< Return to Video

The Virgin Spring (1960) [MultiSub] [Film] - (Ingmar Bergman)

  • 0:15 - 0:19
    The Virgin Spring - De Maagdenbron
  • 0:19 - 1:02
    Scenario door Ulla Isaksson
    Gebaseerd op een middeleeuwse legende
  • 1:02 - 2:53
    Geregisseerd door Ingmar Bergman
  • 2:53 - 3:17
    God Odin, kom !
  • 3:17 - 3:20
    Ik zoek uw hulp
  • 3:20 - 3:25
    God de vader, de zoon en de heilige geest,
    met uw leger van engelen
  • 3:25 - 3:30
    Bescherm ons deze dag van
    Satans valstrikken
  • 3:30 - 3:44
    Redt ons van de zonde de schade en de schande
  • 3:44 - 4:09
    Het is vrijdag, de dag van
    onze Heers passie
  • 4:09 - 4:16
    Heer ik trapte bijna op ze
    in het duister
  • 4:16 - 4:22
    Arm jong, overleef uw
    miserabel leven...
  • 4:22 - 4:34
    ... zo zeker als God ons toe staat
    te leven
  • 4:34 - 4:42
    Waar was je de hele nacht ?
  • 4:42 - 4:51
    Je had me met het melken kunnen helpen, maar het
    maakt jou niet uit of mijn benen pijn doen
  • 4:51 - 4:54
    Jezus-Christus ! Wat een gezicht !
    Wat is het ?
  • 4:54 - 5:00
    Niets als het gewone verhaal:
    soort zoekt soort
  • 5:00 - 5:04
    Precies wat u verdient, Ingeri,
    de manier waar op u zich gedraagt
  • 5:04 - 5:07
    u blaast als een wilde kat
  • 5:07 - 5:13
    u zou God moeten bedanken
    dat hij u toestaat hier te mogen leven...
  • 5:13 - 5:18
    ... zeker omdat u zich gedraagt
    als een beest
  • 5:18 - 5:59
    Het melk is nog steeds op de veranda
  • 5:59 - 6:01
    Je moet de kandelaren van de
    Heilige Maagd naar de kerk rijden
  • 6:01 - 6:06
    Zou Karin dat niet doen ?
  • 6:06 - 6:08
    Ze voelt zich niet goed
  • 6:08 - 6:12
    Ze zal beter zijn als het
    te laat is voor de vroege mis
  • 6:12 - 6:15
    Volgens mij heeft ze koorts
  • 6:15 - 6:19
    Afgelopen nacht danste ze anders
    koortsachtig genoeg
  • 6:19 - 6:26
    Jij lijkt net zo veel op uw stiefzuster
    als een doorn op een roos
  • 6:26 - 6:29
    Je gedraagt zich nog steeds
    als een wilde kat...
  • 6:29 - 7:26
    ... zelfs nu, we zouden je er uit
    moeten gooien
  • 7:26 - 7:34
    Heer, zegen ons dagelijks brood
  • 7:34 - 7:39
    Brengt Karin de kandelaren niet
    naar de mis ?
  • 7:39 - 7:42
    Karin voelt zich niet goed
  • 7:42 - 7:46
    Ze is een luilak. Ze voelde zich
    goed genoeg om te dansen
  • 7:46 - 7:49
    Vandaag voelt ze zich niet goed...
  • 7:49 - 7:52
    Te ziek om naar de kerk te gaan ?
  • 7:52 - 7:55
    Frida neemt ze wel mee
  • 7:55 - 7:58
    Maar een maagd moet de
    kandelaren brengen
  • 7:58 - 8:02
    u was altijd zo streng met Karin
  • 8:02 - 8:08
    En u was te makkelijk met haar
  • 8:08 - 8:11
    Zij is het enigste kind dat ik nog heb
  • 8:11 - 8:15
    Dus moet ze goed opgevoed worden
  • 8:15 - 8:21
    Ik had boze dromen vannacht
  • 8:21 - 8:27
    u mishandelt uw lichaam te veel
  • 8:27 - 8:29
    Stuur Ingeri om Karen waker te maken
  • 8:29 - 8:34
    Ik ga zelf wel
  • 8:34 - 8:38
    Wek die luilak maar eens
  • 8:38 - 10:52
    Ingeri, bereidt Karin's eten voor
    de reis: brood, kaas en vlees
  • 10:52 - 10:59
    - Bent u ziek ?
