< Return to Video

Vaizdinė žmonijos žinių istorija

  • 0:01 - 0:02
    Pastaruosius 10 metų
  • 0:02 - 0:07
    aš tyrinėju būdus, kuriais žmonės
    sistemina ir vaizduoja informaciją.
  • 0:08 - 0:10
    Ir pastebėjau įdomią kaitą.
  • 0:10 - 0:12
    Ilgą laiką
  • 0:12 - 0:16
    mes kliovėmės įprastu pasaulio
    kategorizavimu,
  • 0:16 - 0:21
    taip pat vadinamu didžiąja būties
    grandine arba lotyniškai „Scala naturae“,
  • 0:21 - 0:25
    hierarchine struktūra
    su Dievu pačiame viršuje,
  • 0:25 - 0:28
    žemiau rikiuojant angelus, didikus,
  • 0:28 - 0:31
    paprastus žmones, gyvūnus ir t.t.
  • 0:32 - 0:36
    Šis modelis paremtas
    Aristotelio ontologija,
  • 0:36 - 0:41
    kurioje visa, kas žinoma žmogui, buvo
    pateikiama priešpriešinėse kategorijose,
  • 0:41 - 0:42
    kaip kad matomose
    man už nugaros.
  • 0:45 - 0:47
    Bet įdomiausia, jog bėgant laikui
  • 0:47 - 0:52
    šiam modeliui buvo pritaikyta
    šakinė medžio schema,
  • 0:52 - 0:55
    vėliau pavadinta Porfirijaus medžiu
  • 0:55 - 0:58
    ir dabar laikoma seniausia medžio tipo
    schema.
  • 0:59 - 1:01
    Šakinė medžio schema, tiesą sakant, buvo
  • 1:01 - 1:04
    tokia įtaigi metafora
    perteikti informacijai,
  • 1:04 - 1:08
    kad ilgainiui ji tapo svarbiu
    komunikacijos įrankiu
  • 1:08 - 1:10
    įvairioms žinių sistemoms žymėti.
  • 1:11 - 1:14
    Randame medžių, kuriais buvo žymimos
    moralės normos,
  • 1:14 - 1:17
    kaip antai žymus dorybių ir
    ydų medis,
  • 1:17 - 1:20
    kuriuos matote šiose dailiose Viduramžių
    Europos iliustracijose.
  • 1:21 - 1:24
    Medžiai taip pat naudojami
    giminystei žymėti,
  • 1:24 - 1:26
    įvairiems kraujo ryšiams tarp žmonių.
  • 1:27 - 1:30
    Matome medžius pasitelkiamus
    geneologijai užrašyti, tai,
  • 1:30 - 1:33
    matyt, geriausiai pažįstamas
    medžio diagramos archetipas.
  • 1:33 - 1:36
    Manau, daugelis jūsų veikiausiai esate
    matę šeimų medžius.
  • 1:36 - 1:40
    Daugelis, matyt, netgi turite savo šeimos
    medį, pavaizduotą tokiu būdu.
  • 1:41 - 1:44
    Randame medžių, kuriais buvo
    užrašomos net istatymų sistemos,
  • 1:44 - 1:48
    įvairūs karalių ir valdytojų
    paskelbti įsakai ir taisyklės.
  • 1:50 - 1:54
    Ir, žinoma, galiausiai,
    taipogi itin populiari mokslinė metafora –
  • 1:54 - 1:57
    medžiai naudojami kategorizuoti
    visoms žmogui žinomoms rūšims.
  • 1:59 - 2:03
    Galiausiai medžiai tapo tokia
    įtakinga vaizdine metafora,
  • 2:03 - 2:06
    nes daugeliu atveju jie iš tiesų
    įkūnija žmogaus troškimą
  • 2:06 - 2:09
    tvarkai, balansui, vienybei ir simetrijai.
  • 2:10 - 2:14
    Kaip bebūtų, šiandien susiduriame
    su naujais sudėtingais iššūkiais,
  • 2:14 - 2:19
    kurių neįmanoma suprasti pasitelkiant
    paprastą medžio diagramą.
