Criando os Líderes de Amanhã Hoje | Lin Kobayashi | TEDxKyoto
-
0:19 - 0:21Muitas pessoas reclamam
-
0:22 - 0:24que nosso atual sistema educacional
-
0:24 - 0:26não está preparando nossas crianças
-
0:26 - 0:29para as reais necessidades da sociedade
-
0:30 - 0:34Por exemplo, com o envelhecimento no Japão
e a redução da população, -
0:34 - 0:36nossas crianças terão que aprender
-
0:36 - 0:39a abraçar a diversidade
e a apreciar a diferença -
0:39 - 0:42a fim de serem capazes
de viver e trabalhar -
0:42 - 0:44com pessoas de fora do Japão.
-
0:44 - 0:49Além disso, no mundo complexo
e em constante mudança de hoje, -
0:51 - 0:54é muito importante
que nossas crianças aprendam -
0:55 - 0:58que eles não estão apenas resolvendo
os problemas que eles estão enfrentando, -
0:59 - 1:02mas que eles são capazes
de identificar os problemas -
1:02 - 1:05e estabelecer uma agenda eles mesmos.
-
1:06 - 1:10Nossas crianças não podem mais seguir
-
1:10 - 1:12o que tem sido o status quo.
-
1:12 - 1:14E para a próxima geração
-
1:15 - 1:18não se arriscar é uma risco.
-
1:18 - 1:23É essencial que eles aprendam
a arriscar -
1:23 - 1:27e aprendam como superar
situações difíceis. -
1:28 - 1:32Estes são alguns
dos desafios mais óbvios. -
1:33 - 1:36Muitos trabalhos, apresentações
e discussões têm sido feitos -
1:37 - 1:39impulsionando-nos a mudar a forma
-
1:39 - 1:42com que as nossas crianças são
educadas neste país. -
1:43 - 1:48E ainda assim, pouquíssimas
ações concretas têm sido tomadas. -
1:50 - 1:52Estamos tentando mudar isso,
-
1:52 - 1:57através da fundação do primeiro
internato internacional do Japão. -
1:57 - 2:00A Escola Internacional da Ásia, Karuizawa,
-
2:00 - 2:02ou ISAK.
-
2:03 - 2:07A primeira fase da construção
de nosso campus está completa, -
2:08 - 2:10e agendamos a abertura de nossas portas
-
2:10 - 2:14para a primeira turma
de alunos em 2014, -
2:14 - 2:16que é no próximo ano.
-
2:16 - 2:20Recebemos um grande número
de solicitações de todo o mundo -
2:21 - 2:24bem antes da nossa temporada de admissões.
-
2:24 - 2:29Mais de 1.000 solicitações
para apenas 50 lugares. -
2:30 - 2:33Mas como eu inventei
-
2:33 - 2:36essa ideia maluca
de começar uma escola do zero? -
2:37 - 2:39Houve dois incidentes
-
2:39 - 2:44que me levaram a chegar aqui
para lançar este projeto. -
2:45 - 2:48O primeiro momento decisivo da minha vida
-
2:48 - 2:50vai além dos meus tempos
do ensino médio, -
2:50 - 2:54quando eu comecei a desconfiar
das finalidades da educação -
2:54 - 2:58logo após eu ter entrado
-
2:58 - 3:03numa das escolas de ensino médio
de melhor reputação em Tóquio. -
3:03 - 3:06Depois de um ano, eu abandonei.
-
3:06 - 3:09E tive sorte de conseguir
uma bolsa de estudos -
3:09 - 3:14para estudar num internato
internacional no Canadá. -
3:14 - 3:17Aquela experiência
em sala de aula foi não apenas -
3:17 - 3:22muito diferente, engajadora
e centrada nos alunos, -
3:22 - 3:26mas também aprendi muito
com os meus colegas de classe, -
3:26 - 3:29os quais tinham origens muito diversas.
-
3:29 - 3:34Num verão acabei visitando
um deles no México. -
3:34 - 3:36Isso foi há 20 anos.
-
3:36 - 3:38Dá para saber a minha idade!
-
3:39 - 3:43A família dela me levou
para uma grande área de favelas, -
3:43 - 3:46logo na saída da Cidade do México.
-
3:46 - 3:52Vi várias crianças que não tinham acesso
-
3:52 - 3:57à educação básica
ou mesmo água limpa. -
3:57 - 4:02Ainda me lembro daquele cheiro,
do calor e do suor -
4:02 - 4:05daquela tarde no México.
-
4:05 - 4:09Percebi, talvez pela primeira vez
na minha vida, -
4:09 - 4:13o quanto eu tinha sorte
só de poder ir para a escola -
4:13 - 4:17ou de poder viver numa casa descente.
