사과로 귀를 만드는 미치광이 과학자
-
0:01 - 0:03고백할 게 있는데요.
-
0:03 - 0:05전 쓰레기통 뒤지는 걸 좋아합니다.
-
0:06 - 0:08뭐 이상한 건 아니고요.
-
0:08 - 0:10보통은 낡은 전자제품을 찾습니다.
-
0:10 - 0:12그걸 작업실에 가져가서 뜯어 보죠.
-
0:12 - 0:16전 시디롬 드라이브에 집착증이 있어요.
-
0:16 - 0:19그 안에는 세 가지
모터가 들어 있는데요. -
0:19 - 0:21그걸로 움직이는 물건을 만들 수 있죠.
-
0:21 - 0:23그 안에 스위치는 다른 물건을
켜고 끄는 데에 쓰기도 합니다. -
0:23 - 0:25그 안에는 끝내주는 레이저도 있어서
-
0:25 - 0:30그걸로 멋진 로봇을
더 끝내주게 바꿀 수도 있죠. -
0:31 - 0:34저는 쓰레기로 여러 물건을 만듭니다.
-
0:34 - 0:37그 중에는 꽤 쓸만한 것들도 있어요.
-
0:37 - 0:38그런데 사실 말이죠.
-
0:38 - 0:41제게 있어서 쓰레기는 놀잇감이에요.
-
0:41 - 0:44스스로 즐기려고 뭔가
개발하고 만들고 그러죠. -
0:44 - 0:47제가 정말 좋아하는 일이라,
하루 일과가 되어 버렸습니다. -
0:47 - 0:50저는 대학 내의 생물학
연구실을 이끌고 있는데요. -
0:50 - 0:54그 무엇보다 호기심과 모험에
가치를 두는 연구실입니다. -
0:54 - 0:56무슨 특별한 문제에 집중하지도 않고
-
0:56 - 0:59무슨 특별한 질병을 해결하지도 않아요.
-
0:59 - 1:02사람들이 그냥 왔다가
-
1:02 - 1:05흥미있는 질문을 던졌다가
답을 찾아가는 그런 곳입니다. -
1:05 - 1:07오래 전에 알게 된 것이 있는데요.
-
1:07 - 1:11사람들에게 제가 찾은 쓰레기들로
-
1:11 - 1:13필요한 물건을 만들어보라고 시켜보니까
-
1:13 - 1:16그게 창의성을 키우는
좋은 방법이 되더라는거죠. -
1:16 - 1:17그러다 보니
-
1:17 - 1:20전세계의 예술가와 과학자들이
-
1:20 - 1:22제 연구실을 찾기 시작하더군요.
-
1:22 - 1:25우리가 파격적인 아이디어를
중요시해서가 아니라 -
1:25 - 1:27그걸 과학적으로 혹독하게
-
1:27 - 1:29테스트하고 검증하기 때문입니다.
-
1:30 - 1:34그러다 어느 날, 제가 뭔가
뜯어보고 분해하던 중에 -
1:34 - 1:35갑자기 이런 아이디어가 떠올랐어요.
-
1:35 - 1:39생체를 하드웨어처럼 취급할 수 있을까?
-
1:39 - 1:41생체 시스템을 분해하고
-
1:41 - 1:43조각들을 섞고 끼워 맞춰서
-
1:43 - 1:46새로운 창의적 방법으로
그걸 다시 조립할 수 있을까? -
1:46 - 1:48저희 연구실은 그 연구에
바로 착수했습니다. -
1:48 - 1:50여러분께 그 결과를
보여 드리려고 해요. -
1:52 - 1:54이 과일이 뭔지 아시겠어요?
-
1:55 - 1:56청중 : 사과요!
-
1:56 - 1:59AP: 에 맞습니다. 사과죠.
-
1:59 - 2:01이제 여러분이 아셔야 할 것이
-
2:01 - 2:03이 사과는 다른 것들보다
훨씬 빨간데요. -
2:04 - 2:07왜냐하면 이 안에 인간 세포를
배양했기 때문입니다. -
2:07 - 2:11완전 무결한 매킨토시 사과를 가져다가
-
2:11 - 2:14사과의 모든 세포와 DNA를 제거하고
-
2:14 - 2:16인간세포를 이식했습니다.
