< Return to Video

BONUS VIDEO | Singular They | Pronouns | The parts of speech

  • 0:01 - 0:04
    Možná jste už slyšeli
    o jednotném čísle ''they",
  • 0:04 - 0:08
    aniž byste věděli,
    co to vlastně je
  • 0:08 - 0:12
    a zda je ho možné použít
    ve větě nebo formálním psaní.
  • 0:13 - 0:15
    Poslední dobou ho stále častěji vídáme
  • 0:15 - 0:20
    v magazínech typu
    The Washington Post a The Economist,
  • 0:21 - 0:26
    navíc se v roce 2015 ''they'' stalo
    slovem roku Americké dialektická asociace.
  • 0:27 - 0:32
    Ale co je vlastně zač
    a můžeme ho používat?
  • 0:32 - 0:34
    Pamatuji, jak jsem dostal
    vynadáno pokaždé,
  • 0:34 - 0:36
    když jsem "they" použil jako jednotné
  • 0:36 - 0:39
    zájmeno společně s "is".
  • 0:39 - 0:40
    Díky tomu jsem se dostal do mnoha potíží,
  • 0:40 - 0:42
    a slovo "is" mi bylo vždy zakroužkované.
  • 0:42 - 0:44
    Někteří mí učitelé "is" opravdu nesnášeli.
  • 0:44 - 0:47
    Teď už to chápu, ale o tom dneska
  • 0:47 - 0:50
    nemluvme,
  • 0:50 - 0:53
    pojdmě se bavit o "they", jednotném "they".
  • 0:53 - 0:55
    Takže, "they" je častěji známé jako
  • 0:55 - 0:58
    třetí forma množného čísla osobního zájmena.
  • 0:58 - 1:00
    Když tedy řekneme, Rolando a Phil
  • 1:00 - 1:05
    jdou do parku,
  • 1:06 - 1:11
    můžeme vypustit jejich jména a říct:
  • 1:11 - 1:13
    ''they go to park'', neboli
  • 1:13 - 1:16
    jdou do parku,
  • 1:16 - 1:18
    to je jedno z možných použití, ale
  • 1:18 - 1:21
    můžete vidět i podobné věty
  • 1:21 - 1:24
    jako: ''When a journalist files a story they should always make sure their sources check out,'' (Když novinář píše zprávu, měli by
  • 1:24 - 1:26
    si vždycky ověřit své zdroje.) nebo ''Anyone will tell you the turth
  • 1:30 - 1:32
    if you ask them the right questions,'' (''Každý vám řekne pravdu,
  • 1:32 - 1:34
    pokud se zeptáte správné otázky.")
  • 1:34 - 1:36
    A můžete si také všimnout, že tyhle věty
  • 1:36 - 1:40
    používají slovo ''they" , které souhlasí s
  • 1:40 - 1:43
    předchozím jednotným zájmenem jako novinář nebo každý.
  • 1:43 - 1:44
    Někteří z vás si toho možná všimli,
  • 1:44 - 1:46
    někteří třeba ne, a vaše hbitá reakce
  • 1:46 - 1:48
    bude: ''Honem tu chybu opravme!"
  • 1:48 - 1:53
    Ale než tak učiníte, nechte mě vysvětlit
  • 1:53 - 1:56
    pozadí a historii kolem
  • 1:56 - 1:59
    tohoto jevu, jednotného čísla ''they".
  • 1:59 - 2:02
    Začněmě se slovem "you".
  • 2:04 - 2:07
    Ne o vás jako lidech, rozlehlém
  • 2:07 - 2:11
    neznámém oceánu, ale o zájmenu "you"
  • 2:13 - 2:16
    a o tom, jak zvláštní a pravidlům odolávající
  • 2:16 - 2:20
    a měnící se je.
  • 2:20 - 2:22
    V mnoha jazycích se dnes setkáte
  • 2:22 - 2:23
    s druhou osobou zájmen pro
  • 2:23 - 2:26
    jednotné i množné použití.
  • 2:26 - 2:30
    Ve francouzštině, např., bychom řekli "tu" pro singulár,
  • 2:30 - 2:32
    a "vous" pro plurál.
  • 2:32 - 2:35
    "Tu" pro jednoho člověka, "vous" pro mnoho lidí.
  • 2:35 - 2:37
    Máme zde také společenské rozdělení,
  • 2:37 - 2:39
    které bylo jednou ustáleno,
  • 2:39 - 2:42
    kde bychom řekli "vous" společensky nadřazeným
  • 2:42 - 2:44
    a "tu" zase blízkým přátelům.
  • 2:44 - 2:48
    Nyní je ale v těchto jazycích forma ''vous'' formální,
  • 2:48 - 2:50
    kdežto "tu" více neformální.
  • 2:54 - 2:55
    Mluvíte s někým, koho neznáte moc dobře,
  • 2:55 - 2:57
    použijete tedy "vous".
  • 2:57 - 2:59
    Pokud oslovujete svého nejlepšího kamaráda,
  • 2:59 - 3:03
    použijete "tu". Angličtina jednoduše
  • 3:03 - 3:06
    mívala stejnou funkci, proto se tento
  • 3:06 - 3:10
    druh pojí s "tu" a "vous".
