< Return to Video

Studying Coronaviruses: Vectors to Vaccines

  • 0:02 - 0:04
    Mi chiamo Tracey Goldstein,
  • 0:04 - 0:06
    lavoro alla UC Davis,
    Scuola di Medicina Veterinaria.
  • 0:07 - 0:09
    Sono professoressa
    del Dipartimento di Patologia,
  • 0:09 - 0:11
    Microbiologia e Immunologia,
  • 0:11 - 0:12
    e Direttore Associato
  • 0:12 - 0:14
    del One Health Institute.
  • 0:14 - 0:18
    Quello di cui mi occupo, in realtà,
    sono le malattie degli animali
  • 0:18 - 0:22
    e cerco di capire in che modo
    queste si trasmettono agli umani.
  • 0:23 - 0:26
    Un tipico esempio
    è la diffusione del coronavirus,
  • 0:26 - 0:27
    che attacca gli umani
  • 0:27 - 0:31
    ma che sembra provenire dagli animali.
  • 0:31 - 0:33
    Mi chiamo Koen Van Rompay.
  • 0:33 - 0:34
    Lavoro al
  • 0:34 - 0:37
    California National Primate
    Research Center alla UC Davis.
  • 0:38 - 0:40
    Stiamo cercando di creare
  • 0:40 - 0:41
    i vaccini piu efficaci
  • 0:41 - 0:43
    e di sviluppare farmaci antivirali
  • 0:43 - 0:48
    per curare le persone già infette.
  • 0:48 - 0:49
    Quando c'è una nuova malattia virale,
  • 0:49 - 0:52
    la prima cosa da capire
  • 0:52 - 0:53
    è di che tipo di virus si tratta.
  • 0:53 - 0:56
    E importante conoscere bene il nemico.
  • 0:56 - 1:00
    In passato, le procedure erano molto lente,
  • 1:00 - 1:03
    si usavano microscopi elettronici.
  • 1:03 - 1:06
    Oggi, con il sequenziamento
    del genoma del virus,
  • 1:06 - 1:08
    si puo stabilire in qualche giorno
  • 1:08 - 1:12
    quale tipo di virus
    sta causando l'epidemia.
  • 1:12 - 1:14
    Quando si sequenzia il genoma,
  • 1:14 - 1:16
    si puo osservare
  • 1:16 - 1:17
    se si è verificata
    una mutazione
  • 1:17 - 1:20
    e si puo capire
    quali parti del genoma virale
  • 1:20 - 1:21
    sono decisive, per esempio,
  • 1:21 - 1:24
    nell'attacco alla cellula umana.
  • 1:24 - 1:26
    In molti di questi virus animali
  • 1:26 - 1:28
    infettano la cellula animale,
  • 1:28 - 1:29
    ma non infettano allo stesso modo
  • 1:29 - 1:31
    la cellula umana.
  • 1:31 - 1:35
    Ma nel virus RNA, come l'ebola
    o il coronavirus,
  • 1:35 - 1:38
    il genoma è
    un po' piu instabile.
  • 1:38 - 1:40
    E in continuo cambiamento.
  • 1:40 - 1:42
    Questi grandi cambiamenti nel genoma
  • 1:42 - 1:44
    capitano spesso
  • 1:44 - 1:46
    e spesso in modo casuale
  • 1:46 - 1:47
    ma ogni tanto capita che
  • 1:47 - 1:51
    il cambiamento avvenga
    in una parte del genoma
  • 1:51 - 1:53
    che rende il virus
  • 1:53 - 1:56
    piu infettivo per l'uomo.
  • 1:58 - 2:01
    Sviluppando un vaccino
    per un nuovo agente infettivo,
  • 2:01 - 2:03
    possiamo imparare molto
    sulla biologia naturale
  • 2:03 - 2:05