  • 2:20 - 2:23
    Šiuo metu formuojasi nauja metafora,
  • 2:23 - 2:25
    po truputį išstumianti medį
  • 2:25 - 2:28
    vaizduojant įvairias žinių sistemas.
  • 2:28 - 2:32
    Ji suteikia galimybę pažvelgti į
    mus supantį pasaulį naujomis akimis.
  • 2:33 - 2:37
    O ši naujoji metafora – tinklo metafora.
  • 2:38 - 2:41
    Galime stebėti kaitą
    nuo medžių link tinklų
  • 2:41 - 2:42
    daugybėje sričių.
  • 2:43 - 2:47
    Šį poslinkį galime pastebėti
    mėginimuose suprasti smegenis.
  • 2:48 - 2:50
    Anksčiau smegenys mums buvo
  • 2:51 - 2:53
    modulinis, centralizuotas organas,
  • 2:53 - 2:57
    kurio kiekviena sritis buvo atsakinga
    už tam tikrus veiksmus ir elgsenas,
  • 2:57 - 2:58
    kuo daugiau sužinome apie smegenis,
  • 2:58 - 3:02
    tuo dažniau įsivaizduojame jas tarsi
    didelę muzikinę simfoniją,
  • 3:02 - 3:04
    grojamą šimtų tūkstančių instrumentų.
  • 3:04 - 3:06
    Tai nuostabus „Blue Brain Project“
  • 3:06 - 3:12
    sukurtas paveikslas, kuriame regite
    10 000 neuronų ir 30 milijonų jungčių.
  • 3:13 - 3:17
    Jis vaizduoja tik 10 procentų
    žinduolio smegenų žievės.
  • 3:19 - 3:23
    Pokytį taip pat matome žmogaus
    žinių suvokimo srityje.
  • 3:24 - 3:27
    Štai keletas nuostabių
    žinių arba mokslo medžių.
  • 3:27 - 3:29
    sukurtų ispanų mokslininko
    Ramon Llull.
  • 3:30 - 3:32
    O Llull iš tiesų buvo pradininkas,
  • 3:32 - 3:36
    pirmasis, sukūręs mokslo medžio metaforą.
  • 3:36 - 3:39
    metaforą, kurią pasitelkiame
    kasdien, sakydami:
  • 3:39 - 3:40
    „Biologija – mokslo šaka“,
  • 3:40 - 3:41
    sakydami:
  • 3:41 - 3:43
    „Genetika – mokslo šaka“.
  • 3:44 - 3:48
    Bet greičiausiai vienas gražiausių
    žinių medžių, bent jau man,
  • 3:48 - 3:52
    buvo sukurtas Dideroto ir d'Alemberto
    1751 m. Prancūzų enciklopedijai.
  • 3:52 - 3:55
    Tai buvo tikra Prancūzijos Švietimo
    epochos tvirtovė,
  • 3:55 - 3:59
    o ši nuostabaus grožio
    iliustracija buvo pasitelkta
  • 3:59 - 4:00
    enciklopedijos turiniui.
  • 4:00 - 4:05
    Čia iš tiesų nužymima kiekviena
    mokslo sritis
  • 4:05 - 4:07
    skiriant jai atskirą medžio šaką.
  • 4:08 - 4:10
    Bet mokslas kur kas sudėtingesnis.
  • 4:11 - 4:15
    Štai dvi Vikipedijos schemos,
    kuriose vaizdojamos straipsnių sąsajos:
  • 4:15 - 4:19
    susijusiųjų istoriškai kairėje,
    matematiškai – dešinėje.
  • 4:20 - 4:22
    Manau, jog žvelgdami į šias
  • 4:22 - 4:24
    ir kitas Vikipedijos sukurtas schemas,
  • 4:24 - 4:28
    tikrai vienas didžiausių rizomatinių
    žmogaus sukurtų struktūrų,
  • 4:28 - 4:32
    galime geriausiai suprasti,
    kokios sudėtingos ir persipynusios
  • 4:32 - 4:34
    yra žmonijos sukauptos žinios.
