< Return to Video

The Mask You Live In - Trailer

  • 0:03 - 0:04
    Đừng có khóc nữa
  • 0:04 - 0:05
    Thôi nước mắt đi
  • 0:05 - 0:05
    Không được khóc.
  • 0:05 - 0:06
    Đứng lên đi
  • 0:06 - 0:07
    Thôi uỷ mị ngay.
  • 0:07 - 0:08
    Đừng mè nheo
  • 0:08 - 0:09
    Đừng để người khác xem thường mình.
  • 0:09 - 0:10
    Bình tĩnh đi
  • 0:10 - 0:11
    Làm một thằng đàn ông đi
  • 0:11 - 0:12
    Nói ít thôi
  • 0:12 - 0:12
    Chảng ai thích nghe mách lẻo đâu
  • 0:12 - 0:14
    Đừng đặt gái lên trên anh em.
  • 0:14 - 0:15
    Đừng để đàn bà dắt mũi.
  • 0:15 - 0:16
    Mày là đàn bà à.
  • 0:16 - 0:17
    Thằng bêđê.
  • 0:17 - 0:17
    Phang đi.
  • 0:17 - 0:18
    Làm gì nó đi chứ.
  • 0:18 - 0:18
    Làm một thằng đàn ông đi.
  • 0:18 - 0:19
    Làm một thằng đàn ông đi!
  • 0:19 - 0:21
    Mọc cu đi!
  • 0:26 - 0:28
    Ba từ có sức công phá khủng khiếp nhất
  • 0:28 - 0:32
    mà người đàn ông nào
    cũng từng nghe khi họ còn bé,
  • 0:32 - 0:33
    là khi người khác bảo họ
    hãy làm một thằng đàn ông.
  • 0:33 - 0:35
    Ý niệm thế nào là nam tính
  • 0:35 - 0:37
    mà chúng ta đã xây dựng ở Mỹ
  • 0:37 - 0:38
    không cho những cậu bé
  • 0:38 - 0:41
    một cơ hội được cảm thấy an toàn
    trong vẻ nam tính của mình.
  • 0:41 - 0:43
    Vì vậy, chúng ta đang bắt bọn trẻ
    lúc nào cũng phải chứng minh chúng nam tính.
  • 0:43 - 0:45
    Trong văn hoá nhóm đồng lứa của bọn trẻ
  • 0:45 - 0:47
    mỗi đứa đều cố chứng tỏ mình
  • 0:47 - 0:48
    dựa trên những gì mà
    những đứa trẻ khác cố chứng tỏ,
  • 0:48 - 0:49
    và rốt cuộc điều mà chúng đánh mất
  • 0:49 - 0:51
    là điều mà mỗi đứa
    thật sự mong muốn,
  • 0:51 - 0:53
    điều ấy đơn giản chỉ là sự gần gũi.
  • 0:53 - 0:55
    Khi hoà thuận, đàn ông
  • 0:55 - 0:57
    rất thân thiết với nhau
  • 0:57 - 0:59
    nhưng khi có chút trục trặc
  • 0:59 - 1:00
    họ sẽ chỉ còn một mình.
  • 1:00 - 1:01
    Từ thời trung học
  • 1:01 - 1:03
    Tôi có bốn thằng bạn rất thân.
  • 1:03 - 1:04
    Khi tôi vào trung học,
  • 1:04 - 1:06
    tôi rất chật vật tìm một người để trò chuyện
  • 1:06 - 1:09
    bởi tôi cảm thấy mình không nên
    tìm kiếm sự giúp đỡ
  • 1:09 - 1:11
    Con chúng ta mỗi sáng thức dậy
  • 1:11 - 1:12
    đã phải chuẩn bị đeo mặt nạ
  • 1:12 - 1:14
    về cách chúng nó sẽ bước đến trường
  • 1:14 - 1:15
    Nhiều sinh viên của chúng tôi không biết làm thế nào
  • 1:15 - 1:16
    để cởi bỏ chiếc mặt nạ ấy
  • 1:16 - 1:18
    Điều mà bạn không muốn người khác thấy là gì?
  • 1:18 - 1:22
    Gần 90% các bạn đều có những nỗi đau và nỗi tức giận
  • 1:22 - 1:23
    ở mặt sau tờ giấy ấy
  • 1:23 - 1:25
    Nếu bạn không bao giờ khóc
  • 1:25 - 1:26
    bạn sẽ khiến những cảm xúc ấy
  • 1:26 - 1:27
    dồn nén bên trong ban,
  • 1:27 - 1:29
    và khi bạn có thể
Title:
The Mask You Live In - Trailer
Description:

From the team behind Miss Representation. Coming in 2014, an exploration of American masculinity.
http://facebook.com/themaskyoulivein

more » « less
Video Language:
English
Team:
Volunteer
Duration:
03:10

Vietnamese subtitles

Revisions Compare revisions