    del virus.
  • 2:05 - 2:07
    Un virus, per attaccare
    una cellula umana,
  • 2:07 - 2:09
    ha bisogno di legarsi
  • 2:09 - 2:10
    a quello che chiamamo "ricettore".
  • 2:11 - 2:13
    Funziona come la chiave con una serratura.
  • 2:13 - 2:15
    Nel caso del coronavirus,
  • 2:15 - 2:16
    i peplomeri, ovvero le proteine
  • 2:16 - 2:19
    che sono quelle protuberanze
    attorno al virus...
  • 2:19 - 2:21
    sono decisive per permettere al virus
  • 2:21 - 2:23
    di entrare nella cella umana.
  • 2:24 - 2:25
    Detto questo,
  • 2:25 - 2:27
    è importante capire
  • 2:27 - 2:29
    quale parte del virus utilizzare
  • 2:29 - 2:31
    nella creazione del vaccino.
  • 2:32 - 2:34
    Con il vaccino,
  • 2:34 - 2:36
    cerchiamo di trovare una strategia
  • 2:36 - 2:39
    che imiti la naturale risposta immunitaria
  • 2:39 - 2:41
    all'infezione.
  • 2:41 - 2:43
    Si puo fare utilizzando
  • 2:43 - 2:45
    una versione viva, ma debole, del virus
  • 2:45 - 2:48
    o prelevando alcune parti
    da una delle proteine.
  • 2:48 - 2:50
    Dobbiamo ottenere qualcosa
  • 2:50 - 2:52
    che sia specifico contro il virus
  • 2:52 - 2:55
    ma che provochi una reazione minima
  • 2:55 - 2:57
    da parte delle proteine umane,
  • 2:57 - 3:01
    per ridurre al minimo
    eventuali effetti collaterali.
  • 3:04 - 3:07
    Nel 2016, con la diffusione del virus Zika,
  • 3:07 - 3:09
    diversi Primate Centers...
  • 3:09 - 3:10
    hanno cominciato a collaborare.
  • 3:10 - 3:12
    Qualcosa di simile sta iniziando ora
  • 3:12 - 3:14
    per il nuovo coronavirus.
  • 3:14 - 3:16
    La popolazione si è attivata subito
  • 3:16 - 3:18
    raccogliendo nuove informazioni,
  • 3:18 - 3:20
    non appena disponibili,
  • 3:20 - 3:22
    e condividendole
    prima ancora della pubblicazione.
  • 3:22 - 3:25
    Faremo presto delle riunioni
  • 3:25 - 3:27
    per condividere i progressi fatti
  • 3:27 - 3:29
    e discutere progetti sperimentali.
  • 3:29 - 3:32
    Uno dei nostri primi centri
    somministrerà presto
  • 3:32 - 3:35
    il coronavirus a delle scimmie.
  • 3:36 - 3:38
    Vogliamo studiare il modello animale
  • 3:38 - 3:41
    che imita quello umano.
  • 3:41 - 3:43
    Cominciamo da topi e ratti
  • 3:43 - 3:44
    per procedere a specie piu alte.
  • 3:44 - 3:47
    In realtà, la specie
    piu vicina a quella umana
  • 3:47 - 3:49
    è quella dei primati non-umani
  • 3:49 - 3:52
    come quella del Macaco Rhesus.
  • 3:52 - 3:55
    Che di solito è l'ultimo gradino
  • 3:55 - 3:59
    prima della sperimentazione
    clinica su soggetti umani.
  • 4:00 - 4:02
    La sperimentazione sugli umani
    si svolge in tre fasi.
  • 4:02 - 4:05
    La Fase 1 è per valutare la sicurezza.
  • 4:05 - 4:08
    Se i risultati sono promettenti