  • 4:35 - 4:38
    Šį įdomų poslinkį taip pat regime
  • 4:38 - 4:40
    žymėdami socialinius ryšius tarp žmonių.
  • 4:42 - 4:44
    Tai tradicinė sąrangos lentelė.
  • 4:44 - 4:47
    Numanau, jog daugelis esate matę
    kažką panašaus
  • 4:47 - 4:48
    savo ar kitų įmonėse.
  • 4:48 - 4:50
    Tai hierarchinė sistema,
  • 4:50 - 4:53
    paprastai prasidedanti nuo
    direktoriaus viršūnėje
  • 4:53 - 4:57
    ir besileidžianti žemyn iki pat
    eilinio darbuotojo apačioje.
  • 4:58 - 5:02
    Bet žmonės kartais, na, tiesą sakant,
    visi yra savaip unikalūs,
  • 5:03 - 5:07
    ir kartais tu tikrai nesijauti gerai
    tokioje itin nelanksčioje struktūroje.
  • 5:09 - 5:12
    Manyčiau, jog internetas gerokai keičia
    šią paradigmą.
  • 5:12 - 5:15
    Tai – nuostabus interaktyvaus
    socialinio bendradarbiavimo žemėlapis.
  • 5:15 - 5:17
    tarp Perl programuotojų.
  • 5:17 - 5:19
    Perl – gerai žinoma programavimo kalba,
  • 5:19 - 5:22
    ir štai čia matote,
    kaip skirtingi programuotojai
  • 5:22 - 5:26
    keičiasi bylomis ir drauge dirba ties
    viena užduotimi.
  • 5:26 - 5:30
    O čia galite pastebėti, jog tai visiškai
    decentralizuotas procesas –
  • 5:30 - 5:32
    šioje organizacijoje nėra lyderio,
  • 5:32 - 5:33
    tai – tinklas.
  • 5:34 - 5:39
    Šis įdomus pokytis taip pat
    stebimas ir terorizme.
  • 5:40 - 5:43
    Vienas pagrindinių iššūkių siekiant
    suprasti nūdienos terorizmą
  • 5:43 - 5:44
    yra suvokimas, jog kovoti tenka
  • 5:44 - 5:47
    su decentralizuotomis,
    nepriklausomomis ląstelėmis,
  • 5:47 - 5:49
    kai nėra lyderio,
    vadovaujančio visam procesui.
  • 5:51 - 5:54
    Ir štai, matote, kaip naudojamos
    vaizdinės priemonės.
  • 5:54 - 5:55
    Diagrama, kurią regite už manęs
  • 5:56 - 5:59
    žymi visus teroristus, susijusius
    su išpuoliu Madride 2004 m.
  • 6:00 - 6:03
    Čia tinklas, iš tiesų, buvo išskaidytas
  • 6:03 - 6:04
    į trejus metus,
  • 6:04 - 6:07
    žymimus vertikaliais sluoksniais,
    kuriuos matote man už nugaros.
  • 6:07 - 6:09
    O mėlynos linijos sieja žmones,
  • 6:09 - 6:13
    veikusius tinkle metai iš metų.
  • 6:13 - 6:15
    Todėl, nors ir nėra tikro lyderio,
  • 6:15 - 6:19
    šie žmonės, matyt, yra patys
    įtakingiausi organizacijoje,
  • 6:19 - 6:21
    tie, kurie žino daugiau apie praeitį
  • 6:21 - 6:24
    ir ateities planus bei tikslus,
    aktualius kiekvienai ląstelei.
  • 6:25 - 6:28
    Taip pat poslinkis nuo
    medžių link tinklų regimas
  • 6:28 - 6:31
    klasifikuojant ir skirstant rūšis.
