Vaizdinė žmonijos žinių istorija
-
0:01 - 0:02Pastaruosius 10 metų
-
0:02 - 0:07aš tyrinėju būdus, kuriais žmonės
sistemina ir vaizduoja informaciją. -
0:08 - 0:10Ir pastebėjau įdomią kaitą.
-
0:10 - 0:12Ilgą laiką
-
0:12 - 0:16mes kliovėmės įprastu pasaulio
kategorizavimu, -
0:16 - 0:21taip pat vadinamu didžiąja būties
grandine arba lotyniškai „Scala naturae“, -
0:21 - 0:25hierarchine struktūra
su Dievu pačiame viršuje, -
0:25 - 0:28žemiau rikiuojant angelus, didikus,
-
0:28 - 0:31paprastus žmones, gyvūnus ir t.t.
-
0:32 - 0:36Šis modelis paremtas
Aristotelio ontologija, -
0:36 - 0:41kurioje visa, kas žinoma žmogui, buvo
pateikiama priešpriešinėse kategorijose, -
0:41 - 0:42kaip kad matomose
man už nugaros. -
0:45 - 0:47Bet įdomiausia, jog bėgant laikui
-
0:47 - 0:52šiam modeliui buvo pritaikyta
šakinė medžio schema, -
0:52 - 0:55vėliau pavadinta Porfirijaus medžiu
-
0:55 - 0:58ir dabar laikoma seniausia medžio tipo
schema. -
0:59 - 1:01Šakinė medžio schema, tiesą sakant, buvo
-
1:01 - 1:04tokia įtaigi metafora
perteikti informacijai, -
1:04 - 1:08kad ilgainiui ji tapo svarbiu
komunikacijos įrankiu -
1:08 - 1:10įvairioms žinių sistemoms žymėti.
-
1:11 - 1:14Randame medžių, kuriais buvo žymimos
moralės normos, -
1:14 - 1:17kaip antai žymus dorybių ir
ydų medis, -
1:17 - 1:20kuriuos matote šiose dailiose Viduramžių
Europos iliustracijose. -
1:21 - 1:24Medžiai taip pat naudojami
giminystei žymėti, -
1:24 - 1:26įvairiems kraujo ryšiams tarp žmonių.
-
1:27 - 1:30Matome medžius pasitelkiamus
geneologijai užrašyti, tai, -
1:30 - 1:33matyt, geriausiai pažįstamas
medžio diagramos archetipas. -
1:33 - 1:36Manau, daugelis jūsų veikiausiai esate
matę šeimų medžius. -
1:36 - 1:40Daugelis, matyt, netgi turite savo šeimos
medį, pavaizduotą tokiu būdu. -
1:41 - 1:44Randame medžių, kuriais buvo
užrašomos net istatymų sistemos, -
1:44 - 1:48įvairūs karalių ir valdytojų
paskelbti įsakai ir taisyklės. -
1:50 - 1:54Ir, žinoma, galiausiai,
taipogi itin populiari mokslinė metafora – -
1:54 - 1:57medžiai naudojami kategorizuoti
visoms žmogui žinomoms rūšims. -
1:59 - 2:03Galiausiai medžiai tapo tokia
įtakinga vaizdine metafora, -
2:03 - 2:06nes daugeliu atveju jie iš tiesų
įkūnija žmogaus troškimą -
2:06 - 2:09tvarkai, balansui, vienybei ir simetrijai.
-
2:10 - 2:14Kaip bebūtų, šiandien susiduriame
su naujais sudėtingais iššūkiais, -
2:14 - 2:19kurių neįmanoma suprasti pasitelkiant
paprastą medžio diagramą. -
2:20 - 2:23Šiuo metu formuojasi nauja metafora,
-
2:23 - 2:25po truputį išstumianti medį
-
2:25 - 2:28vaizduojant įvairias žinių sistemas.
-
2:28 - 2:32Ji suteikia galimybę pažvelgti į
mus supantį pasaulį naujomis akimis. -
2:33 - 2:37O ši naujoji metafora – tinklo metafora.
-
2:38 - 2:41Galime stebėti kaitą
nuo medžių link tinklų -
2:41 - 2:42daugybėje sričių.