    - Nee, alleen slaperig
  • 10:59 - 11:02
    Mag ik ontbijt op bed ?
  • 11:02 - 11:09
    Vader zegt dat u de kandelaren naar
    de kerk moet brengen
  • 11:09 - 11:13
    - Als je ziek bent gaat Frida
    - Ik ben niet ziek
  • 11:13 - 11:15
    Dan moet u gaan
  • 11:15 - 11:20
    - Als ik mijn zijden hemd mag dragen
    - Op een door de weekse dag ?
  • 11:20 - 11:22
    Dan ga ik niet
  • 11:22 - 11:29
    Je gedraagt je kinderachtig
  • 11:29 - 11:33
    Als ik mijn ouders in die
    toon toesprak...
  • 11:33 - 11:37
    ... zou ik met de stok geslagen
    worden...
  • 11:37 - 11:44
    Sla me, honger me uit dan.
    Geef me bessen in de plaats van brood
  • 11:44 - 11:48
    U weet dat ik niet streng kan zijn
    met u hoewel ik het wel zou moeten
  • 11:48 - 11:54
    Je lacht nu maar ik waarschuw u:
    Vader is boos
  • 11:54 - 11:59
    Pak mijn gele hemd, mijn zondagse
    rok en mijn blauwe mantel
  • 11:59 - 12:04
    Dan ben ik blij, u blij en
    vader zal blij zijn
  • 12:04 - 12:07
    Hoe zedig zal ik naar de kerk rijden
  • 12:07 - 12:12
    En Tawny's hoeven zal draven
    als ware op een pelgrimstocht...
  • 12:12 - 12:17
    ... en ik zal links noch rechts
    kijken, maar recht vooruit...
  • 12:17 - 12:28
    ... en denken aan de kandelaren
    en de heilige Maagd
  • 12:28 - 12:30
    Witte kousen...
  • 12:30 - 12:52
    ... en de blauwe schoenen met parels
  • 12:52 - 12:57
    Dit is geen gewone hemd
  • 12:57 - 13:14
    15 jonkvrouwen naaiden het
  • 13:14 - 13:23
    Vijftien allemaal tegelijk ?
  • 13:23 - 13:47
    Ga zitten zodat ik je kan kammen
  • 13:47 - 13:53
    Nee, ik wil het los, dat gaat mooi
    met mijn fijne kleren
  • 13:53 - 13:57
    Als u altijd uw zin krijgt, zult u
    de duivel zo veel plezier bezorgen...
  • 13:57 - 14:01
    ... De heiligen zullen u straffen
    met kiespijn
  • 14:01 - 14:06
    Waarom praat u zoveel over de duivel ?
    Dat doet vader nooit
  • 14:06 - 14:10
    Omdat de duivel de verleider is
    van de onschuldigen
  • 14:10 - 14:14
    Hé streeft naar het vernietigen
    van al het goede
  • 14:14 - 14:19
    Maar ik zeg altijd mijn gebeden
  • 14:19 - 14:23
    Met wie danste u laatste nacht ?
  • 14:23 - 14:30
    Ik danste met hem... met hem...
    en hem
  • 14:30 - 14:35
    - Waarom vraagt u dat ?
    - Ik had zulke boze dromen
  • 14:35 - 14:40
    Wat heeft u gedroomd ?
  • 14:40 - 14:47
    Wat hou ik van dromen
    grote, wonderbaarlijke dromen
  • 14:47 - 14:53
    Maar ik droom nooit
  • 14:53 - 15:23
    Nu de jurk: de blauwe en de rode
    met de gouden garen
  • 15:23 - 15:29
    Strakker, anders bolt het niet op
    zoals het moet
  • 15:29 - 15:31
    en de gesp ?
  • 15:31 - 15:39
    Bewaar dat voor zondag,
    Je bent al ver genoeg gegaan
  • 15:39 - 15:42
    U staat in mijn licht
  • 15:42 - 15:49
    "Vader; hij is boos"
  • 15:49 - 15:55
    Heeft moeder niet gezegd dat je ziek was ?
