这位疯狂的科学家用苹果做出了耳朵
-
0:01 - 0:02坦白地说,
-
0:02 - 0:05我喜欢翻看别人丢弃的垃圾。
-
0:06 - 0:08这可不是什么怪癖。
-
0:08 - 0:10我通常只是寻找旧的电子器件,
-
0:10 - 0:12那些我可以带回工作室进行改装的东西。
-
0:12 - 0:16我尤其痴迷于光盘驱动器。
-
0:16 - 0:19每一个驱动器都有三个不同的马达,
-
0:19 - 0:21这样你就能组装一些可以动的东西了。
-
0:21 - 0:23驱动器还有开关,
让你能够实现启动和关闭功能。 -
0:23 - 0:25它甚至还有一个非同寻常的激光器,
-
0:25 - 0:30让你能把一个看起来还不错的
机器人变得炫酷无比。 -
0:31 - 0:34我已经用废弃材料造出了许多东西,
-
0:34 - 0:37而且其中一些还是很有用的。
-
0:37 - 0:38不过事实上,
-
0:38 - 0:41对我来说,废品只是提供了一个玩转的机会,
-
0:41 - 0:43让我富有创造力,打造自娱自乐的东西。
-
0:43 - 0:47这是我的兴趣所在,
所以我把它融入了我的一部分日常工作。 -
0:47 - 0:50我带领着一个大学的生物研究实验室,
-
0:50 - 0:54我们把好奇心和探究精神摆在首位。
-
0:54 - 0:56我们不专注于任何特定的问题,
-
0:56 - 0:59也没有尝试去解决任何特定的疾病。
-
0:59 - 1:02这只是一个人们可以来
-
1:02 - 1:05提出奇妙的问题并找到答案的地方。
-
1:05 - 1:07很久以前我就意识到,
-
1:07 - 1:11如果我挑战别人用我找到的废品
-
1:11 - 1:13造出他们需要的设备,
-
1:13 - 1:15这是一种很好的培养创造力的方式。
-
1:15 - 1:17后来,
-
1:17 - 1:20全世界的艺术家和科学家们
-
1:20 - 1:22开始纷纷来到我的实验室。
-
1:22 - 1:25并不只是因为我们重视新奇的想法,
-
1:25 - 1:27更是因为我们用科学的精确性
-
1:27 - 1:29检测并证实那些想法。
-
1:30 - 1:34有一天我正在拆解东西,
-
1:34 - 1:35我突然产生了这样的想法:
-
1:35 - 1:39我能不能把生物体当作硬件?
-
1:39 - 1:41我能不能拆分一个生物系统,
-
1:41 - 1:43混合并配对拆分出来的部分,
-
1:43 - 1:45然后用全新的创造性的方式把它重新拼装?
-
1:46 - 1:48于是我的实验室开始了相关的研究,
-
1:48 - 1:50我想给你们展示一下成果。
-
1:52 - 1:54你们有谁能够告诉我这是什么水果吗?
-
1:55 - 1:56观众:苹果!
-
1:56 - 1:58安德鲁·佩林:没错——这是个苹果。
-
1:58 - 2:01我现在也需要你们注意,
-
2:01 - 2:04它比其他苹果要红得多。
-
2:04 - 2:07原因是我们在其中植入了人类细胞。
-
2:07 - 2:11我们拿了一个纯正的麦金塔苹果
(译者注:苹果公司早期一款个人电脑), -
2:11 - 2:14移除所有的苹果细胞和DNA,
-
2:14 - 2:17再植入人类细胞。
-
2:17 - 2:19移除全部苹果细胞后,
-
2:19 - 2:21剩下的是纤维素骨架。
-
2:21 - 2:24正是纤维素保证了植物的形状和质感。
-
2:24 - 2:26还有你们看到的这些小孔,
-
2:26 - 2:28就是苹果细胞原来所在的地方。
-
2:29 - 2:30然后我们继续试验,
-
2:30 - 2:34植入了一些哺乳动物细胞,
你们可以看到是蓝色的。 -
2:34 - 2:36接下来,它们开始繁殖,
-
2:36 - 2:38并充满了整个骨架空隙。
-
2:39 - 2:40听起来有些不可思议,
-
2:41 - 2:45这的确能使我们联想到
人体的组织排列方式。 -
2:45 - 2:47我们在临床前试验时发现,
-
2:47 - 2:50你可以把这些纤维素骨架植入体内,
-
2:50 - 2:52而身体会提供细胞和血液供应
-
2:52 - 2:54来维持其生命活动。
-
2:55 - 2:58就在这个时候人们开始问我,
-
2:58 - 3:03“安德鲁,你能从苹果中制造出人体部位吗?”
-
3:04 - 3:06我答道: “你来对地方了。”
-
3:06 - 3:07(笑声)
-
3:07 - 3:10我也跟我的老婆提起过这件事,
-
3:10 - 3:12她是一位乐器制造家,
-
3:12 - 3:14也把制作木雕当成一种职业。
-
3:15 - 3:16所以我问她,
-
3:16 - 3:19“你可以为我们用苹果
-
3:19 - 3:21雕刻出一些耳朵吗?”
