-
Možná jste už slyšeli
o jednotném čísle ''they",
-
aniž byste věděli,
co to vlastně je
-
a zda je ho možné použít
ve větě nebo formálním psaní.
-
Poslední dobou ho stále častěji vídáme
-
v magazínech typu
The Washington Post a The Economist,
-
navíc se v roce 2015 ''they'' stalo
slovem roku Americké dialektická asociace.
-
Ale co je vlastně zač
a můžeme ho používat?
-
Pamatuji, jak jsem dostal
vynadáno pokaždé,
-
když jsem "they" použil jako jednotné
-
zájmeno společně s "is".
-
Díky tomu jsem se dostal do mnoha potíží,
-
a slovo "is" mi bylo vždy zakroužkované.
-
Někteří mí učitelé "is" opravdu nesnášeli.
-
Teď už to chápu, ale o tom dneska
-
nemluvme,
-
pojdmě se bavit o "they", jednotném "they".
-
Takže, "they" je častěji známé jako
-
třetí forma množného čísla osobního zájmena.
-
Když tedy řekneme, Rolando a Phil
-
jdou do parku,
-
můžeme vypustit jejich jména a říct:
-
''they go to park'', neboli
-
jdou do parku,
-
to je jedno z možných použití, ale
-
můžete vidět i podobné věty
-
jako: ''When a journalist files a story they should always make sure their sources check out,'' (Když novinář píše zprávu, měli by
-
si vždycky ověřit své zdroje.) nebo ''Anyone will tell you the turth
-
if you ask them the right questions,'' (''Každý vám řekne pravdu,
-
pokud se zeptáte správné otázky.")
-
A můžete si také všimnout, že tyhle věty
-
používají slovo ''they" , které souhlasí s
-
předchozím jednotným zájmenem jako novinář nebo každý.
-
Někteří z vás si toho možná všimli,
-
někteří třeba ne, a vaše hbitá reakce
-
bude: ''Honem tu chybu opravme!"
-
Ale než tak učiníte, nechte mě vysvětlit
-
pozadí a historii kolem
-
tohoto jevu, jednotného čísla ''they".
-
Začněmě se slovem "you".
-
Ne o vás jako lidech, rozlehlém
-
neznámém oceánu, ale o zájmenu "you"
-
a o tom, jak zvláštní a pravidlům odolávající
-
a měnící se je.
-
V mnoha jazycích se dnes setkáte
-
s druhou osobou zájmen pro
-
jednotné i množné použití.
-
Ve francouzštině, např., bychom řekli "tu" pro singulár,
-
a "vous" pro plurál.
-
"Tu" pro jednoho člověka, "vous" pro mnoho lidí.
-
Máme zde také společenské rozdělení,
-
které bylo jednou ustáleno,
-
kde bychom řekli "vous" společensky nadřazeným
-
a "tu" zase blízkým přátelům.
-
Nyní je ale v těchto jazycích forma ''vous'' formální,
-
kdežto "tu" více neformální.
-
Mluvíte s někým, koho neznáte moc dobře,
-
použijete tedy "vous".
-
Pokud oslovujete svého nejlepšího kamaráda,
-
použijete "tu". Angličtina jednoduše
-
mívala stejnou funkci, proto se tento
-
druh pojí s "tu" a "vous".
-
Před dávnou dobou, podmět osoby
-
jednotného čísla byl "thou", předmětem pak
-
bylo slovo "thee".
-
Podmětem množného čísla bylo "ye" nebo "ye"
-
a předmětem bylo "you".
-
V té době taky vzniklo také slovo "you"
-
a "we", a je to vtipné, protože považujeme
-
"thou" a "thee" jako víc vznešenější a formálnější
-
výrazy, přitom to bylo právě naopak -
-
slova "ye" a "you" byli víc formálnější!
-
....
-
Nejspíš si vzpomenete na naše video
-
''who vs. whom'' (kdo/komu), ve kterém jsem naznačil,
-
že ''whom'' (komu) pomalu zaniká,
-
neboť se místo něj ustaluje "who'' (kdo).
-
To je dnes možné použít jako předmět -
-
např. v písni Bo Diddleyho ''Who Do You Love'' (Koho miluješ).
-
A to stejné, co se právě děje ''whom'' (komu)
-
se stalo slovu ''ye''.
-
Jeho funkce byla během několika let
-
nahrazena slovem ''you'', které funguje
-
jako podmět i předmět, zastávající jednotnou i množnou funkci,
-
ale bylo pořád určené urozeným,
-
jako zdvořilé oslovení
-
společensky nadřazenějších.
-
Takže, i kdybychom měli jen jednoho krále,
-
stále bychom ho oslovovali jako ''you'' (Vy),
-
protože byl podle všeho lepší než vy.
