< Return to Video

Studying Coronaviruses: Vectors to Vaccines

  • 0:02 - 0:04
    Je m'appelle Tracey Goldstein,
  • 0:04 - 0:06
    et je travaille à la Davis School of Veterinary Medicine de l'université de Californie.
  • 0:07 - 0:09
    Je suis professeur au département de pathologie,
  • 0:09 - 0:11
    de microbiologie et d'immunologie,
  • 0:11 - 0:12
    et directrice adjointe
  • 0:12 - 0:14
    du One Health Institute.
  • 0:14 - 0:18
    Et ce que je fais,
    c'est étudier les maladies des animaux,
  • 0:18 - 0:21
    en essayant de comprendre
    comment ils peuvent se répandent
  • 0:21 - 0:23
    des animaux vers les
    hommes.
  • 0:23 - 0:26
    Un bon exemple est cette épidémie
    de coronavirus en ce moment même,
  • 0:26 - 0:27
    où elle touche les gens,
  • 0:27 - 0:29
    mais nous estimons que le virus
  • 0:29 - 0:30
    provenait probablement d'animaux.
  • 0:31 - 0:33
    Je m'appelle Koen Van Rompay,
  • 0:33 - 0:34
    Je travaille au
  • 0:34 - 0:37
    California National Primate Research
    Center à l'université de Davis.
  • 0:37 - 0:40
    Ce que nous essayons de faire,
    c'est de créer
  • 0:40 - 0:41
    les vaccins les plus efficaces.
  • 0:41 - 0:43
    Et développer des médicaments
    antiviraux
  • 0:43 - 0:46
    pour traiter les personnes déjà infectées.
  • 0:47 - 0:49
    Lorsqu'il y a une nouvelle maladie virale,
  • 0:49 - 0:52
    la première chose à faire est de savoir
  • 0:52 - 0:53
    de quel virus il s'agit.
  • 0:53 - 0:56
    On veut savoir qui
    est notre véritable ennemi.
  • 0:56 - 1:00
    Autrefois, on utilisait des méthodes
    très lentes,
  • 1:00 - 1:03
    des techniques comme
    la microscopie électronique.
  • 1:03 - 1:06
    De nos jours, grâce au séquençage
    du génome viral,
  • 1:06 - 1:08
    on peut généralement découvrir
    en quelques jours
  • 1:08 - 1:11
    quel type de virus est à l'origine
    d'une nouvelle épidémie.
  • 1:11 - 1:13
    Lorsque on effectue
    le séquençage du génome,
  • 1:13 - 1:16
    on regarde où il pourrait y avoir eu
    une mutation,
  • 1:16 - 1:19
    et cela nous indiquera quelles parties
    du génome viral sont importantes,
  • 1:19 - 1:22
    par exemple, pour entrer
    dans les cellules humaines.
  • 1:22 - 1:24
  • 1:24 - 1:26
  • 1:26 - 1:28
  • 1:28 - 1:29
  • 1:29 - 1:31
  • 1:31 - 1:35
  • 1:35 - 1:38
  • 1:38 - 1:40
  • 1:40 - 1:42
  • 1:42 - 1:44
  • 1:44 - 1:46
  • 1:46 - 1:47
  • 1:47 - 1:51
  • 1:51 - 1:53
  • 1:53 - 1:56
  • 1:58 - 2:01
  • 2:01 - 2:03
  • 2:03 - 2:05
  • 2:05 - 2:07
  • 2:07 - 2:09
  • 2:09 - 2:10
  • 2:11 - 2:13
  • 2:13 - 2:15
  • 2:15 - 2:16
  • 2:16 - 2:19
  • 2:19 - 2:21
  • 2:21 - 2:23
  • 2:24 - 2:25
  • 2:25 - 2:27
  • 2:27 - 2:29
  • 2:29 - 2:31
  • 2:32 - 2:34
  • 2:34 - 2:36
  • 2:36 - 2:39
  • 2:39 - 2:41
  • 2:41 - 2:43
  • 2:43 - 2:45
  • 2:45 - 2:48
  • 2:48 - 2:50
  • 2:50 - 2:52
  • 2:52 - 2:55
  • 2:55 - 2:57
  • 2:57 - 3:01
  • 3:04 - 3:07
  • 3:07 - 3:09
  • 3:09 - 3:10
  • 3:10 - 3:12
  • 3:12 - 3:14
  • 3:14 - 3:16
  • 3:16 - 3:18
  • 3:18 - 3:20
  • 3:20 - 3:22
  • 3:22 - 3:25
  • 3:25 - 3:27
  • 3:27 - 3:29
  • 3:29 - 3:32
  • 3:32 - 3:35
  • 3:36 - 3:38
  • 3:38 - 3:41
  • 3:41 - 3:43
  • 3:43 - 3:44
  • 3:44 - 3:47
  • 3:47 - 3:49
  • 3:49 - 3:52
  • 3:52 - 3:55
  • 3:55 - 3:59
  • 4:00 - 4:02
  • 4:02 - 4:05
  • 4:05 - 4:08
  • 4:08 - 4:11
  • 4:11 - 4:13
  • 4:13 - 4:15
  • 4:15 - 4:17
  • 4:17 - 4:21
  • 4:21 - 4:23
  • 4:23 - 4:25
  • 4:25 - 4:26
  • 4:26 - 4:29
  • 4:32 - 4:34
  • 4:34 - 4:35
  • 4:35 - 4:38
  • 4:38 - 4:40
  • 4:40 - 4:41
  • 4:41 - 4:43
  • 4:43 - 4:46
  • 4:46 - 4:48
  • 4:48 - 4:50
  • 4:50 - 4:51
  • 4:51 - 4:55
  • 4:55 - 4:57
  • 4:57 - 5:00
  • 5:00 - 5:03
  • 5:04 - 5:06
  • 5:06 - 5:08
  • 5:08 - 5:11
  • 5:11 - 5:13
  • 5:13 - 5:15
  • 5:15 - 5:18
  • 5:18 - 5:19
  • 5:19 - 5:22
  • 5:22 - 5:25
  • 5:25 - 5:28
  • 5:28 - 5:32
  • 5:32 - 5:34
  • 5:34 - 5:35
  • 5:35 - 5:38
  • 5:38 - 5:40
  • 5:40 - 5:43
  • 5:43 - 5:45
  • 5:45 - 5:47
  • 5:47 - 5:50
  • 5:51 - 5:53
  • 5:53 - 5:55
  • 5:55 - 5:57
  • 5:58 - 6:01
  • 6:01 - 6:04
  • 6:04 - 6:06
  • 6:06 - 6:08
  • 6:08 - 6:10
  • 6:10 - 6:11
  • 6:11 - 6:14
  • 6:14 - 6:16
  • 6:16 - 6:19
  • 6:19 - 6:22
  • 6:22 - 6:24
  • 6:24 - 6:26
  • 6:28 - 6:30
  • 6:30 - 6:33
  • 6:33 - 6:36
  • 6:36 - 6:38
  • 6:38 - 6:40
  • 6:40 - 6:43
  • 6:43 - 6:45
  • 6:45 - 6:47
  • 6:47 - 6:49
  • 6:49 - 6:51
  • 6:51 - 6:54
  • 6:54 - 6:57
  • 6:57 - 6:58
  • 6:58 - 7:00
  • 7:00 - 7:02
  • 7:02 - 7:04
  • 7:04 - 7:05
  • 7:05 - 7:08
  • 7:08 - 7:10
Title:
Studying Coronaviruses: Vectors to Vaccines
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
07:38

French subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions