Co się stanie, gdy zabraknie miejsca dla naszych zmarłych?
-
0:01 - 0:05Chcę wam zaproponować niedocenianą,
-
0:05 - 0:07choć potencjalnie opłacalną inwestycję.
-
0:08 - 0:11Przez ostatnie 10 lat w Wielkiej Brytanii
-
0:11 - 0:14zysk z miejsc na cmentarzach
był trzykrotnie większy -
0:14 - 0:17niż ten na rynku nieruchomości.
-
0:18 - 0:22Zakładane są prywatne cmentarze
z miejscami na sprzedaż inwestorom, -
0:22 - 0:25a ich ceny zaczynają się od 3900 funtów.
-
0:25 - 0:28Zakłada się, że osiągną
około czterdziestoprocentowy wzrost. -
0:28 - 0:34Największą zaletą tego rynku
jest ciągłe zapotrzebowanie. -
0:36 - 0:38To poważna propozycja.
-
0:38 - 0:43Są firmy, które oferują takie inwestycje,
-
0:43 - 0:45ale mnie interesuje coś innego.
-
0:46 - 0:48Jestem architektką i urbanistką.
-
0:48 - 0:49Przez ostatnie półtora roku
-
0:49 - 0:52zajmowałam się
podejściem do śmierci i umierania -
0:52 - 0:56i tym, jak ukształtowało ono
nasze miasta i ich zabudowę. -
0:57 - 1:00Latem zaprezentowałam pierwszą wystawę
-
1:00 - 1:02na temat śmierci i architektury w Wenecji,
-
1:02 - 1:04zatytułowaną "Śmierć w Wenecji".
-
1:05 - 1:07Ponieważ śmierć jest tematem,
-
1:07 - 1:10na który wielu z nas nie lubi rozmawiać,
-
1:10 - 1:12wystawa miała być żartobliwa,
-
1:12 - 1:15żeby ludzie się w nią zaangażowali.
-
1:15 - 1:18Jednym z obiektów była
interaktywna mapa Londynu, -
1:18 - 1:21pokazująca, jak wiele
nieruchomości w mieście -
1:21 - 1:23poświęcono śmierci.
-
1:23 - 1:26Przesuwając dłonią nad mapą
-
1:26 - 1:29odsłania się nazwę nieruchomości,
-
1:29 - 1:30budynku lub cmentarza.
-
1:31 - 1:33Te białe kształty
-
1:33 - 1:36to szpitale i hospicja,
-
1:36 - 1:39kostnice i cmentarze w całym mieście.
-
1:39 - 1:41Większość stanowią cmentarze.
-
1:42 - 1:46Chcieliśmy pokazać, że chociaż nie myślimy
-
1:46 - 1:48dużo o śmierci czy pogrzebie,
-
1:48 - 1:51te sprawy nas dotyczą,
są też istotne w naszych miastach. -
1:52 - 1:56Blisko pół miliona ludzi umiera
w Wielkiej Brytanii każdego roku, -
1:57 - 2:00a jedna czwarta z nich chce być pochowana.
-
2:00 - 2:04Jednak w Wielkiej Brytanii
i innych zachodnioeuropejskich krajach -
2:04 - 2:05zaczyna brakować miejsca na groby,
-
2:05 - 2:07zwłaszcza w dużych miastach.
-
2:08 - 2:11Władze Londynu są już tego świadome.
-
2:11 - 2:15Główną przyczyną problemu
jest wzrost populacji -
2:15 - 2:18i fakt, że istniejące cmentarze
są już niemal pełne. -
2:18 - 2:22Według zwyczaju, w Wielkiej Brytanii
groby są zajmowane na zawsze. -
2:22 - 2:26Z drugiej strony jest nacisk na rozwój.
Ludzie chcą używać tych samych terenów -
2:26 - 2:29żeby budować domy, biura i sklepy.
-
2:30 - 2:32Pojawiły się więc różne pomysły.
-
2:32 - 2:36Może da się na przykład
wykorzystać te same groby po 50 latach... -
2:36 - 2:38Albo grzebać ludzi piętrowo?