-
2:43 - 2:47Šį poslinkį galime pastebėti
mėginimuose suprasti smegenis. -
2:48 - 2:50Anksčiau smegenys mums buvo
-
2:51 - 2:53modulinis, centralizuotas organas,
-
2:53 - 2:57kurio kiekviena sritis buvo atsakinga
už tam tikrus veiksmus ir elgsenas, -
2:57 - 2:58kuo daugiau sužinome apie smegenis,
-
2:58 - 3:02tuo dažniau įsivaizduojame jas tarsi
didelę muzikinę simfoniją, -
3:02 - 3:04grojamą šimtų tūkstančių instrumentų.
-
3:04 - 3:06Tai nuostabus „Blue Brain Project“
-
3:06 - 3:12sukurtas paveikslas, kuriame regite
10 000 neuronų ir 30 milijonų jungčių. -
3:13 - 3:17Jis vaizduoja tik 10 procentų
žinduolio smegenų žievės. -
3:19 - 3:23Pokytį taip pat matome žmogaus
žinių suvokimo srityje. -
3:24 - 3:27Štai keletas nuostabių
žinių arba mokslo medžių. -
3:27 - 3:29sukurtų ispanų mokslininko
Ramon Llull. -
3:30 - 3:32O Llull iš tiesų buvo pradininkas,
-
3:32 - 3:36pirmasis, sukūręs mokslo medžio metaforą.
-
3:36 - 3:39metaforą, kurią pasitelkiame
kasdien, sakydami: -
3:39 - 3:40„Biologija – mokslo šaka“,
-
3:40 - 3:41sakydami:
-
3:41 - 3:43„Genetika – mokslo šaka“.
-
3:44 - 3:48Bet greičiausiai vienas gražiausių
žinių medžių, bent jau man, -
3:48 - 3:52buvo sukurtas Dideroto ir d'Alemberto
1751 m. Prancūzų enciklopedijai. -
3:52 - 3:55Tai buvo tikra Prancūzijos Švietimo
epochos tvirtovė, -
3:55 - 3:59o ši nuostabaus grožio
iliustracija buvo pasitelkta -
3:59 - 4:00enciklopedijos turiniui.
-
4:00 - 4:05Čia iš tiesų nužymima kiekviena
mokslo sritis -
4:05 - 4:07skiriant jai atskirą medžio šaką.
-
4:08 - 4:10Bet mokslas kur kas sudėtingesnis.
-
4:11 - 4:15Štai dvi Vikipedijos schemos,
kuriose vaizdojamos straipsnių sąsajos: -
4:15 - 4:19susijusiųjų istoriškai kairėje,
matematiškai – dešinėje. -
4:20 - 4:22Manau, jog žvelgdami į šias
-
4:22 - 4:24ir kitas Vikipedijos sukurtas schemas,
-
4:24 - 4:28tikrai vienas didžiausių rizomatinių
žmogaus sukurtų struktūrų, -
4:28 - 4:32galime geriausiai suprasti,
kokios sudėtingos ir persipynusios -
4:32 - 4:34yra žmonijos sukauptos žinios.
-
4:35 - 4:38Šį įdomų poslinkį taip pat regime
-
4:38 - 4:40žymėdami socialinius ryšius tarp žmonių.
-
4:42 - 4:44Tai tradicinė sąrangos lentelė.
-
4:44 - 4:47Numanau, jog daugelis esate matę
kažką panašaus -
4:47 - 4:48savo ar kitų įmonėse.
-
4:48 - 4:50Tai hierarchinė sistema,
-
4:50 - 4:53paprastai prasidedanti nuo
direktoriaus viršūnėje -
4:53 - 4:57ir besileidžianti žemyn iki pat
eilinio darbuotojo apačioje. -
4:58 - 5:02Bet žmonės kartais, na, tiesą sakant,
visi yra savaip unikalūs, -
5:03 - 5:07ir kartais tu tikrai nesijauti gerai
tokioje itin nelanksčioje struktūroje. -
5:09 - 5:12Manyčiau, jog internetas gerokai keičia
šią paradigmą. -
5:12 - 5:15Tai – nuostabus interaktyvaus
socialinio bendradarbiavimo žemėlapis. -
5:15 - 5:17tarp Perl programuotojų.
