O cientista louco que usa maçãs para fazer orelhas
-
0:01 - 0:03Tenho uma confissão a fazer:
-
0:03 - 0:05adoro bisbilhotar o lixo alheio.
-
0:06 - 0:08Mas não é uma bizarrice.
-
0:08 - 0:10Normalmente procuro por eletrônicos velhos
-
0:10 - 0:12para, na minha oficina, transformá-los.
-
0:12 - 0:16Tenho um fetiche por leitores de CD-ROM.
-
0:16 - 0:21Eles têm três motores que me permitem
construir coisas que se movem. -
0:21 - 0:23Há interruptores para ligar
e desligar coisas. -
0:23 - 0:25Tem até um laser irado
-
0:25 - 0:28que permite transformar um robô legal
-
0:28 - 0:30num robô incrível.
-
0:31 - 0:34Construí um monte de coisas com sucata,
-
0:34 - 0:37e algumas delas até são úteis.
-
0:37 - 0:38Mas o negócio é o seguinte:
-
0:38 - 0:41para mim, o lixo é apenas
uma chance de brincar, -
0:41 - 0:44ser criativo e construir
coisas para me divertir. -
0:44 - 0:47Como adoro fazer isso, incorporei
esse hábito no meu trabalho. -
0:47 - 0:50Dirijo um laboratório universitário
de pesquisa biológica -
0:50 - 0:54onde valorizamos acima de tudo
a curiosidade e a exploração. -
0:54 - 0:56Não focamos nenhum problema em particular,
-
0:56 - 0:59e não estamos tentando curar
nenhuma doença específica. -
0:59 - 1:02É apenas um lugar onde as pessoas podem
-
1:02 - 1:05fazer perguntas fascinantes
e encontrar respostas. -
1:05 - 1:07E percebi há muito tempo
-
1:07 - 1:11que desafiar as pessoas a construírem
o equipamento de que precisam -
1:11 - 1:13com as coisas que pego no lixo
-
1:13 - 1:16é uma excelente maneira
de estimular a criatividade. -
1:16 - 1:17E o que aconteceu
-
1:17 - 1:20foi que artistas e cientistas
do mundo todo -
1:20 - 1:22começaram a vir ao meu laboratório.
-
1:22 - 1:25E isso não só por valorizarmos
ideias inovadoras, -
1:25 - 1:29mas porque as testamos
e validamos com rigor científico. -
1:30 - 1:34Um dia, eu estava transformando
algo, separando as peças, -
1:34 - 1:35e de repente me veio uma ideia:
-
1:35 - 1:39"Seria possível fazer com a biologia
como fazemos com o hardware? -
1:39 - 1:41Seria possível desmontar
um sistema biológico, -
1:41 - 1:43misturar e combinar as partes
-
1:43 - 1:46e depois montá-las novamente
de uma forma nova e criativa?" -
1:46 - 1:48Meu laboratório começou a trabalhar nisso,
-
1:48 - 1:50e quero lhes mostrar o resultado.
-
1:52 - 1:54Vocês sabem me dizer que fruta é esta?
-
1:55 - 1:56Plateia: Maçã!
-
1:56 - 1:59Andrew Pelling: Isso mesmo, é uma maçã.
-
1:59 - 2:01Gostaria que notassem
-
2:01 - 2:04como ela é um pouco mais vermelha
do que a maioria das maçãs. -
2:04 - 2:07E a razão é que cultivamos
células humanas dentro dela. -
2:07 - 2:11Pegamos uma simples maçã McIntosh,
-
2:11 - 2:14removemos as suas células e o seu DNA
-
2:14 - 2:16e, no lugar, implantamos células humanas.
-
2:16 - 2:19Após removermos todas as células da maçã,
-
2:19 - 2:21sobrou este "scaffold" de celulose.