  • 3:10 - 3:13
    Před dávnou dobou, podmět osoby
  • 3:13 - 3:16
    jednotného čísla byl "thou", předmětem pak
  • 3:16 - 3:19
    bylo slovo "thee".
  • 3:19 - 3:22
    Podmětem množného čísla bylo "ye" nebo "ye"
  • 3:22 - 3:27
    a předmětem bylo "you".
  • 3:27 - 3:29
    V té době taky vzniklo také slovo "you"
  • 3:29 - 3:32
    a "we", a je to vtipné, protože považujeme
  • 3:32 - 3:34
    "thou" a "thee" jako víc vznešenější a formálnější
  • 3:34 - 3:38
    výrazy, přitom to bylo právě naopak -
  • 3:38 - 3:41
    slova "ye" a "you" byli víc formálnější!
  • 3:41 - 3:44
    ....
  • 3:46 - 3:47
    Nejspíš si vzpomenete na naše video
  • 3:47 - 3:50
    ''who vs. whom'' (kdo/komu), ve kterém jsem naznačil,
  • 3:50 - 3:54
    že ''whom'' (komu) pomalu zaniká,
  • 3:54 - 3:58
    neboť se místo něj ustaluje "who'' (kdo).
  • 3:58 - 4:01
    To je dnes možné použít jako předmět -
  • 4:01 - 4:04
    např. v písni Bo Diddleyho ''Who Do You Love'' (Koho miluješ).
  • 4:04 - 4:07
    A to stejné, co se právě děje ''whom'' (komu)
  • 4:07 - 4:10
    se stalo slovu ''ye''.
  • 4:10 - 4:14
    Jeho funkce byla během několika let
  • 4:14 - 4:17
    nahrazena slovem ''you'', které funguje
  • 4:17 - 4:19
    jako podmět i předmět, zastávající jednotnou i množnou funkci,
  • 4:19 - 4:23
    ale bylo pořád určené urozeným,
  • 4:23 - 4:24
    jako zdvořilé oslovení
  • 4:24 - 4:27
    společensky nadřazenějších.
  • 4:27 - 4:28
    Takže, i kdybychom měli jen jednoho krále,
  • 4:28 - 4:31
    stále bychom ho oslovovali jako ''you'' (Vy),
  • 4:31 - 4:33
    protože byl podle všeho lepší než vy.
  • 4:33 - 4:35
    Jasně, že nebyl, ale k tomu se dostaneme.
  • 4:35 - 4:38
    V angličtině se stalo něco neuvěřitelného -
  • 4:38 - 4:41
    společenské rozdělení mezi ''you'' a ''thou''
  • 4:41 - 4:44
    se rozplynulo a ''you'' nahradilo ''thou'' a
  • 4:44 - 4:48
    jeho podmětnou formu ''thee''. Teď tedy máme
  • 4:48 - 4:52
    pro obě jednotná i množná čísla, formální i neformální,
  • 4:52 - 4:54
    pro podmět i předmět, ''you'', ''you'' a ''you''.
  • 4:54 - 4:58
    ------------
  • 4:58 - 5:02
    Je to tako jako by všechna ''I'', ''me'' a ''we'' byla
  • 5:02 - 5:06
    nahrazena ''us''. Jak revoluční!
  • 5:06 - 5:08
    V angličtině oslovujete krále a poddaného
  • 5:08 - 5:13
    stejnou formou, jsou si tedy jazykově rovní.
  • 5:13 - 5:16
    Ovšem, že vznik přímého oslovení jednotného čísla
  • 5:16 - 5:18
    nevyhladil všechny rozdíly mezi společenými třídami
  • 5:18 - 5:21
    nebo předsudky v anglicky-mluvícím světě,
  • 5:21 - 5:24
    ale už není možné rozeznat
  • 5:24 - 5:26
    mocenské vztahy v angličtině v takové podobě
  • 5:26 - 5:30
    jako tenkrát.
  • 5:30 - 5:32
    Fandím tomuto vývoji, protože
  • 5:32 - 5:34
    je vážně demokratický a potvrzující pravidlo,
  • 5:34 - 5:36
    že všechny živé bytosti jsou
  • 5:36 - 5:41
    respektuhodné, což nás přivádí ke slovu ''they''.
  • 5:41 - 5:43
    Dříve vážně nebylo problémem.
  • 5:43 - 5:45
    Lidé psávali věty jako ''Everbody has their failing,
  • 5:45 - 5:48
    you know, and everybody has a right to do
  • 5:48 - 5:50
  • 5:50 - 5:53
    what they like with their own money,''
  • 5:53 - 5:55
    což je citace Jane Austenové z knihy Northanger Abbey.
  • 5:55 - 5:57
  • 5:57 - 5:59
    Anglická spisovatelka použila tuto větnou stavbu
  • 5:59 - 6:02
    stejně jako Chaucer, Shakespeare, and C.S. Lewis -
  • 6:02 - 6:04
    lidé, ke kterým vzhlížíme jako ideálům korektnosti
  • 6:04 - 6:08
    a stylu v anglické literatuře.
