Return to Video

Học cách làm việc với thiết bị thông minh

  • 0:01 - 0:04
    Đó là vào 6 giờ rưỡi sáng,
  • 0:04 - 0:09
    và Kristen đang đưa một bệnh nhân
    tuyến tiền liệt vào phòng phẫu thuật.
  • 0:09 - 0:12
    Cô ấy là bác sĩ nội trú
    đang học việc phẫu thuật.
  • 0:12 - 0:15
    Công việc của cô là học hỏi.
  • 0:15 - 0:19
    Hôm nay, cô rất hồi hộp muốn được
    thực hiện một ca phẫu thuật
  • 0:19 - 0:24
    bảo vệ tế bào thần kinh, cực kỳ tinh vi
    giúp duy trì chức năng cương dương.
  • 0:24 - 0:27
    Bác sĩ phẫu thuật chính
    vẫn chưa tới.
  • 0:27 - 0:30
    Cô cùng đội ngũ
    gây mê bệnh nhân,
  • 0:30 - 0:35
    và cô chỉ đạo thực hiện
    đường mổ 20 cm dưới rốn.
  • 0:35 - 0:39
    Ngay sau khi cố định đường mổ,
    cô bảo y tá gọi bác sĩ chính tới.
  • 0:39 - 0:43
    Anh ta tới, mặc áo choàng dài.
  • 0:43 - 0:48
    Từ đó trở đi, bốn bàn tay đó
    hầu như chỉ ở bên trong bệnh nhân,
  • 0:48 - 0:53
    dưới sự hướng dẫn của anh,
    Kristin thực hiện ca mổ.
  • 0:53 - 0:57
    Khi tuyến tiền liệt lộ ra (đúng, anh ấy
    để Kristen thực hiện bảo vệ thần kinh)
  • 0:57 - 0:59
    anh cởi bỏ bộ đồ bác sĩ,
  • 0:59 - 1:01
    bắt đầu làm giấy tờ.
  • 1:01 - 1:06
    Kristen khâu bệnh nhân vào lúc 8:15,
  • 1:06 - 1:09
    với một bác sĩ nội trú khác
    đang quan sát cô qua vai.
  • 1:09 - 1:13
    Và cô để anh ta
    khâu những đường cuối cùng.
  • 1:13 - 1:16
    Kristen cảm thấy thật tuyệt.
  • 1:16 - 1:18
    Bệnh nhân sẽ ổn,
  • 1:18 - 1:22
    và cô ấy đã là phiên bản tốt hơn
    của chính mình vào lúc 6:30 sáng.
  • 1:22 - 1:26
    Đó là một công việc rất khắc nghiệt.
  • 1:26 - 1:29
    Nhưng Kristen đã học theo cách
    của hầu hết chúng ta:
  • 1:29 - 1:32
    quan sát chuyên gia thực hiện,
  • 1:32 - 1:35
    làm những phần dễ và an toàn
  • 1:35 - 1:37
    rồi chuyển sang những việc khó
    và nguy hiểm hơn
  • 1:37 - 1:40
    dưới sự chỉ dẫn và cho phép của thầy mình.
  • 1:40 - 1:43
    Cả cuộc đời, tôi luôn cảm thấy
    cách học này thật tuyệt diệu.
  • 1:43 - 1:48
    Nó rất cơ bản, là một phần
    tạo nên con người chúng ta.
  • 1:48 - 1:54
    Nó có những cái tên khác nhau:
    học việc, huấn luyện, kèm cặp, dạy nghề.
  • 1:54 - 1:57
    Trong phẫu thuật, nó được gọi là
    "nhìn một, làm một, dạy một"
  • 1:57 - 2:00
    Nhưng quá trình là giống nhau,
  • 2:00 - 2:04
    và là con đường đã phổ biến
    từ hàng ngàn năm qua, trên khắp thế giới.
  • 2:04 - 2:08
    Thế nhưng, cách ta sử dụng
    trí tuệ nhân tạo (AI) hiện nay
  • 2:08 - 2:10
    đang làm cản trở nó.
  • 2:10 - 2:13
    Ta hy sinh việc học hỏi
    để theo đuổi năng suất.
  • 2:13 - 2:16
    Tôi lần đầu nhận ra nó
    trong công việc phẫu thuật khi ở MIT,
  • 2:16 - 2:19
    nhưng giờ tôi chắc chắn
    nó xuất hiện ở khắp nơi,
  • 2:19 - 2:23
    ở những ngành nghề khác nhau
    với các loại AI khác nhau.
  • 2:23 - 2:29
    Nếu ta không làm gì cả,
    hàng triệu người sẽ gặp trở ngại
  • 2:29 - 2:33
    trong việc ứng phó với AI.
  • 2:33 - 2:36
    Giờ hãy quay lại việc phẫu thuật.
  • 2:36 - 2:38
    Sáu tháng trôi qua thật nhanh.
  • 2:38 - 2:43
    Lại là 6:30 sáng, và Kristen
    đang đưa một bệnh nhân tuyến tiền liệt,
  • 2:43 - 2:47
    nhưng lần này là vào
    phòng phẫu thuật robot.
  • 2:47 - 2:49
    Các bác sĩ tham gia
  • 2:49 - 2:53
    gắn một con robot bốn tay,
    nặng hơn 450kg vào người bệnh nhân.
  • 2:53 - 2:56
    Cả hai đều cởi bộ đồ bác sĩ,
  • 2:56 - 2:59
    điều khiển ở bàn
    cách đó 3-5 mét
  • 2:59 - 3:04
    và Kristen chỉ đứng nhìn.
  • 3:04 - 3:07
    Robot cho phép các bác sĩ chính
    tự làm toàn bộ thủ tục,
  • 3:07 - 3:10
    nên anh ta chỉ việc làm theo.
  • 3:10 - 3:12
    Anh biết Kristen cần thực hành.
  • 3:12 - 3:14
    Anh muốn cho cô điều khiển.
  • 3:14 - 3:18
    Nhưng anh cũng biết rằng cô sẽ
    làm chậm và mắc lỗi nhiều hơn,
  • 3:18 - 3:21
    và người bệnh cần được ưu tiên.
  • 3:21 - 3:25
    Thế là Kristen không có cơ hội
    được giải phẫu suốt ca phẫu thuật đó.
  • 3:25 - 3:30
    Nếu được phẫu thuật hơn 15 phút
    suốt ca mổ bốn tiếng thì đó là may mắn.
  • 3:30 - 3:34
    Và cô biết khi cô nhầm lẫn,
  • 3:34 - 3:37
    anh ta sẽ bấm vào màn hình,
    và cô sẽ lại chỉ đứng xem,
  • 3:37 - 3:42
    cảm giác như đứa trẻ ngốc nghếch
    đứng trong góc phòng.
  • 3:42 - 3:45
    Như những nghiên cứu về robot
    và các công trình trong tám năm qua,
  • 3:45 - 3:48
    tôi bắt đầu bằng một câu hỏi lớn:
  • 3:48 - 3:51
    Làm thế nào để học cách làm việc
    với thiết bị thông minh?
  • 3:51 - 3:57
    Để trả lời, tôi dành hai năm rưỡi quan sát
    hàng tá bác sĩ nội trú và phẫu thuật,
  • 3:57 - 4:01
    thực hiện phẫu thuật truyền thống
    và phẫn thuật robot, phỏng vấn họ
  • 4:01 - 4:04
    và nhìn chung, tiếp xúc với bác sĩ
    nội trú khi họ đang học việc.
  • 4:04 - 4:08
    Tôi đi đến 18 bệnh viện Mỹ
    dạy tốt nhất,
  • 4:08 - 4:10
    và câu chuyện là giống nhau.
  • 4:10 - 4:13
    Hầu hết bác sĩ nội trú
    đều ở trong trường hợp của Kristen.
  • 4:13 - 4:16
    Họ được quan sát rất nhiều,
  • 4:16 - 4:18
    nhưng hiếm khi được làm.
  • 4:18 - 4:21
    Họ không phải tự xoay sở
    và vì thế, không học hỏi được gì.
  • 4:21 - 4:24
    Đó là tin quan trọng
    với bác sĩ phẫu thuật
  • 4:24 - 4:26
    nhưng tôi cần biết
    tình trạng này phổ biến đến mức nào:
  • 4:26 - 4:30
    Còn nơi nào khác đang sử dụng AI
    làm cản trở việc học việc?
  • 4:30 - 4:34
    Để tìm hiểu, tôi liên hệ với một nhóm nhỏ
    các nhà nghiên cứu trẻ đang lên,
  • 4:34 - 4:38
    những người mà đã thất bại
    trong các ngành liên quan đến AI
  • 4:38 - 4:41
    ở nhiều lĩnh vực
    như khởi nghiệp, chính trị
  • 4:41 - 4:44
    ngân hàng đầu tư
    và giáo dục trực tuyến.
  • 4:44 - 4:50
    Giống như tôi, họ dành ít nhất một năm
    và hàng trăm giờ đồng hồ để quan sát,
  • 4:50 - 4:55
    gặp mặt và thường làm việc
    bên cạnh đối tượng nghiên cứu.
  • 4:55 - 4:58
    Chúng tôi chia sẻ dữ liệu,
    và tôi tìm các kiểu mẫu.
  • 4:58 - 5:04
    Ngành nghề nào, công việc nào
    thì câu chuyện về AI là như nhau.
  • 5:04 - 5:08
    Các tổ chức đang cố gắng từng ngày
    để thu quả ngọt từ AI,
  • 5:08 - 5:12
    và họ đang tách người học
    ra khỏi các công việc chuyên môn.
  • 5:12 - 5:16
    Những người điều hành start-up
    thuê ngoài dịch vụ kết nối khách hàng.
  • 5:16 - 5:21
    Cảnh sát học cách dự báo tội phạm
    mà không có sự trợ giúp của chuyên gia.
  • 5:21 - 5:25
    Các nhân viên tín dụng non trẻ
    bị loại bỏ khỏi những phân tích phức tạp,
  • 5:25 - 5:29
    và các giáo sư phải tự mình
    xây dựng những khoá học online.
  • 5:29 - 5:33
    Và kết quả của những việc làm này
    giống như trong ngành phẫu thuật.
  • 5:33 - 5:36
    Việc học hỏi từ việc làm
    ngày càng trở nên khó khăn.
  • 5:36 - 5:40
    Điều này không thể kéo dài.
  • 5:40 - 5:44
    McKinsey ước tính khoảng nửa tỉ
    tới một tỉ người trong số chúng ta
  • 5:44 - 5:49
    phải thích nghi với AI
    trong công việc hằng ngày vào năm 2030
  • 5:49 - 5:51
    Phải thừa nhận,
    việc học hỏi từ việc làm
  • 5:51 - 5:54
    sẽ còn tồn tại
    nếu ta còn cố gắng.
  • 5:54 - 5:58
    Khảo sát ở công nhân mới ở Accenture
    cho thấy hầu hết họ học kĩ năng mấu chốt
  • 5:58 - 6:01
    từ công việc, không phải từ
    việc đào tạo chính thống.
  • 6:01 - 6:05
    Nên trong khi ta nói nhiều
    về ảnh hưởng tiềm tàng trong tương lai,
  • 6:05 - 6:09
    điều quan trọng nhất hiện giờ
    về AI
  • 6:09 - 6:13
    chính là cách ta dùng nó
    gây cản trở việc học việc
  • 6:13 - 6:16
    khi ta cần nó nhất.
  • 6:16 - 6:24
    Ở nhiều khu vực, một thiểu số nhỏ
    đã tìm ra được cách để tiếp tục học hỏi.
  • 6:24 - 6:27
    Họ học bằng cách phá vỡ
    và bẻ gãy quy tắc.
  • 6:27 - 6:32
    Cách thông thường không hiệu quả,
    nên họ phá vỡ và bẻ gãy quy tắc
  • 6:32 - 6:34
    để được thực hành với các chuyên gia.
  • 6:34 - 6:40
    Ở nơi tôi, các bác sĩ nội trú
    xem việc thực hành phẫu thuật robot
  • 6:40 - 6:44
    như chương trình học cơ bản.
  • 6:44 - 6:50
    Họ dành ra thêm hàng giờ với giả lập
    và đoạn ghi hình ca phẫu thuật,
  • 6:50 - 6:54
    thay vì học trong trong phẫu thuật.
  • 6:54 - 6:58
    Và có thể là quan trọng nhất,
    họ tìm ra cách để chật vật thực hành
  • 6:58 - 7:02
    với ít sự giám sát chuyên môn.
  • 7:02 - 7:06
    Tôi gọi đó là "học trong bóng tối"
    vì nó phá vỡ tất cả các quy tắc
  • 7:06 - 7:10
    và người học
    thực hiện nó một cách thầm lặng.
  • 7:10 - 7:14
    Và mọi người đều lờ đi
    vì nó mang lại kết quả.
  • 7:14 - 7:18
    Nên nhớ, đây là nhóm các học sinh ưu tú.
  • 7:18 - 7:21
    Rõ ràng, việc này không ổn
    và không vững bền.
  • 7:21 - 7:24
    Không ai phải đánh liều
    để được học hỏi,
  • 7:24 - 7:27
    để tiếp thu các kĩ năng
    cần trong công việc.
  • 7:27 - 7:30
    Nhưng ta cần học
    từ những người này
  • 7:30 - 7:33
    Họ bất chấp rủi ro để học.
  • 7:33 - 7:37
    Họ hiểu họ cần phải bảo vệ
    sự chật vật và thách thức trong công việc
  • 7:37 - 7:40
    để thúc đẩy bản thân
    xử lí các vấn đề khó
  • 7:40 - 7:43
    ở vùng tiệm cận
    với khả năng hiểu biết của mình.