  • 15:55 - 16:00
    Vindt u dat ik bleek zie ?
  • 16:00 - 16:03
    Is het wel goed om te slapen na zonsopgang ?
  • 16:03 - 16:11
    Ik vraag Vader Erik om vergiffenis omdat
    we niet aanwezig waren op de vroege mis
  • 16:11 - 16:16
    Ik zal zeggen dat jullie allemaal
    ziek zijn en niemand mij wakker maakte...
  • 16:16 - 16:28
    ... de kandelaren waren niet klaar
    en Tawny was niet geijzerd
  • 16:28 - 16:33
    Ik rijd naar de bergen
    met deze slechte maagd...
  • 16:33 - 16:38
    ... en zeggen: ik wil niet zo'n dochter
  • 16:38 - 16:42
    Sluit haar op in de berg
    voor zeven jaren
  • 16:42 - 16:51
    Wanneer ze is gelouterd,
    neem ik haar terug
  • 16:51 - 16:59
    "Laat Ingeri met me mee komen;
    Ze verlaat de boerderij nauwelijks"
  • 16:59 - 17:04
    Het is jammer dat de kerk
    zo ver weg is
  • 17:04 - 17:09
    Jouw soort hebben de biecht
    heel dichtbij nodig
  • 17:09 - 17:13
    U kan niet praten ! u ontvluchtte
    uw stad in vrees voor uw leven !
  • 17:13 - 17:22
    "Ik weet van u, "geleerde man"
  • 17:22 - 17:25
    Ik heb vrouwen en kerken gezien
  • 17:25 - 17:27
    Hoe waren de kerken ?
  • 17:27 - 17:33
    Hoog als de hemel - en gebouwd
    van steen, niet hout
  • 17:33 - 17:38
    Ramen met kleuren als
    de regenboog
  • 17:38 - 17:46
    U mag ook komen, Ingeri
  • 17:46 - 17:51
    Schiet op, anders haal je het niet
    voor de nacht valt
  • 17:51 - 17:55
    Schiet op, Ingeri
  • 17:55 - 17:57
    Drink wat gekruid bier
  • 17:57 - 18:00
    Het is een lange reis
  • 18:00 - 18:03
    Geef het maar aan Ingeri, ze komt ook
  • 18:03 - 18:09
    - Zegt wie ?
    - Vader
  • 18:09 - 18:23
    Geeft u me geen afscheidskus ?
  • 18:23 - 18:34
    Here Christus zegen je
    jonge leven
  • 18:34 - 18:41
    Breng deze kaas en deze kandelaren
    naar de priester voor me
  • 18:41 - 18:46
    En vergeet niet Vader Erik
    mijn bericht te geven
  • 18:46 - 19:30
    Hij moet vijf 'Onzevaders'
    en vijftien 'Heilige Maria's' zeggen
  • 19:30 - 19:34
    Ik weet een boomgaard zoet en heerlijk
  • 19:34 - 19:39
    Een maagd met deugden zo zuiver
  • 19:39 - 19:44
    Met haar schitterend als gesponnen goud
  • 19:44 - 19:49
    Ogen zo blauw als de hemelen
  • 19:49 - 19:53
    Vrolijk kronkelen de stromen
  • 19:53 - 19:58
    Door groene valleien zij dwalen
  • 19:58 - 20:45
    In de lente
  • 20:45 - 20:48
    De kleine vogel stijgt op o zo hoog
  • 20:48 - 20:52
    Zweeft zachtjes op de wind
  • 20:52 - 20:57
    Hoe heerlijk zou het zijn om te vliegen
  • 20:57 - 21:00
    Drijven over bergen en bomen
  • 21:00 - 21:04
    Vrolijk kronkelen de stromen
  • 21:04 - 21:07
    Door valleien zij dwalen
  • 21:07 - 21:30
    In de lente
  • 21:30 - 21:35
    - Doet het kind u pijn ?
    - Op een dag zul u weten hoe het is
  • 21:35 - 21:39
    Ik zal de meesteres zijn van
    een huis en eervol getrouwd
  • 21:39 - 21:44
    we zullen zien hoe het met uw eer gaat
    als een man u begint te betasten
  • 21:44 - 21:47
    Geen man krijgt me in
    bed zonder huwelijk
  • 21:47 - 21:51
    En als er een u achter een
    struik gooit op een nacht ?