-
2:21 - 2:24É isso o que dá às plantas
sua forma e textura. -
2:24 - 2:26E é nestes buraquinhos aqui
-
2:26 - 2:29que ficavam todas as células da maçã.
-
2:29 - 2:34Implantamos ali células de mamíferos,
que vocês podem ver em azul. -
2:34 - 2:36Elas começaram a se multiplicar
-
2:36 - 2:38e acabaram preenchendo todo o scaffold.
-
2:38 - 2:40Curiosamente, este scaffold
-
2:41 - 2:45na verdade nos lembra a forma
como nossos tecidos se organizam. -
2:45 - 2:47E, em nosso trabalho
pré-clínico, descobrimos -
2:47 - 2:50que é possível não só implantar
estes scaffolds no corpo, -
2:50 - 2:52mas que este envia células
e suprimento sanguíneo -
2:52 - 2:55para manter tais estruturas vivas.
-
2:55 - 2:58Foi aí que começaram a me perguntar:
-
2:58 - 3:03"Andrew, você consegue fazer
partes do corpo com maçãs?" -
3:04 - 3:06E eu: "Você veio ao lugar certo".
-
3:06 - 3:07(Risos)
-
3:08 - 3:10Na verdade, criei isso com minha esposa.
-
3:10 - 3:12Ela fabrica instrumentos musicais
-
3:12 - 3:14e trabalha com escultura em madeira.
-
3:15 - 3:16Então, pedi a ela:
-
3:17 - 3:22"Você poderia literalmente esculpir
algumas orelhas de maçã para nós?" -
3:22 - 3:23E ela esculpiu.
-
3:23 - 3:26Daí, levei as orelhas para o laboratório
-
3:26 - 3:28e começamos a prepará-las.
-
3:29 - 3:30Sim, eu sei.
-
3:30 - 3:33(Risos)
-
3:33 - 3:35É um bom laboratório, gente.
-
3:35 - 3:37(Risos)
-
3:37 - 3:38Então cultivamos células nelas.
-
3:39 - 3:40E este foi o resultado.
-
3:42 - 3:46Vejam bem, meu laboratório não está
no ramo da fabricação de orelhas. -
3:48 - 3:51Na verdade, há pessoas
trabalhando nisso há décadas. -
3:51 - 3:53Mas tem um problema:
-
3:53 - 3:57os scaffolds comerciais podem
ser muito caros e problemáticos, -
3:57 - 4:00porque utilizam produtos patenteados,
-
4:00 - 4:02animais ou cadáveres.
-
4:07 - 4:10Mas usamos maçãs,
e saiu a preço de banana. -
4:11 - 4:13O mais legal disso tudo
-
4:13 - 4:15é que não é difícil fazer essas coisas.
-
4:15 - 4:18O equipamento necessário
pode ser construído com sucata, -
4:18 - 4:22e o passo-chave desse processo
requer apenas água e sabão. -
4:23 - 4:27Depois, deixamos todas as instruções
on-line com o código aberto. -
4:27 - 4:30Então fundamos uma empresa social
-
4:30 - 4:32e estamos desenvolvendo
kits para que seja possível -
4:32 - 4:35a qualquer pessoa que tenha
uma pia e um ferro de solda -
4:35 - 4:36fazer essas coisas em casa.
-
4:36 - 4:40Mas fico imaginando
-
4:40 - 4:46se vai ser possível reparar, reconstruir
e melhorar nosso próprio corpo -
4:46 - 4:48com coisas fabricadas na cozinha de casa.
-
4:49 - 4:51Falando em cozinha,
-
4:51 - 4:53tenho aqui alguns aspargos.
-
4:53 - 4:56Eles são saborosos e dão
um cheiro estranho ao xixi. -
4:56 - 4:57(Risos)
-
4:57 - 5:00Estava na cozinha de casa e notei
-
5:00 - 5:03que, nos talos desses aspargos,
-
5:03 - 5:06existiam uns vasos minúsculos.
