penolakan. Semua jebakan ini yang zastawiłaś, terletak bahwa wypowiedziała in, ketidakadilan yang telah dilakukan. Untuk itu, sayang? Murat menolak saya karena saya hamil. Saya menceritakan tentang Murat ini. Sutra. Saya memilih. Menjawab. Hanya kamu, aku merindukanmu Wasat, malam zmoro. Anda memilih untuk berjalan-jalan di hari Minggu, dan bahkan tidak memberi tahu saya. Untuk surga, sayang. Sampai-sampai, Kerem. Apa yang? Dan saya bertanya, Ipek saya. Cara yang meninggalkan saya terakhir kali dia mengatakan sesuatu yang jelas. Mengapa Anda pergi ke pantai? Terburu-buru? Apa terburu-buru? Seseorang sedang menunggumu? Mungkin banyak dari mereka. Anda akan minum teh? Saya pikir kamu harus minum air. Mengapa? Karena yang bertemu dengan pacar saya pasti mati haus. Kembalilah ke bumi, Kerem, karena lima menit tidak membicarakan apa-apa selain omong kosong. Anda pengkhianat, Ipek. Siapa yang bersamamu? Apakah Anda bersembunyi di kamera mobil saya? Aku akan membunuhmu, Kerem. Dengarkan aku. Kehidupan duniawi Anda berkurang, Kerem. Sungguh kualitas gambar tanpa harapan dari sistem tanpa harapan ini. Ipek, di sebelah Anda duduk bayangan. Siapa ini? Noda. Saudaraku, ini aku. Ini aku. Tidak masalah. Kita akan mengejar Hayat. Terima kasih, szwagierko. Namun dia mengatakan kebenaran. Mafia. Ipek, aku mengawasimu. Ketahuilah ini. Złośliwcu, Ipek. Pelukan miring Keremie. Jika Anda tidak dapat melakukan ini sekarang, itu telah datang saat Anda berhasil. Ayo, ayo, aku akan kembali menghadapi yang benar. Ipek, kamu memiliki cara yang sangat tajam dalam mencintai orang. Jangan mengatakan hal-hal seperti itu jika Anda mengenakan swastika. Aku malu. Selain itu, tidak perlu membicarakan urusan pribadi kita. Bibi Tuval, menjahit gaun kecil untuk putriku? Anda membuat topinya, Bibi? Anda akan menghapus PUPKA-nya, Bibi? Zamilcz, Dido! Saya akan membungkam bibir yang mengatakan 'tante'. Apakah kamu yakin Jika Anda memiliki beberapa ontraksi mungkin kelaparan. Saya tahu perasaan lapar selama bertahun-tahun, Tuval. Semua gejala kehamilan hadir, Bibi. Jangan panggil aku 'Bibi'. Jangan panggil. Biarkan gejalanya. Anda sudah melakukan tes? Ya, Bibi. Di sebelah bibi ini. Mungkin dia salah. Dua kali saya melakukannya, ibu saya memerah susu. Keduanya positif. Sekarang saya negatif. Dunia belum siap untuk Didu lain. Mungkin kembar, kakak. Surga dilarang. Perbanyakan Anda dengan saya benar-benar menyedihkan, dan sudah, khususnya karena Murata. Saya tidak ingin ikut campur dalam kehidupan pribadi Anda, tetapi ketika itu terjadi? Saya bermain lembur dan memukulnya. Tapi butuh beberapa waktu sebelum bola masuk ke gawang Mengapa Murat tidak melindungi Anda? Sebagai gantinya położyłabym pada Anda dengan perisai. Saya bisa menghancurkan perisai apa pun. Murat diduga telah diamankan. Dunia hanya menipu anak itu. Jangan menyebutnya scam. Ini kejutan. Saya membuatnya terkejut. Dan jika Anda tidak menyukainya kejutan ini, di mana Anda ingin kembali? Dia pria dewasa, duszyczko. Sampai saat itu, Anda seharusnya tahu bahwa wanita tidak bisa dipercaya. Luar biasa. Saya mendekati? Semuanya bagus? Pergi. Pergi. Alejandro. Kekasih. Mungkin belum berakhir. Lagi. Saudara! Apakah kamu melihat? Ada. Berhenti. Kehidupan. Kehidupan. Kehidupan. Baiklah, sayang? Apakah ini sesuatu yang sadis dilakukan untuk Anda? Kehidupan. Sayang, beritahu aku. Saya khawatir. Hayat, Tentang apa pun yang tidak saya tanyakan. Saya ingin pulang ke rumah. Saudara. Ketakutan. Area tampak seperti medan perang. Apa yang terjadi dengan tanganmu? Saya membuat kekacauan kecil. Itu yang saya pikir, tapi mengapa? Cerita panjang. Tapi Anda bisa mulai dari sesuatu, bukan, saudara? Saya ingin mematahkan rahang pria ini. Siapa yang tahu apa yang dia lakukan padanya. Jangan menghakimi seseorang sampai kita mengetahui apa yang terjadi dan kita tidak mengerti segalanya. Dan kami powierzyłyśmy temannya. Hanya melihat keadaan gadis itu. Secara harfiah, kami mengiriminya seorang gadis yang masih hidup dan lelaki itu mengirim kami ke pemakaman. Hayat. Bisakah Anda memberi tahu kami apa yang terjadi? Sayang, kami mengkhawatirkanmu. Menceritakan. Banyak hal terjadi. Mulailah dengan sesuatu. aku... Kamu… Tampaknya malam ini dihabiskan bersama Murat. Terlihat? Apa artinya? hayat, dengarkan. Apakah dia melakukan sesuatu yang tidak Anda inginkan? Surga dilarang. aku pikir bukan itu. Begitu? Kenapa kamu bersikap seperti itu?aku tidak mengerti. Benar-benar seburuk itu? Sutra. Baik. aku diam. Masalahnya adalah aku tidak ingat. aku tidak ingat apa-apa. aku tidak berguna. Alkohol sku tertegun. Ketika saya bangun pagi ini, saya setengah telanjang di tempat tidur Murata. Saya memakai bajunya. Sayang sekali. Bahkan aku mengajukan pertanyaan kepadanya. Aku seharusnya tidak menjawab. Apa yang kamu bicarakan, gadis? Kami film wychowałyśmy. Sutra. Dengar sayang. Anda tidak membicarakannya? Dia menolak untuk berbicara ketika Anda mencoba? Dia mengubah sikapnya? Semuanya terjadi satu demi satu. Kami tidak bisa bicara. Kami sudah tahu bahwa Anda tidak dapat berbicara. Tapi kenapa kamu tidak bisa bicara? Dengar, duszyczko. Itu sudah terjadi. Kebenaran? Anda berbicara satu sama lain, entah bagaimana itu longgar. Mungkin sekarang Anda memulai hubungan Anda. Setelah apa yang terjadi, tidak ada di antara kita yang tidak akan. Sayang, kenapa kau punya pikiran kelam? Mungkin itu semua salah paham. Semuanya beres. Bo ... Didem sedang hamil. Demi Tuhan, tapi untukku dokter. Terima kasih, Doruk. Tidak sama sekali, saudaraku. Mungkin kita harus ke rumah sakit? Oh tidak. Itu cukup. Baik. Jadi mari kita ke alasan mengapa itu terjadi. Tidak ada yang kudus, atau kesempatan untuk merayakan. Kenapa di rumah berantakan? Untuk adil atau tidak Anda pergi. Aku sudah bilang. Hayat sakit. Dan Anda terluka di tangan, tidak mau kalah. Didem datang ke sini di pagi hari. Mengapa ini terjadi bersamaan? Sedang hamil. Selamat padanya, tapi apa yang dia inginkan darimu? Jangan bicara. Ya, tidak dicintai. Tampak bagi saya bahwa itu terjadi terlalu jauh dalam kebohongannya, tetapi saya tidak tahu. Oke, tapi bagaimana jika dia hamil? Dan apa yang saya lakukan itu? Dalam kedua kasus itu, saya curang. Dia mengatakan kepada saya bahwa dia melindungi Kehamilan ini adalah bom besar. gadis, ambil. Minum. Lihat saja, kau masih pucat seperti hantu. Tolong, jangan menyalahkan diri sendiri. Saya berjanji kepada Anda bahwa semuanya akan berhasil. Saya tidak percaya bahwa sesuatu akan berhasil. Kalau saja aku bisa mengingat apa yang terjadi. Kalau saja aku bisa. Akan lebih mudah bagi saya. Tetapi saya tidak bisa. Tapi aku belum melupakan hal terpenting yang harus kau ingat, nona. Apa? Didem itu sedang hamil. Apa masa depan Anda dengan pria ini? Biarkan dulu, apa yang terjadi padamu. Maju. Teman, saya tidak percaya gadis ini atau gram. Dengan cara ini, dia ingin memaksanya untuk berhenti bersamanya. Dia menemukan sosok di leher Murata. Jangan katakan itu, gadis. Itulah hidup. Kami tidak tahu apa yang akan terjadi. Biarkan tidak ada yang membawa. Saya melihat apa yang telah dibawa. Misalnya, saya kehilangan rasa hormat satu sama lain. Saya tidak marah pada siapa pun. Saya marah pada diri sendiri. Bagaimana saya memberi tangkapan. Anda benar, Ipek. Saya tidak mendengarkan kamu. Dari sejak awal terlihat jenis apa ini. Bagaimana saya bisa percaya diri lagi? Bagaimana saya memaafkan diri sendiri? Biarkan itu menjadi momen sendirian. Terjemahan milik: Nook Turkish PL Series. Sungguh sial. Nenek. Dari pagi dia berbicara tentang kamu. Saya harus mengambilnya. Nenek, bagaimana kabarmu? Kami melihat di pagi hari. Tapi kau tahu. Anda lebih baik memberi tahu saya bahwa Anda menemukan Murata? Dan dia bisa menjauh dariku? Di rumah adalah. Dia merobek sedikit tadi malam. Muda adalah. Mengapa tidak pergi ke pameran? Hayat, asisten baru, jatuh sakit tadi malam. Murat tidak bisa meninggalkannya sendirian. Ah, putriku tersayang. Biarkan Tuhan berbelas kasihan. Beri aku Murata. Jadi, Babcia. Murat, karena ada putri Hayat? Apa dia baik-baik saja? Ya ya. Tidak masalah. Dia mengalami serangan panik, dan aku tidak bisa meninggalkannya sendirian. Karena saya bertanggung jawab untuk itu. Itu sebabnya saya memanggil dokter. Inilah yang terjadi. Oh, biarkan gadis saya dengan rusa jala akan pulih sesegera mungkin. Tidak beruntung di dziewuszce saya yang elegan dan cantik. Tentunya, tentu saja. Anda khawatir, Nak. Anda melakukannya dengan baik. Karena saya kenal asisten saya? Nenek tahu semua tentang itu. Mereka tahu orang-orang yang perlu tahu. Bagaimana Anda ingin sesuatu yang lebih untuk berbicara dengan saya, untuk datang, biarkan aku melihat wajah kecilmu. Tidak, Nenek. Belakangan, insya Allah. Baik? Aku mencium tanganmu. Aku memberimu sekarang Doruk. Sampai jumpa lagi. Doruk, apakah suasana hatinya sedang buruk? Saya mengatakan kepadanya bahwa kami pergi untuk bersantai sedikit malam ini, tetapi saya bahkan tidak ingin mendengarnya. Saya kira kita harus menemukan calon lain untuk menikah. Bukan untuk mencari kandidat untuk pernikahan. Saya sudah akan menemukannya untuk yang muda. Saya menyimpulkan, ciuman untuk Anda berdua. Mereka benar-benar baik untuk apa pun. Anda sedang berbicara tentang pria, bukan? Bahkan jika Anda memecahkan masalah dengan kehamilan, masih ada pertanyaan tentang penggunaan. Tapi itu memalukan, gadis. Jangan katakan itu. Ada juga sisi baiknya. Anda dalam segala hal yang Anda lihat sisi baiknya, Asli. Di mana ada musik di sana? Dari suatu tempat yang dekat. Tapi ini sangat menyejukan. Apakah Anda pikir saya akan mendengar ini? Ada yang namanya hak atas perdamaian. Pecundang macam apa yang membuat musik keras? Dan. Kenapa, Kerem? Maukah Anda memberi saya alasan? 3 Saya datang ke sini untuk menyembuhkan kemarahan Anda. 333 00: 28: 30.200 -> 00: 28: 35.620 Anda menghabiskan terlalu banyak energi. Dan saya khawatir. Musik ini mengendalikan amarah. 334 00: 28: 35.800 -> 00: 28: 40.500 Bayangkan otak Anda sudah bersih dari saraf. Ini kadzidełkiem di sini. 335 00: 28: 42.760 -> 00: 28: 46.660 Bau dan Anda akan berada di pantai laut. Bau. 336 00: 28: 54.480 -> 00: 28: 58.000 Anda memilih musik yang salah. Biarkan Anda memiliki pemakaman yang lebih baik. 337 00: 28: 59.800 -> 00: 29: 02.160 Betapa bodohnya Anda tahu tentang saraf? 338 00: 29: 02,540 -> 00: 29: 08,420 Mereka mengikat Anda ke saraf saya. Pertama, saya akan menyalakan api, dan kemudian semua membakar, Kerem. Gila dengan amarah. 339 00: 29: 08.760 -> 00: 29: 13.560 Tunggu. Tunggu. Jangan panik. Tenang. Mereka mengatakan bahwa penghitungan juga baik untuk saraf. 340 00: 29: 14.040 -> 00: 29: 20.040 Anda biasanya harus menghitung sampai seratus. Anda mulai, dan saya akan tinggal. Seperti yang mereka katakan, waktu adalah uang. 341 00: 29: 22,420 -> 00: 29: 25,820 Apakah aku atau pria ini mencintaimu? 342 00: 29: 26.320 -> 00: 29: 35.200 Oh tidak! Saya pikir semua ini adalah boks normal. Selalu dalam sorotan. Kalian adalah aktor sejati. 343 00: 29: 36.680 -> 00: 29: 41.940 Ipek, berhenti mengatakan itu. Dengarkan aku sekarang. Tenang. Tenang. Tutup matamu. 344 00: 29: 42.740 -> 00: 29: 45.640 Dekat. Bayangkan Anda ada di sini. 345 00: 29: 47.020 -> 00: 29: 52.800 Anda berada di pantai. Suara ombak. Angin. Cantiknya. 346 00: 30: 01,460 -> 00: 30: 06,980 Mengapa saya harus memilih di mana saja? kamu pergi! Tuhan Tuhan. Ambil balon Anda, atau angin dan terbang. Tidak lagi. 347 00: 30: 07.480 -> 00: 30: 12.460 Cukup. Apa yang terjadi? Hanya dua hari yang lalu semuanya baik-baik saja di antara kami. 348 00: 30: 12.940 -> 00: 30: 17.880 Saya datang ke sini untuk membuat Anda tertawa. Apa ini amukan? Ipek, katakan padaku, demi Tuhan, apa yang terjadi? 349 00: 30: 18.200 -> 00: 30: 22.060 Tanyakan bahwa Anda pengkhianat dan variabel sebagai teman waktu. 350 00: 30: 22.920 -> 00: 30: 23.760 Teman yang mana? 351 00: 30: 25.020 -> 00: 30: 27.500 Bahwa bosmu membongkar. 352 00: 30: 36.640 -> 00: 30: 39.620 Saudaraku, tinggalkan saja. Pegang itu di tangan. 353 00: 30: 39.940 -> 00: 30: 41.040 Baik-baik saja. Saya baik-baik saja. 354 00: 30: 41.140 -> 00: 30: 42.560 Tak hanya mengomel ambil. Tidak lagi. 355 00: 30: 44.800 -> 00: 30: 48.740 Anjing terluka Murat. Karena Anda, saya terbang melintasi rumah tidak seperti sebelumnya. 356 00: 30: 54.920 -> 00: 30: 58.040 Dengar, saudara, tidak mungkin. Kami akan bicara dengannya. 357 00: 30: 58,560 -> 00: 31: 00,100 Saya tidak ingin berbicara dengan siapa pun. 358 00: 31: 00,540 -> 00: 31: 03,260 Oke, tapi tetap saja kita tidak tahu apakah itu benar atau tidak. 359 00: 31: 03,540 -> 00: 31: 06,080 Kami tidak akan hanya duduk di sini sampai senja. Ayolah. 360 00: 31: 08.700 -> 00: 31: 10.700 Dia hanya ingin aku berlari mengejarnya. 361 00: 31: 13.200 -> 00: 31: 15.720 Baik. Dalam hal ini, saya akan pergi, dan Anda akan melakukannya. 362 00: 31: 17.060 -> 00: 31: 20.360 Anda tetap tinggal, tetapi saya benar-benar tidak ingin meninggalkan Anda sendirian dalam kondisi ini. 363 00: 31: 20.660 -> 00: 31: 23.900 Saya sudah sangat bagus. Lakukan apa yang harus kamu lakukan. 364 00: 31: 30.320 -> 00: 31: 34.820 Anda adalah karyawan bulan ini, Kerem. Jalankan, jalankan, jalankan, jalankan. 365 00: 31: 37.240 -> 00: 31: 38.060 Apa yang terjadi? 366 00: 31: 42.840 -> 00: 31: 49.380 Kami melakukan sedikit kekacauan sekarang. Sekarang, saya akan pergi, dan Anda mengambil alih kembaliannya, Kerem. Tetap sehat. 367 00: 31: 50.300 -> 00: 31: 52.500 Saya akan mencari tahu kebenarannya. 368 00: 31: 54.120 -> 00: 31: 55.860 Saya memberikan orang gila saya di tangan Anda. 369 00: 31: 59.760 -> 00: 32: 01.380 Apa hari ini dengan semua ini? 370 00: 32: 23.800 -> 00: 32: 24.440 Bayi. 371 00: 32: 25.400 -> 00: 32: 28.040 Terjemahan: aneta3721, Catherine KM 372 00: 32: 29.660 -> 00: 32: 31.980 Przyczepiłyśmy bagimu bagaikan magnet di kulkas, tetapi ... 372 00: 32: 32.700 -> 00: 32: 37.040 Ini semua karena cinta. Katakan kami keluar, Wygon kami, maka kami pergi jika Anda tidak membutuhkan kami. 373 00: 32: 41.240 -> 00: 32: 43.240 Jangan menikmati ini begitu sedih. Makanlah untuk kita. 374 00: 32: 49.000 -> 00: 32: 52.080 Aku tidak bisa memakanmu. Saya hanya bisa berterima kasih atas fakta yang Anda miliki. 375 00: 32: 54.200 -> 00: 32: 59.660 Sayangku, dengarkan aku. Anda tidak bisa menyalahkan diri sendiri. Pada akhirnya, Anda tidak dapat memprediksi segalanya dalam hidup Anda. 376 00: 33: 00.140 -> 00: 33: 03.480 Yah, dia menjalin hubungan dengan wanita itu sebelum dia bertemu denganmu. Kami tahu ini. 377 00: 33: 04,120 -> 00: 33: 09,820 Tetapi semua ini telah terjadi sebelum saya mulai merasakan sesuatu untuk Anda. Mungkin sekarang dia merasa sama buruknya denganmu. 