  • 21:51 - 21:54
    Dan worstel ik me vrij
  • 21:54 - 22:12
    Maar hij is sterker
  • 22:12 - 22:15
    Ik neem de kandelaren
  • 22:15 - 22:20
    Dus u hebt uw beste kleren aan-
    gedaan speciaal voor de Maagd Maria
  • 22:20 - 22:23
    Niet voor u
  • 22:23 - 22:27
    Denk maar niet dat ik ze draag
    om u te plezieren
  • 22:27 - 22:31
    - Dank u voor gisteravond, Karin
    - Waarom bedankt u MIJ
  • 22:31 - 22:46
    U hoeft mij nergens voor te bedanken
  • 22:46 - 22:50
    - Wat is er, Ingeri ?
    - Ik zag u gisteravond met hem
  • 22:50 - 22:55
    Ik wilde hem om een manier te
    vinden voor u en het kind
  • 22:55 - 23:04
    En hij zei dat hij zal helpen,
    als u met hem naar bed gaat
  • 23:04 - 23:08
    U danste met hem en pakte zijn hand
  • 23:08 - 23:15
    Ik danste met allemaal die
    mij hun hand gaven
  • 23:15 - 23:17
    Vergeef me
  • 23:17 - 24:19
    Vraag me niet om vergiffenis
  • 24:19 - 24:22
    - Laten we terug gaan
    - Maar we gaan naar de kerk
  • 24:22 - 24:25
    Ik kan de kandelaren nemen
  • 24:25 - 24:27
    Vader en moeder zullen niet blij zijn
  • 24:27 - 24:32
    "Het bos is zo donker; ik kan niet verder"
  • 24:32 - 24:38
    Huil niet zo, dat is niet goed voor het kind
  • 24:38 - 24:40
    Bang van het bos ?
  • 24:40 - 24:43
    Ik niet. Ik rijd naar de kerk
  • 24:43 - 24:47
    Mag ze hier uitrusten tot ik terug kom ?
  • 24:47 - 24:52
    Dit is genoeg voor jullie beiden
  • 24:52 - 25:07
    Dacht je dat ik weer zou slaan ?
  • 25:07 - 25:10
    Aan het werk ?
  • 25:10 - 25:16
    Erger dan dat
  • 25:16 - 25:54
    Kom, ik kan helpen
  • 25:54 - 26:10
    Ga zitten. Het is lang geleden
    dat iemand hier was
  • 26:10 - 26:18
    - Wat is uw naam ?
    - Deze dagen heb ik geen naam
  • 26:18 - 26:25
    Dit is een verlaten plek.
    Heeft u geen buren ?
  • 26:25 - 26:30
    Ik hoor wat ik wil en zie wat ik wil
  • 26:30 - 26:34
    Ik hoor wat de mensheid fluistert
    in het geheim...
  • 26:34 - 26:38
    ... en ik zie wat het geloofd
    wat niemand kan zien
  • 26:38 - 26:47
    U kunt u zelf horen als
    je doet wat ik doe
  • 26:47 - 26:50
    Wat rommelt het buiten ?
  • 26:50 - 27:01
    Drie dode mannen rijden
    naar het noorden
  • 27:01 - 27:22
    Het is lang geleden dat een vrouw
    mijn stoel smaller maakte
  • 27:22 - 27:30
    Hier is een geneesmiddel voor uw lijden
  • 27:30 - 27:38
    Hier is een geneesmiddel voor uw ellende
  • 27:38 - 27:47
    Bloed, stopt met stromen
  • 27:47 - 27:53
    Vis, hoog en droog
  • 27:53 - 28:01
    adelaar, valt uit de lucht
  • 28:01 - 28:10
    Hier is de kracht
  • 28:10 - 28:17
    U hebt een mens geofferd...
    een offer aan Odin
  • 28:17 - 28:21
    Ik herkende u meteen
  • 28:21 - 28:26
    Ik herkende u aan uw ogen,
    uw mond, uw handen
  • 28:26 - 28:30
    "Maar u bent bang; dat moet u niet zijn"
  • 28:30 - 31:05
    Ik zal u kracht geven
  • 31:05 - 31:07
    Dat is een grappig ding
  • 31:07 - 31:18
    Van mijn vader - en die heeft het van zijn
    vaders vader gekregen
  • 31:18 - 31:20
    Wie bent u ?
