-
Bonjour tout le monde,
bienvenu dans ma chaîne Langfocus
-
Mon nom c'est Paul.
-
Le sujet d'aujourd'hui c'est :
la mort de la langue
-
Normalement dans cette chaîne,
quand je parle dune langue
-
c'est généralement une langue vivante
-
une langue qui est encore
parlée aujourd'hui par les natifs
-
et qui continue de grandir et d'évoluer.
-
Mais il y a aussi des langues mortes
et des langue éteintes
-
Les langues sont considérées comme mortes
quand ils n'ont plus de natifs,
-
même si elles continuent d'être utilisées
d'une certaine manière.
-
Le latin est mort par exemple,
-
mais continue d'être utilisé
pour des fins religieuses
-
et dans certains cas administratifs
au Vatican.
-
Certaines personnes peuvent le parler,
mais non pas comme des natives,
-
et ce n'est pas transmis
en tant que langue maternelle.
-
Un autre exemple est le Hebrew,
-
qui était une langue morte
avant son arrivée
-
sous forme de Hebrew moderne.
-
Personne n'en parle nativement
pour une longue période
-
mais il continu d'être utilisé
pour des fins religieuses
-
et comme une langue littéraire écrite.
-
A l'opposé, les langues sont considérées
comme éteintes
-
quand aucune personne vivante n'en parle.
-
Par exemple,
si le dernier parlant qui reste
-
d'une langue Américaine Native, meurt
-
et personne ne l'a apprise
comme langue seconde
-
alors cette langue devient éteinte.
-
Ainsi, les langues anciennes,
telles que le Sumérien, sont éteintes.
-
Certains peuvent être capable de lire
d'anciens textes de cette langue,
-
mais personne n'en utilise réellement
de nos jours
-
Les langues deviennent mortes ou éteintes
-
par conséquent
de la mort de la langue
-
Les types de la mort d'une langue.
-
Les langues ne meurent pas toujours
de la même manière.
-
Il y a des types variés
de la mort d'une langue
-
La manière la plus répandue
dont disparaissent les langues
-
est à travers
une mort graduelle.
-
Cela se produit quand
ceux qui parlent une langue
-
se mettent en contact avec une langue
de haut niveau:
-
une langue d'un groupe de personnes
plus puissantes.
-
Cette communauté peut demeurer bilingue
pour une longue période.
-
Mais avec chaque génération successive,
-
peu de jeunes gens
parlent leur langue traditionnelle
-
avec un niveau bas de maîtrise,
-
ils optent plutôt
pour la langue de prestige
-
jusqu'à ce que leur langue traditionnelle
communautaire n'est plus parlée.
-
Un exemple de cela
est la langue Cornique,
-
qui a cessé d'être parlée
vers la fin du 19ème siècle
-
en conséquence de l'influence
grandissante de l'anglais
-
et aussi parce que le Cornique
est perçu comme langue inférieure,
-
même parmi
ses propres orateurs à l'époque.
-
Mais le Cornique n'est en réalité pas éteinte
-
parce qu'il y a des efforts
de revitalisation
-
encourageant les gens
à utiliser cette langue.
-
Ensuite : la mort du langage
de bas en haut
-
Dans la mort du langage
du bas en haut,
-
la langue cesse d'être utilisée
comme langue maternelle parlée
-
mais continue d'être utilisée
dans certains contextes:
-
dans un contexte religieux formel,
ou contexte cérémoniel,
-
ou peut-être pour des fins littéraires.
-
Dans la mort graduelle
de la langue
-
la langue disparaît d'abord
dans des contextes plus formels
-
comme elle est remplacée
par la langue de prestige.
-
Mais continue d'être parlée dans des contextes occasionnels pendant longtemps
-
En parallèle, dans la mort du langage
du bas en haut,
-
la langue s'éteint d'en bas,
-
en d'autres termes,
dans des contextes occasionnels,
-
mais continue d'être utilisée
dans des contextes formels.
