Dhomat e spitalit të fëmijëve | Adilynn Wood | TEDxKids@ElCajo
-
0:14 - 0:16Unë kam një motër të vogël me kancer.
-
0:17 - 0:19Kur ke kancer do të thotë që ndonjëherë
-
0:19 - 0:22duhet të kalosh shumë kohë në spital,
-
0:23 - 0:25në dhoma që duken kështu.
-
0:26 - 0:29Para se motra ime të sëmurej,
unë as nuk kisha parë ndonjëherë -
0:29 - 0:30një dhomë spitali.
-
0:30 - 0:33Kështu që nuk e dija ç'të prisja.
-
0:33 - 0:36Gjithçka dija ishte që nuk do të ishte
vendi më i këndshëm, -
0:37 - 0:39sidomos për një fëmijë.
-
0:39 - 0:42Nuk mu desh shumë që të kuptoja,
-
0:42 - 0:45se dhomat e spitaleve nuk i sillnin
askujt buzëqeshje. -
0:46 - 0:48Mund ta shikoje gjithmonë
sa e mërzitur ishte -
0:48 - 0:50motra ime, vetëm kur
shihte një dhomë spitali. -
0:53 - 0:56Mësuesja ime e klasës së tretë na tha
se duhet të dilnim me një ide -
0:56 - 0:59që do ta bënte botën një vend më të mirë.
-
0:59 - 1:03E kuptova që kjo ishte mundësia ime,
për të paraqitur idenë time. -
1:04 - 1:09Unë mendoj se dhomat e spitalit duhet
t'i kujtojnë fëmijëve shtëpinë. -
1:09 - 1:12Kështu, fillova të mendoja se ç'u
pëlqen fëmijëve. -
1:12 - 1:15Mësova se shumë fëmijë
pëlqejnë Minionët, Minecraft, -
1:16 - 1:18dhe shumë filma të Disney-it.
-
1:18 - 1:20Kështu që desha ta përfshija
këtë në një motiv. -
1:21 - 1:23Gjithashtu mendova,
-
1:23 - 1:24që për ta bërë këtë,
-
1:24 - 1:27do më duhej të pikturoja
peizazhin e zakonshëm në mure. -
1:27 - 1:30Kështu, kur fëmijët janë në dhoma spitali,
-
1:30 - 1:34ata do të ndjehen sikur janë brenda
në lojërat ose shfaqjet e tyre. -
1:35 - 1:39Po ashtu mendova se çdo shtrat duhet
të jetë një shtrat dysh me hapje. -
1:40 - 1:42Një shtrat i tillë do të ishte i mirë,
-
1:42 - 1:46sepse edhe prindërit si dhe
pacientët do të duan të flenë. -
1:47 - 1:49Me një shtrat dysh, kjo mund të ndodhë.
-
1:49 - 1:55Ky shtrat është i mirë, sepse
mbaj mend që motra ime -
1:55 - 1:58donte të flinte në një tjetër
shtrat ndonjëherë. -
2:01 - 2:04Gjithashtu, mu duk se çdo dhomë
duhet të ketë ballkon vetiak. -
2:04 - 2:06Ballkoni vetiak do të ishte i dobishëm
-
2:06 - 2:09sepse shumicës së fëmijëve
nuk u lejohet të dalin jashtë -
2:09 - 2:11kur kanë dëmtime ose sëmundje të rënda.
-
2:12 - 2:13Por me ballkonin privat,
-
2:13 - 2:16ata do të kenë mundësi
që të kenë qasje me jashtë -
2:16 - 2:18me një përqindje shumë
më të ulët mikrobesh. -
2:19 - 2:22Për të shkuar te ballkoni, do të ketë dyer
xhami rrëshqitëse të mëdha. -
2:23 - 2:26Që edhe pacientët në karrige me rrota,
mund të dalin jashtë në ballkon. -
2:27 - 2:31Po ashtu mendova se makineritë
duhet të jenë me më shumë ngjyra. -
2:32 - 2:35E mbaj mend, që këto makineri
më trembnin gjithmonë -
2:35 - 2:39dhe më kujtohet se nuk më pëlqenin shumë.
-
2:39 - 2:41Por, po të kishin më tepër ngjyra,
-
2:41 - 2:44do të ndihesha shumë
më e qetë rreth tyre -
2:44 - 2:47dhe do të përshtateshin
më mirë me motivin. -
2:48 - 2:51Mendoj, se kur je sëmurë, nuk të duhet
një dhomë e mërzitshme -
2:51 - 2:54mbi gjithçka tjetër që po kalon.
-
2:54 - 2:55Faleminderit.
-
2:55 - 2:58(Duartrokitje)
- Title:
- Dhomat e spitalit të fëmijëve | Adilynn Wood | TEDxKids@ElCajo
- Description:
-
Adilynn Wood, një nxënëse e klasës së katërt në shkollën fillore Vista Grande të Distriktit Shkollor Cajon Valley, thotë, "Le t'i bëjmë dhomat e spitalit më argëtuese për fëmijët që kanë nevojë për përkujdesje kohëgjatë".
Për më shumë informacion mbi këtë fjalim, shkoni tek www.TEDxKidsElCajon.com ose dërgoni email tek TEDxKidsElCajon@CajonValley.net.
Ky fjalim u mbajt në një event TEDx duke përdorur formatin e konferencës së TED, por e organizuar në mënyrë të pavarur nga një komunitet lokal.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 03:12
Helena Bedalli approved Albanian subtitles for Children's hospital rooms | Adilynn Wood | TEDxKids@ElCajon | ||
Anisa Fezga accepted Albanian subtitles for Children's hospital rooms | Adilynn Wood | TEDxKids@ElCajon | ||
Anisa Fezga edited Albanian subtitles for Children's hospital rooms | Adilynn Wood | TEDxKids@ElCajon | ||
Anisa Fezga edited Albanian subtitles for Children's hospital rooms | Adilynn Wood | TEDxKids@ElCajon | ||
Alba Gumbardhi edited Albanian subtitles for Children's hospital rooms | Adilynn Wood | TEDxKids@ElCajon |