-
5:06 - 5:07E, numa tomografia feita no laboratório,
-
5:07 - 5:10pudemos ver como a celulose
forma essas estruturas. -
5:11 - 5:13Essa imagem me lembra duas coisas:
-
5:14 - 5:16nossos vasos sanguíneos
-
5:16 - 5:20e a estrutura e a organização
de nossos nervos e da coluna vertebral. -
5:20 - 5:21Portanto, eis a questão:
-
5:22 - 5:26podemos cultivar axônios
e neurônios nesses canais? -
5:26 - 5:28Porque, se pudermos,
-
5:28 - 5:31então talvez possamos usar aspargos
-
5:31 - 5:32para formar novas conexões
-
5:32 - 5:35entre as extremidades de nervos
danificados e rompidos. -
5:36 - 5:38Quem sabe até uma coluna vertebral.
-
5:38 - 5:39Mas preciso esclarecer:
-
5:39 - 5:43isso ainda demanda um trabalho
extremamente desafiador e difícil, -
5:43 - 5:46e não somos os únicos trabalhando nisso.
-
5:46 - 5:49Mas somos os únicos usando aspargos.
-
5:49 - 5:52(Risos)
-
5:52 - 5:55Neste exato momento, temos
dados-piloto realmente promissores -
5:55 - 5:58e engenheiros de tecidos
e neurocirurgiões trabalhando -
5:58 - 6:00para descobrir o que é realmente possível.
-
6:01 - 6:03Mas todo este trabalho mostrado aqui,
-
6:03 - 6:07as coisas que construímos,
tudo isso ao meu redor aqui no palco -
6:07 - 6:09e os outros projetos do meu laboratório,
-
6:09 - 6:13são todos eles o resultado direto
da minha brincadeira com o seu lixo. -
6:13 - 6:15Brincar...
-
6:15 - 6:19brincar é uma parte fundamental
da minha prática científica. -
6:19 - 6:23É minha forma de treinar
minha mente para inovar e criar -
6:23 - 6:27e decidir fazer orelhas de maçã humanas.
-
6:27 - 6:31Assim, da próxima vez
que virem alguma porcaria -
6:31 - 6:36tecnológica quebrada, funcionando mal,
-
6:36 - 6:37quero que pensem em mim.
-
6:38 - 6:39Porque eu a quero.
-
6:39 - 6:41(Risos)
-
6:41 - 6:45Sério, por favor, encontrem uma forma
de entrar em contato comigo, -
6:45 - 6:47e vamos ver o que podemos construir.
-
6:47 - 6:48Obrigado.
-
6:48 - 6:51(Aplausos)
- Title:
- O cientista louco que usa maçãs para fazer orelhas
- Speaker:
- Andrew Pelling
- Description:
-
Andrew Pelling é um "biohacker", e a natureza é o seu hardware. Seus materiais prediletos são os mais simples (e, na maioria das vezes, ele os procura no lixo). Na estrutura de celulose que dá forma à maçã, ele "cultiva "orelhas vivas", na vanguarda de um processo que poderá um dia ser usado para reparar partes do corpo de forma segura e barata. E ele tem ideias ainda mais surpreendentes para compartilhar... "Mas fico imaginando se algum dia vai ser possível reparar, reconstruir e melhorar nosso próprio corpo com coisas fabricadas na cozinha de casa", diz ele.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:05
![]() |
Leonardo Silva approved Portuguese, Brazilian subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | |
![]() |
Leonardo Silva accepted Portuguese, Brazilian subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | |
![]() |
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | |
![]() |
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | |
![]() |
Raissa Mendes edited Portuguese, Brazilian subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | |
![]() |
Raissa Mendes edited Portuguese, Brazilian subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | |
![]() |
Raissa Mendes edited Portuguese, Brazilian subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | |
![]() |
Raissa Mendes edited Portuguese, Brazilian subtitles for This mad scientist makes ears out of apples |