  • 7:43 - 7:46
    Họ cũng đảm bảo
    có một chuyên gia kề cận
  • 7:46 - 7:49
    để đưa ra gợi ý và ngăn chặn hậu quả.
  • 7:49 - 7:53
    Hãy xây dựng sự kết hợp giữa
    sự đấu tranh và sự giúp đỡ chuyên môn
  • 7:53 - 7:56
    trong mỗi lần làm với trí tuệ nhân tạo.
  • 7:56 - 8:00
    Đây là một ví dụ rõ ràng
    tôi có thể đưa ra về vấn đề này.
  • 8:00 - 8:02
    Trước khi robot xuất hiện,
  • 8:02 - 8:04
    nếu là người xử lí chất nổ,
  • 8:04 - 8:07
    bạn giải quyết thiết bị nổ tự tạo
    bằng cách đến gần nó.
  • 8:07 - 8:10
    Một nhân viên trẻ
    đứng cách đó hàng trăm mét,
  • 8:10 - 8:13
    chỉ có thể quan sát và giúp đỡ
    khi được phép,
  • 8:13 - 8:16
    khi bạn cảm thấy an toàn
    để họ xử lí cùng.
  • 8:16 - 8:19
    Bây giờ, bạn ngồi cạnh anh ta
    trong xe tải thử bom.
  • 8:19 - 8:22
    Cả hai vừa xem các video.
  • 8:22 - 8:25
    Họ điều khiển robot từ xa,
    và bạn chỉ dẫn cho họ thành tiếng.
  • 8:25 - 8:29
    Những thực tập sinh học tốt hơn
    so với thời chưa có robot.
  • 8:29 - 8:33
    Chúng ta có thể mở rộng việc này
    sang phẫu thuật, khởi nghiệp, cảnh sát,
  • 8:33 - 8:36
    đầu tư ngân hàng, giáo dục online
    và hơn thế nữa.
  • 8:36 - 8:40
    Tin tốt là chúng ta có công cụ mới
    để làm điều này.
  • 8:40 - 8:42
    Internet và đám mây cho phép ta
  • 8:42 - 8:45
    không phải lúc nào cũng cần
    một kèm một,
  • 8:45 - 8:49
    phải ở gần bên nhau,
    hoặc thậm chí phải trong cùng một tổ chức.
  • 8:49 - 8:53
    Và chúng ta có thể tạo ra AI để giúp họ:
  • 8:53 - 8:58
    hướng dẫn học viên khi họ chật vậy,
    huấn luyện chuyên gia khi họ huấn luyện
  • 8:58 - 9:03
    và kết nối hai nhóm này
    một cách thông minh.
  • 9:03 - 9:06
    Đã có những người đang làm việc
    trên các hệ thống như vậy,
  • 9:06 - 9:09
    nhưng hầu hết tập trung vào
    sự đào tạo thông thường.
  • 9:09 - 9:12
    Trong khi học việc mới là lĩnh vực
    gặp khủng hoảng lớn hơn.
  • 9:12 - 9:15
    Chúng ta phải làm tốt hơn.
  • 9:15 - 9:18
    Vấn đề hiện nay
    yêu cầu ta làm tốt hơn
  • 9:18 - 9:23
    để tạo ra công việc vừa tận dụng hết
    khả năng tuyệt vời của AI
  • 9:23 - 9:26
    vừa giúp ta cải thiện các kĩ năng
    khi thực hiện công việc.
  • 9:26 - 9:29
    Đó là tương lai
    mà tôi mơ ước khi còn là một đứa trẻ.
  • 9:29 - 9:32
    Và bây giờ là lúc để thực hiện nó.
  • 9:32 - 9:34
    Xin cảm ơn.
  • 9:34 - 9:37
    (Vỗ tay)
Title:
Học cách làm việc với thiết bị thông minh
Speaker:
Matt Beane
Description:

Con đường đạt tới kỹ năng gần như là như nhau suốt hàng ngàn năm qua, trên khắp thế giới: rèn luyện với chuyên gia, thực hiện những phần nhỏ và dễ trước khi chuyển sang những việc nguy hiểm, khó khăn hơn. Thế nhưng, cách ta sử dụng trí tuệ nhân tạo (AI) hiện nay đang làm cản trở con đường đó - ta hy sinh việc học hỏi để theo đuổi năng suất - nhà nghiên cứu về dân tộc học trong tổ chức Matt Beane phát biểu. Vậy giải pháp là gì? Beane chia sẻ một tầm nhìn mang tính cách mạng: dùng máy móc để tăng cường và phân bổ kiến thức, vừa tận dụng được tối đa khả năng tuyệt vời của AI vừa giúp con người trau dồi kỹ năng.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:50

Vietnamese subtitles

Revisions