378 00: 33: 10.280 -> 00: 33: 12.160 Bisa juga penyesalan. 379 00: 33: 12.940 -> 00: 33: 13.620 Saya tidak tahu. 380 00: 33: 14.280 -> 00: 33: 16.180 Apa yang terjadi selama dua hari itu? Katakan padaku. 381 00: 33: 18.980 -> 00: 33: 24.280 Segalanya indah. Sangat cantik. Dia merawat saya ketika saya sakit. 382 00: 33: 24.800 -> 00: 33: 28.840 Dan begitu saya menjadi lebih baik, dia melakukan semua yang dia bisa untuk menghentikan saya. 383 00: 33: 29.820 -> 00: 33: 33.200 Selalu menjadi kendala, alasan. Kami tidak bisa berpisah. 384 00: 33: 34.900 -> 00: 33: 37.000 Seolah-olah sesuatu mulai berada di antara kami. 385 00: 33: 41.140 -> 00: 33: 42.520 Itu seperti mandi air dingin. 386 00: 33: 44.100 -> 00: 33: 46.340 Seolah aku punya sesuatu di kepalaku. 387 00: 33: 50.920 -> 00: 33: 55.860 Teman mengatakan yang sebenarnya. Saya pikir dia seperti itu. Dia suka melecehkan wanita. 388 00: 33: 56.100 -> 00: 33: 57.420 Dia hidup untuk saat ini. 389 00: 33: 58.300 -> 00: 34: 02.060 Siapa pun yang bersamanya, bersamanya hanya untuk saat ini. 390 00: 34: 04.060 -> 00: 34: 07.880 Sepertinya bagi saya itu prasangka belaka. Pada akhirnya, kita tidak mengenal pria ini. 391 00: 34: 09.840 -> 00: 34: 10.820 Misalnya, Ipek. 392 00: 34: 12.380 -> 00: 34: 14.380 Siapa yang melihatnya dari luar, berpikir bahwa pria ini sedingin es. 393 00: 34: 14.520 -> 00: 34: 17.100 Tetapi pada kenyataannya itu seperti permen kapas. Siapa tahu? 394 00: 34: 17.620 -> 00: 34: 18.120 Kita tahu. 395 00: 34: 18.600 -> 00: 34: 20.000 Orang yang saya cintai. 396 00: 34: 22.380 -> 00: 34: 25.320 Jika dia mau, dia akan melakukan segalanya untuk menunjukkan perasaan mereka. 397 00: 34: 28,440 -> 00: 34: 30,060 Saya pikir dia ingin. 398 00: 34: 30.500 -> 00: 34: 33.800 Hanya .... tidak tahu harus berbuat apa sekarang. 399 00: 34: 36.219 -> 00: 34: 40.020 Saya pikir apa yang Hayat selamat selama dua hari ini adalah nyata. 400 00: 34: 40.620 -> 00: 34: 42.360 Saya pikir dia menangkap gadis kami. 401 00: 34: 43.980 -> 00: 34: 45.480 Jika demikian, biarkan panggilan, lalu. 402 00: 34: 46.300 -> 00: 34: 48.300 Biarkan dia menunjukkan bagaimana dia peduli. Biarkan sedikit wysili. 403 00: 34: 49.300 -> 00: 34: 50.679 Pria yang mencintai, ingin menyelesaikan. 404 00: 34: 51,560 -> 00: 34: 53,560 Entah bagaimana saya tidak bisa mendengar telepon. 405 00: 35: 13.060 -> 00: 35: 14.720 Apakah setidaknya udara segar itu yang Anda lakukan? 406 00: 35: 17.820 -> 00: 35: 19.560 Saya katakan bahwa saya merasa baik. Saya baik-baik saja. 407 00: 35: 20.320 -> 00: 35: 21.120 Yah, bukan świętoszku. 408 00: 35: 21.700 -> 00: 35: 24.660 Anda melukai tangan Anda, karena Anda ingin menyebarkan kegembiraan rumah. 409 00: 35: 25.240 -> 00: 35: 26.840 Saya jatuh frustrasi. 410 00: 35: 27.700 -> 00: 35: 29.000 Tidak perlu dibesar-besarkan. 411 00: 35: 31.580 -> 00: 35: 32.360 Baik. 412 00: 35: 33.860 -> 00: 35: 36.580 Didem Didem adalah, kita tahu itu. 413 00: 35: 37.320 -> 00: 35: 39.040 Anda tidak bisa marah padanya. 414 00: 35: 39.320 -> 00: 35: 43.500 Pada akhirnya, Anda tidak bisa marah pada seseorang yang tidak Anda cintai. Dalam hal ini menyembunyikan sesuatu yang lain. 415 00: 35: 45.820 -> 00: 35: 46.940 Apa yang ingin Anda katakan? 416 00: 35: 47.160 -> 00: 35: 48.900 Saya katakan Anda langsung ke intinya. Ke titik. 417 00: 35: 49.320 -> 00: 35: 54.560 Tapi jangan mulai lagi dengan 'Aku baik-baik saja' itu. Bicaralah padaku secara manusiawi. Atau tunggu. 418 00: 35: 55.660 -> 00: 35: 56.580 Aku akan bertanya. 419 00: 35: 58.240 -> 00: 36: 03.700 Apakah sesuatu terjadi antara Anda dan Hayat? Anda berdua aneh. Nyanyikan dengan indah apa yang terjadi. 420 00: 36: 15.720 -> 00: 36: 16.620 Mendengarkan. 421 00: 36: 18.060 -> 00: 36: 19.780 Saya tidak bisa mengatakan bahwa tidak ada apa-apa di antara kita. 422 00: 36: 22.220 -> 00: 36: 24.940 Tapi saya juga bisa mengatakan ada sesuatu. 423 00: 36: 25.820 -> 00: 36: 26.840 Terlihat seperti itu. 424 00: 36: 39.280 -> 00: 36: 41.040 Saya jatuh ke dalam perangkap Hayat, Kerem. 425 00: 36: 43,320 -> 00: 36: 45,580 Saya tidak tahu apakah saya bisa lepas dari ini. 426 00: 36: 47.100 -> 00: 36: 48.820 Apakah kamu pergi atau tinggal. 427 00: 36: 51.160 -> 00: 36: 52.520 Biarkan ini menjadi masalah dengan saya. 428 00: 36: 54.240 -> 00: 36: 55.780 Saya tidak tahu apa yang akan dibawa hari berikutnya. 429 00: 37: 06.040 -> 00: 37: 08.400 Doruk, aku benar-benar berkabung. 430 00: 37: 09.820 -> 00: 37: 11.500 Semua libido saya menjadi gelap. 431 00: 37: 12.080 -> 00: 37: 14.280 Apa yang salah, sayang? Awan melewati Anda? 432 00: 37: 14.640 -> 00: 37: 16.700 Kehidupan Murata berakhir di usia yang begitu muda. 433 00: 37: 17.760 -> 00: 37: 19.760 Kami memberi anak itu untuk membela seperti singa. 434 00: 37: 20.920 -> 00: 37: 26.400 Saya terbakar di dalam. Semua sandiwara keji ini berasal dari satu jiwa. Dan sekarang pikirkan bahwa sekarang ada dua jiwa. 435 00: 37: 26.940 -> 00: 37: 27.960 Saya sangat takut. 436 00: 37: 28.340 -> 00: 37: 31.640 Bahkan dalam keadaan seperti itu kau bisa membuatku tertawa, Tuval. Bravo. 437 00: 37: 32.240 -> 00: 37: 35.580 Tapi kakakku benar-benar jahat. Pesan jatuh padanya seperti bom. 438 00: 37: 36.000 -> 00: 37: 37.800 Sekarang harus ditekan. 439 00: 37: 38.920 -> 00: 37: 41.220 Jadi dia mencoba untuk pergi ke sudut. 440 00: 37: 41.820 -> 00: 37: 43.580 Dia menempel padanya seperti gurita. 441 00: 37: 44.180 -> 00: 37: 49.540 Mimpi buruk. Pasti perasaan yang sangat mengerikan untuk tidak bisa menyingkirkan seseorang yang tidak ingin Anda miliki dalam hidup Anda. 442 00: 37: 50.720 -> 00: 37: 54.440 Baiklah, Tuval? Bagaimana menurut anda? Apakah Anda pikir itu bohong? 443 00: 37: 55.540 -> 00: 37: 59.120 Nah, sayang, jangan makan gigitan saat dia bersama saya. 444 00: 37: 59.640 -> 00: 38: 00.940 Dia bilang dia sakit. 445 00: 38: 01,560 -> 00: 38: 03,080 Sepertinya dia hamil. 446 00: 38: 03.920 -> 00: 38: 06.920 Selain itu, bagaimana dia bisa berbohong tentang ini? Sepertinya. 447 00: 38: 07.820 -> 00: 38: 09.740 Kalau begitu, itu hanya satu hal yang harus dilakukan. 448 00: 38: 10.940 -> 00: 38: 14.160 Apa? Bicaralah segera. Apa? 449 00: 38: 22.920 -> 00: 38: 26.640 Murat menyinggung perilakunya terhadap saya. Pada akhirnya, saya adalah orang yang memiliki kehidupan kedua di dalamnya. 450 00: 38: 28.120 -> 00: 38: 34.240 Tapi bagaimanapun, dia adalah ayah dari anak saya. Saya siap melupakannya. Suka atau tidak, harus terbiasa dengan kebenaran. 451 00: 38: 34.980 -> 00: 38: 36.420 Dan inilah masalahnya, Dido. 452 00: 38: 37.220 -> 00: 38: 38.840 Apakah ini benar atau tidak? 453 00: 38: 39.580 -> 00: 38: 41.740 Saya membeli tes di apotek. Itu positif. Saya bisa menunjukkan kepada Anda jika Anda mau? 454 00: 38: 41.980 -> 00: 38: 42.480 Tidak tidak. 455 00: 38: 43.920 -> 00: 38: 46.520 Tapi kita bisa melakukan tes darah nyata. 456 00: 38: 49.000 -> 00: 38: 51.200 Aku bisa melakukan itu. Dan bagaimana dengan itu. 457 00: 38: 52.860 -> 00: 38: 56.260 Tapi tidak demikian, duszyczko. Kali ini aku akan bersamamu. 458 00: 38: 56.800 -> 00: 38: 59.800 Untuk apa? Anda sedang hamil? Apa yang perlu Anda lakukan? 459 00: 39: 00,400 -> 00: 39: 04,320 Maaf, Dido, tetapi kesaksian Anda sedikit tidak jelas. Anda sedikit curiga. 460 00: 39: 04.640 -> 00: 39: 10.520 Lagipula aku maupun kakakku tidak bisa mempercayaimu. Itu sebabnya kami melakukannya dengan cara yang saya inginkan. 461 00: 39: 10,780 -> 00: 39: 13,640 Hari ini, baik saudaramu dan kamu membuatku sangat zraniliście. 462 00: 39: 15.600 -> 00: 39: 16.160 Baik. 463 00: 39: 18.440 -> 00: 39: 22.180 Setiap ibu akan melakukan apa saja untuk anak Anda. Setiap ibu menaruh kesombongan di sakunya. 464 00: 39: 22.880 -> 00: 39: 25.360 Untuk setiap ibu ... Oke, sudahlah. Kami menyelesaikannya. Baik. 465 00: 39: 28.980 -> 00: 39: 32.000 Sinkronisasi subtitle: Kasia, Sonia 466 00: 40: 51.920 -> 00: 40: 52.640 Murat: 'bicara?' 467 00: 40: 55.100 -> 00: 40: 56.260 Tidak, terlalu pendek. 468 00: 40: 58.080 -> 00: 41: 05.160 Hayat: "Kenapa kamu tidak menelepon? Sampai kemarin semuanya baik-baik saja, indah ... Apa yang terjadi sekarang? ' 469 00: 41: 05,820 -> 00: 41: 09,700 'Jika tidak ada hubungannya dengan Didem, mengapa Anda menghukum saya?' 470 00: 41: 10.840 -> 00: 41: 13.800 Apa ini? Kami tiga tahun dalam suatu hubungan. 471 00: 41: 16.560 -> 00: 41: 17.060 Murat: 'Apa maksudmu?' 472 00: 41: 20.420 -> 00: 41: 21.700 Itu mungkin bergerak terlalu bebas. 473 00: 41: 22.700 -> 00: 41: 23.900 Hayat: "Saya tidak bisa tidur, Murat! 474 00: 41: 25.380 -> 00: 41: 29.700 "Aku tidak ingat apa yang terjadi pada malam hari. Saya tidak ingat apa yang terjadi di antara kami. ' 475 00: 41: 30.800 -> 00: 41: 35.200 “Aku tidak bisa berhenti berpikir. Saya menyalahkan diri sendiri. Tolong beritahu aku sesuatu. ' 476 00: 41: 36.180 -> 00: 41: 37.540 Mungkin aku harus pergi bahkan memohon berlutut. 477 00: 41: 46.240 -> 00: 41: 47.880 Murat: 'Apa yang saya bersalah?' 478 00: 41: 49.160 -> 00: 41: 50.300 Tidak, saya tidak bisa melakukan itu. 479 00: 41: 51.700 -> 00: 41: 53.740 Pertanyaan macam apa itu? 480 00: 41: 59.040 -> 00: 42: 00.780 Hayat: 'Maukah Anda memberi tahu saya sekarang apa yang terjadi?' 481 00: 42: 02.820 -> 00: 42: 04.620 "Maksudku, jika terjadi sesuatu?' 482 00: 42: 06.100 -> 00: 42: 07.540 “Itu adalah sesuatu yang tidak kita miliki? 483 00: 42: 08.980 -> 00: 42: 10.980 'Anda dapat membagikan ini dengan saya, jika Anda tahu sesuatu?' 484 00: 42: 13.320 -> 00: 42: 15.220 'Ketidaktahuan ini akan membunuhku.' 485 00: 42: 19.760 -> 00: 42: 22.680 Saya tidak mengerti apa yang berhenti berlangganan, apalagi orang lain harus memahaminya. 486 00: 42: 23.580 -> 00: 42: 28.320 Masukkan satu lagi dari lima ribu emotikon. Kirim selusin pertanyaan dan hanya itu. 487 00: 42: 36.600 -> 00: 42: 37.960 Hayat: 'Saya ingin bicara.' 488 00: 42: 43.320 -> 00: 42: 47.500 Dia membaca. Demi Tuhan, dia membaca. Dia tertidur. Tidak tidur. 489 00: 42: 50.340 -> 00: 42: 53.740 Dia menulis! Ia mengatakan ... Ia mengatakan ... Apa yang ditulis? 490 00: 42: 58.160 -> 00: 42: 59.740 Murat: 'Kapan dan di mana Anda ingin bertemu?' 491 00: 43: 28.220 -> 00: 43: 28.940 Hei. 492 00: 43: 31.860 -> 00: 43: 34.360 Aku mengganggumu di malam hari. Jangan tahan aku. 493 00: 43: 38.380 -> 00: 43: 39.320 Tidak masalah. 494 00: 43: 40.920 -> 00: 43: 42.480 Uspokoiłaś setidaknya sedikit? 495 00: 43: 43.500 -> 00: 43: 44.000 Sedikit. 496 00: 43: 47.580 -> 00: 43: 48.240 Selalu ada sesuatu. 497 00: 43: 54.120 -> 00: 43: 55.640 Saya tidak bisa melanjutkan, Murat. 498 00: 43: 56.780 -> 00: 43: 57.280 Bersama? 499 00: 43: 58.580 -> 00: 43: 59.180 Hidup. 500 00: 44: 00,540 -> 00: 44: 01,180 Mengapa? 501 00: 44: 02,500 -> 00: 44: 05,340 Saya tidak bisa berhenti berpikir. Aku tidak bisa tidur. 502 00: 44: 06.220 -> 00: 44: 07.640 Apa yang tidak bisa Anda hentikan untuk berpikir? 503 00: 44: 09.880 -> 00: 44: 12.360 Saya perlu tahu. Meminta. 504 00: 44: 13.140 -> 00: 44: 15.040 Bisakah Anda memberi tahu saya apa yang ingin Anda ketahui tentang Hayat? 505 00: 44: 19.700 -> 00: 44: 21.700 Apakah malam itu sesuatu terjadi di antara kita? 506 00: 44: 25.300 -> 00: 44: 27.040 Saya tidak ingat apa-apa. 507 00: 44: 32.940 -> 00: 44: 37.160 Apakah Anda ingin bertanya kepada saya apakah saya menggunakan Anda tadi malam karena Anda mabuk? 508 00: 44: 38.140 -> 00: 44: 39.860 Itu tidak menjawab pertanyaan saya. 509 00: 44: 40.540 -> 00: 44: 42.660 Benarkah Anda membawa saya ke sini? 510 00: 44: 44.260 -> 00: 44: 44.760 Begitu. 511 00: 44: 55.820 -> 00: 44: 57.380 Kamu tidak ingat apa-apa? 512 00: 44: 58.480 -> 00: 44: 59.000 Tidak ada. 513 00: 45: 00.840 -> 00: 45: 01.340 Baik. 514 00: 45: 02.080 -> 00: 45: 03.500 Mungkin itu lebih baik. 515 00: 45: 04.920 -> 00: 45: 06.120 Maksud kamu apa? 516 00: 45: 06.780 -> 00: 45: 09.680 Jika Anda ingin tahu apakah tadi malam kami tidur bersama ... 517 00: 45: 13.740 -> 00: 45: 16.860 Tidak ada yang seperti itu terjadi. Anda bisa tidur nyenyak. 518 00: 45: 17.640 -> 00: 45: 18.140 Murat. 519 00: 45: 18.360 -> 00: 45: 21.920 Dan, jika Anda tertarik, saya akan memberi tahu Anda. 520 00: 45: 23.500 -> 00: 45: 25.340 Anda menang taruhan, Anda adalah pemenang dari game ini Hayat. 521 00: 45: 46.860 -> 00: 45: 47.620 Sutra. 522 00: 45: 49.260 -> 00: 45: 50.980 Ipek, telepon Anda berdering. 523 00: 45: 55.520 -> 00: 45: 57.520 Kerem menenggelamkanmu dalam mimpi. 524 00: 46: 02.240 -> 00: 46: 04.240 Ini bukan Kerem. Beberapa panggilan nomor lainnya. 525 00: 46: 05.580 -> 00: 46: 06.800 Dimanakah Hayat? 526 00: 46: 08.700 -> 00: 46: 09.200 Lingkaran cahaya. 527 00: 46: 10.820 -> 00: 46: 12.020 Ya, saya temannya. 528 00: 46: 12.900 -> 00: 46: 14.420 Dimana? Bagaimana dengan dia? 529 00: 46: 16.700 -> 00: 46: 17.620 Di rumah sakit mana? 530 00: 46: 19.100 -> 00: 46: 20.140 Baiklah, kita segera pergi. 531 00: 46: 20.900 -> 00: 46: 21.860 Apa yang terjadi? 532 00: 46: 22.420 -> 00: 46: 24.980 Hayat mengalami kecelakaan. Apakah di rumah sakit. 533 00: 46: 25.600 -> 00: 46: 27.980 Bagaimana? Kapan gadis itu meninggalkan rumah? 534 00: 46: 28.540 -> 00: 46: 30.660 Dimana kunci ku? Saya taruh di sini. 535 00: 46: 30.980 -> 00: 46: 33.500 Berhenti. Lihatlah sekeliling. Mereka adalah tempat mereka memberi. 536 00: 46: 33.640 -> 00: 46: 34.500 Lihat di laci. 537 00: 46: 34.800 -> 00: 46: 35.520 Mereka tidak. 538 00: 46: 37.280 -> 00: 46: 40.040 Saat. Bukankah Hayat mengambil mobil dan pergi? 539 00: 46: 40.440 -> 00: 46: 42.540 Ah, Hayat! Apa yang telah kau lakukan ?! 540 00: 46: 42.920 -> 00: 46: 43.740 Ayo ayo. 541 00: 46: 48.180 -> 00: 46: 50.720 Kami ... Hayat Hayat ada di sini. 542 00: 46: 51.440 -> 00: 46: 53.060 Hayat Uzun. Yang mana kamarnya? 543 00: 46: 53.380 -> 00: 46: 54.780 1450. 544 00: 47: 07.000 -> 00: 47: 08.080 Apa yang telah kamu lakukan, gadis? 545 00: 47: 08.300 -> 00: 47: 10.160 Hidup duszo moja. 546 00: 47: 18.580 -> 00: 47: 19.500 Selamat pagi, Tn. Murat. 547 00: 47: 19.800 -> 00: 47: 20.300 Selamat siang. 548 00: 47: 20.460 -> 00: 47: 23.160 Ada pertemuan semua manajer Fotomod dan model, tuan. 549 00: 47: 23.480 -> 00: 47: 23.980 Rezultat? 550 00: 47: 24.120 -> 00: 47: 29.820 Hasilnya adalah mereka semua akan menghadapi Sarte, tetapi kami memiliki pertengahan musim panas, dan mereka semua sudah memiliki perjanjian dengan perusahaan lain. 551 00: 47: 30.120 -> 00: 47: 31.860 Temukan seseorang yang sedikit dikenal. 