-
4:19 - 4:22E aquela experiência me levou
-
4:23 - 4:27ao segundo momento decisivo da minha vida,
que foi meu emprego anterior -
4:27 - 4:33no Fundo das Nações Unidas para a Infância
-- UNICEF -- nas Filipinas. -
4:33 - 4:36Como Dirigente de Programa,
-
4:36 - 4:39eu estava auxiliando
mais de 8 mil crianças de rua -
4:39 - 4:42a receber alfabetização básica
-
4:42 - 4:44ou treinamento vocacional.
-
4:44 - 4:47Este, por si só, era um trabalho
muito recompensador de se ter. -
4:47 - 4:51Vi muitas crianças
cujas vidas foram transformadas -
4:51 - 4:56devido àquela educação básica
que demos a elas. -
4:56 - 4:58Ao mesmo tempo, no entanto,
-
4:58 - 5:01vivendo num país em desenvolvimento,
-
5:01 - 5:06deparei-me com tremenda
desigualdade na sociedade -
5:06 - 5:08e imensa corrupção.
-
5:08 - 5:13Sabe, no meu trabalho, eu estava ajudando
uma criança que não podia ir para a escola -
5:13 - 5:17porque ela não podia pagar dez dólares
para comprar o uniforme da escola. -
5:17 - 5:21Na minha vida particular,
eu estava jantando com meus amigos, -
5:21 - 5:24cujas casas eram 20 vezes
maiores que a minha -
5:24 - 5:28e os quais tinham três motoristas,
quatro babás e cinco jardineiros. -
5:30 - 5:35Educar os pobres
é extremamente importante, -
5:36 - 5:41mas, a menos que eduquemos os líderes
que são socialmente conscientes -
5:42 - 5:47e estão preparados para tomar uma atitude
para melhorar o estado do mundo, -
5:47 - 5:50esta desigualdade persistirá.
-
5:51 - 5:56Foi aí que comecei a ficar
extremamente interessada -
5:56 - 6:00em educar a próxima geração
de líderes transformacionais. -
6:02 - 6:04A jornada não foi totalmente suave.
-
6:06 - 6:08Um mês depois que voltei para o Japão
-
6:08 - 6:12para trabalhar neste projeto,
em agosto de 2008, -
6:12 - 6:17a crise financeira afetou
o mundo e o Japão, -
6:17 - 6:22e ficou extremamente difícil angariar
quaisquer fundos para quaisquer projetos. -
6:22 - 6:25E depois de dois anos de luta,
-
6:25 - 6:28achamos que tínhamos começado
a ver alguma luz. -
6:28 - 6:32E, então, o Terremoto Tohoku aconteceu
-
6:32 - 6:35em 11 de março de 2011.
-
6:35 - 6:37"Este projeto está acabado", pensei.
-
6:38 - 6:42Mas o resultado foi o oposto.
-
6:42 - 6:44Mais e mais pessoas
começaram a reclamar -
6:44 - 6:49que precisamos preparar nossas crianças
para viver em qualquer lugar do planeta, -
6:49 - 6:53sustentar-se sozinhas
e pensar criativamente. -
6:53 - 6:58A maior parte dos nossos fundos foi,
na verdade, doada depois de 11 de março. -
6:59 - 7:03Do nada, conseguimos
angariar fundos suficientes -
7:03 - 7:06para começar uma escola do zero:
-
7:06 - 7:0915 milhões de dólares americanos,
-
7:09 - 7:13ou 15 Oku Yen em Japonês.
-
7:14 - 7:16Olhando para trás,
-
7:16 - 7:202010 foi outro grande ano
para o nosso projeto; -
7:20 - 7:23não tínhamos nenhum dinheiro,
nem pessoal naquela época. -
7:24 - 7:28A única coisa que podíamos fazer era
oferecer uma escola de verão em Karuizawa. -
7:29 - 7:32Mas isso fez uma enorme diferença.
-
7:32 - 7:35Falar sobre educação ideal é fácil,
-
7:35 - 7:40mas tornar isso realidade
é algo completamente diferente. -
7:40 - 7:44Precisamos de professores e alunos
vindo de todo o mundo -
7:44 - 7:47e eles precisam estar praticando e vivendo
-
7:47 - 7:49o que acreditamos ser uma educação ideal
-
7:49 - 7:55em cada aula e em cada momento
de suas vidas de internato. -
7:55 - 7:58Conseguimos provar que poderíamos
fazer isso através da escola de verão. -
7:58 - 8:01Não acredito que poderíamos
ter chegado tão longe -
8:01 - 8:06se não fosse por aquela primeira
escola de verão em 2010. -
8:07 - 8:09Três anos se passaram.