  • 6:08 - 6:11
    Lidé, kteří tuto formu použili bez jakýchkoliv
  • 6:11 - 6:15
    výčitek svědomí.
  • 6:15 - 6:18
    Určitá skupina gramatiků si myslela, že by
  • 6:18 - 6:21
    bylo nejlepší vybudovat angličtinu na pravidlech
  • 6:21 - 6:23
    latiny, z které teď pochází ty směšné jazykové pověry jako
  • 6:23 - 6:26
    zákaz končení vět s předložkami, který je
  • 6:26 - 6:28
    podle ní gramaticky nesprávný. Např.
  • 6:28 - 6:31
    ''He's a guy you can rely on,''
  • 6:31 - 6:35
    nebo šíření falešných zpráv o tom
  • 6:35 - 6:37
    že nemůžete rozdělit anglický infinitiv jako v
  • 6:37 - 6:40
    ''to boldly go''.
  • 6:40 - 6:43
    Všechna tato tvrzení jsou falešná, a navíc
  • 6:43 - 6:46
    matoucí a zbytečná, okázalá třídní známení,
  • 6:46 - 6:49
    jejichž porážka váš dobrý pocit je to, proč
  • 6:49 - 6:51
    jsem se vlastně stal učitelem.
  • 6:51 - 6:53
  • 6:53 - 6:56
  • 6:56 - 6:59
    Nicméně, ta skupina gramatiků se rozhodla, že
  • 6:59 - 7:02
    když mluvíme o člověku obecně,
  • 7:02 - 7:05
    měli bychom říct ''he''. Hypoteticky,
  • 7:05 - 7:08
    člověk ve větě byl vždycky ''he'', protože podle
  • 7:08 - 7:12
    gramatika 16.století Williama Lilyho
  • 7:12 - 7:15
    ''Mužské pohlaví je hodnotnější tomu ženskému,''
  • 7:15 - 7:18
    proto byste narazili na věty typu:
  • 7:18 - 7:20
    ''Any judge worth its salt,''
  • 7:20 - 7:23
    nebo ''Anyone that would say that is out of his mind,''
  • 7:23 - 7:26
    které se podle všeho týkalo každého.
  • 7:26 - 7:28
    Po staletí zde panovaly argumenty nad tím,
  • 7:28 - 7:30
    zda-li či ne obecné ''he'' zcela nahradilo
  • 7:30 - 7:33
    ženské pohlaví. Zpětně ale můžeme říct
  • 7:33 - 7:34
    ano, nahradilo!
  • 7:34 - 7:38
  • 7:38 - 7:41
    Obecné ''he'' totiž vůbec není obecné.
  • 7:43 - 7:46
    Pokud se bavíme o člověku
  • 7:46 - 7:49
    neznámého pohlaví či neurčitého slovy ''he'' či ''she'',
  • 7:49 - 7:54
    je vhodné použít neutrální formu ''they,''
  • 7:54 - 7:57
    namísto neobratné ''he or she'',
  • 7:59 - 8:04
    nebo ony jako ''s/he'',
  • 8:04 - 8:05
    což samotné nevypadá zle, ale v kontextu a
  • 8:05 - 8:08
    opakovaně působí trošku mohutně až rušivě.
  • 8:08 - 8:12
  • 8:12 - 8:15
    To, co se přihodilo slovu ''you'' se stává slovu ''they''-
  • 8:15 - 8:17
    množné číslo opět proniká do říše toho jednotného.
  • 8:17 - 8:20
  • 8:20 - 8:22
    A jazyk se mění neboť to je to, co jazyky dělají, a teď
  • 8:22 - 8:24
    navíc nevědomky
  • 8:24 - 8:27
    tento jev vidíte v literatuře,
  • 8:27 - 8:29
    v Bibli,
  • 8:29 - 8:32
    a také ve formálním i neformálním mluveném projevu.
  • 8:32 - 8:34
    Ale formování tohoto chápání je to,
  • 8:34 - 8:36
    co posiluje rozhodnutí magazínů The Economist a
  • 8:36 - 8:37
    Washington Post,
  • 8:37 - 8:41
    aby začali používat jednotné ''they'' formálně.
  • 8:41 - 8:42
    Jako kdybyste se mě teď zeptali,
  • 8:42 - 8:44
    ''Davide, je jednotné ''they'' gramaticky správné?''
  • 8:44 - 8:48
    Řekl bych, je to gramaticky stejně správné jako ''you'',
  • 8:48 - 8:51
    ale ano, je to něco z kontextu jednotného ''they''.
  • 8:51 - 8:53
    To je to, odkud pochází, proč
  • 8:53 - 8:55
    je používáno, co nahrazuje - nahrazuje obecnou formu
  • 8:55 - 8:57
    ''he'' a také tu příliš mohutnou formu ''she or he''.
  • 8:57 - 9:00
  • 9:00 - 9:03
    Můžete se naučit cokoliv. David.
Title:
BONUS VIDEO | Singular They | Pronouns | The parts of speech
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Khan Academy
Duration:
09:03

Czech subtitles

Revisions Compare revisions