-
Par exemple : le Latin,
-
qui n'est pratiquement plus utilisé
en dehors du contexte religieux
-
ou les contextes cérémonials,
ou les contextes littéraires peut-être.
-
Ensuite : la mort subite de la langue.
-
La mort subite de la langue se produit
quand tous
-
ou presque tous les locuteurs d'une langue
-
meurent soudainement en conséquence
d'un désastre ou d'une violence.
-
Un exemple de cela a eu lieu
dans les années 1830 en Tasmanie,
-
quand la quasi-totalité
habitants indigènes de l'île
-
ont été anéantis par les colons européens
pendant la "Guerre Noire".
-
Ensuite, la mort graduelle de la langue
-
similaire à la mort subite
de la langue,
-
la mort graduelle de la langue
se produit rapidement
-
comme conséquence
de la répression politique
-
ou sous la menace de violence.
-
La différence est que les parleurs
de cette langue ne sont pas effacés
-
mais arrêtent soudainement
d'utiliser leur propre langue
-
comme manière d'éviter la persécution.
-
Un exemple de cela s'est produit
au Salvador
-
lors d'une révolte
dans les années 1930,
-
lorsque nombreux autochtones ont cessé brusquement de parler leur langue maternelle
-
et ce pour éviter d'être identifiés
-
en tant qu'autochtones
et potentiellement tués.
-
Deux langue qui se sont éteintes soudainement
-
étaient Lenca et Cacaopera.
-
Etudes de cas.
-
Analysons les langues minoritaires
qui s'étaient déjà éteintes
-
voyons voir comment ils ont cessé
d'être parlées.
-
La Vieille église slave
-
La Vieille église slave est la première
langue Slave attestée,
-
qui a été parlée et écrite
entre le IXe et le XIe siècle.
-
C'était une variété standardisée de slave
-
qui était comprise par les parleurs
-
des différents dialectes slaves
de cette époque,
-
qui étaient encore
assez semblables les uns aux autres.
-
Ces dialectes Slaves,
-
qui étaient essentiellement la forme familière
de la même langue,
-
se sont peu à peu développés en
différentes langues slaves d'aujourd'hui.
-
parce qu'elles sont encore utilisées dans certaines églises pour des fins religieuses,
-
c'est une langue liturgique,
-
donc elle rentre dans la catégorie
de la mort d'une langue de bas en haut.
-
Les nouvelles langues slaves
en développement
-
ont remplacé les anciens dialectes slaves
comme les langues de la vie quotidienne.
-
Mais Le vieux-slave continue
d'être utilisée pour des fins religieuses.
-
et, pendant un certain temps,
à des fins politiques.
-
Il convient de noter que certaines
langues mortes ne sont jamais réellement mortes.
-
Dans les deux cas
du latin et du vieux slave,
-
la langue n'a jamais cessée
d'être parlée,
-
elle a juste continué d'évoluer
en différents langages
-
laissant la langue
littéraire codifiée derrière
-
comme une langue morte distincte
qui n'est plus parlée.
-
Le Mandan.
-
En 2016,
un homme nommé Edwin Benson,
-
le dernier parleur restant du Mandan,
s'est éteint.
-
Le Mandan était une langue des autochtones américains de la famille de la Langue siouane,
-
qui a été parlée
dans l'état du Dakota du Nord.
-
La population des locuteurs du Mandan
a été presque anéantie
-
par une épidémie de variole
-
dans les années 1780 et de nouveau dans les années 1830.
-
La cohésion de la population restante
-
a été limitée par la relocalisation du gouvernement
-
et la construction de barrages,
qui séparaient les villages les uns des autres,
-
tandis que l'influence de l'anglais
grandissait.
-
Le fait que la plupart de la population
-
a été anéantie
dans les épidémies tragiques de variole
-
placerait cela dans la catégorie
de la mort subite du langage,
-
même si certains orateurs
de la langue ont continué à vivre.
-
Parmi les orateurs restants,
on peut aussi dire qu'il y avait un élément
-
de la mort graduelle du langage, car plus de membres de cette communauté
-
ont commencé à parler la langue du prestige,
anglais, jusqu'au jour où
-
le Mandan n'est plus parlé.