  • 31:20 - 31:25
    Drie broeders, ouderloos veel te vroeg
  • 31:25 - 31:27
    Wie zorgt voor u ?
  • 31:27 - 31:31
    Wij zijn geitenhoeders,
    wij leven van de wortels in het bos
  • 31:31 - 31:37
    Moeder gaf mij eten voor de reis
  • 31:37 - 31:43
    - Is hij dom ?
    - Slechte mannen sneden zijn tong uit
  • 31:43 - 31:50
    Hij zegt dat we het alleen kunnen
    accepteren als u het met ons deelt
  • 31:50 - 31:53
    Ik moet de heilige moeders kandelaren
    naar de kerk brengen
  • 31:53 - 31:55
    De vroege mis ?
  • 31:55 - 31:59
    Nee, ik versliep me
  • 31:59 - 32:02
    Als de mis voorbij is, is er geen haast
  • 32:02 - 32:07
    En uw moeder wilde dat u het op at
  • 32:07 - 33:28
    Mijn broeder zegt we kunnen naar een zonnige open
    plek in het bos gaan, als u ons de eer wilt doen
  • 33:28 - 33:31
    Gezegende Jezus, Zoon van God de vader
  • 33:31 - 33:39
    U bent het levende brood uit de hemel
  • 33:39 - 33:43
    Maak ons waardig dit heilig
    brood te ontvangen
  • 33:43 - 34:04
    En redt mijn ziel als ik dood ben
  • 34:04 - 34:08
    Mijn broeder vraagt waar
    mejuffrouw woont
  • 34:08 - 34:12
    Ten oosten van de bergen,
    ten westen van het bos...
  • 34:12 - 34:18
    ... De kantelen van mijn vader kasteel
    rijken naar de hemel
  • 34:18 - 34:21
    Is mejuffrouw een koningsdochter ?
  • 34:21 - 34:24
    Vaders Mantels zijn van zijde,
    zijn helm is van goud...
  • 34:24 - 34:27
    ... En zijn lans schittert als goud
    in de zon
  • 34:27 - 34:32
    Moeder heeft zoveel sleutels dat ze
    ze niet aan haar riem kan dragen
  • 34:32 - 34:37
    ... dus de maagd draagt ze op een kussen
  • 34:37 - 34:42
    En misschien zijn jullie drie betoverde
    prinsen
  • 34:42 - 35:08
    ... en de geiten zijn werkelijk
    beren en wolven
  • 35:08 - 35:12
    Mijn broeder zegt dat mejuffrouw
    zulke witte handen heeft
  • 35:12 - 35:22
    Prinsessen doen geen huishouden
    of maken vuur
  • 35:22 - 35:27
    Mijn broer zegt dat mejuffrouw zo'n
    witte nek heeft
  • 35:27 - 35:36
    Zodat gouden halsbanden
    veler glanzen
  • 35:36 - 35:45
    Mijn broeder zegt mejuffrouw
    heeft zo'n slanke taille
  • 35:45 - 35:49
    U kan dit voor ons snijden
  • 35:49 - 36:02
    Maar misschien heeft u geen mes
  • 36:02 - 36:41
    Dit is Simon van Snollsta's merkteken
  • 36:41 - 41:23
    Ik ben op weg naar de kerk met de
    kandelaren van de maagd Maria
  • 41:23 - 43:34
    Pas op de geiten tot we terug komen,
    of anders staat u iets te wachten
  • 43:34 - 43:38
    Wat wilt u ?
  • 43:38 - 43:44
    De nacht is koud en de weg is lang
  • 43:44 - 43:46
    Waar kom je vandaan ?
  • 43:46 - 43:51
    Uit het noorden, uit Vasternol
  • 43:51 - 43:53
    Hoe was de winter ?