552 00: 47: 32.020 -> 00: 47: 33.240 Biarlah orang itu tidak dikenal. 553 00: 47: 33.480 -> 00: 47: 36.700 Satu hal lagi, pak, para perancang konsep proyek yang ingin mereka temui. 554 00: 47: 37,480 -> 00: 47: 38,420 Setelah hari Senin. 555 00: 47: 38.720 -> 00: 47: 43.560 Setelah hari Senin. Satu hal lagi, Pak, saya akan mengunjungi Anda secara pribadi, Nona Hayat yang akan mengirimnya bunga? 556 00: 47: 58.120 -> 00: 47: 59.100 Apa yang terjadi pada Nona Hayat? 557 00: 48: 00.720 -> 00: 48: 03.000 Dan, Anda tidak memiliki petunjuk. 558 00: 48: 04.940 -> 00: 48: 09.980 Hayat ... tadi malam dalam kecelakaan mobil. 559 00: 48: 10.300 -> 00: 48: 10.800 Bersama?! 560 00: 48: 11.340 -> 00: 48: 12.480 Apakah di rumah sakit. 561 00: 48: 12.840 -> 00: 48: 13.840 Bagaimana dengan dia? Baiklah? 562 00: 48: 14.200 -> 00: 48: 19.780 Aku bersumpah aku tidak tahu apa-apa. Temannya menelepon dan berkata bahwa hari ini tidak datang ke kantor. Dia memanggil nomor ini di sini ... 563 00: 48: 23.180 -> 00: 48: 23.680 Tapi... 564 00: 48: 24.600 -> 00: 48: 27.580 Terjemahan milik: Nook Turkish PL Series. 565 00: 48: 37.540 -> 00: 48: 39.540 Kerem, berikan aku kuncinya. 566 00: 48: 39.720 -> 00: 48: 40.720 Mereka ada di tengah. 567 00: 48: 43.080 -> 00: 48: 43.940 Aku bisa menyetir. 568 00: 48: 44.380 -> 00: 48: 46.560 Tidak, itu tidak perlu. Itu tidak membuat Anda menjalin hubungan. 569 00: 48: 53.040 -> 00: 48: 54.080 Tuhan Tuhan. 570 00: 48: 55.040 -> 00: 48: 56.680 Sesuatu terjadi padanya, tetapi apa pun itu. 571 00: 49: 09.340 -> 00: 49: 14.760 Menunggu kami paman. 572 00: 49: 15.980 -> 00: 49: 19.900 Tidak ada paman, hanya paman, Dido. Tapi saya pikir belum ada yang rozgadywać? 573 00: 49: 20.180 -> 00: 49: 23.080 Meski begitu, kami tidak bisa memastikan apakah Anda hamil atau tidak, kan? 574 00: 49: 23.380 -> 00: 49: 28.440 Anda joker seperti itu? Saya merasakannya, Doruk. Bahkan saya sudah menghubunginya. 575 00: 49: 28.760 -> 00: 49: 33.200 Klub yang akan bersorak untuk Fenerbahce ini, dan warna favoritnya adalah biru. Sekarang saya tahu. 576 00: 49: 33.800 -> 00: 49: 38.760 Ah, Doruk, kalau saja kau bisa merasakan perasaan keibuan ini. 577 00: 49: 40.740 -> 00: 49: 41.560 Ayo pergi. 578 00: 49: 41.740 -> 00: 49: 44.580 Insya Allah, duszyczko. Mungkin lain waktu. 579 00: 49: 45.200 -> 00: 49: 50.220 Dengar, Dido. Aku memberitahumu untuk yang terakhir kalinya. Tidak perlu bagi Anda sia-sia melakukan tes. 580 00: 49: 50.820 -> 00: 49: 53.460 Katakan bahwa tidak ada yang seperti ini terjadi, biarkan subjek selesai. Datang. 581 00: 49: 53.980 -> 00: 49: 57.160 Maksudnya apa? Subjek baru dimulai, Doruk. 582 00: 49: 57.640 -> 00: 50: 01.740 Saya dan bayi saya siap menghadapi semua ujian, ujian, dan rintangan. 583 00: 50: 13.260 -> 00: 50: 15.340 Halo. Sun Pektaş, yang dibawa ke sini pada malam hari ... 584 00: 50: 15.520 -> 00: 50: 16.020 Tuan Murat. 585 00: 50: 17.760 -> 00: 50: 19.440 Baik-baik saja. Saya akan membawa Anda ke pasien. 586 00: 50: 19.620 -> 00: 50: 20.120 Baik. 587 00: 50: 21.060 -> 00: 50: 23.200 Anda datang untuk melihat Hayat, bukan? 588 00: 50: 23,420 -> 00: 50: 25,200 Ya ya. Bagaimana dengan dia? Baiklah? 589 00: 50: 26.060 -> 00: 50: 27.560 Tentu saja, ia berusaha untuk pulih. 590 00: 50: 28.960 -> 00: 50: 34.180 Itu bisa terjadi jauh lebih buruk, tetapi nampaknya Tuhan mengawasinya. Otomatis bobrok. 591 00: 50: 40.340 -> 00: 50: 41.320 Bagaimana ini bisa terjadi? 592 00: 50: 41.720 -> 00: 50: 43.560 Dia sangat kesal kemarin. 593 00: 50: 44.260 -> 00: 50: 48.540 Ketika kami tidur, dia meninggalkan rumah di malam hari. 594 00: 50: 49.680 -> 00: 50: 51.680 Kita tidak tahu mengapa dia pergi atau ke mana dia pergi. Ketika dia kembali, dia menabrak mobil kedua. 595 00: 50: 57.260 -> 00: 50: 59.820 Silakan belok ke sana. Kamar 1450. 596 00: 51: 00.220 -> 00: 51: 00.720 Baik. 597 00: 51: 01,020 -> 00: 51: 02,420 Saya harus mengurus dokumentasi. 598 00: 51: 02.820 -> 00: 51: 03.640 Terima kasih banyak. 599 00: 51: 27.380 -> 00: 51: 30.980 Apa yang terjadi, Tuan Murat? Mereka mengatakan bahwa si pembunuh selalu kembali ke TKP. 600 00: 51: 31.120 -> 00: 51: 32.600 Apakah Tuan atau lebih? 601 00: 51: 33.060 -> 00: 51: 37.040 Saya benar-benar tidak tahu apa yang ingin Anda katakan. Saya datang ke sini untuk melihat dengan Hayat, dengan izin Anda. 602 00: 51: 37.300 -> 00: 51: 38.220 Hayat tidak enak badan. 603 00: 51: 39.760 -> 00: 51: 40.420 Dia harus istirahat. 604 00: 51: 41.320 -> 00: 51: 44.820 Dia harus mengambil. Patah hati. 605 00: 51: 45.200 -> 00: 51: 48.000 Nah, mengapa memulai sindiran ini? 606 00: 51: 48.220 -> 00: 51: 49.500 Anda pria yang cerdas. 607 00: 51: 50.300 -> 00: 51: 54.240 Wysłałyśmy ke teman Anda, dan kembali kepada kami kecelakaan. 608 00: 51: 54.680 -> 00: 51: 59.560 Dan sudah dalam kasus khusus ini di malam hari. Hayat kemana dia pergi? Kenapa dia begitu bijaksana? 609 00: 51: 59,820 -> 00: 52: 03,420 Apakah Anda kebetulan pada sesuatu yang mengalihkan perhatiannya? Kami tidak mengatakan apa-apa, karena saya bertanya. 610 00: 52: 04,160 -> 00: 52: 08,340 Dan saya khawatir, tidak kurang dari Anda. Saya tidak akan pergi dari sini sampai saya melihat Hayat. 611 00: 52: 08.900 -> 00: 52: 12.280 Baik. Jika Anda ingin membuang waktu, tidak masalah. 612 00: 52: 13.080 -> 00: 52: 14.620 Sangat mengkhawatirkannya. 613 00: 52: 15.920 -> 00: 52: 16.580 Silahkan. 614 00: 52: 18,560 -> 00: 52: 19,180 Baik. 615 00: 52: 20.280 -> 00: 52: 21.320 Aku bertanya pada Hayat. 616 00: 52: 23.240 -> 00: 52: 25.240 Tolong jangan mendorong jika Anda tidak setuju. 617 00: 52: 25.760 -> 00: 52: 26.280 Baik. 618 00: 52: 30.780 -> 00: 52: 31.280 Kehidupan. 619 00: 52: 32.120 -> 00: 52: 34.680 Tuan Murat ingin bertemu denganmu. Sudah masuk? 620 00: 52: 35,420 -> 00: 52: 36,160 Biarkan dia datang. 621 00: 52: 51.580 -> 00: 52: 55.800 Saya ingin Anda cepat pulih. Ketika Cagla mengatakan kepada saya bahwa Anda mengalami kecelakaan, segera saya tiba. 622 00: 52: 56,420 -> 00: 52: 58,660 Saya bahkan tidak membawa bunga. Jangan tahan aku. 623 00: 52: 59,420 -> 00: 53: 02,140 Tidak masalah. Anda baru saja memikirkannya. 624 00: 53: 05,440 -> 00: 53: 05,980 Duduk. 625 00: 53: 06.780 -> 00: 53: 07.840 Tentu saja. Baik. 626 00: 53: 14.100 -> 00: 53: 15.600 Kami benar-benar merasa? 627 00: 53: 17.920 -> 00: 53: 19.160 Secara fisik, saya baik-baik saja. 628 00: 53: 20.100 -> 00: 53: 21.840 Mereka menahan saya di sini karena tindakan pencegahan. 629 00: 53: 26.600 -> 00: 53: 28.300 Nah, bagaimana kecelakaan itu terjadi? 630 00: 53: 30.040 -> 00: 53: 31.480 Saya tenggelam dalam pikiran. 631 00: 53: 32.960 -> 00: 53: 37.380 Saya melewati Saryanarken. Di sebelah saya ada mobil lain. 632 00: 53: 39.540 -> 00: 53: 40.600 Tadi malam? 633 00: 53: 46.560 -> 00: 53: 48.080 Itu terjadi melalui saya, bukan? 634 00: 53: 49.280 -> 00: 53: 51.220 Seperti namanya, itu kecelakaan. 635 00: 53: 54.380 -> 00: 53: 58.700 Semoga Tuhan melindungi saya dari kecelakaan dan kesalahan yang lebih buruk. 636 00: 53: 59.860 -> 00: 54: 00.840 Hidup, ... 637 00: 54: 01,020 -> 00: 54: 02,640 Kecelakaan ini bukan hubungan utama. 638 00: 54: 04.280 -> 00: 54: 08.060 Saya memiliki SIM. Tapi saya seorang pengemudi pemula dan tidak menggunakan terlalu banyak mobil. 639 00: 54: 09.140 -> 00: 54: 14.900 Seperti yang Anda lihat, saya baik-baik saja. Terima kasih bahwa Anda memikirkan saya dan datang berkunjung, Tuan Murat. 640 00: 54: 27,120 -> 00: 54: 27,820 Baik. 641 00: 54: 29,460 -> 00: 54: 29,980 Baik. 642 00: 54: 42.320 -> 00: 54: 46.300 Sekali lagi, cepat sembuh. Selamat tinggal, Nona Hayat. 643 00: 54: 49.120 -> 00: 54: 50.100 Terima kasih. 644 00: 55: 50.860 -> 00: 55: 51.520 Ya, Doruk. 645 00: 55: 51.900 -> 00: 55: 52.920 Saudaraku, bagaimana kabarmu? 646 00: 55: 53.680 -> 00: 55: 54.920 Saya mengalami hari yang lebih baik. 647 00: 55: 55.780 -> 00: 55: 56.720 Dimana kamu 648 00: 55: 57.480 -> 00: 55: 58.260 dimana saya? 649 00: 56: 00,360 -> 00: 56: 02,360 Tinggalkan. Dan dimana kamu? Apa yang sedang kamu lakukan? 650 00: 56: 02.840 -> 00: 56: 06.240 Saya melakukan sesuatu. Saya di perusahaan, kita perlu bicara. 651 00: 56: 07.060 -> 00: 56: 13.380 Saya sudah mengalami hari yang buruk, Doruk. Saya tidak bisa datang. Bisakah Anda memberi tahu saya bahkan jika saya harus khawatir? 652 00: 56: 13.940 -> 00: 56: 18.580 Tidak, saudara Saya tidak bisa membicarakannya di telepon. Kita perlu bicara langsung. Anda bisa tiba? 653 00: 56: 19.100 -> 00: 56: 19.620 Baik. 654 00: 56: 38.100 -> 00: 56: 41.700 Yah, dia tersenyum. Sampai pria di tengah hawa panas tidak. 655 00: 56: 41.980 -> 00: 56: 42.860 Jadi maksudmu? 656 00: 56: 44.300 -> 00: 56: 48.760 Dan mata itu seperti seekor gazelki. Tempat yang terlihat terbakar, Mashallah. 657 00: 56: 49.080 -> 00: 56: 50.040 Apakah kamu tidak mengatakan. 658 00: 56: 51,520 -> 00: 56: 55,040 Saya menutup mata. Dan di sana impian saya menjadi kenyataan. 659 00: 56: 56.220 -> 00: 57: 03.180 Ada apa, Bu? Anda memiliki seseorang dalam pikiran? Seseorang telah memenangkan hatimu? Usia bukanlah masalah. 660 00: 57: 03.740 -> 00: 57: 05.060 Kami ingin pernikahan Anda. 661 00: 57: 05,460 -> 00: 57: 06,520 Anda akan menjadi pengantin wanita. 662 00: 57: 07.260 -> 00: 57: 11.520 Demi Tuhan, apa yang kau katakan omong kosong menghina Apakah kamu mendengar sendiri? 663 00: 57: 12.080 -> 00: 57: 15.800 Suatu hari saya berada di perusahaan dan melihat putri teman Anda. Itu yang saya bicarakan. 664 00: 57: 16.400 -> 00: 57: 18.680 Maksudmu putri Kemal? Sune? 665 00: 57: 19.000 -> 00: 57: 23.000 Tidak, Hayat. Hayat lebih penting. Lebih baik. [Hayat - kekuatan berputar.] 666 00: 57: 23.220 -> 00: 57: 28.860 Apa dia cantik. Ramah. Layak. Girlie sejernih air. 667 00: 57: 29.700 -> 00: 57: 34.520 Andai saja Sonny kita menemukan seorang gadis. Selalu menyenangkan Tuhan. 668 00: 57: 35.340 -> 00: 57: 39.000 Mungkin zadzwonilibyśmy dari ayahnya, kepada siapa jatuh malam itu. 669 00: 57: 39.340 -> 00: 57: 44.820 Nah, untuk mengingatkan saya. Gadis itu sakit suatu hari. Saya tidak bisa menghadapinya. 670 00: 57: 45.020 -> 00: 57: 48.240 Tidak. Tidak ada yang seperti itu terjadi. Saya bertanya ke Murata. 671 00: 57: 48.380 -> 00: 57: 52.000 Tidak masalah, Duško. Kami akan mengirim bunga dan harapan pemulihan cepat. 672 00: 57: 52.400 -> 00: 57: 56.420 Mari kita mengirim buket terbesar. Say hai padanya khusus untukku, oke? 673 00: 57: 56.700 -> 00: 57: 57.520 Sesuai keinginan kamu. 674 00: 58: 02,460 -> 00: 58: 04,160 Tidak ada sinyal. 675 00: 58: 04.940 -> 00: 58: 07.680 Dia mengatakan akan pergi ke luar negeri. Tampaknya Anda telah mematikan telepon. 676 00: 58: 08.100 -> 00: 58: 08.600 Baik. 677 00: 58: 15.480 -> 00: 58: 17.220 Untuk dosa apa aku harus memperhatikan putrinya di negara bagian ini? 678 00: 58: 17.360 -> 00: 58: 21.180 Apakah saya harus melalui ini? 679 00: 58: 23,440 -> 00: 58: 28,320 Oh, jiwaku. Dan di sini periode pernikahan masih belum berakhir. Itu adalah tanda bahwa itu harus terjadi. 680 00: 58: 28.520 -> 00: 58: 33.040 Apa yang sedang kamu lakukan? Itu hanya kecelakaan. Pochowałyście padaku sebelum dia mati. 681 00: 58: 35.140 -> 00: 58: 40.200 Bibi Emine, fungsi vital Hayat berada di urutan terbaik. Terima kasih Tuhan. Baik? 682 00: 58: 40.500 -> 00: 58: 42.480 Tolong jangan katakan hal-hal seperti itu. 683 00: 58: 43.020 -> 00: 58: 50.600 Putri, saya memiliki tekanan tiga ribu. Bisakah saya tahu apa yang Anda katakan? Saya bisa? Dan ayahnya tidak mengatakan sepatah kata pun. 684 00: 58: 51.040 -> 00: 58: 55.360 Jika aku memekik kata-katanya, dia akan datang dan akan langsung ke tempat tidurmu di kota asalnya. 685 00: 58: 55.680 -> 00: 59: 02.140 Bahkan untuk bertanya apa yang dilakukan Hayat saat itu di dalam mobil di kota. 686 00: 59: 02.740 -> 00: 59: 06.260 Girl, apa yang kamu lakukan di mobil itu saat ini? 687 00: 59: 08.740 -> 00: 59: 14.800 Saya pikir saya memukul kepala saya, karena saya tidak ingat. Saya lupa tidur sepanjang malam. Asli, apakah ini normal? 688 00: 59: 16.480 -> 00: 59: 18.520 Gadis, apakah Anda benar-benar memukul kepala Anda? 689 00: 59: 21.600 -> 00: 59: 22.260 Ini normal. 690 00: 59: 25.020 -> 00: 59: 26.600 Dengan jenis kecelakaan ini, 691 00: 59: 28.040 -> 00: 59: 29.440 kehilangan ingatan adalah normal 692 00: 59: 31.400 -> 00: 59: 33.000 karena syok. 693 00: 59: 33.220 -> 00: 59: 33.720 Bersama? 694 00: 59: 36.800 -> 00: 59: 37.300 A no tak. 695 00: 59: 41.360 -> 00: 59: 46.720 Gadis-gadis, gadis ini dipukul di kepala dan kehilangan ingatannya. Dia tidak ingat apa-apa. 696 00: 59: 47.080 -> 00: 59: 50.540 Tapi apa yang terjadi denganmu? Kamu adalah temannya. Tidak ada yang kamu tidak tahu? 697 00: 59: 51.200 -> 00: 59: 52.000 Katakan padaku. 698 00: 59: 53.480 -> 00: 59: 54.660 Spałyśmy saya! 699 00: 59: 56.120 -> 00: 59: 59.140 Apakah Anda bisa melarikan diri? Gadajcie. 700 01: 00: 03.100 -> 01: 00: 07.020 Maksudku ... Saya, pada dasarnya, saya tahu, tapi ... 701 01: 00: 08.200 -> 01: 00: 10.660 Sebenarnya tidak banyak yang bisa diceritakan. 702 01: 00: 15.120 -> 01: 00: 17.500 Cioci Emine, Cioci Fadik. 703 01: 00: 18.780 -> 01: 00: 20.220 Pindah, Asli. 704 01: 00: 21.500 -> 01: 00: 24.560 Bibiku Sema punya anak perempuan Leyla. 705 01: 00: 25.720 -> 01: 00: 28.120 Itu terjadi pada hal yang serupa. 706 01: 00: 30.640 -> 01: 00: 34.840 Ibu dan ayah mendorongnya. Ayah membujuk ibunya untuk menikahinya. 707 01: 00: 35.380 -> 01: 00: 39.380 Dan ibu yang ditekan oleh Leyla menikah. Dia berbicara tentang takdir, tentang cucu! 708 01: 00: 40.580 -> 01: 00: 42.100 Gadis itu tidak tahan lagi. 709 01: 00: 42.640 -> 01: 00: 44.260 Dia melemparkan dirinya dari jendela. 710 01: 00: 44.500 -> 01: 00: 45.700 Surga dilarang. 711 01: 00: 47.240 -> 01: 00: 48.440 Tidak ada yang bisa berhenti. 712 01: 00: 48.780 -> 01: 00: 49.280 Untung, 713 01: 00: 52,340 -> 01: 00: 54,140 itu lantai pertama. 714 01: 00: 55.160 -> 01: 00: 56.040 Terima kasih Tuhan. 715 01:00: 58,500 -> 01: 01: 02,260 Di suatu tempat saya pernah mendengar cerita ini. 716 01: 01: 03,560 -> 01: 01: 05,520 Pernikahan paksa. 717 01: 01: 11.800 -> 01: 01: 13.040 Saya sudah mulai ingat. 718 01: 01: 14.340 -> 01: 01: 19.040 Ya ya. Saya mengalami mimpi buruk. Saya mengenakan gaun pengantin. 719 01: 01: 19.340 -> 01: 01: 22.620 Dan di depan saya muncul ratusan atau bahkan ribuan pria muda. 720 01: 01: 22.840 -> 01: 01: 30.080 Saya tidak bisa bernapas. Saya merasa tidak enak. Bu, ketika aku bangun aku basah kuyup oleh keringat. Saya pergi naik mobil kecil. 721 01: 01: 30.340 -> 01: 01: 33.480 Saya ingin angin membangunkan saya. Lalu aku sadar. 722 01: 01: 38.020 -> 01: 01: 42.920 Teman saya yang cantik di bawah tekanan seperti itu. 723 01: 01: 46.320 -> 01: 01: 51.540 Biarkan sekarang semua berperilaku sesuai. 724 01: 01: 52.400 -> 01: 01: 53.360 Masing-masing 725 01: 01: 55.800 -> 01: 02: 01.700 Status perempuan jelas. 726 01: 02: 04,020 -> 01: 02: 05,520 Kita harus bersatu untuk Hayat. 727 01: 02: 09.920 -> 01: 02: 11.680 Kita perlu menyembuhkan Hayat. 728 01: 02: 16.280 -> 01: 02: 16.980 Begitu. 729 01: 02: 18.580 -> 01: 02: 19.540 Saya datang. Apa yang sedang terjadi? 730 01: 02: 20.180 -> 01: 02: 21.400 Pertama, duduk. 731 01: 02: 23.680 -> 01: 02: 25.380 Tuhan Tuhan. Apa yang terjadi? 732 01: 02: 26.500 -> 01: 02: 30.780 Amplop, yang saya pegang di tangan saya bukan hadiah. Ini adalah hasil tes. 733 01: 02: 31.220 -> 01: 02: 33.820 Doruk, kamu bisa bicara tanpa istirahat? Anda tidak bisa membuat saya marah? 734 01: 02: 34.260 -> 01: 02: 37.660 Pagi ini saya pergi ke klinik pribadi Dido. Dia mengambil tes kehamilan. 735 01: 02: 39.260 -> 01: 02: 41.260 Mereka mengatakan bahwa tes memberi seratus persen pasti. 736 01: 02: 42.500 -> 01: 02: 43.100 No I? 737 01: 02: 44.040 -> 01: 02: 46.140 Kamu benar. Didem kamu curang. 738 01: 02: 47.740 -> 01: 02: 48.700 Dan ini sudah bisa ditebak. 739 01: 02: 49.900 -> 01: 02: 51.660 Jelas bahwa dia berbohong. 740 01: 02: 53,560 -> 01: 02: 57,740 Ya, dia berbohong, kakak. Tetapi pada lindung nilai. 741 01: 03: 03.100 -> 01: 03: 04.360 Maksud kamu apa? 742 01: 03: 05.960 -> 01: 03: 07.780 Gadis itu benar-benar hamil, kakak. 743 01: 03: 09.000 -> 01: 03: 11.040 744 01: 03: 14.660 -> 01: 03: 17.320 Sedikit udara di sana, bawa dua teh. Baik? 745 01: 03: 17.480 -> 01: 03: 20.780 Baik. Membawa. Saya harus sedikit pulih. 746 01: 03: 21.920 -> 01: 03: 23.300 Saya lelah. 747 01: 03: 30.880 -> 01: 03: 33.960 Nyonya Emine, apa yang terjadi? 748 01: 03: 34,460 -> 01: 03: 38,640 Dan bahkan tidak bertanya, Ny. Tulay. Andai saja Anda tahu apa yang terjadi pada kami. Biarkan Anda bertanya. 749 01: 03: 40.540 -> 01: 03: 45.320 Kanvas, sayang. Kanvas. Zw. Kanvas. Jasna? 750 01: 03: 46.280 -> 01: 03: 50.340 Seperti garpu. Sama pentingnya. 751 01: 03: 50.620 -> 01: 03: 53.480 KANVAS. 752 01: 03: 54.400 -> 01: 03: 56.280 Saya mengerti, Ms. Beren. 753 01: 03: 58.380 -> 01: 04: 00.640 Nyonya Tuuvl '. 754 01: 04: 01.760 -> 01: 04: 04.260 Tidak apa-apa. Di mana gadis kita? Apakah dia benar 755 01: 04: 05.760 -> 01: 04: 06.500 Di atas. 756 01: 04: 14.980 -> 01: 04: 18.360 Bagaimana itu ?! Maksudnya apa?! 757 01: 04: 19.740 -> 01: 04: 21.280 Kapan itu terjadi? 758 01: 04: 22.300 -> 01: 04: 23.280 Di malam hari. 759 01: 04: 24.340 -> 01: 04: 25.860 Mereka mengatakan kepada saya bahwa itu kecelakaan. 760 01: 04: 26.940 -> 01: 04: 27.860 Karena. 761 01: 04: 32.240 -> 01: 04: 33.440 Aku sangat menyesal. 762 01: 04: 34,460 -> 01: 04: 36,340 Dan aku, demi Tuhan. Maafkan saya. 763 01: 04: 38.060 -> 01: 04: 40.760 Jika saya dalam keadaan seperti itu, saya bahkan tidak bisa membayangkan apa yang harus Anda rasakan. 764 01: 04: 41.300 -> 01: 04: 43.000 Bahkan setelah kehilangan dua anak. 765 01: 04: 44,420 -> 01: 04: 46,160 Semoga mereka beristirahat dengan tenang. 766 01: 04: 47.700 -> 01: 04: 48.740 Terima kasih. 767 01: 04: 50.620 -> 01: 04: 52.260 Apa yang terjadi, Tuhan melarang? 768 01: 04: 53.080 -> 01: 04: 55.200 Hayat mencintaimu seperti putriku sendiri. 769 01: 04: 55.520 -> 01: 04: 57.400 Aku mencintainya karena dia adalah putriku. 770 01: 04: 58.780 -> 01: 05: 01.740 Baik. Baik. 771 01: 05: 03,740 -> 01: 05: 05,360 Apa yang bisa lebih penting. 772 01: 05: 07,520 -> 01: 05: 11,500 Apa yang terjadi? Apakah Hayat menurun ketika saya di sini? 773 01: 05: 11,700 -> 01: 05: 15,360 Berbicara! Katakan padaku apa yang terjadi pada putriku? Bicaralah segera. Cepat! 774 01: 05: 15,660 -> 01: 05: 19,220 Kenapa aku gemetar, jiwaku? Tetapi kamu berkata, bahwa ia ada di puncak. 775 01: 05: 27.860 -> 01: 05: 30.220 Semoga Tuhan tidak menghukum. 776 01: 05: 32,700 -> 01: 05: 36,320 Jadi kamu mengerti? Saya berbicara tentang di rumah sakit. 777 01: 05: 36.960 -> 01: 05: 39.680 Tuhan, senjatamu, Ny. Beren. 778 01: 05: 43,620 -> 01: 05: 47,660 Kepalamu sudah terbakar, dan aku telah menuangkan minyak ke api. 779 01: 05: 54.980 -> 01: 05: 56.980 Semoga tuhan senjata. 780 01: 05: 57.940 -> 01: 06: 01.080 Bagaimana dia bisa melakukan ini padamu ?! Ada saya di kepala! Ini disebut curang! 781 01: 06: 01,540 -> 01: 06: 02,740 Saya akan bertanya kepadanya tentang hal itu. 782 01: 06: 03.060 -> 01: 06: 05.260 Apa yang kamu minta, saudara? Kuberitahu, gadis itu hamil. 783 01: 06: 05,620 -> 01: 06: 06,820 Apa yang kamu ingin aku lakukan, Doruk? 784 01: 06: 07.060 -> 01: 06: 09.620 Seperti apa yang saya inginkan? Saya tidak bisa memutuskan untuk Anda. 785 01: 06: 10.100 -> 01: 06: 14.580 Saya telah melakukan tugas saya dan saya melakukan wawancara dengannya. Sisanya terserah padamu. 786 01: 06: 15.000 -> 01: 06: 16.280 Jadi maksudmu aku melakukan sesuatu? 787 01: 06: 16.640 -> 01: 06: 19.000 Saudaraku, jangan konyol. Tidak seperti yang saya katakan. 788 01: 06: 19.320 -> 01: 06: 22.020 Ini tentang sungai. Saya tidak bisa memutuskan untuk Anda. 789 01: 06: 22.720 -> 01: 06: 28.660 Mengapa saya harus memutuskan dalam kasus yang bahkan tidak akan bertanya? Apa yang harus diputuskan? 790 01: 06: 29.740 -> 01: 06: 34.860 Gadis wyimaginowała hubungan, dia berbohong padaku! Baik? Dia hamil tanpa sepengetahuan dan persetujuan saya. 791 01: 06: 36.180 -> 01: 06: 39.660 Yah, dan itu menyebar. Nah, apa yang ingin Anda lakukan? 792 01: 06: 40.020 -> 01: 06: 43.360 Apa yang akan saya lakukan? Berbeda dengan dia, saya berbicara dengannya secara manusiawi. 793 01: 06: 56.300 -> 01: 06: 59.860 Ada apa, sayang? Apakah kali ini Anda berlari di belakangku? 794 01: 07: 05.280 -> 01: 07: 05.980 Mendengarkan. 795 01: 07: 06,520 -> 01: 07: 07,520 Dimana kamu, Didem? 796 01: 07: 07.940 -> 01: 07: 08.840 Dalam depresi. 797 01: 07: 09,320 -> 01: 07: 10,460 Maksudku tempat ini. 798 01: 07: 11.380 -> 01: 07: 14.900 Iya. Warung kopi di sebelah rumah saya. 799 01: 07: 15.160 -> 01: 07: 17.440 Baik. Kita akan bertemu malam ini? 800 01: 07: 20.480 -> 01: 07: 22.480 Tentu saja sesukamu. 801 01: 07: 23.160 -> 01: 07: 26.900 Sekarang tidak masalah apa yang saya inginkan, Didem. Sudah waktunya untuk berbicara tatap muka. 802 01: 07: 27.700 -> 01: 07: 28.860 Saya setuju. 803 01: 07: 29.520 -> 01: 07: 32.560 Baik. Sore hari pukul delapan aku akan mengirimimu Kerema. Baik? 804 01: 07: 33.780 -> 01: 07: 34.900 Persetujuan. 805 01: 07: 38.980 -> 01: 07: 40.980 Untuk melihat dan kamu, sayang. 806 01: 07: 50.040 -> 01: 07: 54.100 Di sini saya benar-benar antri untuk monster kita. 807 01: 07: 55.140 -> 01: 07: 57.800 Dimana dia? Nah dimana? 808 01: 07: 59.220 -> 01: 07: 59.760 Sini! 809 01: 08: 01,520 -> 01: 08: 05,460 Cepat sembuh, burung. Jangan tegang kekuatan. 810 01: 08: 07.540 -> 01: 08: 11.060 Mungkin lebih baik tidak membicarakan potworku? Kedengarannya mengerikan. Mungkin gapa yang lebih baik? 811 01: 08: 11.600 -> 01: 08: 20.960 Ya Tuhan, kau terlihat sangat baik. Anda mendapatkan pekerjaan di tangan. Sangat cocok untuk Anda koleksi rumah sakit mode musim gugur / musim dingin. 812 01: 08: 21.979 -> 01: 08: 23.500 Styling adalah hit. 813 01: 08: 26.960 -> 01: 08: 32.880 Ayo, ludahkan. Bagaimana kecelakaan itu terjadi? Seorang sopir truk tiba-tiba melompat di depan Anda? 814 01: 08: 33.200 -> 01: 08: 38.460 Seorang idiot yang haus darah di depanmu? Apakah seekor binatang melompat di depan Anda? Bagaimana ini bisa terjadi? 815 01: 08: 38.760 -> 01: 08: 42.620 Tidak ada yang seperti itu. Tampaknya mereka baru saja kehilangan kendali. 816 01: 08: 44.220 -> 01: 08: 46.140 Saya pikir Anda harus berterima kasih untuk itu ibumu yang gila. 817 01: 08: 46.720 -> 01: 08: 56.380 Saya berbicara tentang orang yang menganggap dirinya ibumu. Beberapa saat yang lalu kami bertemu di luar. Gila. 818 01: 08: 57.740 -> 01: 08: 58.279 Begitu. 819 01: 08: 59.080 -> 01: 09: 02.120 Karena kita di sini, menurut saya, dan itu bisa dilakukan dengan kebohongan di sini beberapa hari. 820 01: 09: 02.640 -> 01: 09: 06.720 Wanita malang ini benar-benar bisa menggunakan reset. 821 01: 09: 07.300 -> 01: 09: 10.040 Ini kesakitan. Sangat mengkhawatirkan saya. 822 01: 09: 10.380 -> 01: 09: 12.120 Baiklah, dan saya membicarakannya. 823 01: 09: 14.020 -> 01: 09: 18.520 Akan mendapatkan tiga sesi kejut listrik dan akan dibersihkan dari semua masa lalu. 824 01: 09: 19.359 -> 01: 09: 23.180 Jika dia melupakan semua rasa sakitnya, dan kau akan bebas. Saya memecahkan masalah. 825 01: 09: 23,420 -> 01: 09: 24,840 Bagaimana dengan perasaan saya? 826 01: 09: 25.540 -> 01: 09: 26.180 Bagaimana? 827 01: 09: 28.160 -> 01: 09: 32.380 Dan Anda memiliki penyakit cinta yang tidak ingin Anda ingat? 828 01: 09: 35.160 -> 01: 09: 41.040 Benarkah? Segera bicara. Saya suka kisah cinta. 829 01: 09: 41.300 -> 01: 09: 45.120 Selain itu, jantung bisa sembuh. 830 01: 09: 45.680 -> 01: 09: 47.380 Kita tidak bisa membicarakannya? 831 01: 09: 50.359 -> 01: 09: 56.200 Apakah Anda pikir saya akan memberi Anda kesempatan untuk menjauh darinya? 832 01: 09: 57.700 -> 01: 09: 59.100 Sepertinya tidak. 833 01: 09: 59.700 -> 01: 10: 01.580 Bravo. Gadis pintar. 834 01: 10: 02.280 -> 01: 10: 06.680 Ceritakan sejak awal kisah ini, Hayat dan Murata. 835 01: 10: 09.220 -> 01: 10: 12.920 Anda tidak berpikir bahwa saya belum memperhatikan. Katakan padaku! 836 01: 10: 27.800 -> 01: 10: 31.020 Aaaah ... Tuan Kerem. Apa yang kamu lakukan di sini? 837 01: 10: 31.380 -> 01: 10: 32.700 Kasus saya adalah Anda, Ipek. 838 01: 10: 33.380 -> 01: 10: 35.380 Tapi bukan itu intinya. 839 01: 10: 36.860 -> 01: 10: 39.420 Saya telah melihat sekarang dengan seorang dokter. Berita buruknya. 840 01: 10: 40.900 -> 01: 10: 42.900 Apa yang terjadi? Anda sakit? 841 01: 10: 43,460 -> 01: 10: 44,500 Sangat serius. 842 01: 10: 44.880 -> 01: 10: 47.160 Sobat, jangan membuatku marah. Katakan padaku apa yang salah denganmu? 843 01: 10: 47.380 -> 01: 10: 48.380 Diagnosis ... 844 01: 10: 50.260 -> 01: 10: 54.960 Hati saya hancur secara tragis oleh seorang gadis yang berbahaya, tetapi sangat manis. 845 01: 10: 57.140 -> 01: 11: 00.020 Oh, apa yang akan saya lakukan hanya Anda! A dan itu akan menjadi pernyataan yang meremehkan. 846 01: 11: 00,520 -> 01: 11: 01,380 Oj, tidak ada teman? 847 01: 11: 02,620 -> 01: 11: 05,020 Yang saya tidak ingin Anda hanya sekali tersenyum. 848 01: 11: 09.540 -> 01: 11: 10.240 Sutra. 849 01: 11: 10,820 -> 01: 11: 11,320 Begitu? 850 01: 11: 11.960 -> 01: 11: 13.000 Izinkan saya bertanya sesuatu kepada Anda. 851 01: 11: 14.860 -> 01: 11: 15.360 Tentang apa? 852 01: 11: 16.860 -> 01: 11: 18.400 Kenapa aku selalu marah? 853 01: 11: 22.060 -> 01: 11: 24.060 Dan Anda belum pernah mendengar apa pun tentang bos Anda? 854 01: 11: 24.960 -> 01: 11: 28.560 Nah, sekarang kesampingkan apa yang selamat dan Murat Hayat. 855 01: 11: 29,560 -> 01: 11: 31,260 Kami bukan pahlawan cerita ini. 856 01: 11: 32.160 -> 01: 11: 34.820 Selain itu, pihak ketiga mungkin tidak tahu persis Anda terjadi di antara kedua pria tersebut. 857 01: 11: 35.480 -> 01: 11: 38.520 Lagi pula, pertanyaan saya tidak peduli. Kenapa kau masih marah padaku? 858 01: 11: 43.940 -> 01: 11: 47.120 Aku bahkan tidak tahu. Saya bersumpah kepada Tuhan, saya tidak tahu. 859 01: 11: 47.500 -> 01: 11: 54.620 Maksudku, kamu tahu, setiap kali kamu menunjukkan cintamu kepadaku, aku punya dorongan untuk dogry? 860 01: 11: 57.180 -> 01: 11: 58.460 Lihat, misalnya, ayah saya. 861 01: 12: 00,060 -> 01: 12: 01,300 Sekarang lebih banyak dan Murat. 862 01: 12: 03,460 -> 01: 12: 05,080 Semua pria adalah sama. 863 01: 12: 06.560 -> 01: 12: 08.260 Akhirnya kita semua hanya membawa kekecewaan. 864 01: 12: 13.780 -> 01: 12: 19.080 Sepertinya saya yang mengganggu saya perilaku Anda yang menunjukkan bahwa Anda tidak bisa begitu. 865 01: 12: 22.080 -> 01: 12: 23.840 Ada kemungkinan lain. 866 01: 12: 24.520 -> 01: 12: 25.820 Kita lihat saja nanti. 867 01: 12: 31.520 -> 01: 12: 36.280 Sekarang saya beri tahu Anda bahwa teh ini tanpa gula. Bisakah Anda membawakan saya gula, jika Anda bisa? 868 01: 12: 36.640 -> 01: 12: 42.120 Oh, aku lebih baik diriku menjadi gula untuk teh. Tentu saja itu akan membawa. 869 01: 12: 56.460 -> 01: 13: 00.500 Sejarah kami, yang dimulai secara harfiah seperti film, memiliki akhir yang menyedihkan. 870 01: 13: 03.280 -> 01: 13: 05.080 Menurut saya, belum ada yang berakhir. 871 01: 13: 05,620 -> 01: 13: 07,620 Tapi belum ada yang belum dimulai, kan? 872 01: 13: 08.360 -> 01: 13: 11.460 Sebenarnya, kami hidup bersama sangat banyak, sementara tidak mengalami apa-apa. Saya perlu menangisi itu. 873 01: 13: 11.780 -> 01: 13: 16.000 Saya sudah memiliki kejang-kejang. Tapi lihat, saya menahan diri, bukan untuk saya tinta dioleskan. 874 01: 13: 16.640 -> 01: 13: 18.920 Jangan khawatir, aku menangisi kamu. 875 01: 13: 19.800 -> 01: 13: 26.860 Menurut saya, kamu harusnya bahagia bukannya menangis. Murat belum bisa bersenang-senang dengan pengeluaran Anda, seperti yang ia lakukan dengan gadis-gadis lain. 876 01: 13: 27,480 -> 01: 13: 32,680 Dan itu bertahan bersama sangat banyak, dan meskipun tidak selamat apa pun - itu baik. 877 01: 13: 34.940 -> 01: 13: 35.680 Benarkah? 878 01: 13: 36,320 -> 01: 13: 37,120 Benarkah. 879 01: 13: 38.360 -> 01: 13: 49.000 Dan sebagai Didem, saya menyaksikan seluruh hubungan mereka. Si pirang, ternyata, menipu pacar. Lagi pula, apa yang Anda miliki untuk kehamilannya? 880 01: 13: 50.320 -> 01: 13: 52.080 Uff .... 881 01: 13: 53.260 -> 01: 13: 58.600 Saya tidak tahu. Bagaimana saya bisa memecahkan ini? Bagaimana saya pergi besok untuk melakukan pekerjaan itu? 882 01: 14: 00.860 -> 01: 14: 10.360 Saya tidak ingin ini lebih dari yang Anda dengar. Jika tidak, Anda akan belajar Tuval wajah yang sangat berbeda. Dan Anda tidak benar-benar berharap. 883 01: 14: 11.780 -> 01: 14: 31.400 Bagaimana saya pergi? Indah akan memakai, aroma manis musim panas poperfumujesz, melakukan makeup. Kepala diangkat, mata tertuju ke depan, suara pin jelas dari ruang pamer. Dan Anda mengurus pekerjaan Anda. 884 01: 14: 32.180 -> 01: 14: 34.740 Masalahnya bukan di tempat kerja. Saya suka pekerjaan saya. 885 01: 14: 36.220 -> 01: 14: 46.220 Baik Anda maupun saya tidak tahu apa lagi yang bisa bertahan dengan Murat. Itu datang dengan pengalaman. Anda tidak pernah tahu sisi mana matahari akan bersinar. 