-
8:10 - 8:16Este ano, tivemos cerca de 400 inscrições
de 35 países, -
8:16 - 8:18com quase nenhuma propaganda.
-
8:19 - 8:21Todas vieram, ou a maioria veio
-
8:21 - 8:24ou boca a boca,
-
8:24 - 8:29ou após a leitura de artigos
sobre o nosso projeto na mídia. -
8:30 - 8:32O que mais foi difícil?
-
8:32 - 8:36Houve tantos obstáculos
e desafios que atravessamos. -
8:36 - 8:40Encontrar o local certo para a escola
com um orçamento muito limitado -
8:40 - 8:42foi, também, um enorme desafio...
-
8:43 - 8:47porque levamos tanto tempo para
encontrar o local da escola em Karuizawa -
8:47 - 8:52e depois -- nossa escola chama-se ISAK --
-
8:52 - 8:55e alguns dos membros do conselho
no final começaram a dizer -
8:55 - 9:01que deveríamos ir para qualquer local
no Japão que tivesse a inicial "K". -
9:01 - 9:04Isso inclui "Kyoto" (Quioto), a propósito.
-
9:05 - 9:07Acreditem ou não, na verdade fomos
-
9:07 - 9:11para Kamakura, Kawaguchiko
e quase para Quioto, -
9:11 - 9:15e depois, tão longe quanto
para Kyonan Machi, em Chiba. -
9:18 - 9:20Quando enfim encontramos
nosso endereço em Karauizawa, -
9:20 - 9:24acho que tínhamos visitado quase 20
diferentes locais no Japão, se não mais. -
9:27 - 9:31Estou muito grata e feliz
-
9:31 - 9:37de ver um crescimento
de interesse, entusiasmo, -
9:37 - 9:42apoio e dinamismo
que nosso projeto está ganhando. -
9:42 - 9:46E sei que as pessoas não estão apenas
apoiando a nossa escola em Kuraizawa, -
9:46 - 9:50mas estão apoiando um movimento maior
-
9:50 - 9:54no qual o projeto pode estar contribuindo,
ou, quem sabe, ser a vanguarda -
9:54 - 10:01do movimento que esperemos transformar
em uma reforma educacional séria -
10:02 - 10:06em um país que tem esperado
por isso por décadas. -
10:08 - 10:10Através da execução deste projeto,
-
10:10 - 10:15passei a apreciar uma frase
do filósofo francês Alain: -
10:15 - 10:20"O pessimismo vem dos nossos sentimentos;
o otimismo da vontade". -
10:23 - 10:24A criatividade é louca.
-
10:24 - 10:29Enfrentamos muitos desafios
e dificuldades -
10:29 - 10:34e é natural, é fácil ser muito pessimista.
-
10:35 - 10:39Mas o futuro é algo que nós criamos.
-
10:40 - 10:43E se acreditarmos firmemente nisso,
-
10:43 - 10:46podemos e devemos tomar atitude.
-
10:47 - 10:53E é precisamente este tipo
de forte determinação ou vontade -
10:54 - 10:56que se torna o poder significativo
-
10:57 - 11:03que abre portas para o futuro
sobre o qual podemos ser otimistas. -
11:03 - 11:05Obrigada.
-
11:05 - 11:08(Aplausos)
- Title:
- Criando os Líderes de Amanhã Hoje | Lin Kobayashi | TEDxKyoto
- Description:
-
Na Esola Internacional de Karuizawa, a Educadora Internacional Lin Kobayashi oferece um novo tipo de educação global para os líderes de amanhã.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 11:14
![]() |
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for Creating Tomorrow's Leaders Today: Lin Kobayashi at TEDxKyoto | |
![]() |
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for Creating Tomorrow's Leaders Today: Lin Kobayashi at TEDxKyoto | |
![]() |
Leonardo Silva approved Portuguese, Brazilian subtitles for Creating Tomorrow's Leaders Today: Lin Kobayashi at TEDxKyoto | |
![]() |
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for Creating Tomorrow's Leaders Today: Lin Kobayashi at TEDxKyoto | |
![]() |
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for Creating Tomorrow's Leaders Today: Lin Kobayashi at TEDxKyoto | |
![]() |
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for Creating Tomorrow's Leaders Today: Lin Kobayashi at TEDxKyoto | |
![]() |
Wanderley Jesus accepted Portuguese, Brazilian subtitles for Creating Tomorrow's Leaders Today: Lin Kobayashi at TEDxKyoto | |
![]() |
Wanderley Jesus edited Portuguese, Brazilian subtitles for Creating Tomorrow's Leaders Today: Lin Kobayashi at TEDxKyoto |
Camille Martínez
**Please note and correct my error from the English talk description**
Karuiza --> Karuizawa
Thank you!