-
2:38 - 2:41Na przykład 4 osoby w tym samym miejscu,
-
2:41 - 2:44żeby bardziej efektywnie
wykorzystywać teren. -
2:44 - 2:47Wtedy w Londynie ciągle
byłoby miejsce na pochówki -
2:47 - 2:48w najbliższym czasie.
-
2:49 - 2:52Ale cmentarzami nie zajmują się
-
2:52 - 2:54władze lokalne.
-
2:54 - 2:57To zaskakujące,
ale nikt w Wielkiej Brytanii -
2:57 - 3:00nie ma prawnego obowiązku
zapewnienia miejsca pochówku. -
3:00 - 3:05Tradycyjnie zajmują się tym
organizacje prywatne i religijne, -
3:05 - 3:08kościoły, meczety i synagogi.
-
3:09 - 3:12Czasem pojawiają się grupy,
które chcą się tym zająć -
3:12 - 3:14dla zysku.
-
3:14 - 3:18Zestawiając niewielki rozmiar
miejsc na cmentarzu -
3:18 - 3:20i ich wysoki koszt,
-
3:20 - 3:22można wywnioskować,
że będą z tego duże pieniądze. -
3:23 - 3:26Więc jeśli chcecie
założyć własny cmentarz, -
3:26 - 3:28to możecie...
-
3:28 - 3:30Pewna para z południowej Walii
-
3:30 - 3:33miała dom na farmie
i wielkie pole w pobliżu. -
3:33 - 3:35Chcieli zagospodarować teren.
-
3:35 - 3:37Mieli mnóstwo pomysłów.
-
3:37 - 3:40Najpierw myśleli o polu kempingowym,
-
3:40 - 3:42ale Rada Miejska się nie zgodziła.
-
3:42 - 3:44Wtedy chcieli zająć się hodowlą ryb,
-
3:44 - 3:45Rada znów nie wydała zgody.
-
3:46 - 3:48Wtedy wpadli na pomysł
utworzenia cmentarza. -
3:48 - 3:51Wyliczyli, że w ten sposób
-
3:51 - 3:53mogą zwiększyć wartość ziemi
-
3:53 - 3:58z około 95 000 funtów do ponad miliona.
-
3:59 - 4:04Ale pomysł zarabiania na cmentarzu
-
4:04 - 4:06wciąż wydaje się niedorzeczny, prawda?
-
4:06 - 4:10Wysokie ceny miejsc pochówku
-
4:10 - 4:12są bardzo mylące.
-
4:12 - 4:14Wydaje się, że są drogie,
-
4:14 - 4:18ale koszt odzwierciedla
pracę włożoną w ich utrzymanie. -
4:18 - 4:21Ktoś musi kosić trawę
przez następne 50 lat. -
4:21 - 4:24To znaczy, że bardzo ciężko
zarobić na posiadaniu cmentarza. -
4:24 - 4:27Z tego powodu zwykle zajmuje się tym rada,
-
4:27 - 4:29lub organizacja non-profit.
-
4:29 - 4:32Rada dała tamtej parze pozwolenie,
-
4:32 - 4:34więc teraz próbują zbudować swój cmentarz.
-
4:34 - 4:38Powiem wam, jak to działa.
-
4:38 - 4:40Chcąc wybudować coś w Wielkiej Brytanii,
-
4:40 - 4:42na przykład cmentarz,
-
4:42 - 4:45trzeba najpierw wystąpić
o pozwolenie na budowę. -
4:45 - 4:49Budując nowy biurowiec dla klienta,
-
4:49 - 4:51albo rozbudowując swój dom...
-
4:51 - 4:55Albo mając sklep
i chcąc zmienić go w biuro, -
4:55 - 4:57muszę wykonać wiele rysunków,
-
4:57 - 4:59a potem zgłosić je Radzie
do zaakceptowania. -
4:59 - 5:03Oni sprawdzą, jak to pasuje do otoczenia.
-
5:03 - 5:05Przyjrzą się, jak wygląda projekt.
-
5:05 - 5:09Zastanowią się, jaki wpływ będzie miał
-
5:09 - 5:10na lokalne środowisko.