-
5:17 - 5:19Perl – gerai žinoma programavimo kalba,
-
5:19 - 5:22ir štai čia matote,
kaip skirtingi programuotojai -
5:22 - 5:26keičiasi bylomis ir drauge dirba ties
viena užduotimi. -
5:26 - 5:30O čia galite pastebėti, jog tai visiškai
decentralizuotas procesas – -
5:30 - 5:32šioje organizacijoje nėra lyderio,
-
5:32 - 5:33tai – tinklas.
-
5:34 - 5:39Šis įdomus pokytis taip pat
stebimas ir terorizme. -
5:40 - 5:43Vienas pagrindinių iššūkių siekiant
suprasti nūdienos terorizmą -
5:43 - 5:44yra suvokimas, jog kovoti tenka
-
5:44 - 5:47su decentralizuotomis,
nepriklausomomis ląstelėmis, -
5:47 - 5:49kai nėra lyderio,
vadovaujančio visam procesui. -
5:51 - 5:54Ir štai, matote, kaip naudojamos
vaizdinės priemonės. -
5:54 - 5:55Diagrama, kurią regite už manęs
-
5:56 - 5:59žymi visus teroristus, susijusius
su išpuoliu Madride 2004 m. -
6:00 - 6:03Čia tinklas, iš tiesų, buvo išskaidytas
-
6:03 - 6:04į trejus metus,
-
6:04 - 6:07žymimus vertikaliais sluoksniais,
kuriuos matote man už nugaros. -
6:07 - 6:09O mėlynos linijos sieja žmones,
-
6:09 - 6:13veikusius tinkle metai iš metų.
-
6:13 - 6:15Todėl, nors ir nėra tikro lyderio,
-
6:15 - 6:19šie žmonės, matyt, yra patys
įtakingiausi organizacijoje, -
6:19 - 6:21tie, kurie žino daugiau apie praeitį
-
6:21 - 6:24ir ateities planus bei tikslus,
aktualius kiekvienai ląstelei. -
6:25 - 6:28Taip pat poslinkis nuo
medžių link tinklų regimas -
6:28 - 6:31klasifikuojant ir skirstant rūšis.
-
6:33 - 6:36Paveikslėlis dešinėje –
vienintelė iliustracija -
6:36 - 6:39Darvino įtraukta į „Rūšių atsiradimą“,
-
6:39 - 6:41kurią Darvinas vadino „Gyvenimo medžiu“.
-
6:42 - 6:45Yra ir Darvino laiškas leidėjui,
-
6:45 - 6:48kuriame pabrėžiama šios
diagramos svarba. -
6:48 - 6:50Ji buvo itin svarbi Darvino
evoliucijos teorijai. -
6:51 - 6:55Tačiau neseniai mokslininkai
nustatė, jog šį gyvybės medį dengia -
6:55 - 6:57tankus bakterijų tinklas,
-
6:57 - 7:00ir šios bakterijos, iš tiesų,
sieja rūšis, -
7:00 - 7:02kurios lig tol buvo visiškai atskirtos,
-
7:02 - 7:05ir mokslininkai tai vadina
ne gyvybės medžiu, -
7:05 - 7:08bet gyvybės tinklu.
-
7:09 - 7:12Ir galiausiai, poslinkis taip pat matomas,
-
7:12 - 7:14tyrinėjant ekosistemas visame pasaulyje.
-
7:16 - 7:19Daugiau nebenaudojame šių paprastų
„plėšrūno prieš auką“ diagramų, -
7:19 - 7:20kurių mus mokė mokykloje.
-
7:21 - 7:24Tai kur kas tikslesnis
ekosistemos vaizdavimas. -
7:24 - 7:27Diagrama sukurta profesoriaus
David Lavigne, -
7:27 - 7:31žyminti beveik 100 rūšių
turinčių sąsajų su menke -
7:31 - 7:34ties Niufaundlendo pakrante Kanadoje.
-
7:34 - 7:38Manyčiau, taip mes galime tikrai suvokti
sudėtingą ir persipynusią daugybės -
7:38 - 7:41ekosistemų, kurių gausu
mūsų planetoje, prigimtį. -
7:42 - 7:46Nors ir jauna, tinklo metafora
-
7:46 - 7:49įgyja įvairias struktūras ir formas,
-
7:49 - 7:52ir tampa augančia
vaizdine taksonomija. -
7:52 - 7:54Ji tampa tarsi naujos kalbos sintakse.