  • 43:53 - 43:57
    Zwaar, met zo veel ziekten
  • 43:57 - 44:03
    Mensen verhongeren en het vee is
    te zwak om te staan
  • 44:03 - 44:11
    Ja, ik hoorde dat u een wrede
    winter hebt gehad
  • 44:11 - 44:13
    Waar gaat u naar toe ?
  • 44:13 - 44:16
    We zoeken naar werk in het zuiden
  • 44:16 - 45:12
    U kunt binnen slapen.
    het gaat vannacht vriezen
  • 45:12 - 45:15
    De meester zei dat we naar binnen konden gaan
  • 45:15 - 45:47
    Ga daar zitten, hij komt zo
  • 45:47 - 45:55
    Die schoenen zien er versleten uit
  • 45:55 - 46:00
    Als een dag goed begint;
    zal het in ellende eindigen
  • 46:00 - 46:06
    Zelden, was een morgen zo
    vol beloftes als vandaag
  • 46:06 - 46:13
    De felle zon verjaagd alle
    ellende van de winter
  • 46:13 - 46:18
    Legs felt like dancing
  • 46:18 - 46:23
    Maar met de schemer was ze dood
  • 46:23 - 47:50
    De toekomstige koningin reed naar
    de zon om nooit meer terug te keren
  • 47:50 - 47:56
    Gezegende Jezus, Zoon van god de vader
  • 47:56 - 47:59
    U bent het levende brood
    gekomen uit de hemel
  • 47:59 - 48:03
    Maak me waardig dit brood te ontvangen
  • 48:03 - 49:31
    En redt mijn ziel als ik dood ben
  • 49:31 - 49:34
    Bent u klaar ?
  • 49:34 - 49:37
    Alles gemest en geploegd
  • 49:37 - 49:49
    Ploeg klei dik, ploeg zand dun
  • 49:49 - 49:51
    Vergeef mijn arme broeder
  • 49:51 - 49:53
    Is hij altijd zo ?
  • 49:53 - 49:56
    Alleen als we gehongerd hebben
  • 49:56 - 50:03
    Wrijf zijn slapen met zout en azijn,
    zet een hete houten deksel op zijn maag
  • 50:03 - 50:05
    Onze nederige dank...
  • 50:05 - 50:26
    ... hoe minder aandacht de beter
  • 50:26 - 50:37
    Ik heb misschien wel werk voor u;
    Daar praten we morgen wel over
  • 50:37 - 51:28
    Houdt het vuur aan, het wordt een koude nacht
  • 51:28 - 51:34
    Ik hoop dat je je gebeden zegt,
    zelfs als niemand je herinnerd
  • 51:34 - 51:37
    Ja, och u arme...
  • 51:37 - 51:44
    De Heer is genadiger als je denkt
  • 51:44 - 52:45
    Zeg uw gebeden, vanavond en elke avond
  • 52:45 - 52:51
    Zie het rook trillen onder het dak ?
  • 52:51 - 52:55
    Alsof het bang is
  • 52:55 - 52:59
    Maar als het buiten komt...
  • 52:59 - 53:03
    ... heeft het de hemelen om in te dwarrelen
  • 53:03 - 53:06
    Maar dat weet het niet
  • 53:06 - 53:14
    Dus het kruipt onder het dak en trilt
  • 53:14 - 53:17
    Zo zijn mensen ook
  • 53:17 - 53:22
    Ze sidderen als een blad in een storm...
  • 53:22 - 53:32
    ... bang van wat zij weten en wat
    zij niet weten
  • 53:32 - 53:35
    U staat op het punt over een smalle
    plank te lopen
  • 53:35 - 53:41
    Zo smal, dat u niet weet waar u uw voet
    moet zetten
  • 53:41 - 53:45
    Een rivier stroomt onder u
  • 53:45 - 53:49
    Zijn zwartheid wilt u verzwelgen
  • 53:49 - 53:53
    Maar onbeschadigd bent u over
  • 53:53 - 53:57
    Een ravijn ligt voor u
  • 53:57 - 54:01
    Zo diep, u kunt de bodem niet zien
  • 54:01 - 54:10
    Handen reiken uit naar u,
    maar kunnen niet bij u komen
  • 54:10 - 54:15
    Uiteindelijk, staat u voor een
    vreeswekkende berg
  • 54:15 - 54:23
    Het braakt vuur uit, een kloof opent
    aan zijn voet
  • 54:23 - 54:27
    Alle kleuren branden daar:
    koper en ijzer...