-
2:16 - 2:19사과의 모든 세포를 제거하고
-
2:19 - 2:21섬유조직 뼈대만 남겨뒀죠.
-
2:21 - 2:24이 뼈대는 식물의 모양과
질감을 만들어줍니다. -
2:24 - 2:26여기 작은 구멍이 보이실텐데
-
2:26 - 2:29원래는 사과 세포가 있던 곳입니다.
-
2:29 - 2:30이걸 가져다가
-
2:30 - 2:34포유류의 세포를 이식했습니다.
파란색 부분인데요. -
2:34 - 2:36무슨 일이 일어나는가 하면,
이 녀석들이 복제를 시작해서 -
2:36 - 2:38이 뼈대 안을 모두 채우게 됩니다.
-
2:38 - 2:40기묘해 보이지만
-
2:41 - 2:45실제로 우리 신체조직이 만들어지는
과정을 연상하게 됩니다. -
2:45 - 2:47그리고 사전임상실험에서 알아낸 사실은
-
2:47 - 2:50이 뼈대 구조를 몸에도
이식할 수 있다는 거예요. -
2:50 - 2:52그러면 신체는 여기에 세포를
보내고 혈액을 공급헤서 -
2:52 - 2:55계속 살아있게 합니다.
-
2:55 - 2:58요컨대, 사람들이 제게
이렇게 물어보겠죠. -
2:58 - 3:03"앤드류, 사과로 몸 일부를
만들 수 있다면서요?" -
3:04 - 3:06그러면 제 대답은
"제대로 찾아오셨습니다." -
3:06 - 3:07(웃음)
-
3:08 - 3:10이걸 제 아내에게
보여준 적이 있습니다. -
3:10 - 3:12제 아내는 악기 제작을 하는데요.
-
3:12 - 3:14나무조각을 굉장히 많이 합니다.
-
3:15 - 3:16제가 아내에게 부탁했어요.
-
3:17 - 3:20"부탁이 있는데,
말 그대로 귀 모양으로 -
3:20 - 3:22이 사과를 좀 깎아주겠어?"
-
3:22 - 3:23그녀는 그렇게 해줬어요.
-
3:23 - 3:26저는 그 귀를 실험실로 가져와서
-
3:26 - 3:28배양하기 시작했습니다.
-
3:29 - 3:30네, 알아요.
-
3:30 - 3:33(웃음)
-
3:33 - 3:35진짜 대단한 연구실이죠.
-
3:35 - 3:37(웃음)
-
3:37 - 3:38그리고 그 위에 세포를 키웠죠.
-
3:39 - 3:40이게 그 결과입니다.
-
3:42 - 3:46그런데요. 제 연구실이 귀 제조
사업을 하는 건 아니고요. -
3:48 - 3:51사람들은 실제로 수십 년간
이런 연구를 해왔습니다. -
3:51 - 3:53중요한 건 말이죠.
-
3:53 - 3:57상업용 뼈대 조직은 정말
비싸고 문제도 많습니다. -
3:57 - 4:02특허제품이나 동물,
사체로 만들기 때문이죠. -
4:07 - 4:10저희는 몇 푼 안되는 가격의
사과를 이용했어요. -
4:11 - 4:13정말 대단한 것은
-
4:13 - 4:15이걸 만드는 게 전혀
어렵지 않다는 겁니다. -
4:15 - 4:18필요한 장비는
쓰레기로 만들 수 있어요. -
4:18 - 4:22주요 공정에 필요한 거라곤
비누와 물입니다. -
4:23 - 4:27그래서 우리는 이 방법을 인터넷에
오픈소스로 다 공개했습니다. -
4:27 - 4:30그 뒤에 어느 사회기여기업의
지원을 받아 -
4:30 - 4:32이걸 쉽게 만들 수 있는
제작키트를 개발하고 있습니다. -
4:32 - 4:35누구나 세면대와 납땜용 인두만 있으면
-
4:35 - 4:36집에서도 쉽게 만들 수 있죠.
-
4:36 - 4:40제가 정말 기대되는 건, 언젠가는
-
4:40 - 4:45부엌에서 만든 재료들로 우리 몸을
고치고, 재생하고, 보강하는 일이 -
4:46 - 4:48가능하게 될 거라는 겁니다.
-
4:49 - 4:51부엌이라고 하니 말인데요.