-
7:54 - 7:57Ir tai viena nuoširdžiai mane
žavinčių savybių. -
7:58 - 8:00Tiesą sakant, egzistuoja 15
skirtingų tipologijų, -
8:00 - 8:02kurias surinkau bėgant laikui,
-
8:02 - 8:06ir jos puikiai atskleidžia begalinę
vaizdinę metaforos įvairovę. -
8:07 - 8:08Ir štai pavyzdys.
-
8:09 - 8:13Viršutinėje skiltyje –
spindulinė konversija, -
8:13 - 8:17vaizdinis modelis, išpopuliarėjęs
per pastaruosius penkerius metus. -
8:17 - 8:22Viršuje kairėje – pirmasis genų
tinklo projektas, -
8:22 - 8:26paskui jį seka IP adresų tinklas
– mašinos, serveriai, -
8:26 - 8:29toliau – Facebook draugų tinklas.
-
8:29 - 8:32Turbūt neįmanoma rasti
labiau nutolusių temų, -
8:32 - 8:36kurios būtų aiškinamos ta pačia metafora,
tuo pačiu vaizdiniu modeliu, -
8:36 - 8:39žyminčiu begalinį savo paties
dalių sudėtingumą. -
8:41 - 8:44Ir štai dar keli iš daugybės
mano surinktų pavyzdžių, -
8:44 - 8:46kuriuose atsispindi auganti
vaizdinė tinklų taksonomija. -
8:48 - 8:51Tinklai nėra vien mokslinė metafora.
-
8:52 - 8:55Dizaineriai, tyrėjai ir mokslininkai,
mėgindami -
8:55 - 8:58nužymėti galybę sudėtingų sistemų,
-
8:58 - 9:01daro didelę įtaką tradicinėms
meno formoms: -
9:01 - 9:02tapybai, skulptūrai;
-
9:02 - 9:04ir įkvepia daugybę skirtingų menininkų.
-
9:05 - 9:09Ir galbūt dėl milžiniškos tinklų
estetinės galios – -
9:09 - 9:11jie neįtikėtinai gražūs –
-
9:11 - 9:13jie tampa kultūrine meme
-
9:13 - 9:17ir skatina naują meno judėjimą,
kurį aš pavadinau „tinklinimu“. -
9:19 - 9:22Įtaka šiam judėjimui pasireiškia
daugybe būdų. -
9:22 - 9:24Tai tik vienas iš daugelio pavyzdžių,
-
9:24 - 9:26kuriame matyti mokslo įtaka menui.
-
9:26 - 9:29Pavyzdys kairėje pusėje yra IP žymėjimas:
-
9:29 - 9:33kompiuteriu sugeneruotas IP adresų
žemėlapis: vėlgi – serveriai, mašinos. -
9:33 - 9:34O dešinėje
-
9:34 - 9:39matome Sharon Molloy „Laikinos struktūros
ir nepastovūs tinklai“, -
9:39 - 9:41drobė aliejiniais dažais ir emale.
-
9:42 - 9:45Dar keletas Sharon Molloy paveikslų,
-
9:45 - 9:47keletas gražių, sudėtingų paveikslų.
-
9:48 - 9:52Ir štai dar vienas šio ypatingo
mokslo ir meno -
9:52 - 9:53kryžminimo pavyzdys.
-
9:53 - 9:56Kairėje – „Operacija Šypsena“.
-
9:56 - 9:59Kompiuteriu sugeneruotas
socialinio tinklo žemėlapis. -
9:59 - 10:03O dešinėje – Emma McNally „Laukas 4“,
-
10:03 - 10:05naudojant tik grafitą ir popierių.
-
10:05 - 10:09Emma McNally – viena šio judėjimo lyderių,
-
10:09 - 10:11kurianti kerinčius fantastinius peizažus,
-
10:12 - 10:16kuriuose lengvai pastebima tradicinė
tinklo vaizdavimo įtaka. -
10:18 - 10:21Bet tinklinimas neišsitenka
dviejose dimensijose. -
10:21 - 10:24Tai bene mano mėgiamiausias
-
10:24 - 10:25šio judėjimo projektas.
-
10:25 - 10:28Ir, manyčiau, pavadinimas
iš tiesų pasako viską: -
10:28 - 10:30„Galaktikos, besikuriančios apie siūlus,
-
10:30 - 10:33kaip lašeliai apie voratinklio gijas“.
