Miért dőlünk be hamis információknak?
-
0:07 - 0:101901-ben David Hänig
megjelentetett egy tanulmányt, -
0:10 - 0:14mely örökre megváltoztatta
az ízlelésről alkotott képünket. -
0:14 - 0:18Kutatása vezetett a mai íztérképhez:
-
0:18 - 0:22egy ábrához, mely a nyelvet
négy részre osztja. -
0:22 - 0:24E térkép szerint
-
0:24 - 0:27a nyelv hegyén található receptorokkal
édes ízt érzünk, -
0:27 - 0:30a nyelv tövénél lévőkkel keserű ízt,
-
0:30 - 0:35a nyelv oldalának receptoraival
pedig sós és savanyú ízeket. -
0:35 - 0:38Megalkotása óta az íztérkép
-
0:38 - 0:40már tankönyvekben
és újságokban is megjelent. -
0:40 - 0:44Csak egy gond van ezzel a térképpel:
hogy hibás. -
0:44 - 0:47Igazából, nem is pontosan azt ábrázolja,
-
0:47 - 0:50amit Hänig eredetileg talált.
-
0:50 - 0:53Az íztérkép gyakran előkerülő
téves információ, -
0:53 - 0:56melyet sokan ismernek,
pedig nagyon is helytelen. -
0:56 - 0:59De honnan jönnek
az ehhez hasonló tévhitek, -
0:59 - 1:03és miért olyan könnyű elhinni
a téves információt? -
1:03 - 1:07Az igaz, hogy az íztérkép útja
David Häniggel kezdődött. -
1:07 - 1:10A Lipcsei Egyetemen írt
disszertációjának részeként -
1:10 - 1:16Hänig a négy alapíz érzékelésének
érzékenységét vizsgálta a nyelv részein. -
1:16 - 1:20Szacharóz volt az édes íz,
kinin-szulfát a keserű, -
1:20 - 1:24sósav a savanyú és só a sós:
-
1:24 - 1:27Hänig ezeket használta,
hogy összehasonlítsa, -
1:27 - 1:31milyen mértékben érzi az alany
a különböző ízeket a nyelvén. -
1:31 - 1:33Azt remélte, jobban megérti
-
1:33 - 1:36a négy vizsgált íz
fiziológiai mechanizmusait, -
1:36 - 1:38és adatai arra utaltak,
-
1:38 - 1:43hogy az egyes ízek iránti érzékenység
valóban különbözik a nyelv részein. -
1:43 - 1:47Az édes íz érzékelése
a nyelv hegyén volt a legerősebb; -
1:47 - 1:52a keserű ízé a nyelv tövénél;
a sós ezen a területen volt legerősebb; -
1:52 - 1:55és a savanyú a nyelv oldalának
középső részénél. -
1:55 - 1:57Hänig ügyelt arra, hogy kiemelje,
-
1:57 - 2:01minden íz érezhető
a nyelv többi részén is, -
2:01 - 2:03és hogy az általa azonosított területeken
-
2:03 - 2:07igen alacsony eltérés volt
az intenzitásban. -
2:07 - 2:09Sok más tévhithez hasonlóan
-
2:09 - 2:13az íztérkép is az eredeti forrás
torzított változata, -
2:13 - 2:16a torzítás mibenléte azonban változhat.
-
2:16 - 2:19Egyes tévhitek alapja a félretájékoztatás:
-
2:19 - 2:23szándékosan félrevezető hamis információ.
-
2:23 - 2:28Sok tévhit – az íztérképet is beleértve –
téves információn alapul: -
2:28 - 2:30olyan hamis vagy megtévesztő információn,
-
2:30 - 2:35mely nem szándékos pontatlanságból ered.
-
2:35 - 2:39A téves információkat hibák
és emberi tévedés alakítja, -
2:39 - 2:42de a téves információhoz
vezető konkrét hibák -
2:42 - 2:45meglepően sokfélék lehetnek.