  • 6:33 - 6:36
    Paveikslėlis dešinėje –
    vienintelė iliustracija
  • 6:36 - 6:39
    Darvino įtraukta į „Rūšių atsiradimą“,
  • 6:39 - 6:41
    kurią Darvinas vadino „Gyvenimo medžiu“.
  • 6:42 - 6:45
    Yra ir Darvino laiškas leidėjui,
  • 6:45 - 6:48
    kuriame pabrėžiama šios
    diagramos svarba.
  • 6:48 - 6:50
    Ji buvo itin svarbi Darvino
    evoliucijos teorijai.
  • 6:51 - 6:55
    Tačiau neseniai mokslininkai
    nustatė, jog šį gyvybės medį dengia
  • 6:55 - 6:57
    tankus bakterijų tinklas,
  • 6:57 - 7:00
    ir šios bakterijos, iš tiesų,
    sieja rūšis,
  • 7:00 - 7:02
    kurios lig tol buvo visiškai atskirtos,
  • 7:02 - 7:05
    ir mokslininkai tai vadina
    ne gyvybės medžiu,
  • 7:05 - 7:08
    bet gyvybės tinklu.
  • 7:09 - 7:12
    Ir galiausiai, poslinkis taip pat matomas,
  • 7:12 - 7:14
    tyrinėjant ekosistemas visame pasaulyje.
  • 7:16 - 7:19
    Daugiau nebenaudojame šių paprastų
    „plėšrūno prieš auką“ diagramų,
  • 7:19 - 7:20
    kurių mus mokė mokykloje.
  • 7:21 - 7:24
    Tai kur kas tikslesnis
    ekosistemos vaizdavimas.
  • 7:24 - 7:27
    Diagrama sukurta profesoriaus
    David Lavigne,
  • 7:27 - 7:31
    žyminti beveik 100 rūšių
    turinčių sąsajų su menke
  • 7:31 - 7:34
    ties Niufaundlendo pakrante Kanadoje.
  • 7:34 - 7:38
    Manyčiau, taip mes galime tikrai suvokti
    sudėtingą ir persipynusią daugybės
  • 7:38 - 7:41
    ekosistemų, kurių gausu
    mūsų planetoje, prigimtį.
  • 7:42 - 7:46
    Nors ir jauna, tinklo metafora
  • 7:46 - 7:49
    įgyja įvairias struktūras ir formas,
  • 7:49 - 7:52
    ir tampa augančia
    vaizdine taksonomija.
  • 7:52 - 7:54
    Ji tampa tarsi naujos kalbos sintakse.
  • 7:54 - 7:57
    Ir tai viena nuoširdžiai mane
    žavinčių savybių.
  • 7:58 - 8:00
    Tiesą sakant, egzistuoja 15
    skirtingų tipologijų,
  • 8:00 - 8:02
    kurias surinkau bėgant laikui,
  • 8:02 - 8:06
    ir jos puikiai atskleidžia begalinę
    vaizdinę metaforos įvairovę.
  • 8:07 - 8:08
    Ir štai pavyzdys.
  • 8:09 - 8:13
    Viršutinėje skiltyje –
    spindulinė konversija,
  • 8:13 - 8:17
    vaizdinis modelis, išpopuliarėjęs
    per pastaruosius penkerius metus.
  • 8:17 - 8:22
    Viršuje kairėje – pirmasis genų
    tinklo projektas,
  • 8:22 - 8:26
    paskui jį seka IP adresų tinklas
    – mašinos, serveriai,
  • 8:26 - 8:29
    toliau – Facebook draugų tinklas.
  • 8:29 - 8:32
    Turbūt neįmanoma rasti
    labiau nutolusių temų,
  • 8:32 - 8:36
    kurios būtų aiškinamos ta pačia metafora,
    tuo pačiu vaizdiniu modeliu,
  • 8:36 - 8:39
    žyminčiu begalinį savo paties
    dalių sudėtingumą.