    si passa alla Fase 2,
  • 4:08 - 4:11
    in cui vengono testate piu persone.
  • 4:11 - 4:13
    La Fase 3 è quella in cui
  • 4:13 - 4:15
    è importante capire
  • 4:15 - 4:17
    se il vaccino funziona veramente.
  • 4:17 - 4:21
    Se protegge davvero dall'infezione.
  • 4:21 - 4:23
    Se tutti comunichiamo
  • 4:23 - 4:25
    e collaboriamo rapidamente,
  • 4:25 - 4:26
    condividendo i protocolli,
  • 4:26 - 4:29
    possiamo fare progressi molto rapidi.
  • 4:32 - 4:34
    Credo che durante un'epidemia,
  • 4:34 - 4:35
    la reazione è giornaliera,
  • 4:35 - 4:38
    nel tentativo di prevedere
    l'andamento della curva
  • 4:38 - 4:40
    e controllare il problema.
  • 4:40 - 4:41
    Ma è solo dopo, in realtà,
  • 4:41 - 4:43
    che il vero lavoro inizia.
  • 4:43 - 4:46
    Molte delle malattie
    che causano pandemie
  • 4:46 - 4:48
    provengono dalla fauna selvatica.
  • 4:48 - 4:50
    Il nostro mondo
  • 4:50 - 4:51
    sta cambiando molto rapidamente.
  • 4:51 - 4:55
    Stiamo esplorando ambienti
    in cui non ci avventuravamo prima.
  • 4:55 - 4:57
    Tagliando le foreste
    per fare spazio all'allevamento
  • 4:57 - 5:00
    o calandoci in nuove miniere.
  • 5:00 - 5:03
    E plausibile che nostri comportamenti
    abbiano ripercussioni.
  • 5:04 - 5:06
    Cio che abbiamo fatto
    è stato prelevare campioni
  • 5:06 - 5:08
    in tutte queste aree nel mondo.
  • 5:08 - 5:11
    Ci focalizziamo su
    pipistrelli, roditori e primati.
  • 5:11 - 5:13
    Cio che volevamo fare
  • 5:13 - 5:15
    era osservare quanti tipi di coronavirus
  • 5:15 - 5:18
    potevamo trovare nelle diverse specie.
  • 5:18 - 5:19
    Il dato veramente interessante
  • 5:19 - 5:22
    è che, nonostante
    tutti i campionamenti effettuati,
  • 5:22 - 5:25
    il 98% dei coronavirus
  • 5:25 - 5:28
    erano riscontrabili nei pipistrelli.
  • 5:28 - 5:32
    Così abbiamo mappato
    le diversità della specie dei pipistrelli
  • 5:32 - 5:34
    in cui avevamo riscontrato il coronavirus.
  • 5:34 - 5:35
  • 5:35 - 5:38
  • 5:38 - 5:40
  • 5:40 - 5:43
  • 5:43 - 5:45
  • 5:45 - 5:47
  • 5:47 - 5:50
  • 5:51 - 5:53
  • 5:53 - 5:55
  • 5:55 - 5:57
  • 5:58 - 6:01
  • 6:01 - 6:04
  • 6:04 - 6:06
  • 6:06 - 6:08
  • 6:08 - 6:10
  • 6:10 - 6:11
  • 6:11 - 6:14
  • 6:14 - 6:16
  • 6:16 - 6:19
  • 6:19 - 6:22
  • 6:22 - 6:24
  • 6:24 - 6:26
  • 6:28 - 6:30
  • 6:30 - 6:33
  • 6:33 - 6:36
  • 6:36 - 6:38
  • 6:38 - 6:40
  • 6:40 - 6:43
  • 6:43 - 6:45
  • 6:45 - 6:47
  • 6:47 - 6:49
  • 6:49 - 6:51
  • 6:51 - 6:54
  • 6:54 - 6:57
  • 6:57 - 6:58
  • 6:58 - 7:00
  • 7:00 - 7:02
  • 7:02 - 7:04
  • 7:04 - 7:05
  • 7:05 - 7:08
  • 7:08 - 7:10
Title:
Studying Coronaviruses: Vectors to Vaccines
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
07:38

Italian subtitles

Incomplete

Revisions