-
2:45 - 2:46Az íztérkép esetében
-
2:46 - 2:49Hänig disszertációja németül íródott,
-
2:49 - 2:53tehát a tanulmányt csak olyanok érthették,
akik folyékonyan beszéltek németül, -
2:53 - 2:57és jártasak voltak
Hänig szűk szakterületén. -
2:57 - 3:02Ez elindított egy suttogó szóláncot,
melynek során Hänig tanulmánya -
3:02 - 3:05minden alkalommal átalakult,
mikor kívülállókkal osztották meg. -
3:05 - 3:08Disszertációja után
kevesebb mint egy évtizeddel -
3:08 - 3:11újságok tévesen állították,
hogy a tanulmányok bizonyítják, -
3:11 - 3:16hogy a nyelv tövén nem érzünk édes ízeket.
-
3:16 - 3:19Az íztérkép elterjedéséért másodsorban
-
3:19 - 3:22a Hänig munkája ihlette ábrák
játszottak közre. -
3:22 - 3:271912-ben a térkép egy elnagyolt változata
jelent meg egy újságcikkben, -
3:27 - 3:31mely óvatosan írta le az ízlelés
és a szaglás tanulmányozásának -
3:31 - 3:32néhány rejtelmét.
-
3:32 - 3:36A nyelv körüli egyértelmű
feliratok használatával -
3:36 - 3:40a cikk illusztrációja leegyszerűsítette
Hänig eredeti, bonyolultabb ábráit. -
3:40 - 3:45E könnyített ábra variációit
újra és újra idézték, -
3:45 - 3:49gyakran megjelölés és Hänig munkájának
figyelembe vétele nélkül. -
3:49 - 3:53Végül ez a kép tankönyvekbe került,
és iskolában tanították, -
3:53 - 3:58mint állítólagos igazságot arról,
hogyan érzünk ízeket. -
3:58 - 4:01De talán ami leginkább
hozzájárult ehhez a tévhithez, -
4:01 - 4:04az az egyszerű megfogalmazás.
-
4:04 - 4:07Sok szempontból a térkép
kiszolgálja azt az igényünket, -
4:07 - 4:10hogy egyszerű történetekre vágyunk
a minket körülvevő világról, -
4:10 - 4:15mely nem mindig jellemző
a tudományok olykor zavaros területeire. -
4:15 - 4:18Például az alapízek száma is bonyolultabb,
-
4:18 - 4:21mint azt Hänig munkája sugallja.
-
4:21 - 4:27A pikánsként is ismert umamit
tekintik ma az ötödik alapíznek, -
4:27 - 4:30és még mindig nem ültek el a viták
az olyan ízek létezése felett, -
4:30 - 4:34mint a zsíros, lúgos, fémes vagy vízízű.
-
4:34 - 4:36Ha hallunk egy jó történetet,
-
4:36 - 4:40nehéz lehet megváltoztatnunk,
hogyan látjuk azt az információt, -
4:40 - 4:42még új tények fényében is.
-
4:42 - 4:47Ha legközelebb kézenfekvő ábrát látunk,
vagy meglepő anekdotát olvasunk, -
4:47 - 4:50próbáljunk egészségesen
szkeptikusak maradni, -
4:50 - 4:53mert a tévhitek nyelvünk
bármely részén hagyhatnak keserű ízt.
- Title:
- Miért dőlünk be hamis információknak?
- Speaker:
- Joseph Isaac
- Description:
-
A teljes lecke angol nyelven itt található:
https://ed.ted.com/lessons/why-people-fall-for-misinformation-joseph-isaac1901-ben David Hänig megjelentetett egy tanulmányt, mely a mai íztérképhez vezetett: egy ábrához, mely a nyelvet négy részre osztja. Azóta már tankönyvekben és újságokban is megjelent. Egy probléma van csupán: a térkép hibás. De hogyan terjednek el az ehhez hasonló tévhitek és miért olyan könnyű elhinni a téves információt? Joseph Isaac elmerül a tévhitek rejtelmeiben.
Lecke: Joseph Isaac
Rendezte: CUB Animation - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:57
![]() |
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for Why people fall for misinformation | |
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Why people fall for misinformation | |
![]() |
Zsuzsa Viola accepted Hungarian subtitles for Why people fall for misinformation | |
![]() |
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for Why people fall for misinformation | |
![]() |
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for Why people fall for misinformation | |
![]() |
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for Why people fall for misinformation | |
![]() |
Eva Ballago edited Hungarian subtitles for Why people fall for misinformation | |
![]() |
Eva Ballago edited Hungarian subtitles for Why people fall for misinformation |