886 01: 14: 47.020 -> 01: 14: 55.660 Tapi izinkan saya memberi tahu Anda, sejauh yang saya tahu Murat adalah Didem tidak memiliki kesempatan. 887 01: 15: 00,320 -> 01: 15: 01,540 Anda bisa meminumnya? 888 01: 15: 02.640 -> 01: 15: 03.800 Minuman bersoda. 889 01: 15: 08.240 -> 01: 15: 11.020 Saya benar-benar penuh kekaguman terhadap Tuval. 890 01: 15: 12.060 -> 01: 15: 15.100 Dia benar, katanya itu. 891 01: 15: 15.440 -> 01: 15: 20.260 Tentu saja, Anda tidak akan melarikan diri. Tentu saja, Anda tidak akan menolak. Tentu saja, Anda akan dibimbing oleh perasaan mereka. 892 01: 15: 21.280 -> 01: 15: 24.100 Ini disebut cinta. Seberapa sering melihatnya dalam kehidupan? 893 01: 15: 24.900 -> 01: 15: 27.940 Hanya sekali dalam hidupku. Dan itu sudah cukup. 894 01: 15: 28.540 -> 01: 15: 41.960 Oh, budak cintaku. Cinta untuk pria dan kekasih, dan musuh. Sekarang Anda berjalan di jalan penuh dengan paku. Saya harus siap untuk kejutan dari semua jenis. Anda akan memimpikan yang terbaik. Dan waspadalah terhadap kejahatan. 895 01: 15: 43.220 -> 01: 15: 46.940 Lebih banyak yang tidak dimasukkan ke reruntuhan, karena jika Anda mencoba, saya akan membunuh Anda. Pertimbangkan hal itu. 896 01: 15: 47.360 -> 01: 15: 48.460 Baiklah, baiklah. Saya berjanji. 897 01: 15: 50.840 -> 01: 15: 53.300 Girls, saya sangat lelah. Hati saya lelah. 898 01: 15: 54.560 -> 01: 16: 00.160 Oh, oh, oh. Dia lelah. Apa yang telah kamu lalui? Apa yang bahkan zmęczyłaś, anak domba saya? 899 01: 16: 00,340 -> 01: 16: 04,540 Sekarang berbaring dan tidur nyenyak. Saya mengumpulkan beberapa pemikiran Anda ini, kan? 900 01: 16: 06,420 -> 01: 16: 07,980 Oh, kamu, anak domba saya! 901 01: 16: 09,460 -> 01: 16: 11,260 Kami akan makan dan hatimu. 902 01: 16: 12.280 -> 01: 16: 13.280 Selamat malam. 903 01: 16: 13.520 -> 01: 16: 14.140 Sutra? 904 01: 16: 14.360 -> 01: 16: 14.860 Begitu. 905 01: 16: 15.500 -> 01: 16: 22.620 Keseribu kalinya saya minta maaf karena telah merusak mobil Anda. Tetapi janji-janji bahwa saya entah bagaimana memperbaikinya. Maafkan aku. 906 01: 16: 22.900 -> 01: 16: 27.700 Oh, pengungsiku yang manis, jika sesuatu terjadi padamu, aku akan mengetahuimu. Aku bersumpah aku wyrwałabym rambutmu. 907 01: 16: 28.300 -> 01: 16: 32.520 Oh, apa mobilnya? Poświęciłabym bahkan truk untuk Anda. 908 01: 16: 32.920 -> 01: 16: 34.380 Tetapi Anda sangat menyukai mobil itu ... 909 01: 16: 35.060 -> 01: 16: 37.560 Tapi aku lebih mencintaimu ... Dan sekarang apa yang akan kamu lakukan? 910 01: 16: 39.220 -> 01: 16: 40.560 Dan sekarang sedikit po .pij. 911 01: 17: 01,560 -> 01: 17: 03,380 Hidup adalah guru terbaik. 912 01: 17: 04,160 -> 01: 17: 08,220 Manusia harus melalui hal-hal ini ketika anak-anak berubah. 913 01: 17: 09.600 -> 01: 17: 13.440 Saya sudah mendapat pelajaran Anda. Tidak ada lagi Emine lama. 914 01: 17: 14.960 -> 01: 17: 18.040 Saya terus memikirkan apa yang kami bicarakan di rumah sakit. 915 01: 17: 18.680 -> 01: 17: 20.880 Dia pikir dia masih memikirkannya. 916 01: 17: 22.540 -> 01: 17: 25.560 Segalanya bisa berakhir jauh lebih buruk, Tuhan melarang. 917 01: 17: 26.600 -> 01: 17: 28.760 Kecelakaan ini telah memberi saya banyak hal untuk dipikirkan. Banyak. 918 01: 17: 30,440 -> 01: 17: 32,440 Saya duduk dan berpikir. 919 01: 17: 34.860 -> 01: 17: 35.900 Seperti yang terjadi, Fadik? 920 01: 17: 37,460 -> 01: 17: 38,360 Terima pelajaran Anda. 921 01: 17: 39,620 -> 01: 17: 47,220 Saya berdiskusi dengan dirinya sendiri. Dengan dirinya berguling-guling sengketa. Saya setuju, saya sangat mendorongnya. 922 01: 17: 50.740 -> 01: 17: 55.100 Mulai sekarang saya meninggalkan Hayat sendirian. Saya tidak akan lagi memaksanya untuk melakukan apa pun. 923 01: 17: 55.620 -> 01: 17: 56.160 Sekarang... 924 01: 17: 56.380 -> 01: 17: 58.380 Saya akan sangat berbeda Emine. 925 01: 17: 58.780 -> 01: 18: 00.760 Saya akan menceritakan semua tentang ayahnya! 926 01: 18: 01,580 -> 01: 18: 03,080 Anda hebat, bibi Emine 927 01: 18: 04,480 -> 01: 18: 06,880 Saya bersumpah kepada Tuhan bahwa saya sekarang sangat terkesan. 928 01: 18: 07,440 -> 01: 18: 09,180 Saya ingin tahu apa yang akan menjadi langkah pertama? 929 01: 18: 10.540 -> 01: 18: 11.280 Córciu, 930 01: 18: 12.480 -> 01: 18: 17.860 apa yang terutama diimpikan setiap ibu untuk putrinya, ya? 931 01: 18: 19.500 -> 01: 18: 20.420 Tentang kebahagiaannya. 932 01: 18: 20.760 -> 01: 18: 22.300 Untuk memiliki kebebasan untuk memilih. 933 01: 18: 24.720 -> 01: 18: 27.900 Córciu, pernikahan, anak saya. 934 01: 18: 28.540 -> 01: 18: 29.760 Lihat pernikahannya. 935 01: 18: 30.240 -> 01: 18: 33.540 Jadikan dia pengantin yang cantik dalam gaun pengantin putih dengan kerudung. 936 01: 18: 34.940 -> 01: 18: 35.700 Untuk sementara. 937 01: 18: 36.640 -> 01: 18: 40.440 Hanya sesaat aku percaya bahwa semuanya bisa berubah. 938 01: 18: 41.300 -> 01: 18: 43.280 Dan aku, sayangku. Dan saya. 939 01: 18: 50.820 -> 01: 18: 53.620 Oh, dengan kehamilan tanpa gangguan saya makan. 940 01: 18: 53.820 -> 01: 18: 57.720 Dan, kebetulan, saya sudah mendaftar online, bahwa dengan tanda-tanda seperti itu, ada kemungkinan besar bahwa anak Anda akan menjadi laki-laki. 941 01: 18: 57.900 -> 01: 18: 59.340 Bisakah kita bicara tentang hal lain? 942 01: 18: 59.520 -> 01: 19: 00.020 Kita dapat. 943 01: 19: 00.640 -> 01: 19: 02.360 Tentu saja, hidupku, secepat yang kau mau. 944 01: 19: 04,480 -> 01: 19: 06,320 Sangat menyenangkan bahwa Anda mempertimbangkan proposal saya. 945 01: 19: 09.380 -> 01: 19: 15.820 Dengar, aku tahu betul bahwa kamu marah padaku dan kamu benar. Tapi itu bukan salahku. 946 01: 19: 17.860 -> 01: 19: 19.760 Ketika saya lupa minum pil kontrasepsi ... 947 01: 19: 20.000 -> 01: 19: 21.880 Baik. Anda tidak perlu mengulangi hal yang sama. 948 01: 19: 22.220 -> 01: 19: 23.960 Pada akhirnya, apa yang terjadi tidak dapat diurungkan, kan? 949 01: 19: 24.380 -> 01: 19: 26.640 Itulah yang saya butuhkan untuk fokus pada hasilnya. 950 01: 19: 27.420 -> 01: 19: 30.980 Tetapi untuk menghadapi hasilnya, pertama-tama Anda harus bersih dengan semua yang terjadi di masa lalu, bukan? 951 01: 19: 33.680 -> 01: 19: 34.700 Dalam hal ini, saya bertanya, 952 01: 19: 35.880 -> 01: 19: 37.680 Saya melakukan sesuatu yang buruk sampai saat ini? 953 01: 19: 38.460 -> 01: 19: 39.320 Tidak pernah 954 01: 19: 39.560 -> 01: 19: 41.240 Aku berjanji sesuatu padamu? 955 01: 19: 42.040 -> 01: 19: 43.100 Tidak, saya berjanji. 956 01: 19: 43.340 -> 01: 19: 45.100 Kita bahkan dapat mengatakan bahwa saya tidak pernah tidak Anda sebutkan. 957 01: 19: 45.320 -> 01: 19: 46.340 Tapi Anda menipu saya. Anda berbohong. 958 01: 19: 47.260 -> 01: 19: 48.120 Dopuszczałaś dari fitnah di belakang saya. 959 01: 19: 48.260 -> 01: 19: 51.840 Orang Wylewałaś semua kotoran untuk keuntungannya. 960 01: 19: 52.620 -> 01: 19: 55.640 Dalam masalah penting seperti memiliki anak, bukankah Anda meminta pendapat saya. 961 01: 19: 58.780 -> 01: 20: 00.460 Mereka juga tidak ingin berhasil. 962 01: 20: 01,320 -> 01: 20: 03,220 Kalau saja aku bisa membatalkan masa lalu. 963 01: 20: 03.920 -> 01: 20: 05.320 Tapi kita tidak bisa kembali, kan? 964 01: 20: 05,700 -> 01: 20: 06,200 Tidak. 965 01: 20: 07,420 -> 01: 20: 10,880 Tapi saya bisa memberi Anda satu kesempatan terakhir, Anda membeli kesalahan untuk apa itu dopuściłaś. 966 01: 20: 12.960 -> 01: 20: 13.500 Baik. 967 01: 20: 13.920 -> 01: 20: 16.320 Katakan, aku akan segera segalanya yang kau inginkan. 968 01: 20: 29.780 -> 01: 20: 31.600 Didem, aku ingin kau menyingkirkan bayinya. 969 01: 20: 58,440 -> 01: 21: 03,260 O, Mahakuasa, aku berterima kasih padamu bahwa kamu dalam perawatan putriku. 970 01: 21: 03.880 -> 01: 21: 06.020 Maha Suci Engkau, ya Allah. 971 01: 21: 29,440 -> 01: 21: 31,260 Oh, putriku yang cantik. 972 01: 21: 32.180 -> 01: 21: 33.700 Oh, jika sesuatu terjadi pada Anda, apa yang akan saya lakukan. 973 01: 21: 35.420 -> 01: 21: 37.200 Apa yang akan saya lakukan, pięknotko mata-hitam saya. 974 01: 21: 38.103 -> 01: 21: 56.739 Anda akan selalu menjadi gadis kecil saya yang membuat hati saya bergetar seperti pohon palem, putri saya. 975 01: 22: 04.238 -> 01: 22: 06.057 Oh bu, lebih baik aku tidak tumbuh dewasa. 976 01: 22: 08.629 -> 01: 22: 11.161 Kalau saja satu-satunya masalah saya adalah jatuhnya pohon palem. 977 01: 22: 13.668 -> 01: 22: 18.199 Córciu, bahkan jika kamu jatuh dari pohon kedua, aku akan menangkapmu. 978 01: 22: 19.062 -> 01: 22: 19.641 Dan lihat, 979 01: 22: 20.485 -> 01: 22: 26.793 jika aku pernah mengecewakanmu, hmm? 980 01: 22: 30.540 -> 01: 22: 37.145 Oh, seandainya saja mengatakan bahwa Hayat mengalami kecelakaan, saya langsung kehilangan tahun-tahun hidupnya, córciu. 981 01: 22: 40.518 -> 01: 22: 43.057 Jadi kalian semua kesal. Permisi… 982 01: 22: 43.820 -> 01: 22: 46.216 Jangan katakan hal-hal bodoh seperti itu. 983 01: 22: 46.912 -> 01: 22: 50.205 Anda kembali sehat, dan yang lainnya tidak penting. 984 01: 22: 53,554 -> 01: 22: 55,180 Bu, aku berbohong padamu. 985 01: 22: 57.043 -> 01: 22: 59.828 Kapan? Kebohongan apa lagi, sayangku? 986 01: 23: 06.395 -> 01: 23: 07.387 Secara umum, tidak dengan saya dengan baik. 987 01: 23: 07.999 -> 01: 23: 09.673 Apa yang terjadi? Apa yang salah? 988 01: 23: 10.033 -> 01: 23: 11.268 Sesuatu yang menyakitkan, córciu? 989 01: 23: 12.562 -> 01: 23: 14.347 Saya merasa sangat lelah. 990 01: 23: 18.183 -> 01: 23: 23.230 Córciu Ya ampun, aku akan memelukmu tangannya yang hangat. 991 01: 23: 23.676 -> 01: 23: 25.991 Pośpisz sedikit mimpi indah. 992 01: 23: 26.929 -> 01: 23: 32.844 Dan kemudian Anda melihat apakah kelelahan akan terjadi besok atau tidak. Pięknotko saya! 993 01: 23: 34.779 -> 01: 23: 35.415 Ibu? 994 01: 23: 35.669 -> 01: 23: 36.272 Jadi, Corcia? 995 01: 23: 40.135 -> 01: 23: 41.582 Anda dapat malam ini tidur dengan saya? 996 01: 23: 41.607 -> 01: 23: 46.497 Oh, sayangku, apakah aku tidak bisa melakukannya, anakku? Apakah saya tidak melakukannya? 997 01: 23: 47.938 -> 01: 23: 49.444 Dengan sukacita aku akan tidur denganmu. 998 01: 23: 51.832 -> 01: 23: 54.347 Oh, córciu saya, susu berbau. 999 01: 23: 56.728 -> 01: 23: 58.855 Dan, moja Słodka dziewczynko, 1000 01: 24: 01.754 -> 01: 24: 04.111 Nah, bahwa saya dilahirkan, Hayat saya. 1001 01: 24: 04.380 -> 01: 24: 06.165 Oh well, aku sudah lahir. 1002 01: 24: 06.919 -> 01: 24: 08.696 Ya, bahwa saya adalah anak Anda. 1003 01: 24: 11.354 -> 01: 24: 15.412 Terkadang Anda melintasi batas, tetapi biarkan itu mengabaikan mata. 1004 01: 24: 17.780 -> 01: 24: 19.303 Semoga tuhan senjata. 1005 01: 24: 59.636 -> 01: 25: 02.659 Lihat pada waktu itu di telepon Anda nama Murata Sarsilmaza - Saya kaget. 1006 01: 25: 03.505 -> 01: 25: 03.981 Apa yang terjadi? 1007 01: 25: 04.267 -> 01: 25: 05.758 Saya belum menemukan orang yang dapat saya hubungi. 1008 01: 25: 07.716 -> 01: 25: 11.260 Jika Anda belum menemukan orang yang dapat Anda hubungi, dan untuk alasan ini Anda memanggilnya, Anda telah menemukan pria yang tepat. 1009 01: 25: 12.077 -> 01: 25: 12.482 Apa yang terjadi? 1010 01: 25: 15.393 -> 01: 25: 17.845 Maaf aku memaksamu untuk datang ke sini pada jam seperti itu. 1011 01: 25: 18.262 -> 01: 25: 19.527 Ampuni aku pengantar. 1012 01: 25: 19.965 -> 01: 25: 27.534 Mengingat bahwa terakhir kali Anda memanggil saya untuk menyampaikan harapan pada hari ulang tahun Anda, itu berarti subjeknya serius, situasinya rumit. Muntahkan. 1013 01: 25: 31,510 -> 01: 25: 32,452 Saya berbicara dengan Didem. 1014 01: 25: 32.848 -> 01: 25: 34.835 Nah, apa yang Anda putuskan? 1015 01: 25: 40.614 -> 01: 25: 42.725 Saya ingin mengganggu kehamilan. 1016 01: 25: 43.732 -> 01: 25: 44.836 Baik. Dengan indah. 1017 01: 25: 47.752 -> 01: 25: 48.399 Bagaimana? Dan itu saja? 1018 01: 25: 51.037 -> 01: 25: 51.846 Dan apa lagi yang harus saya katakan? 1019 01: 25: 52,913 -> 01: 25: 55,008 Jika dia hamil tanpa sepengetahuan Anda ... 1020 01: 25: 55.167 -> 01: 25: 57.151 Dan saya pikir itu semacam pemerkosaan ... 1021 01: 25: 58.225 -> 01: 26: 01.685 Anda bisa menanyakan aborsi padanya. Itu bahkan sangat normal. 1022 01: 26: 02,431 -> 01: 26: 03,637 Akhirnya, anak yang tidak terencana. 1023 01: 26: 04,437 -> 01: 26: 06,127 Yah, saya merasa sangat buruk. 1024 01: 26: 06,770 -> 01: 26: 08,738 Karena Anda laki-laki, cara Muracie. Hal ini karena. 1025 01: 26: 09.666 -> 01: 26: 10.771 Anda memiliki hati nurani. 1026 01: 26: 12.045 -> 01: 26: 12.977 Apa bedanya? 1027 01: 26: 13.523 -> 01: 26: 14.642 Hasil dan karenanya tidak berubah. 1028 01: 26: 16.050 -> 01: 26: 17.205 Saya punya kehidupan ... 1029 01: 26: 17.379 -> 01: 26: 20.490 Sama sekali tidak! Bagaimanapun, jangan lakukan itu! Melihat! 1030 01: 26: 20.807 -> 01: 26: 21.743 Jangan menyerah perasaan! 1031 01: 26: 22.351 -> 01: 26: 24.684 Anda adalah orang terakhir yang bisa menyalahkan diri sendiri! 1032 01: 26: 25.461 -> 01: 26: 26.708 Lagi pula, Didem mau! 1033 01: 26: 28.603 -> 01: 26: 30.219 Pikirkan tentang ketidakadilan yang Anda temui. 1034 01: 26: 30.891 -> 01: 26: 31.838 Aku menahan amarahmu! 1035 01: 26: 35,003 -> 01: 26: 37,244 Hanya ini yang bisa menyelamatkan Anda dari perangkap ini! 1036 01: 26: 38.836 -> 01: 26: 39.459 Sama sekali tidak! 1037 01: 26: 55.815 -> 01: 27: 00.476 Oh, sayangku, sekarang kita bisa balapan di jalan. 1038 01: 27: 02.745 -> 01: 27: 04.362 Sekali lagi, kami kembali ke masa lalu. 1039 01: 27: 08.973 -> 01: 27: 11.211 Saya ada di sana banyak untuk Anda sukai. 1040 01: 27: 16,609 -> 01: 27: 21,451 Anda punya banyak uang untuk Anda! Namun cabul di halte yang saya temukan! Ya Tuhan, beri aku kesabaran! 1041 01: 27: 24.759 -> 01: 27: 25.893 Oh tidak. Saya tidak bisa menangani ini! 1042 01: 27: 26.025 -> 01: 27: 30.293 Dan apa trąbisz ?! Segera saya menggantung sirene pada Anda. Saya akan memberikan teriakan! 1043 01: 27: 30.405 -> 01: 27: 34.158 Sopir resmi Anda tiba. Resmi! 1044 01: 27: 34.643 -> 01: 27: 35.420 Selanjutnya, duduk di sebelah saya. 1045 01: 27: 38.595 -> 01: 27: 41.499 Kenapa di pagi hari dulu aku gugup? 1046 01: 27: 41.845 -> 01: 27: 43.091 Dan kemudian Ipek sangat marah dan gugup. 1047 01: 27: 43.916 -> 01: 27: 50.574 Aku cinta padamu, bunga kecilku. Betapa indahnya kau berusaha menghancurkan kepalaku. Anda memiliki satu tes lagi yang tumbuh di depan saya. 1048 01: 27: 51.106 -> 01: 27: 52.804 Anda sendiri adalah ujian, Kerem! 1049 01: 27: 53.403 -> 01: 27: 57.649 Anda adalah reinkarnasi dari Tuhan Yang Mahakuasa, dengan bantuan yang menguji kesabaran saya. 1050 01: 27: 57.998 -> 01: 27: 58.736 Kamu adalah pelajaran. Pelajaran. 