-
3:22 - 3:23她真的做到了。
-
3:23 - 3:26后来我带着她雕刻的耳朵去了实验室。
-
3:26 - 3:28我们开始筹备实验。
-
3:29 - 3:30是的,我知道(这看起来很惊悚)。
-
3:30 - 3:33(笑声)
-
3:33 - 3:35伙计们,这可是个很棒的实验室。
-
3:35 - 3:36(笑声)
-
3:36 - 3:39之后我们在上面培植细胞。
-
3:39 - 3:41结果是这样的。
-
3:41 - 3:46听我说,
我的实验室并不参与制造耳朵的生意。 -
3:48 - 3:51人们已经研究这一项目几十年了。
-
3:51 - 3:52问题在于:
-
3:52 - 3:57商业化的骨架组织价格极高,
而且问题重重。 -
3:57 - 4:00因为它们来源于专利产品,
-
4:00 - 4:03动物或尸体。
-
4:07 - 4:10我们只用了一个几分钱的苹果。
-
4:11 - 4:13更炫酷的是,
-
4:13 - 4:15制造这些东西并不是很难。
-
4:15 - 4:18你所需要的设备可以由废品打造,
-
4:18 - 4:22而且关键的加工步骤只需要肥皂和水。
-
4:23 - 4:27于是,我们把制作教程公开上传到网上。
-
4:27 - 4:30然后我们成立了一家身负使命的公司,
-
4:30 - 4:32旨在开发成套的工具,
-
4:32 - 4:34让任何有水槽和焊铁的人
-
4:34 - 4:36能够很方便的在家完成这些。
-
4:36 - 4:40我真正好奇的是会不会有一天,
-
4:40 - 4:45人们有可能修复、改造、
强化我们自己的身体, -
4:45 - 4:48用到的只是我们厨房里的材料。
-
4:48 - 4:50好,说到厨房,
-
4:51 - 4:53这是一些芦笋。
-
4:53 - 4:56它们很可口,不过会让你的尿液有股怪味。
-
4:56 - 4:57(笑声)
-
4:57 - 5:00有一次,我在我的厨房里发现,
-
5:00 - 5:03当你观察芦笋茎秆那一端(的截面),
-
5:03 - 5:06你会看到这些细小的导管。
-
5:06 - 5:07而当我们在实验室里观察它们时,
-
5:07 - 5:11你会发现纤维素是如何形成这些结构的。
-
5:11 - 5:13这张图让我想到了两样东西。
-
5:13 - 5:15我们的血管,
-
5:16 - 5:19和我们的神经和脊髓的结构组织。
-
5:20 - 5:21那么问题来了:
-
5:22 - 5:26我们能否沿着这些通道
培植神经轴突或神经元呢? -
5:26 - 5:28如果我们可以实现,
-
5:28 - 5:32也许我们就能用芦笋来形成全新的节点,
-
5:32 - 5:35连接损伤或切断的神经末梢。
-
5:36 - 5:37或者甚至可以是脊髓。
-
5:38 - 5:39不要误会——
-
5:39 - 5:41这非常具有挑战性,
-
5:41 - 5:43而且极其难操作,
-
5:43 - 5:46并不是只有我们正在研究这方面内容。
-
5:46 - 5:49但只有我们在使用芦笋。
-
5:49 - 5:52(笑声)
-
5:52 - 5:55如今,我们已经取得了
具备可行性的实验数据, -
5:55 - 5:57正在和人体组织工程师和
-
5:57 - 5:58神经外科医生合作,
-
5:58 - 6:00来找出其中的可能性。
-
6:01 - 6:03听我说,我向你们展示的所有工作,
-
6:03 - 6:06我身边所有这些自己造出来的东西,
-
6:06 - 6:09还有我的实验室参与的其他项目,
-
6:09 - 6:13都是我玩转你们丢的垃圾的直接结果。
-
6:14 - 6:19玩转——玩转是我科学实践的关键。
-
6:19 - 6:23它能训练我的大脑突破常规,富有创意,
-
6:23 - 6:26让我决定制作人类的苹果耳朵。
-
6:26 - 6:31所以,下一次当你们看到一些老旧的,
-
6:31 - 6:36破损的,不好用的,
废铜烂铁一样的科技产品, -
6:36 - 6:38我希望你们能想起我。
-
6:38 - 6:40因为我需要它们。
-
6:40 - 6:40(笑声)
-
6:40 - 6:44说真的,请想尽一切方法联系我,
-
6:45 - 6:46看看我们能造出什么东西。
-
6:47 - 6:48谢谢。
-
6:48 - 6:51(掌声)
- Title:
- 这位疯狂的科学家用苹果做出了耳朵
- Speaker:
- 安德鲁·佩林
- Description:
-
more » « less
TED会员安德鲁·佩林是一位生物学黑客,而大自然就是他的“硬件”。他最喜欢的原料总是那些最简单的(他经常在废物里寻找材料)。依靠维持苹果形状的纤维素结构,他“培植”出栩栩如生的人耳,开拓了一个新的领域,也许将来有一天它们就能被用来安全廉价地修复人体部位。同时,他还要分享一些更疯狂的想法。“我真正好奇的是,是否有一天,人类能用厨房里的材料来修复、改造或强化我们的身体。”他说。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:05
|
Yolanda Zhang approved Chinese, Simplified subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | |
|
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | |
|
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | |
|
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | |
|
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | |
|
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | |
|
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | |
|
Haoliang Chen accepted Chinese, Simplified subtitles for This mad scientist makes ears out of apples |