  • 54:27 - 54:31
    ... blauwe zwavel en gele salpeter
  • 54:31 - 54:36
    Vlammen verblinden en schitteren
    en verzwelgen de rotsen
  • 54:36 - 54:42
    mensen springen en kronkelen,
    mensen klein als mieren
  • 54:42 - 54:45
    Deze smelt oven...
  • 54:45 - 54:53
    ... verteerd moordenaars en overtreders
  • 54:53 - 54:58
    Als u denkt dat u verloren bent zal een
    hand u pakken
  • 54:58 - 55:05
    Een arm zal u omhelzen en
    u wegdragen...
  • 55:05 - 55:26
    ... naar waar het kwaad u niet langer
    kan beschadigen
  • 55:26 - 55:37
    Als Karin vanavond niet thuis is komt ze
    zeker morgen
  • 55:37 - 55:40
    Slaap, Mareta
  • 55:40 - 55:46
    Hoe kunt u praten over slapen ?
    Dat is het enige wat je ooit zegt
  • 55:46 - 55:51
    Wat zou er met ons gebeuren als ik
    zoals jij was...
  • 55:51 - 55:59
    ... nooit bezorgd, nooit angstig,
    nooit tot God uitroepend ?
  • 55:59 - 56:10
    Open je handen
  • 56:10 - 56:12
    Ik weet dat je bezorgd bent om Karin
  • 56:12 - 56:17
    Ik heb alleen maar haar
  • 56:17 - 56:21
    Ze bleef eerder in het dorp zonder
    toestemming
  • 56:21 - 56:45
    Ik heb alleen maar haar
  • 56:45 - 57:14
    zij is alles wat ik heb
  • 57:14 - 57:35
    Ze sloegen de jongen
  • 57:35 - 57:38
    Ik dacht dat de jongen gilde
  • 57:38 - 58:40
    Het was waarschijnlijk maar een uil;
    We hebben 't al vaker gehoord
  • 58:40 - 58:42
    Deze zijden hemd...
  • 58:42 - 58:50
    Deze andere dingen, ook, waren van
    onze zuster die stierf op kandelarenmis
  • 58:50 - 58:54
    We zijn er gehecht aan...
  • 58:54 - 59:01
    ... maar we hebben geen keuze
    dan het te verkopen
  • 59:01 - 59:06
    We kunnen zien dat u mooie dingen weet
    te waarderen...
  • 59:06 - 59:16
    ... en dit was onze zuster's meest dierbare
    bezit
  • 59:16 - 59:20
    Het is een beetje versleten en bevlekt...
  • 59:20 - 59:30
    ... maar het borduurwerk is zeker
    het werk van 9 jonkvrouwen
  • 59:30 - 59:40
    Een handige hand zoals u heeft kan het zeker
    goed maken
  • 59:40 - 59:44
    Ik moet het aan mijn man vragen...
  • 59:44 - 59:55
    ... Wat zou een eerlijke prijs zijn voor zulk
    kostbaar gewaad
  • 59:55 - 61:38
    Nu moet je rusten
  • 61:38 - 61:43
    De herders hadden dit te koop
  • 61:43 - 61:49
    Dat is van Karin
  • 61:49 - 62:07
    Er zitten bloedvlekken op
  • 62:07 - 62:10
    Wat gaat u doen ?
  • 62:10 - 62:43
    - Ten eerste, versper de deur
    - het is gesloten
  • 62:43 - 62:56
    Wilt u onze mannen roepen ?
  • 62:56 - 63:35
    Wees voorzichtig
  • 63:35 - 63:42
    - Zeg me wat je weet
    - Dood me, eerder
  • 63:42 - 63:47
    Mijn schuld is groter dan die van hun
    Ik wilde het
  • 63:47 - 63:52
    Sinds ik bij het kind was haatte ik haar
  • 63:52 - 63:57
    Op de dag dat ik er voorbad
    heeft God Odin het gedaan
  • 63:57 - 64:02
    Het was hij en ik niet de herders
  • 64:02 - 64:10
    Zij waren bezeten van hem, zij wierpen
    zich op haar als duivels
  • 64:10 - 64:12
    Ze namen haar
  • 64:12 - 64:15
    Je hebt het gezien ?