1051 01: 28: 03,465 -> 01: 28: 07,196 Jika ujian ini - jembatan Siram [oleh Islam menjembatani neraka, setelah itu mereka hanya bisa menjadi orang beriman], maka dapatkan di punggungku dan mereka melewatinya. 1052 01: 28: 07,537 -> 01: 28: 09,608 Alangkah indahnya, saya datang untuk menjadi pengemudi resmi Anda. 1053 01: 28: 09.793 -> 01: 28: 12.706 Saya terbang ke sini, berpikir bahwa Ipek saya bukan tanpa mobil, dan Anda mengatakan hal-hal seperti itu. Lihat ... 1054 01: 28: 12.944 -> 01: 28: 16.110 Jangan hentikan aku lagi. Saya masih harus mengejar bos. Lebih lanjut. 1055 01: 28: 48.076 -> 01: 28: 48.811 Puncak. 1056 01: 28: 49.326 -> 01: 28: 49.708 Begitu? 1057 01: 28: 51.094 -> 01: 28: 54.199 Saya ingin Anda mendapat informasi tentang pilatesie. Hari ini, sekitar 10 pelatih datang. 1058 01: 28: 54.920 -> 01: 28: 56.030 Laki-laki atau perempuan? 1059 01: 28: 56.171 -> 01: 28: 56.600 Bersama? 1060 01: 28: 58.913 -> 01: 29: 02.315 Saya berbicara tentang pelatih Pilates. Laki-laki atau perempuan? 1061 01: 29: 02.831 -> 01: 29: 03.719 Dan apa pedulimu? 1062 01: 29: 04,732 -> 01: 29: 05,640 Oh, beri ciuman. 1063 01: 29: 06,490 -> 01: 29: 08,223 Oh, hariku menjadi indah. 1064 01: 29: 09,489 -> 01: 29: 12,457 Atau mungkin satu langkah turun pilates ini dan pergi untuk squash? 1065 01: 29: 13.687 -> 01: 29: 18.345 Atau lebih baik tidak. Terakhir kali aku pergi padanya, lehernya sakit, berusaha menangkap bola, aku sudah berikan padamu, kan? 1066 01: 29: 18.872 -> 01: 29: 20.188 Jangan menggodaku ... 1067 01: 29: 20.399 -> 01: 29: 23.287 Atau, tunggu, tunggu. Kami akan melakukan ini. Atau bersama-sama hari ini menghabiskan waktu yang menyenangkan. 1068 01: 29: 25.206 -> 01: 29: 25.998 Apa yang sedang kamu lakukan? 1069 01: 29: 27.802 -> 01: 29: 29.331 Saya memeriksa saku Anda. 1070 01: 29: 30.030 -> 01: 29: 30.689 Aku akan mengambilnya. 1071 01: 29: 32.098 -> 01: 29: 35.677 Ibu tolong. Lihat. Sekarang Anda membaca sesuatu milik orang lain. 1072 01: 29: 37.793 -> 01: 29: 39.196 Orang kedua ini adalah Murat, bukan? 1073 01: 29: 47.361 -> 01: 29: 47.766 Silahkan masuk! 1074 01: 29: 58,547 -> 01: 29: 59,615 Apa yang kamu lakukan di sini? 1075 01: 30: 01.441 -> 01: 30: 02.687 Bahkan di sini lebih jauh saya bekerja. 1076 01: 30: 03.393 -> 01: 30: 07.408 Saya bukan tentang itu. Lebih baik jika Anda tinggal di rumah dan beristirahat. 1077 01: 30: 08.958 -> 01: 30: 11.285 Dengan saya, semuanya baik-baik saja. Tolong jangan khawatir. Kopimu 1078 01: 30: 11.809 -> 01: 30: 13.896 Aaaaa ... terima kasih. 1079 01: 30: 18.041 -> 01: 30: 19.623 Katakan Cagli kepada Anda hari ini tidak lelah. 1080 01: 30: 21.013 -> 01: 30: 21.544 Baik. Saya akan katakan. 1081 01: 30: 23.085 -> 01: 30: 23.957 Belum ada permintaan? 1082 01: 30: 24.664 -> 01: 30: 25.695 Tidak terima kasih. 1083 01: 30: 27.449 -> 01: 30: 28.076 Atas izin Tuhan. 1084 01: 30: 32.281 -> 01: 30: 33.489 Bisakah saya bertanya sesuatu? 1085 01: 30: 35.115 -> 01: 30: 35.628 Tentu saja. 1086 01: 30: 36.988 -> 01: 30: 40.280 Hari itu diasumsikan. Anda mengatakan bahwa saya menang. 1087 01: 30: 41.121 -> 01: 30: 42.426 Saya harus bertanya. 1088 01: 30: 43.244 -> 01: 30: 44.037 Kamu bertanya. 1089 01: 30: 46.549 -> 01: 30: 50.826 Karena kenyataan bahwa tidak banyak mengingat malam, ini tidak dapat diingat. 1090 01: 30: 53.638 -> 01: 30: 54.981 Apakah Anda benar-benar ingin tahu? 1091 01: 30: 56.818 -> 01: 30: 57.619 Seburuk itu? 1092 01: 30: 58.357 -> 01: 30: 59.413 Tidak, semuanya jelas, bahkan sangat banyak. 1093 01: 31: 01,822 -> 01: 31: 02,496 Tentu? 1094 01: 31: 03,042 -> 01: 31: 03,488 Hmm. 1095 01: 31: 07,345 -> 01: 31: 08,073 Di mana A terkait? 1096 01: 31: 11.972 -> 01: 31: 13.129 Berhubungan dengan saya dan dengan Anda. 1097 01: 31: 18.046 -> 01: 31: 18.783 Konten? 1098 01: 31: 19.881 -> 01: 31: 21.336 Anda bertanya apa yang saya rasakan untuk Anda. 1099 01: 31: 26,513 -> 01: 31: 27,545 Pertanyaan apa itu 1100 01: 31: 28,460 -> 01: 31: 29,584 Jadi tidak pas. 1101 01: 31: 30.628 -> 01: 31: 31.902 Tidak mungkin, saya meminta sesuatu. 1102 01: 31: 38.964 -> 01: 31: 40.392 Kamu menjawab? 1103 01: 31: 43,448 -> 01: 31: 43,860 Begitu. 1104 01: 31: 48.085 -> 01: 31: 48.927 Apa yang kamu katakan? 1105 01: 31: 55.454 -> 01: 31: 56.922 Apa yang kamu rasakan pada saya? 1106 01: 32: 07,319 -> 01: 32: 09,054 Aku sangat menyukaimu, Hayat. 1107 01: 32: 13.678 -> 01: 32: 14.621 Kamu bersumpah 1108 01: 32: 15.908 -> 01: 32: 16.908 Aku bersumpah kepada Tuhan. 1109 01: 32: 18.953 -> 01: 32: 23.729 Tetapi saya ingin membicarakannya nanti, dalam keadaan yang lebih sadar. 1110 01: 32: 24.959 -> 01: 32: 25.435 Baik. 1111 01: 32: 28.171 -> 01: 32: 29.742 Bisakah saya menanyakan sesuatu terakhir kali? 1112 01: 32: 31.877 -> 01: 32: 32.702 Tentu saja. 1113 01: 32: 35.985 -> 01: 32: 37.991 Bagaimanapun, jangan tinggalkan aku, Murat. 1114 01: 32: 43.799 -> 01: 32: 45.053 Saya punya ide yang lebih baik. 1115 01: 32: 50.172 -> 01: 32: 51.037 Anda tidak pergi kemana-mana. 1116 01: 33: 00.823 -> 01: 33: 01.914 Seperti yang saya katakan. 1117 01: 33: 02,987 -> 01: 33: 04,473 Mungkin lebih baik Anda tidak mengingat apa pun. 1118 01: 33: 20.915 -> 01: 33: 22.414 Bu, apa yang kamu lakukan? 1119 01: 33: 22.748 -> 01: 33: 24.224 Kami sudah membicarakan ini, kan? 1120 01: 33: 24.952 -> 01: 33: 26.301 Itu yang kamu katakan, Doruku sayang. 1121 01: 33: 26.539 -> 01: 33: 29.991 Anda tidak berharap bahwa saya akan tetap diam dalam topik penting yang memengaruhi seluruh keluarga kami. 1122 01: 33: 30.087 -> 01: 33: 32.880 Saya tidak berharap bahwa Anda akan diam, tetapi saya berharap Anda akan memberi saudara saya kesempatan untuk menjelaskannya sendiri. 1123 01: 33: 33.297 -> 01: 33: 34.824 Ini adalah akhir dari kehidupan pribadinya. 1124 01: 33: 36.052 -> 01: 33: 37.068 Apa artinya? 1125 01: 33: 37.306 -> 01: 33: 38.020 Jenis kartu apa? 1126 01: 33: 39.391 -> 01: 33: 44.168 Jika czekalibyśmy untuk saudaramu, ini tentang semua yang telah dipelajari, ketika dia akan berada di 9 bulan. 1127 01: 33: 44,713 -> 01: 33: 47,080 Siapa yang hamil Dengan siapa? Objaśnijcie padaku semua ini, demi Tuhan! 1128 01: 33: 47.453 -> 01: 33: 53.721 Didem - model utama Sarte. Dia hamil dengan cucumu Murat tercinta. 1129 01: 33: 53.961 -> 01: 33: 56.246 Off, mamo! 1130 01: 33: 57.706 -> 01: 33: 59.420 Nedzat apa yang dia katakan? 1131 01: 34: 00.271 -> 01: 34: 03.945 Nak, itu bohong, kan? Akan pingsan. 1132 01: 34: 04.001 -> 01: 34: 05.961 Tenang. Segera kami jelaskan semuanya. 1133 01: 34: 06,056 -> 01: 34: 08,477 Anak perempuan, Anda mendengar hal yang sama, apa yang Anda bicarakan? 1134 01: 34: 08.588 -> 01: 34: 13.048 Tentu saja, saya mendengarnya dengan indah. Tetapi jika Anda tidak melakukan sesuatu, saya bisa mengulanginya. 1135 01: 34: 13.429 -> 01: 34: 20.510 Didem sedang mengandung cucu Murat kesayangan Anda, jujur, dan pekerja keras bahkan sebelum pernikahan mereka. 1136 01: 34: 20.725 -> 01: 34: 21.589 Derya, berhenti. 1137 01: 34: 22.511 -> 01: 34: 24.724 Dan kamu tenang, Bu ... 1138 01: 34: 25.431 -> 01: 34: 27.907 Doruk, beri tahu kami beberapa detail tentang ini. 1139 01: 34: 28.161 -> 01: 34: 33.267 Ibu dan tidak perlu sehingga Anda diberitahu tentang ini. Yang lainnya biarkan mereka memberitahumu, saudara. 1140 01: 34: 33.975 -> 01: 34: 36.197 Saya hanya tahu apa yang tertulis di kertas ini. 1141 01: 34: 36.754 -> 01: 34: 40.677 Ya Tuhan. Gadis yang bahkan tidak tahu cara membuat teh, memang anak. 1142 01: 34: 40.780 -> 01: 34: 45.336 Ya Tuhan, mengapa kamu melakukannya ... Nedzat, hatiku keluar. 1143 01: 34: 45.429 -> 01: 34: 46.715 Bu, ayolah, kita akan pergi ... 1144 01: 34: 46.793 -> 01: 34: 53.829 Kami akan pergi ke kamar Anda, akan menghadapi tekanan, dan kemudian menjelaskan semuanya. 1145 01: 34: 55.329 -> 01: 34: 57.660 Bagus, Bu, aku benar-benar bertepuk tangan! 1146 01: 35: 05.702 -> 01: 35: 11.930 Gadis-gadis, saya berbicara dengan Murat. Apa yang saya tidak lakukan saat itu. 1147 01: 35: 12.051 -> 01: 35: 13.931 Oh tidak ... Hayat! 1148 01: 35: 14.237 -> 01: 35: 19.719 Itu semua air di atas bendungan. Waktu tidak mundur, Hayat. Jadilah kuat, tarik dari pelajaran ini dan lanjutkan jalanmu, teman. 1149 01: 35: 21.133 -> 01: 35: 26.047 Bukan itu ... bukan zrozumiałyście. Malam itu aku bertanya pada Murata apa yang dia rasakan untukku. 1150 01: 35: 26.797 -> 01: 35: 31.533 Setelah itu, hidupku berakhir. Kubur aku di sini! 1151 01: 35: 31.812 -> 01: 35: 35.819 Teman saya hati yang berani, bravo. Wyznałaś mencintainya, dan apa yang dia katakan? 1152 01: 35: 36.017 -> 01: 35: 38.358 Apa yang dia katakan? 1153 01: 35: 38.660 -> 01: 35: 40.659 Apa yang berani bagi Tuhan? 1154 01: 35: 40.887 -> 01: 35: 44.250 Wywiesiłaś bendera putih, secara harfiah Anda berikan kepadanya di atas piring. Anda adalah bahan tertawaan. 1155 01: 35: 45.926 -> 01: 35: 47.506 Tapi saya juga ingin tahu apa yang Anda katakan. 1156 01: 35: 47.641 -> 01: 35: 52.148 Saya juga bertanya kepadanya tentang hal itu. Dan dia berkata bahwa lebih baik saya tidak tahu dan saya tidak ingat. 1157 01: 35: 52.755 -> 01: 35: 53.660 Tepuk tangan untuk Murata! 1158 01: 35: 53.822 -> 01: 35: 57.001 Anak lelaki itu benar-benar yang terbaik dari gadis-gadis nakal. Gila untuknya! 1159 01: 35: 57.395 -> 01: 35: 58.212 Bagaimana Anda tahu? 1160 01: 35: 58.284 -> 01: 36: 05.169 Bisa juga mengaku cinta, tetapi tersinggung pada Hayat bahwa dia tidak ingat apa-apa. Tapi bisa juga begitu. 1161 01: 36: 06,058 -> 01: 36: 10,599 Asli, dapat memanggil Murata dan poplotkujesz bersamanya? Teman siapa kamu 1162 01: 36: 10.742 -> 01: 36: 11.387 Pilih halaman! 1163 01: 36: 11,905 -> 01: 36: 13,293 Saya berada di sisi cinta. 1164 01: 36: 14.502 -> 01: 36: 17.358 Gadis membutuhkan beberapa petunjuk yang akan membantu saya mengingat semuanya. 1165 01: 36: 18.055 -> 01: 36: 24.017 Apakah dia mengatakan "ya" atau sepenuhnya tidak tertarik, atau tertarik, tetapi memberi kesan bahwa dia semua sama ... 1166 01: 36: 24.529 -> 01: 36: 28.973 Saya memikirkan semua ini, dan sampai otak saya mendidih. Sangat penting bagi saya untuk diri Anda sendiri tentang semua penarikan ini. 1167 01: 36: 31.220 -> 01: 36: 36,435 Sudah lama saya memikirkan tentang percakapan kami kemarin, Murat. Saya sampai pada kesimpulan bahwa Anda benar. 1168 01: 36: 37,543 -> 01: 36: 39,455 Apa yang benar, tidak benar-benar seperti apa yang Anda sarankan. 1169 01: 36: 41.247 -> 01: 36: 42.692 Jika ini tidak perlu ... 1170 01: 36: 44,040 -> 01: 36: 44,476 Jika... 1171 01: 36: 46.997 -> 01: 36: 48.608 Adapun anak itu, Didem. 1172 01: 36: 50.293 -> 01: 36: 52.182 Tentang sesuatu yang seharusnya menjadi buah cinta dua orang yang jatuh cinta. 1173 01: 36: 53.494 -> 01: 36: 56.856 Saya tahu betul, yang berarti tidak ada orang tua. 1174 01: 36: 58.033 -> 01: 36: 59.803 Seharusnya tidak ada anak yang tumbuh tanpa ayah atau tanpa ibu. 1175 01: 37: 02.619 -> 01: 37: 03.128 Aku pikir juga begitu. 1176 01: 37: 04,579 -> 01: 37: 05,825 Aku senang kita sepakat. 1177 01: 37: 10.041 -> 01: 37: 12.739 Saya pikir, bagaimanapun, kita bukan, Murat. 1178 01: 37: 14.520 -> 01: 37: 17.220 Saya setuju dengan semua yang Anda katakan. Anda benar, Murat. 1179 01: 37: 19.281 -> 01: 37: 20.685 Tetapi saya tidak membunuh anak ini, Murat. 1180 01: 37: 21,003 -> 01: 37: 21,781 Saya menginginkan bayi itu. 1181 01: 37: 22,516 -> 01: 37: 23,701 Bahkan jika saya tidak menginginkannya? 1182 01: 37: 27.272 -> 01: 37: 29.875 Ya, karena tidak ada dari Anda yang tidak Anda inginkan. 1183 01: 37: 30.516 -> 01: 37: 34.055 Jika tidak, Anda bahkan tidak menyebutkan namanya. Sam akan merawat anak Anda. 1184 01: 37: 47.032 -> 01: 37: 47.706 Tempat terbaik! 1185 01: 37: 47.770 -> 01: 37: 50.191 Jika saya bertahan di sini sekitar 5 tahun, ada kemungkinan semua orang akan melupakan segalanya. 1186 01: 37: 50.823 -> 01: 37: 51.786 Yah, ingat ... 1187 01: 37: 52.366 -> 01: 37: 59.313 Ayolah! Apa yang dia katakan? Ingatkan dirimu sendiri! Apa yang terjadi di sana - ingat! 1188 01: 37: 59.829 -> 01: 38: 03.916 Sebagai otak bodoh saya sama sekali bisa melupakannya. Ingat, ayolah. 1189 01: 38: 05,489 -> 01: 38: 07,052 To, to i to .... 1190 01: 38: 07.489 -> 01: 38: 13.204 Nah, apa yang terjadi ?! Ayo, Hayat! Ingat apa yang kamu katakan! 1191 01: 38: 14.271 -> 01: 38: 15.810 Gaun menarik bagiku! 1192 01: 38: 17.579 -> 01: 38: 20.467 Ingat Hayat! Ayo, ingat! 1193 01: 38: 20.672 -> 01: 38: 28.484 Tidak, Hayat apa yang dia katakan. Ingatkan dirimu sendiri. Paksa kepala bodoh Anda untuk berpikir. Ayolah, Hayat, ingat! 1194 01: 38: 31.444 -> 01: 38: 41.626 Manisku. Baiklah? Prześwietlili kepalamu, kan? Bagi mereka itu bukan trauma. Kamu butuh sesuatu? 1195 01: 38: 44.453 -> 01: 38: 46.266 Anda bisa mengalahkan saya, oke? Terus menerus! Tanpa ragu! Sulit untuk dikalahkan! 1196 01: 38: 46.771 -> 01: 38: 54.494 Bagiku hidup melintas di depan mataku! Menendang, memukul, mendorong - semua bisa membantu saya sekarang. 1197 01: 38: 55.937 -> 01: 38: 56.403 1198 01: 38: 56.467 -> 01: 39: 04.060 Saya menentang kekerasan, tetapi jika saya hanya menjelaskan semuanya, saya akan membantu Anda menyelesaikan masalah ini. Ayo pergi. 1199 01: 39: 07.758 -> 01: 39: 11.400 Semuanya begitu terpelintir. Yah, saya akui. 1200 01: 39: 12.735 -> 01: 39: 19.737 Suatu hari saya minum dengan Murat, Pak Murat. Dan kemudian saya bertanya kepadanya apakah dia merasakan sesuatu untuk saya. 1201 01: 39: 19.895 -> 01: 39: 21.253 Dan jadi saya malu. 1202 01: 39: 23.402 -> 01: 39: 24.488 Apakah Anda tahu di mana Eyup Sultan? 1203 01: 39: 25.306 -> 01: 39: 26.742 Menolak untuk berdoa przedśmiertelną? 1204 01: 39: 27,573 -> 01: 39: 29,145 Pertama, Anda harus kembali ke Bosphorus. 1205 01: 39: 29.429 -> 01: 39: 33.016 Untuk membuatnya berhenti. Tetapi bagaimana saya bisa melompat pertama dan kemudian berdoa? 1206 01: 39: 33.240 -> 01: 39: 34.140 Saya tidak mengerti! 1207 01: 39: 35.090 -> 01: 39: 37.536 Apakah saya harus memikirkan semuanya? Jadi, secara keseluruhan, saya genuszem. 1208 01: 39: 38.298 -> 01: 39: 44.830 Pertama, baca doa, lalu lompat dari jembatan. Ubah nama dalam dokumen dan sekali lagi jelajahi Murat. 1209 01: 39: 45.060 -> 01: 39: 45.584 Inilah solusinya! 1210 01: 39: 46.011 -> 01: 39: 47.512 Tidak, saya tidak bisa melakukannya lagi! 1211 01: 39: 48.882 -> 01: 39: 50.223 Dan apa yang saya katakan ?! 1212 01: 39: 51.061 -> 01: 39: 54.076 Yang penting adalah apa yang Anda katakan Murat, 1213 01: 39: 54.672 -> 01: 39: 56.235 dan bukan apa yang Anda katakan padanya, Nak. 1214 01: 39: 56.663 -> 01: 39: 58.449 Hanya saja, tidak ingat. 1215 01: 39: 58.814 -> 01: 40: 00.655 Apa orang normal tidak bisa mengingat hal seperti itu? 1216 01: 40: 02.349 -> 01: 40: 08.439 Kembali ke sana dan jangan pergi sampai dia ingat! 1217 01: 40: 08.961 -> 01: 40: 14.724 Dan begitu Anda ingat, mereka segera lari ke saya, karena saya hanya ingin tahu. Ayo, mulai. 1218 01: 40: 25.847 -> 01: 40: 29.069 Tidak perlu lagi mengingatkan diri Anda pada Hayat! Ingatkan dirimu, nona! Apa yang dia katakan padamu! 1219 01: 40: 29.119 -> 01: 40: 36.055 Ayo, ingat! Girls, bantu aku! Begitu kepalaku akan pecah! 1220 01: 40: 36.471 -> 01: 40: 41.513 Apa yang Anda lompat seperti ikan keluar dari air! Tenang! 1221 01: 40: 43.049 -> 01: 40: 50.450 Sayangku, tutup matamu dan ingat hal-hal pertama, itu teknik yang sangat bagus. 1222 01: 40: 51.437 -> 01: 40: 52.736 Oke, saya tutup mata. 1223 01: 40: 55.452 -> 01: 40: 55.952 Bagus 1224 01: 40: 56.624 -> 01: 41: 04.281 Dan sekarang kita kembali ke awal. Buruk Anda naik lift, lalu dia datang Murat dan menyelamatkan Anda. 1225 01: 41: 05.605 -> 01: 41: 08.677 Di mana Anda saat ocknęłaś? 1226 01: 41: 14.047 -> 01: 41: 15.920 Aku membuka mataku dan melihat Murata di sebelah satu sama lain. 1227 01: 41: 14.047 -> 01: 41: 15.920 Saya membuka mata dan berada di Murata 1228 01: 41: 18.043 -> 01: 41: 19.781 Ocknęłaś ke ... 1229 01: 41: 21.495 -> 01: 41: 24.358 Apa yang saya lakukan disini? dimana saya? 1230 01: 41: 26.243 -> 01: 41: 27.017 Dirumahku. 1231 01: 41: 30.813 -> 01: 41: 33.043 Oh, jika bumi jatuh ... 1232 01: 41: 33.634 -> 01: 41: 36.800 Tidak buruk untuk przebudziłaś. Dan apa yang terjadi selanjutnya? 1233 01: 41: 37.372 -> 01: 41: 43.908 Kemudian, setelah saya menyiapkan sarapan, dan saya ingin pergi, tetapi dia tidak mengizinkannya. 1234 01: 41: 44.802 -> 01: 41: 45.579 Aku harus pergi? 1235 01: 41: 47.072 -> 01: 41: 54.511 Keluar, tentu saja, tetapi saya pikir kita makan sarapan bersama, maksud saya, Anda bisa sarapan sebelum Anda keluar? 1236 01: 41: 56,315 -> 01: 42: 00,427 Baiklah, kita akan sarapan. Maksudku, aku makan sarapan. 1237 01: 42: 01,639 -> 01: 42: 02,865 Ooooo, alangkah baiknya. 1238 01: 42: 03.757 -> 01: 42: 06.233 Lalu? Apa yang terjadi kemudian? 1239 01: 42: 07.946 -> 01: 42: 14.111 Kemudian ... Setelah sarapan saya ingin pergi, tetapi dia lagi tidak diizinkan. Lalu dia bertengkar. 1240 01: 42: 14.809 -> 01: 42: 19.309 Dia bilang dia akan mengajariku berenang. Saya baru saja terjadi ... 1241 01: 42: 20.039 -> 01: 42: 24.031 Wow! Api Anda bahkan air kolam tidak bisa padam ... 1242 01: 42: 48.897 -> 01: 42: 49.897 Kami mengukur! 1243 01: 42: 51.484 -> 01: 42: 53.627 Yang mana kamu romantis ... 1244 01: 42: 56.107 -> 01: 42: 59.924 Anda tidak di kolam renang, dan dirinya telah bergabung ... 1245 01: 43: 00,480 -> 01: 43: 01,512 Itu sangat indah... 1246 01: 43: 01.988 -> 01: 43: 04.726 Jangan terganggu! Apa yang terjadi kemudian? 1247 01: 43: 07.394 -> 01: 43: 08.311 Lalu kami memancing. 1248 01: 43: 09.340 -> 01: 43: 11.541 Lewati ini, mari kita pergi makan malam 1249 01: 43: 13.716 -> 01: 43: 15.056 Dan di sini film berakhir. 1250 01: 43: 17.920 -> 01: 43: 28.438 Saya ingat bahwa saya mengatakan bahwa taruhan terakhir menang. Dan dia bilang dia tidak perlu, karena saya sudah menang. 1251 01: 43: 28.771 -> 01: 43: 30.572 Jangan lanjutkan ... 1252 01: 43: 33.213 -> 01: 43: 37.554 Baik ... Dengan saya semuanya baik-baik saja, 1253 01: 43: 54.213 -> 01: 43: 57.078 Saya tahu pertanyaan apa yang Anda tanyakan ... 1254 01: 43: 57.792 -> 01: 43: 58.427 No I? 1255 01: 43: 58.737 -> 01: 44: 01.427 Lalu apa? 1256 01: 44: 02,005 -> 01: 44: 03,790 Kemudian saya memiliki keberanian, dan saya tidak bisa berhenti dan saya bertanya kepadanya. 1257 01: 44: 05.454 -> 01: 44: 06.909 Apa yang kamu rasakan tentang aku? 1258 01: 44: 10.801 -> 01: 44: 12.485 Aku sangat menyukaimu, Hayat. 1259 01: 44: 17.155 -> 01: 44: 17.868 Benarkah? 1260 01: 44: 19.273 -> 01: 44: 19.948 Benarkah! 1261 01: 44: 20.996 -> 01: 44: 22.505 Bisakah saya meminta sesuatu? 1262 01: 44: 24.653 -> 01: 44: 25.427 Meminta. 1263 01: 44: 28.959 -> 01: 44: 30.657 Jangan tinggalkan aku, Murat! 1264 01: 44: 36,577 -> 01: 44: 37,792 Saya punya ide yang lebih baik. 1265 01: 44: 42.998 -> 01: 44: 43.965 Jangan pernah pergi. 1266 01: 44: 45.407 -> 01: 44: 50.835 Aaaaa .... Aku teringat! Girls, aku ingat! Aku tidak menyangka! -Apa yang Anda ingatkan? 1267 01: 44: 50.900 -> 01: 44: 52.891 Apa yang dia katakan kepada saya - saya ingat. 1268 01: 44: 52.966 -> 01: 44: 54.457 Nah, apa yang dia katakan kepada Anda? Tidak ada kekuasaan! 1269 01: 44: 55.376 -> 01: 45: 03.129 Murat mengatakan kepada saya bahwa dia benar-benar menyukai saya, dan saya bertanya: 'Benarkah?' 1270 01: 45: 03.454 -> 01: 45: 09.177 Kemudian saya mengatakan kepadanya bahwa saya tidak pernah pergi, dan dia berkata bahwa dia memiliki ide yang lebih baik dan saya tidak akan pernah pergi. 1271 01: 45: 11.749 -> 01: 45: 18.588 Murat mencintaiku !!! -Dia Meninggal karena kamu, dan bukan hanya karena dia mencintaimu. Mati! 1272 01: 45: 19.785 -> 01: 45: 23.308 Gadis, dia dengan jujur mengakui kepadamu bahwa dia mencintaimu. Cantik! 1273 01: 45: 23,475 -> 01: 45: 27,086 Karena apa yang Anda maksud: Jangan tinggalkan aku? 1274 01: 45: 30.369 -> 01: 45: 33.861 Apa yang terjadi disini? Siapa yang tidak pergi kemana? 1275 01: 45: 36,516 -> 01: 45: 42,924 Maksudku ... Kita sedang berbicara tentang pekerjaan. Ibu, bersukacitalah, karena Anda baru saja memberi kami 13 hari gratis. 1276 01: 45: 47.099 -> 01: 45: 47.797 Yah, sudah malam. 1277 01: 45: 49,513 -> 01: 45: 52,266 Dan sekarang, masing-masing ke tempat tidurnya. 1278 01: 45: 52.489 -> 01: 45: 56.894 Dan jika ada sesuatu untuk dinikmati, besok pagi bersama-sama kita akan menikmati. 1279 01: 45: 58.161 -> 01: 46: 03.994 Maju, berbaris ke tempat tidur. Selamat malam! 1280 01: 46: 04.968 -> 01: 46: 05.761 Selamat malam! 1281 01: 46: 14.241 -> 01: 46: 18.193 Aku tidak bisa membiarkanmu menikahinya, hanya karena dia hamil, Murat. 1282 01: 46: 18.374 -> 01: 46: 25.471 Anda tahu tentang itu. Lagipula, gadis ini tidak cocok denganmu, selain keluarga kita. Dan dia biasanya tidak memberikan nasihat kepada pengasuh. 1283 01: 46: 25.817 -> 01: 46: 26.348 Ibu. 1284 01: 46: 26.618 -> 01: 46: 27.848 Apa? Apakah ini bohong? 1285 01: 46: 28.165 -> 01: 46: 31.291 Dengan cara yang sama, sudah membawa satu ke keluarga kami dan sampai hari ini menderita akibatnya. 1286 01: 46: 32.922 -> 01: 46: 35.723 Aku bahkan tidak ingin Iblis wanita lajang di rumahnya. 1287 01: 46: 35.827 -> 01: 46: 37.548 Ibu tolong… 1288 01: 46: 39.166 -> 01: 46: 44.423 Tidak ada pertanyaan tentang Deryii, hanya Muracie. Kami tidak berbicara tentang Didem, dan tentang anak itu. 1289 01: 46: 45.409 -> 01: 46: 48.791 Terlepas dari semua vena mengalir darah anak ini Murata. 1290 01: 46: 49.631 -> 01: 46: 52.217 Ini cucu kita! Apa yang kita lakukan sekarang? 1291 01: 46: 53,577 -> 01: 46: 54,717 Saya berpura-pura tidak tahu? 1292 01: 46: 55.217 -> 01: 46: 57.013 Kami meninggalkan darah kami? 1293 01: 46: 58,413 -> 01: 47: 01,881 Saya menentang pertandingan, di mana Murat tidak akan senang. 1294 01: 47: 03,559 -> 01: 47: 07,028 Saya tidak ingin satu lagi anak perempuan penipu-di rumah Anda. Dan bagaimana dengan itu? 1295 01: 47: 07.496 -> 01: 47: 12.276 Jika sangat ingin punya anak, mari kita beri cucu. Kami akan sepenuhnya merawatnya. 1296 01: 47: 13.825 -> 01: 47: 18.845 Didem tidak pernah bisa setuju, Nenek. Dia tidak menginginkan anak, hanya aku. 1297 01: 47: 19.693 -> 01: 47: 23.347 Dan dalam rencana barunya itu akan menggunakan anak yang tidak bersalah. 1298 01: 47: 23.827 -> 01: 47: 24.783 Anakmu. 1299 01: 47: 26,756 -> 01: 47: 28,009 Ya, Ayah, anak kami. 1300 01: 47: 29.249 -> 01: 47: 31.114 Dan apa yang akan Anda lakukan, cucu? 1301 01: 47: 32.276 -> 01: 47: 35.430 Saya tidak tahu, Nenek ... Saya benar-benar tidak tahu. 1302 01: 47: 40.084 -> 01: 47: 45.392 Off Hayat. Wierciłaś sepanjang malam dan Anda tidak memberi kami tidur normal. 1303 01: 47: 45.878 -> 01: 47: 51.216 Dalam cinta, dan kita menerima konsekuensinya. 1304 01: 47: 51,319 -> 01: 47: 52,533 Dan apa yang harus saya lakukan? 1305 01: 47: 53.087 -> 01: 47: 59.646 Jiwa tidak ingin berada di dalam tubuh. Dia membuatku ingin melompat kegirangan. Bahkan saya lupa apa itu mimpi. Kami saling mencintai. Persis seperti dalam mimpi. 1306 01: 48: 01.364 -> 01: 48: 05.189 Sayangku, ini berita yang luar biasa. Saya tidak bisa berdiri di tempat. 1307 01: 48: 05.459 -> 01: 48: 10.429 Saya ingin lari dan cepat melihatnya. Saya masih mengatakan sesuatu. 1308 01: 48: 10.834 -> 01: 48: 13.532 Jika ini benar, saya akan memegangnya dan tidak akan pernah pergi. 1309 01: 48: 14.554 -> 01: 48: 16.855 Saya mengerti seluruh situasi ini dengan Didem. 1310 01: 48: 17.102 -> 01: 48: 19.906 Bagaimana jika dia benar-benar berbohong? 1311 01: 48: 20.741 -> 01: 48: 25.791 Setiap hari, 1.000 kali berbohong. Saya tidak percaya gram. 1312 01: 48: 25.838 -> 01: 48: 30.481 Jadi kamu, satu-satunya, tidak memperhatikan hal-hal seperti itu. Fokuslah pada cinta Anda. 1313 01: 48: 31.335 -> 01: 48: 33.731 Tentu, tentu ... saling doping. 1314 01: 48: 33.795 -> 01: 48: 40.338 Tapi aku akan memberitahumu satu hal ... Segera setelah pria mendapatkan apa yang mereka inginkan, dan Anda membuang diri Anda pergi. 1315 01: 48: 40.637 -> 01: 48: 42.287 Apa yang kau bicarakan? Maksud kamu apa? 1316 01: 48: 42.533 -> 01: 48: 43.493 Berikan kami sebuah contoh. 1317 01: 48: 45.335 -> 01: 48: 46.327 Lihatlah Kerema. 1318 01: 48: 46.835 -> 01: 48: 50.490 Kemarin saya katakan hari itu apakah saya akan mengemudi ke tempat kerja, itu akan menjadi sopir pribadi saya. 1319 01: 48: 50.657 -> 01: 48: 57.093 Dan dimana dia sekarang? Dia tidak di sini! Dan bahkan bus pada saat itu belum datang! Sudahlah, ayo pergi, gadis-gadis. 1320 01: 48: 57.419 -> 01: 49: 02.823 Tunggu sebentar, tunggu sebentar, saya tidak mengerti. Ipek Khawatir tentang Kerema? 1321 01: 49: 03.960 -> 01: 49: 08.640 Anda melemparkan Kerema penghinaan seperti itu, sehingga Anda mengikutinya, Anda khawatir .... 1322 01: 49: 09.185 -> 01: 49: 12.327 Ya Panno Ipek, rekan sekutu zainteresowana nim? 1323 01: 49: 13.318 -> 01: 49: 14.896 Tidak ada yang seperti itu, tidak ada yang seperti itu. 1324 01: 49: 15.180 -> 01: 49: 21.112 Kami baru saja bertemu dengannya. Cinta apa? Ayo pergi! 1325 01: 49: 33.205 -> 01: 49: 34.239 Dia sudah datang? Ia datang? 1326 01: 49: 34.995 -> 01: 49: 35.739 Siapa yang datang? 1327 01: 49: 35.819 -> 01: 49: 36.501 Pan Murat. 1328 01: 49: 36.913 -> 01: 49: 37.603 Dan apa yang kamu butuhkan? 1329 01: 49: 39.212 -> 01: 49: 41.346 Saya ingin menyiapkan secangkir kopi untuknya sebelum datang. 1330 01: 49: 41,522 -> 01: 49: 44,411 Nah, Anda siapkan secara gratis, sayang. Pak Murat tidak akan datang kerja hari ini. 1331 01: 49: 44.744 -> 01: 49: 45.688 Tapi aku senang akan minum kopi ini! 1332 01: 49: 47.149 -> 01: 49: 47.688 Mengapa? 1333 01: 49: 48.040 -> 01: 49: 49.143 Alasan saya ingin kopi. 1334 01: 49: 49.662 -> 01: 49: 52.682 Saya bukan tentang mengapa hari ini tidak datang untuk bekerja. Pak Murat tidak pernah melakukannya. 1335 01: 49: 53,531 -> 01: 49: 59,433 Di sana saya biasa memintanya untuk menjelaskan kepada saya, karena saya hanya asisten Pak Murata. 1336 01: 50: 00.631 -> 01: 50: 01.799 Dan sesuatu yang mungkin dia katakan? 1337 01: 50: 03.229 -> 01: 50: 07.990 Tidak ada kewajiban untuk menjelaskan dirinya sendiri di depan asistennya, seperti saya tidak akan menjelaskan di depannya. 1338 01: 50: 09.031 -> 01: 50: 10.795 Beri aku secangkir kopi, sayang. 1339 01: 50: 24.411 -> 01: 50: 27.442 Maaf, pernahkah Anda melihat Kerema hari ini? 1340 01: 50: 27,490 -> 01: 50: 28,490 Pengemudi Murata? 1341 01: 50: 28.585 -> 01: 50: 28.909 Begitu. 1342 01: 50: 29.141 -> 01: 50: 31.611 Tidak, saya belum melihatnya. Pak Murata tidak. Dia tidak datang hari ini. 1343 01: 50: 32.028 -> 01: 50: 32.603 Terima kasih. 1344 01: 50: 37.333 -> 01: 50: 49.190 Girls, bermain dengan kucing dan tikus Murat. Begitu saya ingin berbicara dengannya, peluklah, cium - bukan. 1345 01: 50: 49,556 -> 01: 51: 00,054 Dengar, bunga kecilku. Kita tidak perlu berduka. Itu adalah prinsip cinta - tidak ada yang datang dengan mudah. 1346 01: 51: 00.213 -> 01: 51: 05.426 Anda melewati fase ini, dan kemudian Anda akan waktu untuk berjalan di sekitar rumah dengan olahraga. Saya tahu apa yang saya katakan. 1347 01: 51: 05,911 -> 01: 51: 11,166 Asli, tidak punya pacar dengan siapa Anda pergi tidak punya rasa malu. Apa yang kau bicarakan? 1348 01: 51: 11.357 -> 01: 51: 14.981 Apa saja fase cinta. Biarkan gadis itu membiarkannya bicara. 1349 01: 51: 15,434 -> 01: 51: 18,770 Girls, aku tidak bisa lagi. Untuk menghubungkan saya hanya 3 langkah. 1350 01: 51: 18.977 -> 01: 51: 25.818 Aku akan pergi, bahkan jika itu akan keluar dari tanah dan menceritakan segalanya padanya. 1351 01: 51: 26.456 -> 01: 51: 27.982 Hanya saja saya tidak tahu di mana dia sekarang berada. 1352 01: 51: 28.963 -> 01: 51: 30.760 Kerem tahu. Tanyakan dia. 1353 01: 51: 31,902 -> 01: 51: 36,130 Kerema, hari ini, tidak. Tapi Anda benar, jika ada yang tahu apa-apa, itu hanya Kerem. 1354 01: 51: 37.013 -> 01: 51: 37.709 Baik. 1355 01: 51: 37.915 -> 01: 51: 39.399 Saya mengerti petunjuk Anda. 1356 01: 51: 40.112 -> 01: 51: 46.110 Apa yang Anda lakukan untuk cinta seorang teman. Saya akan memanggilnya sekarang. 1357 01: 51: 47.229 -> 01: 51: 50.103 Saya bertanya kepadanya mengapa bahkan kesempatan untuk saya hari ini, tidak datang. 1358 01: 51: 51.803 -> 01: 51: 54.358 Halo Kerem? -Apa Lagi, Ipek? 1359 01: 51: 54,644 -> 01: 52: 02,212 Saya mengerti bahwa sulit bagi Anda untuk bertahan tanpa saya, tetapi saya bosan dengan ponsel Anda. Beri aku sedikit bantuan. 1360 01: 52: 04.225 -> 01: 52: 08.964 Tuhan Tuhan. Lihat tidak padanya. Bisakah saya berbicara dengan dirinya sendiri? 1361 01: 52: 09.205 -> 01: 52: 13.641 Dia belajar semua comeback saya. Bravo! Dan bagaimana! 1362 01: 52: 16,318 -> 01: 52: 19,548 Wajahmu sangat terkejut! 1363 01: 52: 20.318 -> 01: 52: 22.555 Saya tidak akan berbohong, jadi saya! Ada apa denganmu 1364 01: 52: 24.452 -> 01: 52: 27.888 Kenapa kamu tidak di tempat kerja? Anda juga punya? 1365 01: 52: 28.000 -> 01: 52: 32.673 Mulai nyalakan semua kembang api! Hari ini saya bebas, yang berarti bahwa saya sepanjang hari Anda. 1366 01: 52: 33.030 -> 01: 52: 36.561 Dengarkan aku, tidak! Segera setelah Anda mati lemas. Apa yang dilakukan sepanjang hari? 1367 01: 52: 36.864 -> 01: 52: 44.120 Kami akan makan siang bersama dan pikun. Baik .... Anda tidak mengejar saya untuk berhenti, jadi saya pikir ... 