-
5:10 - 5:12Będą rozważać sprawy
-
5:12 - 5:14takie jak możliwe zanieczyszczenie,
-
5:14 - 5:16albo wzrost natężenia ruchu
-
5:16 - 5:19związany z tym, co chcę wybudować...
-
5:19 - 5:20Ale także dobre strony.
-
5:20 - 5:23Czy w sąsiedztwie pojawią się
nowe punkty usługowe, -
5:23 - 5:25z których ludzie będą korzystać?
-
5:26 - 5:29Przemyślą wszystkie pozytywy i negatywy,
-
5:29 - 5:30a potem podejmą decyzję.
-
5:31 - 5:35Tak to wygląda przy budowie
dużego cmentarza. -
5:35 - 5:37A co gdybym miała kawałek ziemi
-
5:37 - 5:41i chciała tam pochować
kilka osób? Pięć, sześć? -
5:42 - 5:45Wówczas... W ogóle
nie potrzebuję niczyjej zgody! -
5:46 - 5:50Nie ma prawie żadnych regulacji
dotyczących pochówku w Wielkiej Brytanii, -
5:50 - 5:54a te istniejące dotyczą
zanieczyszczania cieków wodnych, -
5:54 - 5:57takich jak rzeki i wody gruntowe.
-
5:57 - 6:00Więc jeśli chcecie założyć
swój własny mini-cmentarz, -
6:00 - 6:01to możecie.
-
6:01 - 6:05Tylko kto tak robi?
-
6:06 - 6:10Jeśli jesteście arystokratami
i macie dużą posesję, -
6:10 - 6:12to jest szansa, że stworzycie
sobie mauzoleum -
6:12 - 6:14i pochowacie w nim swoją rodzinę.
-
6:15 - 6:17Ale naprawdę dziwne jest to,
-
6:17 - 6:20że nikt nie określa rozmiaru działki,
-
6:20 - 6:23zanim wyda pozwolenie na chowanie ludzi.
-
6:23 - 6:25A to oznacza,
-
6:25 - 6:29że ogródek na przedmieściach
też się nadaje. -
6:29 - 6:30(Śmiech)
-
6:30 - 6:34Chcecie to wypróbować?
-
6:34 - 6:38Jest kilka organów udzielających
pomocnych wskazówek -
6:38 - 6:40w internecie.
-
6:40 - 6:42Na wstępie powiedzą wam,
-
6:42 - 6:46że potrzebujecie aktu zgonu,
zanim przystąpicie do działania. -
6:46 - 6:49Nie wolno wam mordować ludzi
i chować ich pod werandą. -
6:49 - 6:51(Śmiech)
-
6:52 - 6:56Każą wam też prowadzić rejestr grobów.
-
6:56 - 6:59Ale to właściwie
wszystkie wymogi formalne. -
6:59 - 7:02Zostaniecie ostrzeżeni,
że sąsiadom może się to nie spodobać, -
7:02 - 7:06ale według prawa
właściwie nic nie mogą zrobić. -
7:06 - 7:11A jeśli nadal myślicie o profitach,
-
7:11 - 7:13pamiętając ile kosztują te działki
-
7:13 - 7:16i ile pieniędzy możecie zarobić,
-
7:16 - 7:18przypomną wam, że wartość waszej posesji
-
7:18 - 7:20może spaść o 20%.
-
7:21 - 7:22Chociaż bardziej prawdopodobne,
-
7:22 - 7:25że nikt nie będzie chciał kupić
waszego domu po tym wszystkim. -
7:26 - 7:29Fascynuje mnie fakt,
-
7:29 - 7:34że to właściwie podsumowuje
nasze nastawienie wobec śmierci. -
7:34 - 7:39W Wielkiej Brytanii, a wydaje mi się,
że statystyki w Europie są podobne, -
7:39 - 7:42tylko 30% ludzi kiedykolwiek
rozmawiało z kimś -
7:42 - 7:44o swojej woli dotyczącej śmierci.