  • 8:41 - 8:44
    Ir štai dar keli iš daugybės
    mano surinktų pavyzdžių,
  • 8:44 - 8:46
    kuriuose atsispindi auganti
    vaizdinė tinklų taksonomija.
  • 8:48 - 8:51
    Tinklai nėra vien mokslinė metafora.
  • 8:52 - 8:55
    Dizaineriai, tyrėjai ir mokslininkai,
    mėgindami
  • 8:55 - 8:58
    nužymėti galybę sudėtingų sistemų,
  • 8:58 - 9:01
    daro didelę įtaką tradicinėms
    meno formoms:
  • 9:01 - 9:02
    tapybai, skulptūrai;
  • 9:02 - 9:04
    ir įkvepia daugybę skirtingų menininkų.
  • 9:05 - 9:09
    Ir galbūt dėl milžiniškos tinklų
    estetinės galios –
  • 9:09 - 9:11
    jie neįtikėtinai gražūs –
  • 9:11 - 9:13
    jie tampa kultūrine meme
  • 9:13 - 9:17
    ir skatina naują meno judėjimą,
    kurį aš pavadinau „tinklinimu“.
  • 9:19 - 9:22
    Įtaka šiam judėjimui pasireiškia
    daugybe būdų.
  • 9:22 - 9:24
    Tai tik vienas iš daugelio pavyzdžių,
  • 9:24 - 9:26
    kuriame matyti mokslo įtaka menui.
  • 9:26 - 9:29
    Pavyzdys kairėje pusėje yra IP žymėjimas:
  • 9:29 - 9:33
    kompiuteriu sugeneruotas IP adresų
    žemėlapis: vėlgi – serveriai, mašinos.
  • 9:33 - 9:34
    O dešinėje
  • 9:34 - 9:39
    matome Sharon Molloy „Laikinos struktūros
    ir nepastovūs tinklai“,
  • 9:39 - 9:41
    drobė aliejiniais dažais ir emale.
  • 9:42 - 9:45
    Dar keletas Sharon Molloy paveikslų,
  • 9:45 - 9:47
    keletas gražių, sudėtingų paveikslų.
  • 9:48 - 9:52
    Ir štai dar vienas šio ypatingo
    mokslo ir meno
  • 9:52 - 9:53
    kryžminimo pavyzdys.
  • 9:53 - 9:56
    Kairėje – „Operacija Šypsena“.
  • 9:56 - 9:59
    Kompiuteriu sugeneruotas
    socialinio tinklo žemėlapis.
  • 9:59 - 10:03
    O dešinėje – Emma McNally „Laukas 4“,
  • 10:03 - 10:05
    naudojant tik grafitą ir popierių.
  • 10:05 - 10:09
    Emma McNally – viena šio judėjimo lyderių,
  • 10:09 - 10:11
    kurianti kerinčius fantastinius peizažus,
  • 10:12 - 10:16
    kuriuose lengvai pastebima tradicinė
    tinklo vaizdavimo įtaka.
  • 10:18 - 10:21
    Bet tinklinimas neišsitenka
    dviejose dimensijose.
  • 10:21 - 10:24
    Tai bene mano mėgiamiausias
  • 10:24 - 10:25
    šio judėjimo projektas.
  • 10:25 - 10:28
    Ir, manyčiau, pavadinimas
    iš tiesų pasako viską:
  • 10:28 - 10:30
    „Galaktikos, besikuriančios apie siūlus,
  • 10:30 - 10:33
    kaip lašeliai apie voratinklio gijas“.
  • 10:35 - 10:38
    Man šis projektas atrodo ypač galingas.
  • 10:38 - 10:40
    Tai Tomás Saraceno kūrinys.
  • 10:40 - 10:42
    Jis užpildo dideles erdves,
  • 10:42 - 10:46
    kurdamas milžiniškas instaliacijas
    tik iš elastinių virvių.
  • 10:46 - 10:50
    Judant erdvėje ir atsimušant į
    elastines virves,
  • 10:50 - 10:54
    visas tinklas tarsi pakinta,
    tartum tikras organinis tinklas.
