-
Привіт усім, ласкаво просимо
на канал Langfocus
-
і мене звати Пол.
-
Сьогоднішня тема: смерть мови.
-
Коли я зазвичай говорю про мову
на цьому каналі,
-
це здебільшого жива мова:
-
мова, якою носії розмовляють і сьогодні,
-
яка продовжує рости та розвиватися.
-
Але є також мертві мови і вимерлі мови.
-
Мови вважаються мертвими,
просто коли не мають більше носіїв,
-
навіть якщо вони можуть продовжувати
використовуватись у певний спосіб.
-
Наприклад, латинська мова мертва,
-
але її продовжують використовувати
в релігійних цілях
-
і задля деяких адміністративних
цілей у Ватикані.
-
Деякі люди можуть розмовляти нею,
але не природно, як рідною мовою,
-
і вона не передається,
як рідна мова.
-
Інший приклад – іврит,
-
який був мертвою мовою
до свого відродження
-
у вигляді сучасного івриту.
-
Ніхто вже давно не розмовляв ним
як рідною мовою,
-
але його продовжували використовувати
в релігійних цілях
-
і як письмову літературну мову.
-
На противагу цьому,
мови вважаються вимерлими.
-
коли жодна людина не може ними розмовляти.
-
Наприклад, якщо остання людина,
яка розмовляла
-
мовою корінних американців, помирає
-
а ніхто не вивчив цю мову як другу,
-
тоді ця мова стає вимерлою.
-
Наприклад, такі стародавні мови,
як шумерська, є вимерлими.
-
Деякі люди можуть вміти читати
стародавні тексти цією мовою,
-
але сьогодні нею ніхто не користується.
-
Мови стають мертвими або вимерлими
-
в результаті мовної смерті.
-
Різновиди мовної смерті.
-
Мови не завжди помирають однаково.
-
Існують різні види мовної смерті.
-
Найпоширеніший спосіб –
це коли мови зникають
-
внаслідок поступової мовної смерті.
-
Зазвичай це трапляється,
коли носії однієї мови
-
вступають у контакт
з більш престижною мовою:
-
мовою домінуючої,
більш впливової групи людей.
-
Ця спільнота може залишатися двомовною
ще досить довго.
-
Але з кожним наступним поколінням
-
все менше юних розмовлятимуть
своєю звичайною мовою,
-
володіючи нею все гірше,
-
оскільки натомість обиратимуть
використовувати престижну мову.
-
Доки одного дня традиційною мовою
їхньої спільноти більше не розмовлятимуть.
-
Приклад цього – корнуольська мова,
-
якою перестали розмовляти
до кінця 19 століття
-
внаслідок
зростаючого впливу англійської мови
-
а також внаслідок сприйняття
корнуольської мови як мови нижчого класу,
-
навіть серед її носіїв на той час.
-
Але корнуольська мова насправді не вимерла
-
тому що було вжито заходів
з її відродження,
-
щоб заохотити людей продовжувати
використовувати цю мову.
-
Далі: мовна смерть «знизу догори».
-
У випадку мовної смерті «знизу догори»
-
мова перестає використовуватися
як розмовна мова спільноти,
-
але продовжує використовуватися
у певних контекстах:
-
зазвичай у формальному релігійному
або церемоніальному контексті,
-
або, можливо, в літературних цілях.
-
У випадку поступової смерті
-
мова зазвичай зникає
спочатку в більш формальних контекстах,
-
як у випадку витіснення більш престижною.
-
Але нею користуються в повсякденні
протягом тривалого часу.
-
З іншого боку,
у випадку мовної смерті «знизу догори»
-
мова починає відмирати знизу,
-
іншими словами, у повсякденні,
-
але продовжує використовуватися
у формальних ситуаціях.
-
Наприклад, латинська мова,
-
яка переважно не використовується
поза межами релігійних
-
чи церемоніальних сфер,
або, можливо, ще в літературі.
-
Далі: раптова мовна смерть.
-
Раптова мовна смерть трапляється тоді,
-
коли всі або майже всі носії мови
-
раптово помирають внаслідок
катастрофи або насильницькою смертю.
-
Наприклад, таке відбулося
у 1830-х роках у Тасманії,
-
коли практично всі корінні жителі острова
-
були знищені європейськими колоністами
під час «Чорної війни».
-
Далі: повна мовна смерть.
-
Подібно до раптової мовної смерті,
-
повна мовна смерть
зазвичай стається дуже швидко
-
і зазвичай відбувається
внаслідок політичних репресій
-
або під загрозою насильства.
-
Різниця в тому,
що носії мови не знищуються,
-
але раптово
перестають користуватися своєю мовою,
-
щоб уникнути переслідувань.
-
Така ситуація сталася в Сальвадорі
-
під час повстання в 1930-х роках,
-
коли багато аборигенів раптово
перестали розмовляти рідною мовою,
-
щоб їх не ідентифікували
-
як аборигенів і не вбили через це.
-
Двома мовами,
які раптово вимерли повністю,
-
були ленка та какаопера.
-
Випадки з життя.
-
Подивімося на кілька мов,
які вже померли,
-
та спробуємо з'ясувати,
як ними перестали розмовляти.
-
Староцерковнослов'янська мова.
-
Староцерковнослов'янська –
перша зафіксована слов'янська мова,
-
якою розмовляли і писали
між 9 та 11 століттями.
-
Це був стандартизований
різновид слов'янської,
-
який був зрозумілий носіям
-
різних слов'янських діалектів
того часу,
-
які все ще були
досить схожими між собою.
-
Ці слов'янські діалекти,
-
які були, по суті, розмовною формою
тієї самої мови,
-
поступово розвинулися в
різні слов'янські мови сучасності.
-
Бо вона і сьогодні використовується
в деяких церквах в релігійних цілях.
-
Це літургічна мова,
-
тож вона вписується в категорію
мовної смерті «знизу догори».
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-