-
4:51 - 4:53여기 아스파라거스가 있습니다.
-
4:53 - 4:56맛도 좋고, 여러분의
소변 냄새를 묘하게 만들죠. -
4:56 - 4:57(웃음)
-
4:57 - 5:00제가 부엌에 있다가,
발견한 것이 있는데요. -
5:00 - 5:03아스파라거스 줄기 아래쪽을 보면
-
5:03 - 5:06작은 관 같은 것이 보이죠.
-
5:06 - 5:07이걸 실험실에서 찍어 보면
-
5:07 - 5:10섬유조직이 이루는
구조를 볼 수 있습니다. -
5:11 - 5:13이 그림을 보고
두 가지가 떠올랐는데요. -
5:14 - 5:16우리 혈관과
-
5:16 - 5:19신경망, 척추신경의 구성과 구조입니다.
-
5:20 - 5:21그럼 질문을 드려보죠.
-
5:22 - 5:26이 신경망의 축색돌기와
신경세포를 키울 수 있을까요? -
5:26 - 5:28만약 가능하다면
-
5:28 - 5:32손상되었거나 잘린
신경망을 연결하는 데에 -
5:32 - 5:35이 아스파라거스를 사용할 수도 있겠죠.
-
5:36 - 5:37심지어 척수 연결에도요.
-
5:38 - 5:39오해하시면 안되는 건
-
5:39 - 5:41이건 특히 도전적인 일이고
-
5:41 - 5:43정말 힘든 일입니다.
-
5:43 - 5:46저희만 이 연구를 하는 건 아니에요.
-
5:46 - 5:49하지만, 아스파라거스를
이용하는 건 저희 뿐입니다. -
5:49 - 5:52(웃음)
-
5:52 - 5:55지금은 가능성을 보여주는
초기 데이터만 확보한 상태입니다. -
5:55 - 5:57그리고 조직공학자들과
-
5:57 - 5:58신경외과 의사들과 협업하여
-
5:58 - 6:00정말 가능한 게 뭔지 알아보고 있죠.
-
6:01 - 6:03자 이제, 제가 소개한
이 모든 연구를 한번 보세요. -
6:03 - 6:07여기 무대에 있는 물건들
-
6:07 - 6:09그리고 실험실에서 연구중인
다른 프로젝트들 -
6:09 - 6:13이 모두가 여러분의 쓰레기로
놀던 중에 나온 결과물들입니다. -
6:13 - 6:19노는 것. 이것이 제 과학
연구의 중요한 부분입니다. -
6:19 - 6:23그것이 제 사고방식의 틀을 깨고
창의적으로 훈련하는 방법이죠. -
6:23 - 6:26그래서 사과로 사람의 귀를
만들 생각도 했던 거죠. -
6:26 - 6:30그러니, 다음에 여러분들도
-
6:30 - 6:36낡고, 망가지고, 제기능도 안하고,
고철과 다름없는 기기가 있다면 -
6:36 - 6:37저를 떠올려 주세요.
-
6:38 - 6:39전 그런 게 필요하니까요.
-
6:39 - 6:41(웃음)
-
6:41 - 6:45정말로요. 어떻게든
제게 연락을 주세요. -
6:45 - 6:47그걸로 뭘 만들 수 있을지
함께 방법을 찾아보죠. -
6:47 - 6:48감사합니다.
-
6:48 - 6:51(박수)
- Title:
- 사과로 귀를 만드는 미치광이 과학자
- Speaker:
- 앤드류 펠링(Andrew Pelling)
- Description:
-
앤드류 펠링은 자연을 하드웨어로 삼는 바이오해커입니다. 그가 가장 좋아하는 재료는 가장 단순한 것들이죠. 때로는 쓰레기통에서 재료를 구하기도 합니다. 사과의 형태를 만들어주는 섬유조직에 사람의 귀 같은 것을 기르기도 하며, 언젠가는 신체 조직을 싸고 안전하게 만들 수 있는 길을 개척하고 있습니다. 독특한 아이디어가 널리 공유되기를 바라며 그는 이렇게 말합니다. "언젠가는 부엌에서 만든 재료로 우리 몸을 고치고, 재생하고, 보강할 수 있게 될지도 몰라요."
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:05
![]() |
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | |
![]() |
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for This mad scientist makes ears out of apples |