  • 10:55 - 10:57
    Ir štai dar vienas tinklinimo
  • 10:57 - 11:00
    perkėlimo į kitą lygmenį pavyzdys.
  • 11:00 - 11:04
    Sukurtas japono menininko Chiharu Shiota,
  • 11:04 - 11:05
    pavadintas „Tyloje“.
  • 11:06 - 11:11
    Chiharu, lygiai kaip Tomás Saraceno,
    užpildo erdves tankiu tinklu,
  • 11:11 - 11:15
    tankiu elastinių virvių ir
    juodų siūlų tinklu,
  • 11:15 - 11:18
    į daugelį instaliacijų
    įtraukdamas objektus,
  • 11:18 - 11:21
    kaip matyti čia,
    o kartais netgi žmones.
  • 11:23 - 11:26
    Tačiau tinklai – ne
    vien nauja tendencija,
  • 11:26 - 11:28
    nors juos ir lengva priskirti
    šiai kategorijai.
  • 11:29 - 11:33
    Tinklai išties įkūnija
    tarpusavio priklausomybės ir ryšio
  • 11:33 - 11:36
    sąvokas bei decentralizaciją.
  • 11:36 - 11:39
    Šis naujas mąstymo būdas yra kritiškai
  • 11:39 - 11:43
    svarbus, norint išspręsti sudėtingas
    nūdienos problemas
  • 11:43 - 11:44
    nuo žmogaus smegenų iššifravimo
  • 11:44 - 11:47
    iki siekio suprasti didžiulę visatą.
  • 11:48 - 11:52
    Kairėje – pelės nervinio tinklo
    nuotrauka –
  • 11:52 - 11:55
    itin artimas mūsiškiam būtent šiuo mastu.
  • 11:56 - 11:58
    O dešinėje – „Tūkstantmečio simuliacija“.
  • 11:58 - 12:01
    Tai buvo didžiausia ir
    tikroviškiausia kosminių
  • 12:01 - 12:03
    struktūrų augimo simuliacija.
  • 12:03 - 12:08
    Buvo atkurta 20 milijonų
    galaktikų istorija
  • 12:08 - 12:11
    maždaug 25 terabaituose duomenų.
  • 12:12 - 12:13
    Ir atsitiktinai ar ne
  • 12:14 - 12:15
    man būtent šis palyginimas
  • 12:15 - 12:18
    tarp mažiausio žinių vieneto – smegenų
  • 12:18 - 12:21
    ir didžiausios žinių apimties –
    pačios visatos –
  • 12:21 - 12:23
    atrodo gana įspūdingas
    ir žavintis.
  • 12:24 - 12:26
    Kaip Bruce Mau kartą pasakė:
  • 12:26 - 12:29
    „Kai viskas susiję su visa kita,
  • 12:29 - 12:31
    viskas daugiau ar mažiau svarbu“.
  • 12:31 - 12:32
    Ačiū.
  • 12:32 - 12:36
    (Plojimai.)
Title:
Vaizdinė žmonijos žinių istorija
Speaker:
Manuel Lima
Description:

Kaip žinios auga? Kartais užtenka vienos įžvalgos ir viskas išsišakoja į didį medį. Infografijos ekspertas Manuel Lima tyrinėja tūkstantmetę duomenų žymėjimo istoriją nuo kalbų iki dinastijų, naudodamasis žinių medžiais. Tai žavinga vaizdavimo istorija ir žvilgsnis į žmonijos troškimą užfiksuoti viską, ką žinome.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:49
Andrius Družinis-Vitkus approved Lithuanian subtitles for A visual history of human knowledge
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for A visual history of human knowledge
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for A visual history of human knowledge
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for A visual history of human knowledge
Sigita Šimkutė-Macanko accepted Lithuanian subtitles for A visual history of human knowledge
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for A visual history of human knowledge
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for A visual history of human knowledge
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for A visual history of human knowledge
Show all

Lithuanian subtitles

Revisions