-
7:44 - 7:45Nawet wśród osób po 75. roku życia
-
7:46 - 7:49zaledwie 45% kiedykolwiek
o tym rozmawiało. -
7:49 - 7:52A powody, które wymieniają...
-
7:52 - 7:54Myślą, że śmierć jest jeszcze daleko,
-
7:54 - 7:57albo, że wprawią kogoś w zakłopotanie,
-
7:57 - 7:58mówiąc o tym.
-
7:58 - 8:00W pewnym sensie,
-
8:00 - 8:04to inni ludzie zajmują się tym za nas.
-
8:04 - 8:07Rząd ma swoje regulacje i całą biurokrację
-
8:07 - 8:10wokół śmierci i pogrzebów...
-
8:10 - 8:12Są domy pogrzebowe i osoby,
-
8:12 - 8:14które zawodowo zajmują się tym problemem.
-
8:14 - 8:16Ale jeśli chodzi o nasze miasta
-
8:16 - 8:19i rozważania, jak śmierć
się w nie wpisuje, -
8:19 - 8:23jest zdecydowanie mniej regulacji,
zamysłu i projektowania, -
8:23 - 8:24niż można sobie wyobrazić.
-
8:24 - 8:27My o tym nie myślimy,
-
8:27 - 8:29ale ludzie, którym to zostawiamy...
-
8:30 - 8:32też się o to nie troszczą.
-
8:32 - 8:33Dziękuję.
-
8:33 - 8:36(Brawa)
- Title:
- Co się stanie, gdy zabraknie miejsca dla naszych zmarłych?
- Speaker:
- Alison Killing
- Description:
-
Jak wyjaśnia Alison Killing, „Jeśli w Wielkiej Brytanii chcesz założyć własny cmentarz, nic nie stoi na przeszkodzie”. Jest architektką, która wiele myśli o tym, gdzie umieramy i co później dzieje się z naszymi ciałami. W swojej prelekcji przedstawia ekonomiczne i społeczne spojrzenie na kwestię, o której rzadko myślimy, planując miasta: cmentarze. Bazując na brytyjskim prawie, roztacza fascynujący, czasami zabawny i często niespójny obraz prawodawstwa związanego z miejscem pochówku.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:49
TED Translators admin approved Polish subtitles for Alison Killing speaks at TEDxGroningen | ||
Marta Konieczna commented on Polish subtitles for Alison Killing speaks at TEDxGroningen | ||
Marta Konieczna accepted Polish subtitles for Alison Killing speaks at TEDxGroningen | ||
Marta Konieczna edited Polish subtitles for Alison Killing speaks at TEDxGroningen | ||
Agata Grudkowska-Rosłoń edited Polish subtitles for Alison Killing speaks at TEDxGroningen | ||
Agata Grudkowska-Rosłoń edited Polish subtitles for Alison Killing speaks at TEDxGroningen | ||
Agata Grudkowska-Rosłoń edited Polish subtitles for Alison Killing speaks at TEDxGroningen | ||
Agata Grudkowska-Rosłoń edited Polish subtitles for Alison Killing speaks at TEDxGroningen |
Marta Konieczna
Hej, bardzo podobały mi się Twoje napisy:) Uwielbiam korekty, gdzie nie mam prawie nic do roboty:) Poniżej kilka drobiazgów:
===
Niepotrzebne dzielenie / łączenie linijek.
Nie trzeba dzielić linijki, jeśli bez trudu mieści się w limicie 42 znaków, ani łączyć dwóch jednolinijkowych boksów w jeden dwulinijkowy, jeśli każdy mieścił się w limicie czasowym. Tworząc dwie linijki tekstu przesłania się więcej ekranu, więc jeśli można, trzeba tego unikać.
===
Proporcja łamania linijek
W miarę możności trzeba zachować równą długość linijek w jednym napisie http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines#Keep_the_line_length_balanced
===
„(Applause)” przetłumaczono inaczej niż „(Brawa)”
Określenie "(Applause)" przyjęło się tłumaczyć "(Brawa)".
===
Przyjęliśmy, że talk (w sensie TED talk) tłumaczy się jako prelekcja.
Pozdrawiam!