Acest computer învață să îți citească gândurile
-
0:00 - 0:03Greg Gage: Citirea gândurilor.
Ați văzut asta în filmele sci-fi: -
0:03 - 0:05mașinării care îți pot citi gândurile.
-
0:05 - 0:07Însă există și astăzi aparate
-
0:07 - 0:09care pot să citească activitatea
electrică a creierului. -
0:09 - 0:11Se numesc EEG.
-
0:12 - 0:15Există informații
în aceste unde cerebrale? -
0:15 - 0:18Dacă există, putem programa
un computer să ne citească gândurile? -
0:18 - 0:20Prietenul meu Nathan
lucrează la descifrarea EEG-ul -
0:20 - 0:22cu scopul de a citi gândurile.
-
0:22 - 0:24[Neuroștiințe]
-
0:25 - 0:26Uite cum funcționează EEG-ul.
-
0:27 - 0:28În craniu există un creier,
-
0:28 - 0:31și creierul este alcătuit
din miliarde de neuroni. -
0:31 - 0:34Fiecare neuron transmite
un impuls electric celorlalți neuroni. -
0:34 - 0:37Aceste mici impulsuri
formează o undă electrică -
0:37 - 0:38pe care o detectăm pe un monitor.
-
0:38 - 0:41În mod obișnuit EEG-ul
ne poate arăta comportamente mari, -
0:41 - 0:44de exemplu dacă dormi sau ești treaz.
-
0:44 - 0:45Dar ne mai poate spune altceva?
-
0:45 - 0:47Ne poate citi gândurile?
-
0:47 - 0:48Vom testa acest lucru,
-
0:48 - 0:51și nu vom începe cu gânduri complexe.
-
0:51 - 0:53Vom face ceva foarte simplu.
-
0:53 - 0:56Poți afla ce vede cineva
folosind doar undele cerebrale? -
0:56 - 0:59Nathan va începe prin plasarea
de electrozi pe capul lui Christy. -
0:59 - 1:01Nathan: Viața mea e încâlcită.
-
1:01 - 1:02(Râde)
-
1:02 - 1:05GG: Apoi îi va arăta mai multe fotografii
-
1:05 - 1:06din patru categorii.
-
1:06 - 1:09Nathan: Fețe, case, peisaje
și poze ciudate. -
1:09 - 1:12GG: În timp ce îi arătăm lui Christy
aceste sute de imagini, -
1:12 - 1:15înregistrăm și undele electrice
pe calculatorul lui Nathan. -
1:15 - 1:18Vrem să vedem dacă putem detecta
vreo informație vizuală din fotografii -
1:18 - 1:20în undele cerebrale,
-
1:20 - 1:22și când vom termia,
vom putea vedea dacă EEG-ul -
1:22 - 1:25ne poate spune la ce tip
de fotografie se uita Christy, -
1:25 - 1:28și dacă poate, fiecare tip ar trebui
să cauzeze un semnal cerebral diferit. -
1:28 - 1:31Bine, am înregistrat
toate informațiile brute EEG -
1:31 - 1:32și am obținut asta.
-
1:33 - 1:37Arată foarte dezordonate.
Să le aranjăm după tipul fotografiei. -
1:37 - 1:39Arată prea haotic
pentru a vedea vreo diferență, -
1:40 - 1:43dar dacă facem o medie
a tuturor undelor EEG -
1:43 - 1:45și le sincronizăm cu apariția imaginii,
-
1:45 - 1:47putem elimina zgomotul
-
1:47 - 1:49și imediat putem observa
câteva modele dominante -
1:49 - 1:51pentru fiecare categorie.
-
1:51 - 1:53Semnalele par similare.
-
1:53 - 1:54Să ne uităm mai de aproape.
-
1:54 - 1:57La o sută de milisecunde
după apariția imaginii, -
1:57 - 1:59vedem o undă pozitivă
în toate cele patru cazuri. -
1:59 - 2:02O denumim P100 și credem că reprezintă
-
2:02 - 2:05recunoașterea obiectului de către creier.
-
2:05 - 2:07Dar priviți acel semnal în cazul fețelor!
-
2:07 - 2:09Pare diferit de celelalte.
-
2:09 - 2:12Există o undă negativă
la 170 de milisecunde -
2:12 - 2:13după apariția imaginii.
-
2:13 - 2:15Ce se întâmplă aici?
-
2:15 - 2:18Cercetările arată că creierul
are mulți neuroni dedicați -
2:19 - 2:20recunoașterii fețelor umane,
-
2:20 - 2:23deci unda N170
poate fi activarea simultană -
2:23 - 2:25a acelor neuroni dintr-o singură locație,
-
2:25 - 2:27care e apoi detectată de EEG.
-
2:27 - 2:29Sunt două concluzii aici.
-
2:29 - 2:32Unu: nu putem detecta vizual diferențele
-
2:32 - 2:34fără se eliminăm zgomotul de fundal.
-
2:34 - 2:36Și doi: chiar și după
eliminarea zgomotului, -
2:36 - 2:39putem diferenția vizual
doar semnalele asociate cu fețele. -
2:39 - 2:41Astfel ajungem la învățarea automată.
-
2:41 - 2:45Ochii noștri nu sunt foarte buni
în detectarea tiparele din grafice, -
2:45 - 2:48dar algoritmii de învățare automată
sunt construiți să facă asta, -
2:48 - 2:51deci putem folosi multe imagini și date
-
2:51 - 2:53cu care să antrenăm un computer
-
2:53 - 2:57care să recunoască
la ce privește Christy în timp real? -
2:57 - 3:01Încercăm să codăm informațiile
care vin din EEG -
3:01 - 3:02în timp real
-
3:02 - 3:05și să prezicem la ce privește.