-
10:35 - 10:38Man šis projektas atrodo ypač galingas.
-
10:38 - 10:40Tai Tomás Saraceno kūrinys.
-
10:40 - 10:42Jis užpildo dideles erdves,
-
10:42 - 10:46kurdamas milžiniškas instaliacijas
tik iš elastinių virvių. -
10:46 - 10:50Judant erdvėje ir atsimušant į
elastines virves, -
10:50 - 10:54visas tinklas tarsi pakinta,
tartum tikras organinis tinklas. -
10:55 - 10:57Ir štai dar vienas tinklinimo
-
10:57 - 11:00perkėlimo į kitą lygmenį pavyzdys.
-
11:00 - 11:04Sukurtas japono menininko Chiharu Shiota,
-
11:04 - 11:05pavadintas „Tyloje“.
-
11:06 - 11:11Chiharu, lygiai kaip Tomás Saraceno,
užpildo erdves tankiu tinklu, -
11:11 - 11:15tankiu elastinių virvių ir
juodų siūlų tinklu, -
11:15 - 11:18į daugelį instaliacijų
įtraukdamas objektus, -
11:18 - 11:21kaip matyti čia,
o kartais netgi žmones. -
11:23 - 11:26Tačiau tinklai – ne
vien nauja tendencija, -
11:26 - 11:28nors juos ir lengva priskirti
šiai kategorijai. -
11:29 - 11:33Tinklai išties įkūnija
tarpusavio priklausomybės ir ryšio -
11:33 - 11:36sąvokas bei decentralizaciją.
-
11:36 - 11:39Šis naujas mąstymo būdas yra kritiškai
-
11:39 - 11:43svarbus, norint išspręsti sudėtingas
nūdienos problemas -
11:43 - 11:44nuo žmogaus smegenų iššifravimo
-
11:44 - 11:47iki siekio suprasti didžiulę visatą.
-
11:48 - 11:52Kairėje – pelės nervinio tinklo
nuotrauka – -
11:52 - 11:55itin artimas mūsiškiam būtent šiuo mastu.
-
11:56 - 11:58O dešinėje – „Tūkstantmečio simuliacija“.
-
11:58 - 12:01Tai buvo didžiausia ir
tikroviškiausia kosminių -
12:01 - 12:03struktūrų augimo simuliacija.
-
12:03 - 12:08Buvo atkurta 20 milijonų
galaktikų istorija -
12:08 - 12:11maždaug 25 terabaituose duomenų.
-
12:12 - 12:13Ir atsitiktinai ar ne
-
12:14 - 12:15man būtent šis palyginimas
-
12:15 - 12:18tarp mažiausio žinių vieneto – smegenų
-
12:18 - 12:21ir didžiausios žinių apimties –
pačios visatos – -
12:21 - 12:23atrodo gana įspūdingas
ir žavintis. -
12:24 - 12:26Kaip Bruce Mau kartą pasakė:
-
12:26 - 12:29„Kai viskas susiję su visa kita,
-
12:29 - 12:31viskas daugiau ar mažiau svarbu“.
-
12:31 - 12:32Ačiū.
-
12:32 - 12:36(Plojimai.)
- Title:
- Vaizdinė žmonijos žinių istorija
- Speaker:
- Manuel Lima
- Description:
-
Kaip žinios auga? Kartais užtenka vienos įžvalgos ir viskas išsišakoja į didį medį. Infografijos ekspertas Manuel Lima tyrinėja tūkstantmetę duomenų žymėjimo istoriją nuo kalbų iki dinastijų, naudodamasis žinių medžiais. Tai žavinga vaizdavimo istorija ir žvilgsnis į žmonijos troškimą užfiksuoti viską, ką žinome.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:49
![]() |
Andrius Družinis-Vitkus approved Lithuanian subtitles for A visual history of human knowledge | |
![]() |
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for A visual history of human knowledge | |
![]() |
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for A visual history of human knowledge | |
![]() |
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for A visual history of human knowledge | |
![]() |
Sigita Šimkutė-Macanko accepted Lithuanian subtitles for A visual history of human knowledge | |
![]() |
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for A visual history of human knowledge | |
![]() |
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for A visual history of human knowledge | |
![]() |
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for A visual history of human knowledge |