1368 01: 52: 44.357 -> 01: 52: 47.777 Apa yang kamu pikirkan? Apa yang kamu pikirkan? 1369 01: 52: 47,922 -> 01: 52: 52,883 Apa aku bisa melupakanmu? Bisakah itu terjadi? Lama kamu menungguku? 1370 01: 52: 53,410 -> 01: 52: 57,324 sama sekali tidak menunggu! Sama sekali! Bagi saya, hal-hal ini tidak penting. 1371 01: 52: 58.054 -> 01: 53: 05.352 Anda hanya memberi saya kata-kata Anda bahwa Anda akan datang setelah saya dan itulah sebabnya saya bertanya. Sudahlah, mari kita tinggalkan. Anda lebih baik memberi tahu saya apa yang Anda butuhkan sehari? 1372 01: 53: 06.881 -> 01: 53: 13.058 Saya tidak tahu pesan itu datang dari perusahaan bahwa saya punya hari libur dan saya bahkan tidak akan menanyai mereka. 1373 01: 53: 13.932 -> 01: 53: 16.011 Jadi bos tercinta meninggalkanmu sendirian. 1374 01: 53: 16.221 -> 01: 53: 18.225 Dan kadang-kadang Anda tidak seperti dua bagian dari apel yang sama? 1375 01: 53: 19.673 -> 01: 53: 20.189 Tidak. 1376 01: 53: 21.190 -> 01: 53: 24.570 Di sinilah tempatnya. Tapi Anda masih mengajukan pertanyaan seperti itu, yang saya kehilangan jawabannya. 1377 01: 53: 28.446 -> 01: 53: 34.176 Tapi, omong-omong, Anda benar. Murat tidak pernah membuatku terlalu khawatir. 1378 01: 53: 34.953 -> 01: 53: 35.985 Ayo, panggil aku. Pelajari semua. 1379 01: 53: 36.768 -> 01: 53: 37.387 Kau pikir begitu? 1380 01: 53: 45.369 -> 01: 53: 47.011 Permisi, Nona Hayat? 1381 01: 53: 47,544 -> 01: 53: 49,218 Maaf mengganggu Anda. 1382 01: 53: 49.400 -> 01: 53: 51.113 Tidak ada yang terjadi. Berbicara. 1383 01: 53: 52.484 -> 01: 53: 53.851 Bagaimana dengan saudara laki laki mu? 1384 01: 53: 54.563 -> 01: 53: 57.249 Tidak ada. Saya belum berbicara dengannya hari ini. Apa sesuatu terjadi? 1385 01: 53: 58,336 -> 01: 54: 00,613 Dia tidak datang bekerja, mematikan telepon. 1386 01: 54: 00.892 -> 01: 54: 02.796 Dia memiliki waktu yang sulit. 1387 01: 54: 03.070 -> 01: 54: 05.046 Mungkin dia baru saja memutuskan bahwa dia akan berada di rumah dan beristirahat. 1388 01: 54: 06,754 -> 01: 54: 08,730 Lagipula, dia tidak pernah melakukannya. 1389 01: 54: 09.429 -> 01: 54: 13.500 Hayat, baru-baru ini Murat melakukan banyak hal yang belum mereka lakukan ... Saya tidak tahu. 1390 01: 54: 14.118 -> 01: 54: 18.736 Baik terima kasih. Jika Anda mempelajari sesuatu, silakan kirim saya SMS. 1391 01: 54: 19.030 -> 01: 54: 20.625 Saya akan, saya akan mengirim. Jangan khawatir. 1392 01: 54: 20.736 -> 01: 54: 25.518 Saya tidak terlalu memikirkannya. Saya tidak berpikir sesuatu terjadi. Tidak masalah juga. Sampai jumpa lagi. 1393 01: 54: 32.790 -> 01: 54: 36.392 Dan keputusan apa yang diambil setelah sesi? 1394 01: 54: 38.199 -> 01: 54: 41.604 Kenapa keluarga Sarsilmaz menyingkirkan aib ini? 1395 01: 54: 42,563 -> 01: 54: 46,126 Di malam hari, kami berbicara dengan Murat dan menyampaikan pendapatnya. 1396 01: 54: 46.984 -> 01: 54: 49.142 Kami akan melihat keputusan apa yang harus diambil. 1397 01: 54: 50.282 -> 01: 54: 53.147 Dalam arti? Bagaimana? 1398 01: 54: 53.619 -> 01: 54: 57.785 Dalam situasi seperti itu, ketika kita di bawah ancaman kehilangan reputasi seluruh keluarga, Murat mengambil keputusan yang sama? 1399 01: 54: 58,667 -> 01: 55: 05,368 Cucu saya tidak melakukan apa-apa, yang dapat merusak reputasi keluarga kami. Gadis ini menipu dia. 1400 01: 55: 05,537 -> 01: 55: 08,783 Uh .... Tapi Murat adalah anak kecil. 1401 01: 55: 09,311 -> 01: 55: 13,912 Jika wkładałby cukup alasan dalam hubungan Anda dengan orang lain, dalam menjalankan bisnis, saya tidak berpikir ini adalah masalahnya. 1402 01: 55: 14.926 -> 01: 55: 22.183 Jangan melihatnya seperti itu. Dalam hubungan dengan gadis-gadis, Murat bodoh. Itu terlalu bagus, dia juga percaya pada mereka. 1403 01: 55: 23,531 -> 01: 55: 25,225 Seperti ayah seperti anak. 1404 01: 55: 27.674 -> 01: 55: 29.507 Apa yang ingin Anda katakan, Nona Azime? 1405 01: 55: 30.035 -> 01: 55: 31.999 Dan apa yang bisa dipahami, sayang? 1406 01: 55: 32,587 -> 01: 55: 37,742 Jika Anda tidak zaszłabyś waktunya hamil dengan Dorukiem, Nedżat tidak pernah melihat Anda menikah. 1407 01: 55: 42,548 -> 01: 55: 46,267 Ketika saya hamil, kami sudah bertunangan. 1408 01: 55: 46,466 -> 01: 55: 49,497 Derya, Bu! Aku memintamu untuk! 1409 01: 55: 49,535 -> 01: 55: 52,876 Saya ingin pernikahan Anda terjadi, Anda memutuskan untuk tidak menunggu. 1410 01: 55: 53,335 -> 01: 55: 55,033 Terlalu banyak yang membiarkan. 1411 01: 56: 00,057 -> 01: 56: 08,442 Katakan pada istri Anda untuk bersikap lebih sopan dan tidak mengatakan omong kosong, baik di rumah mencapai argumen lain. 1412 01: 56: 15.275 -> 01: 56: 16.861 Bisakah saya meninggalkan pekerjaan lebih awal? 1413 01: 56: 17.357 -> 01: 56: 18.626 Lebih awal? 1414 01: 56: 18.941 -> 01: 56: 19.976 Sekarang, segera. 1415 01: 56: 21.763 -> 01: 56: 28.439 Nah, jika Anda melihatnya, Murata tidak bekerja hari ini, dan pekerjaan itu tidak cukup .... -Ya. -Dalam 2 jam. 1416 01: 56: 28.652 -> 01: 56: 30.199 Sudah terlambat dua jam! Dalam setengah jam. 1417 01: 56: 30,425 -> 01: 56: 31,572 Satu jam dan 40 menit 1418 01: 56: 31.850 -> 01: 56: 32.520 20 menit. 1419 01: 56: 32,578 -> 01: 56: 33,345 Selama 41 menit. 1420 01: 56: 33.466 -> 01: 56: 34.163 Selama 10 menit. 1421 01: 56: 35.807 -> 01: 56: 40.466 Berhenti! Pembicaraan seperti apa! Mengapa mengurangi waktu kinerja, dan Anda tidak bertambah? 1422 01: 56: 41.400 -> 01: 56: 43.677 Karena itu, sangat mendesak saya harus pergi. 1423 01: 56: 45.944 -> 01: 56: 50.463 Baiklah, baiklah. Pergi. Dalam dua menit, dan sudah saya popsułaś humor. 1424 01: 57: 07.243 -> 01: 57: 09.449 'Kerem tidak tahu di mana Murat'. 1425 01: 57: 18.532 -> 01: 57: 20.729 "Jadi aku pergi ke rumahnya dan melihat '. 1426 01: 57: 21.706 -> 01: 57: 24.563 'Dia memanggilku di Murata, tetapi ini tidak menjawab telepon.' 1427 01: 57: 26.828 -> 01: 57: 28.097 Katakan halo dan aku. Siapa kamu yang kamu output? 1428 01: 57: 28.241 -> 01: 57: 36.464 Jadilah pacar saya membawa makanan, yang semakin dingin. Menjadi Kerem sudah buruk. 1429 01: 57: 37.076 -> 01: 57: 39.591 Katakan bahwa Anda kemudian menulis. Nah, tulis, tulis. 1430 01: 57: 42.237 -> 01: 57: 44.316 Saya harus bertanya kepada Anda, apa yang harus saya tulis lagi? 1431 01: 57: 45.322 -> 01: 57: 49.307 Dan omong-omong, dapatkah Anda memberi tahu siapa yang benar-benar smsujesz? 1432 01: 57: 49.427 -> 01: 57: 54.148 Siapa ini? Tentang apa yang kamu bicarakan? 1433 01: 57: 55,436 -> 01: 58: 01,624 Bagaimana dengan kamu? Anda membeli saya? Ngomong-ngomong, aku memberimu bulan percobaan dan kau bertingkah seperti ini ... 1434 01: 58: 03.307 -> 01: 58: 10.613 Tingkahmu dan merajukku kedinginan. Aku menyebar di bawah kakimu seperti karpet, tapi aku punya batas daya tahan, Ipek. 1435 01: 58: 11.382 -> 01: 58: 16.864 Misalnya, jika saya akan menulis kepada gadis-gadis lain, bersama Anda. Kamu akan menyukainya? 1436 01: 58: 19.088 -> 01: 58: 22.683 Pada gadis-gadis lain? Setiap orang harus tahu tempat mereka. 1437 01: 58: 23.605 -> 01: 58: 28.635 Dan lagi ... Sampai hari ini, tidak meminta maaf kepada siapa pun, mengapa harus sebelum Anda? 1438 01: 58: 28.751 -> 01: 58: 30.695 Pria itu, setelah semua melekat pada yang dicintai, Ipek. 1439 01: 58: 33,554 -> 01: 58: 35,265 Segera setelah Anda mendapatkan tendangan. 1440 01: 58: 37.260 -> 01: 58: 45.028 Jika Anda memberikan tangan Anda - saya akan menyimpannya, memberikan kata - dan percaya, berikan kepercayaan dan keterikatan pada Anda. 1441 01: 58: 45,566 -> 01: 58: 49,558 Dan jika kamu memberikan hati, aku akan memberimu hidupmu. 1442 01: 58: 52,622 -> 01: 58: 53,312 Sangat baik! 1443 01: 58: 55.162 -> 01: 58: 57.233 Tapi saya tidak suka hal-hal seperti itu. Mereka membanjiri saya. 1444 01: 58: 58.829 -> 01: 59: 00.994 Ok, kalau begitu mari kita cari solusi bersama. 1445 01: 59: 01,531 -> 01: 59: 06.897 Beri saya nomor semua orang yang ada di ponsel Anda dan semua kata sandi akun ke jejaring sosial dan saya tidak akan bergantung. 1446 01: 59: 07.192 -> 01: 59: 09.961 Aku akan membela kamu melawan semua. 1447 01: 59: 10.640 -> 01: 59: 13.655 Tentu saja, mungkin bahkan tangan saya Anda lekatkan ke tubuh Anda dan Anda akan memakainya di mana-mana. 1448 01: 59: 13.940 -> 01: 59: 14.964 Ini benar-benar kejutan budaya. 1449 01: 59: 20.011 -> 01: 59: 23.384 Mungkin sebaiknya aku tidak mengatakan apa-apa, hanya menghapus mayones dari wajahnya. 1450 01: 59: 34.693 -> 01: 59: 35.874 Dan di sini bersihkan. 1451 01: 59: 35.962 -> 01: 59: 36.819 Namun tidak ada apa-apa di sana. 1452 01: 59: 37.856 -> 01: 59: 38.652 Tetapi dengan Anda itu. 1453 01: 59: 46.250 -> 01: 59: 47.511 Mereka mendapat cabai? 1454 01: 59: 49.091 -> 01: 59: 50.091 Tentu mereka punya. Segera saya bertanya. 1455 01: 59: 57.839 -> 02: 00: 03.605 Bagaimana bisa kamu lakukan Bagaimana Anda bisa membiarkannya berbicara seperti itu, Nedżat? 1456 02:00: 03,838 -> 02:00: 07,488 Anda tahu bagaimana ini bereaksi pada Murata. 1457 02:00: 07.665 -> 02: 00: 12.276 Terus? Sekarang saya bersalah? 1458 02: 00: 13.035 -> 02: 00: 19.681 Apakah saya pantas menerima kata-kata seperti itu benar? Dan tahukah Anda? Ini semua salahmu. Aku tidak pernah mengatakan apa-apa padanya, seperti yang seharusnya. 1459 02: 00: 20.281 -> 02: 00: 22.638 Cukup Derya saja. 1460 02:00: 23.146 -> 02: 00: 27.588 Itu ibuku. Apa yang harus saya katakan padanya. Jangan memberinya alasan untuk berteriak pada Anda. 1461 02: 00: 29.830 -> 02: 00: 34.773 Untuk sekali ini, berdirilah dalam pembelaanku! Untuk sekali ini, berdiri di belakangku! 1462 02:00: 38.048 -> 02: 00: 46.319 Dari hari saya datang ke sini, saya berjuang dengan semangat mantan istrimu. Saya sudah cukup banyak mencela karena orang mati! Tidak mengerti? 1463 02:00: 46.813 -> 02: 00: 48.916 Anda pikir ini mudah bagi saya? 1464 02:00: 49.248 -> 02: 00: 52.621 Kata Sam. Wanita mati. 1465 02: 00: 53.281 -> 02: 00: 59.646 Leyla sudah mati. Dan selama bertahun-tahun. Bahwa kau berkelahi dengannya, dan dia tidak bersamamu. 1466 02: 01: 04,634 -> 02: 01: 15,723 Karena kau melemparkan semuanya. Pekerjaan! Karier! Teman! Keluarga! 1467 02: 01: 16.480 -> 02: 01: 20.496 Bukan saya, jadi saya memutuskan! Bagaimanapun, jangan salahkan saya. 1468 02: 01: 23.321 -> 02: 01: 36.600 Sepertinya ibumu benar. Anda menikahi saya hanya karena saya hamil. Anda tidak pernah membiarkan saya tidak benar-benar mencintai, Nedżat. 1469 02: 01: 37.498 -> 02: 01: 38.307 Laut. 1470 02: 02: 21.574 -> 02: 02: 30.049 Tidak tidak! Tidak ada tempat! Dalam makalah ini tidak, telepon dimatikan. Saya pulang, mencium gagangnya. Kami meminta Doruk dan Kerema - tidak tahu. 1471 02: 02: 30.335 -> 02: 02: 36.441 Terakhir kali saya berbicara dengan Cagle dan Cagla tidak memberi tahu saya, meskipun saya tidak berpikir apa pun yang dia katakan. Di mana pria ini? 1472 02: 02: 37,592 -> 02: 02: 42,717 Perilaku pria yang khas. Untuk menarik perhatian Anda dan Anda. 1473 02: 02: 42.979 -> 02: 02: 49,123 Mungkin dia tidak ingin bersenang-senang dan santai saja. Bukankah itu yang bisa? Ini memiliki pengalaman yang sulit. 1474 02: 02: 49.811 -> 02: 02: 56.155 Tentu saja, dan itulah sebabnya saya ingin bersamanya. Situasi kemarin dan kehilangan ingatan saya - semua terkait. 1475 02: 02: 56.631 -> 02: 02: 58.107 Ayo, bahkan saya sendiri yang bunuh. 1476 02: 02: 59.087 -> 02: 03: 00.178 Saya pikir tidak ada salahnya. 1477 02: 03: 01,411 -> 02: 03: 05,348 Dia mengaku mencintaiku, dan hari berikutnya aku memberitahunya hal-hal seperti itu. 1478 02: 03: 05.704 -> 02: 03: 09.259 Hatiku, setelah semua, kamu tidak ingat. 1479 02: 03: 10.306 -> 02: 03: 12.226 Sudahlah, saya menutup telepon. 1480 02: 03: 12.666 -> 02: 03: 13.528 Apakah kamu akan pulang ke rumah? 1481 02: 03: 14.867 -> 02: 03: 15.542 Saya akan pergi ke pantai. 1482 02: 03: 16.035 -> 02: 03: 17.740 Untuk apa? Apa yang kamu lakukan? 1483 02: 03: 18.833 -> 02: 03: 19.462 Saya tidak tahu. 1484 02: 03: 20.419 -> 02: 03: 25.030 Kami menjalani saat-saat terbaik. Mungkin saya akan pergi ke sana dan hanya POMARZANY. 1485 02: 03: 25.937 -> 02: 03: 28.960 Suara hati saya mengatakan bahwa saya harus pergi ke sana. 1486 02: 03: 29.770 -> 02: 03: 34.959 Di pagi hari aku bangun tiba-tiba, berputar di kepalaku, seperti mabuk. 1487 02: 03: 35.460 -> 02: 03: 37.503 Rupanya ruangan itu, sebuah episode. 1488 02: 03: 37.939 -> 02: 03: 40.440 Apa yang dulu dan apa yang akan terjadi kemudian, dalam jiwaku sidik jari. 1489 02: 03: 40.711 -> 02: 03: 43.186 Meniup angin di hatiku di masa lalu. 1490 02: 05: 33.774 -> 02: 05: 38.564 Ya, Anda melakukan yang terbaik dengan aktivitas di luar, lihat apakah Anda juga hebat di dapur. 1491 02: 05: 38.699 -> 02: 05: 40.207 Tapi kenapa? Apakah kamu ingin menikahiku? 1492 02: 07: 11.976 -> 02: 07: 13.428 Apa yang kamu lakukan di sini? 1493 02: 07: 15.520 -> 02: 07: 17.059 Saya ingin menanyakan pertanyaan yang sama kepada Anda. 1494 02: 07: 19.479 -> 02: 07: 20.598 Saya pergi jalan-jalan. 1495 02: 07: 22.662 -> 02: 07: 23.201 Sini? 1496 02: 07: 23,550 -> 02: 07: 24,043 Begitu. 1497 02: 07: 26,419 -> 02: 07: 29,850 Kemana Saja Kamu? Sepanjang hari saya menelepon dan tidak ada apa-apa! Saya sudah sekarat karena gugup. 1498 02: 07: 30.817 -> 02: 07: 33.094 Kami hanya jalan-jalan, untuk berpikir sedikit. 1499 02: 07: 33.330 -> 02: 07: 34.213 Bagaimana menurut anda? 1500 02: 07: 35.651 -> 02: 07: 36.651 Saya punya beberapa hal. 1501 02: 07: 37,577 -> 02: 07: 39,489 Terakhir saya tidak suka bermain di topik latihan. Kenapa kamu menelpon? 1502 02: 07: 40.664 -> 02: 07: 42.116 Kenapa kamu menelpon? 1503 02: 07: 46.699 -> 02: 08: 00.619 Kemarin malam, sesuatu yang aneh terjadi. Ketika saya berbicara dengan para gadis, saya ingat beberapa hal. Saya ingat sesuatu. 1504 02: 08: 02.145 -> 02: 08: 02.962 Apa yang kamu ingatkan? 1505 02: 08: 08.400 -> 02: 08: 14.741 Hayat, sayang. Apa yang kamu lakukan di sini? 1506 02: 08: 23.042 -> 02: 08: 23.614 Kamu... 1507 02: 08: 26.876 -> 02: 08: 32.911 Bersama Murat datang ke sini untuk makan malam bersama. 1508 02: 08: 36.674 -> 02: 08: 41.285 Tunggu sebentar. Saya tidak berpikir Anda memanggil Hayat untuk makan malam bersama kami? 1509 02: 08: 45.706 -> 02: 08: 46.714 Apa yang kita rayakan? 1510 02: 08: 48.864 -> 02: 08: 52.101 Jika Anda tidak menjawab, saya beri tahu Anda. 1511 02: 08: 53.109 -> 02: 08: 57.433 Sayangku, bersama Murat kami memutuskan untuk menikah.