-
Jasně, že nebyl, ale k tomu se dostaneme.
-
V angličtině se stalo něco neuvěřitelného -
-
společenské rozdělení mezi ''you'' a ''thou''
-
se rozplynulo a ''you'' nahradilo ''thou'' a
-
jeho podmětnou formu ''thee''. Teď tedy máme
-
pro obě jednotná i množná čísla, formální i neformální,
-
pro podmět i předmět, ''you'', ''you'' a ''you''.
-
------------
-
Je to tako jako by všechna ''I'', ''me'' a ''we'' byla
-
nahrazena ''us''. Jak revoluční!
-
V angličtině oslovujete krále a poddaného
-
stejnou formou, jsou si tedy jazykově rovní.
-
Ovšem, že vznik přímého oslovení jednotného čísla
-
nevyhladil všechny rozdíly mezi společenými třídami
-
nebo předsudky v anglicky-mluvícím světě,
-
ale už není možné rozeznat
-
mocenské vztahy v angličtině v takové podobě
-
jako tenkrát.
-
Fandím tomuto vývoji, protože
-
je vážně demokratický a potvrzující pravidlo,
-
že všechny živé bytosti jsou
-
respektuhodné, což nás přivádí ke slovu ''they''.
-
Dříve vážně nebylo problémem.
-
Lidé psávali věty jako ''Everbody has their failing,
-
you know, and everybody has a right to do
-
-
what they like with their own money,''
-
což je citace Jane Austenové z knihy Northanger Abbey.
-
-
Anglická spisovatelka použila tuto větnou stavbu
-
stejně jako Chaucer, Shakespeare, and C.S. Lewis -
-
lidé, ke kterým vzhlížíme jako ideálům korektnosti
-
a stylu v anglické literatuře.
-
Lidé, kteří tuto formu použili bez jakýchkoliv
-
výčitek svědomí.
-
Určitá skupina gramatiků si myslela, že by
-
bylo nejlepší vybudovat angličtinu na pravidlech
-
latiny, z které teď pochází ty směšné jazykové pověry jako
-
zákaz končení vět s předložkami, který je
-
podle ní gramaticky nesprávný. Např.
-
''He's a guy you can rely on,''
-
nebo šíření falešných zpráv o tom
-
že nemůžete rozdělit anglický infinitiv jako v
-
''to boldly go''.
-
Všechna tato tvrzení jsou falešná, a navíc
-
matoucí a zbytečná, okázalá třídní známení,
-
jejichž porážka váš dobrý pocit je to, proč
-
jsem se vlastně stal učitelem.
-
-
-
Nicméně, ta skupina gramatiků se rozhodla, že
-
když mluvíme o člověku obecně,
-
měli bychom říct ''he''. Hypoteticky,
-
člověk ve větě byl vždycky ''he'', protože podle
-
gramatika 16.století Williama Lilyho
-
''Mužské pohlaví je hodnotnější tomu ženskému,''
-
proto byste narazili na věty typu:
-
''Any judge worth its salt,''
-
nebo ''Anyone that would say that is out of his mind,''
-
které se podle všeho týkalo každého.
-
Po staletí zde panovaly argumenty nad tím,
-
zda-li či ne obecné ''he'' zcela nahradilo
-
ženské pohlaví. Zpětně ale můžeme říct
-
ano, nahradilo!
-
-
Obecné ''he'' totiž vůbec není obecné.
-
Pokud se bavíme o člověku
-
neznámého pohlaví či neurčitého slovy ''he'' či ''she'',
-
je vhodné použít neutrální formu ''they,''
-
namísto neobratné ''he or she'',
-
nebo ony jako ''s/he'',
-
což samotné nevypadá zle, ale v kontextu a
-
opakovaně působí trošku mohutně až rušivě.
-
-
To, co se přihodilo slovu ''you'' se stává slovu ''they''-
-
množné číslo opět proniká do říše toho jednotného.
-
-
A jazyk se mění neboť to je to, co jazyky dělají, a teď
-
navíc nevědomky
-
tento jev vidíte v literatuře,
-
v Bibli,
-
a také ve formálním i neformálním mluveném projevu.
-
Ale formování tohoto chápání je to,
-
co posiluje rozhodnutí magazínů The Economist a
-
Washington Post,
-
aby začali používat jednotné ''they'' formálně.
-
Jako kdybyste se mě teď zeptali,
-
''Davide, je jednotné ''they'' gramaticky správné?''
-
Řekl bych, je to gramaticky stejně správné jako ''you'',
-
ale ano, je to něco z kontextu jednotného ''they''.
-
To je to, odkud pochází, proč
-
je používáno, co nahrazuje - nahrazuje obecnou formu
-
''he'' a také tu příliš mohutnou formu ''she or he''.
-
-
Můžete se naučit cokoliv. David.