  • 64:15 - 64:24
    Ik stond in het bos, Ik zag het en wilde het
  • 64:24 - 64:30
    Ik had een steen om naar hun te
    gooien maar ik heb laten vallen
  • 64:30 - 64:36
    Toen het voorbij was, vermoordde
    zij haar met een tak
  • 64:36 - 64:47
    Ik zag dat ook
  • 64:47 - 67:09
    Verwarm het badhuis.
    Ik zal berkentakken pakken
  • 67:09 - 76:33
    Breng mij het slachtmes
  • 76:33 - 77:12
    God zij me genadig
  • 77:12 - 78:37
    We moeten naar Karin zoeken
  • 78:37 - 78:42
    Ik hou meer van haar dan van God
  • 78:42 - 78:49
    Toen keerde zij zich naar u en ik
    begon u te haten Ik ben de schuldige
  • 78:49 - 81:16
    Niet alleen van jou, Mareta.
    Alleen god kan veroordelen
  • 81:16 - 81:23
    U zag het. God, U zag het
  • 81:23 - 81:30
    De dood van een onschuldige
    kind en mijn wraak
  • 81:30 - 81:37
    U heeft het toegestaan
  • 81:37 - 81:44
    Ik snap u niet
  • 81:44 - 81:57
    Ik snap u niet
  • 81:57 - 82:04
    En nu, smeek ik om vergiffenis
  • 82:04 - 82:11
    Ik weet geen andere manier om
    me te verzoenen met mijn eigen handen
  • 82:11 - 82:25
    Ik weet geen andere manier om te leven
  • 82:25 - 82:28
    Ik beloof u God...
  • 82:28 - 82:35
    ... Op het lichaam van mijn
    kind beloof ik u...
  • 82:35 - 82:40
    ... in boetedoening voor mijn zonden
    zal ik een kerk bouwen
  • 82:40 - 82:49
    Hier zal ik het bouwen, een kerk van steen
  • 82:49 - 83:06
    Met deze handen
  • 83:06 -
    Nederlandse vertaling door: Rarara
Title:
The Virgin Spring (1960) [MultiSub] [Film] - (Ingmar Bergman)
Description:

Jungfrukällan, El manantial de la doncella, La source, Die Jungfrauenquelle, Genç kiz pinari, A Fonte da Donzela (1960). - After a group of men brutally attack a young woman they unknowingly ask for food and shelter from the girl's parents, setting the stage for chilling revenge.
-----------------------------------------------------
Suecia, siglo XIV. Como cada verano, una doncella debe hacer la ofrenda de las velas en el altar de la Virgen. El rey Töre envía a su hija Karin en compañía de Ingrid, una muchacha que odia a Karin en secreto. Antes de cruzar el bosque, Ingrid se detiene y abandona a la princesa, pero la muchacha prosigue su camino y se encuentra con unos pastores, aparentemente afables, que la invitan a compartir su comida. (FILMAFFINITY)

Premios
1960: Oscar: Mejor película de habla no inglesa. Nominada a Mejor vestuario en B&N.
1960: Globos de oro: Mejor película ext. en habla no inglesa (Premio Samuel Goldwyn)
1960: Festival de Cannes: Mención especial. Nominada a la Palma de Oro.
1961: Festival de Seminci: Espiga de Oro: Mejor película

Críticas

Otro magnífico ejemplo de cómo se pueden tratar los temás más serios del mundo -la religión, la muerte, la venganza, el amor- sin resultar pesado ni cargante, como si se contara un cuento a un niño. Revisar maravillas como esta película ayuda a deshacerse de falsos prejuicios sobre la obra de uno de los más originales y auténticos cineastas de todos los tiempos. Impresionante e inolvidable.

more » « less
Duration:
01:25:37
Amara Bot edited Dutch subtitles for The Virgin Spring (1960) [MultiSub] [Film] - (Ingmar Bergman)
Amara Bot added a translation

Dutch subtitles

Revisions