-
Gaulois.
-
Jusqu'au VIe siècle de notre ère,
-
une langue celtique appelée gauloise
était parlée dans la France d'aujourd'hui.
-
Lorsque les Romains
ont conquis la région,
-
ils ont fait du latin la langue officielle
de l'État,
-
et savoir parler latin est devenu un moyen
-
pour obtenir un statut
et des opportunités économiques.
-
Pendant plusieurs siècles,
-
il était courant d'être bilingue
en vernaculaire gaulois
-
et le Latin langue de prestige,
-
jusqu'à ce que le Latin a enfin
entièrement remplacé le gaulois.
-
C'est un cas clair
de la mort progressive du langage,
-
alors qu'une population abandonnait progressivement sa langue traditionnelle
-
en faveur de la langue de prestige.
-
Ajawa.
-
Entre 1920 et 1940,
-
la langue Ajawa s'est éteinte au Nigeria
-
parce que toute sa communauté
de parleurs sont passés au Haoussa
-
pour des raisons économiques et pratiques.
-
Toute la communauté très rapidement
a cessé d'utiliser sa langue traditionnelle
-
et elle n'a pas été transmise
à la prochaine génération.
-
Ceci est un exemple
de la mort radicale du langage,
-
quand une langue meurt
parce que tous ses parleurs
-
passent soudainement
à une autre langue.
-
Dans de nombreux cas
de mort radicale du langage,
-
la communauté renonce
à sa langue pour survivre
-
face à la violence.
-
Mais dans ce cas particulier,
ils ont abandonné la langue Ajawa
-
parce que c'était plus avantageux
que leur communauté parle Haoussa.
-
Pourquoi devrions-nous
nous soucier de la mort du langage ?
-
Certaines personnes pensent
que la mort du langage est une bonne chose,
-
que moins de diversité linguistique
c'est une bonne chose.
-
Par exemple,
les dirigeants de certains pays
-
veulent qu'une langue soit dominante
et pour remplacer toutes les autres,
-
parce qu'ils pensent que ça va
promouvoir l'unité de leur pays.
-
D'autre part,
une langue fait partie d'une culture,
-
alors quand une langue meurt,
une partie de cette culture meurt,
-
et une façon unique de voir
le monde meurt avec elle.
-
Par exemple, regardons
les espèces en voie de disparition
-
Langue Kallawaya, de Bolivie.
-
Kallawaya est utilisé
par une secte de guérisseurs,
-
qui apprennent la langue, non seulement pour comprendre la pratique rituelle
-
et la tradition orale de leurs ancêtres,
-
mais aussi pour comprendre
les milliers de noms de plantes
-
spécifiques à la langue Kallawaya
qui expliquent les usages médicinaux
-
de différentes plantes
dans la région locale.
-
Si Kallawaya disparaît,
-
alors toute cette culture et ce secret
de connaissance disparaîtra avec elle.
-
La diversité linguistique
est en baisse constante
-
et à présent,
près de 7 000 langues sur Terre,
-
près de la moitié
sont en voie de disparition.
-
Et le top 100 des langues les plus parlées
-
sont parlés par 85%
de la population mondiale.
-
Quelques langues en voie de disparition
trouvent une nouvelle vie
-
grâce à des efforts de revitalisation,
-
qui exigent que la langue doit
d'abord être enregistrée et documentée,
-
puis apprise par de nouveaux locuteurs,
-
et aussi utilisé par une communauté passionnée et motivée.
-
Et avoir une certaine influence politique
ne ferait pas de mal non plus.
-
La Question du Jour :
-
Dans votre pays ou région,
-
y a-t-il des langues en voie de disparition
ou ont disparu ?
-
Comment vous sentiriez-vous
au sujet de ces langues qui disparaissent?
-
Quelque chose d'important
serait-elle perdue ?
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
♪ (musique) ♪
-
♪ (musique) ♪
-
♪ (musique) ♪
-
♪ (musique) ♪