-
3:05 - 3:07Și dacă funcționează, vom observa
-
3:07 - 3:09că de fiecare dacă
când privește un peisaj, -
3:09 - 3:12ar trebui să arate rezultatul:
peisaj, peisaj, peisaj. -
3:12 - 3:13O față: față, față, față,
-
3:13 - 3:17dar am descoperit
că nu funcționează chiar așa. -
3:21 - 3:25(Râsete)
-
3:25 - 3:26Bine.
-
3:26 - 3:30Regizor: Ce se întâmplă?
GG: Avem nevoie de o nouă carieră, cred. -
3:30 - 3:31(Râsete)
-
3:31 - 3:33Bine, a fost un eșec total.
-
3:33 - 3:36Dar suntem curioși: cât de departe
putem împinge această tehnologie? -
3:36 - 3:38Așa că am analizat ce am făcut.
-
3:38 - 3:41Am observat că informațiile
ajungeau în computer foarte repede, -
3:41 - 3:43fără să menționeze când apăreau imaginile,
-
3:43 - 3:46și asta e ca și cum ai citi
un fragment lung -
3:46 - 3:48fără spații între cuvinte.
-
3:48 - 3:49Așa ceva e greu de citit,
-
3:49 - 3:53dar odată ce adăugăm spațiile,
apar și cuvintele -
3:53 - 3:55și devine ușor de înțeles.
-
3:55 - 3:57Dar dacă am trișa puțin?
-
3:57 - 4:01Am folosit un senzor care transmite
computerului când apare imaginea. -
4:01 - 4:04Astfel, undele cerebrale nu mai sunt
un flux continuu de informații, -
4:04 - 4:07ci pachete de informații.
-
4:07 - 4:09Vom trișa și mai mult,
-
4:09 - 4:11limitând categoriile la două.
-
4:11 - 4:14Să vedem dacă putem citi gândurile.
-
4:14 - 4:15În acest nou experiment,
-
4:15 - 4:17îl vom restrânge și mai mult
-
4:17 - 4:19astfel încât să știm răspunsul la imagine
-
4:19 - 4:23și vom limita categoriile
la fețe și peisaje. -
4:23 - 4:25Nathan: Față. Corect.
-
4:26 - 4:27Peisaj. Corect.
-
4:28 - 4:31GG: Acum, de fiecare dată
când apare o imagine, -
4:31 - 4:33înregistrăm momentul
în care a apărut imaginea -
4:33 - 4:35și decodăm EEG-ul.
-
4:35 - 4:36Acum e corect.
-
4:36 - 4:38Nathan: Da. Față. Corect.
-
4:38 - 4:40GG: Deci există informații
în semnalul EEG, ceea ce e grozav. -
4:40 - 4:43Trebuia doar să o sincronizăm
cu apariția imaginii. -
4:43 - 4:45Nathan: Peisaj. Corect.
-
4:47 - 4:48Față. Da.
-
4:49 - 4:51GG: Asta înseamnă
că există informații aici, -
4:51 - 4:54și dacă știm când e afișată imaginea,
-
4:54 - 4:56putem spune ce fel de imagine e,
-
4:56 - 5:01cel puțin în majoritatea cazurilor,
prin analizarea acestor potențiale. -
5:01 - 5:02Nathan: Exact.
-
5:02 - 5:06GG: Dacă mi-ai fi spus la începutul
proiectului că așa ceva e posibil, -
5:06 - 5:07aș fi spus: imposibil.
-
5:07 - 5:09Nu am crezut că putem realiza asta.
-
5:09 - 5:11A funcționat cu adevărat
experimentul nostru? -
5:11 - 5:13Da, dar a trebuit să trișăm mult.
-
5:13 - 5:16Dar se pare că poți găsi câteva lucruri
interesante într-un EEG, -
5:16 - 5:18de exemplu, dacă privești fața cuiva,
-
5:18 - 5:21dar are multe limitări.
-
5:21 - 5:24Poate că progresele în învățarea
automată vor reuși -
5:24 - 5:27într-o zi să decodifice
ce se întâmplă în mintea noastră. -
5:27 - 5:28Dar momentan,
-
5:28 - 5:31data viitoare când o companie
declară că poate folosi undele cerebrale -
5:31 - 5:33pentru a controla anumite dispozitive,
-
5:33 - 5:37e dreptul și datoria ta să fii sceptic.
- Title:
- Acest computer învață să îți citească gândurile
- Speaker:
- DIY Neuroscience
- Description:
-
Tehnologiile moderne permit neurocercetătorilor să arunce o privire în creierul uman, dar pot citi și gândurile? Înarmat cu un electroencefalograf, sau EEG, și câteva artificii computerizate, curajoșii noștri neurocercetători încearcă să citească gândurile unui voluntar.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED Series
- Duration:
- 05:51
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa approved Romanian subtitles for This computer is learning to read your mind | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for This computer is learning to read your mind | |
![]() |
Iosif Szenasi accepted Romanian subtitles for This computer is learning to read your mind | |
![]() |
Iosif Szenasi edited Romanian subtitles for This computer is learning to read your mind | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for This computer is learning to read your mind | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for This computer is learning to read your mind | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for This computer is learning to read your mind | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for This computer is learning to read your mind |