< Return to Video

کسی را پشت سر نگذاریم – اهداف توسعه پایدار (SDGs ) و بومی‌ها

  • 0:02 - 0:06
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 0:06 - 0:10
    ما در نقطه سرنوشت‌سازی از شیوه زیست
    بشردر کره زمین قرارداریم.
  • 0:11 - 0:12
    بسته به این‌که قدم بعدی ما چه باشد،
  • 0:12 - 0:15
    این جمله می‌تواند خبری خوب یا بد باشد
  • 0:15 - 0:17
    اگر برای مقابله با تهدیداتی
  • 0:17 - 0:21
    مانند تغییرات اقلیمی، با یکدیگر
    همکاری نداشته باشیم،
  • 0:21 - 0:24
    اگر تصمیم نگیریم که به فقر
    و گرسنگی، پایان دهیم
  • 0:24 - 0:28
    یا روشهای سهیم شدن و نگهداری از
    سیاره مان را تغییر دهیم
  • 0:28 - 0:30
    و اگر به شیوه رفتارمان با یکدیگر،
  • 0:30 - 0:33
    یا به برابری و پایداری اهمیت ندهیم،
  • 0:33 - 0:37
    درنتیجه، زندگی و جوامع ما ممکن است
    در معرض خطر جدی قرارگیرند.
  • 0:37 - 0:38
    ( صدای بوق خودوها )
  • 0:38 - 0:40
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 0:40 - 0:45
    ما باید فوراً از طبیعت و منابع آن برای
    نسل‌های آینده محافظت کنیم
  • 0:45 - 0:48
    ♪ ( صدای ساز شیکر ) ♪
  • 0:48 - 0:50
    به عنوان گام نخست، در سال ۲۰۰۰،
  • 0:50 - 0:54
    رهبران جهان ، " اهداف توسعه هزاره "
    را تصویب کردند
  • 0:54 - 0:56
    به اختصار : " MDGs "
  • 0:56 - 0:58
    تا با کمک آن بر حل برخی از
  • 0:58 - 1:01
    حادترین مشکلات جهان متمرکز شوند.
  • 1:01 - 1:02
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 1:02 - 1:05
    تا سال ۲۰۱۵، پیشرفت‌های چشمگیری
  • 1:05 - 1:11
    در زمینه‌هایی مانند :
    برابری جنسیتی در آموزش ابتدایی،
  • 1:11 - 1:13
    کاهش مرگ‌و میر کودکان
  • 1:14 - 1:17
    و دسترسی به آب آشامیدنی لوله‌کشی ،
    حاصل شد..
  • 1:17 - 1:20
    با این حال، مردمان بومی
    درحاشیه ماندند.
  • 1:20 - 1:21
    و برای ارتقاء وضعیت افرادی که
  • 1:21 - 1:24
    هنوز در فقر و حاشیه‌ نشینی و
    تبعیض‌ قراردارند،
  • 1:25 - 1:28
    و همچنین دستیابی به توسعه پایدار
    برای همه،
  • 1:28 - 1:31
    هنوز کارهای زیادی باقی مانده است.
  • 1:31 - 1:32
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 1:32 - 1:35
    در سال ۲۰۱۵، در پی یک مشورت جهانی
    با بیش از ۱۵۰ رهبر جهان و
  • 1:35 - 1:40
    گروه‌های عمده مدنی،
    از جمله بومی‌ها،
  • 1:41 - 1:44
    و تحت چارچوب
    «جهانی که می‌خواهیم»،
  • 1:44 - 1:47
    جهت جایگزین اهداف توسعه هزاره،
    توافق بعمل آمد.
  • 1:47 - 1:51
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 1:51 - 1:53
    و نتیجه آن، " اهداف توسعه پایدار" می باشد.
  • 1:53 - 1:56
    که به عنوان " دستور کار ۲۰۳۰ " یا
  • 1:56 - 1:59
    " SDGs "
    نیز شناخته می‌شوند،
  • 1:59 - 2:01
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 2:01 - 2:05
    این مجموعه اهداف بلندپروازانه،
    راهنما و چارچوبی برای اقداماتی است که
  • 2:05 - 2:09
    باید طی ۱۵سال ، به طور جمعی
    برای ایجاد جهانی عادلانه و پایدار
  • 2:09 - 2:12
    به تحقق برسانیم.
  • 2:12 - 2:13
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 2:13 - 2:17
    کلان اهداف توسعه پایدار (SDGs)
  • 2:17 - 2:21
    در زیراهداف و دامنه شمول خود
    جامع و گسترده‌اند.
  • 2:24 - 2:28
    کلیه کشورها، اعم از ثروتمند و فقیر را
    در بر گرفته و مشارکت، همکاری،
  • 2:28 - 2:30
    و سهیم شدن همه شهروندان را
    ترویج می کنند.
  • 2:30 - 2:32
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 2:32 - 2:35
    دستور کار ۲۰۳۰ متعهد می شود که
  • 2:35 - 2:37
    هیچ‌ یک از افراد جوامع ما، به‌ویژه،
  • 2:37 - 2:40
    فقیرترین و حاشیه نشین ترین افراد
    ازموضوع عقب نماند.
  • 2:40 - 2:43
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 2:43 - 2:47
    دستور کار ۲۰۳۰ شامل
    ۱۷ هدف بلند پروازانه می باشد
  • 2:47 - 2:51
    که پایداری، توانمندسازی، برابری،
  • 2:51 - 2:54
    و احترام به حقوق بشر را ترویج می‌کنند.
  • 2:54 - 2:57
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 2:57 - 2:59
    بیایید نگاهی به هر یک از اهداف بیندازیم:
  • 3:00 - 3:04
    نبود فقر؛ عدم گرسنگی ؛
  • 3:04 - 3:06
    سلامت و رفاه؛
  • 3:06 - 3:10
    آموزش باکیفیت؛ برابری جنسیتی؛
  • 3:10 - 3:12
    آب سالم و بهداشت محیط زیست؛
  • 3:12 - 3:15
    انرژی پاک و مقرون به صرفه؛
  • 3:16 - 3:19
    کار آبرومندانه و رشد اقتصادی؛
  • 3:19 - 3:22
    نوآوری صنعتی و زیرساخت؛
  • 3:23 - 3:25
    کاهش نابرابری‌ها؛
  • 3:25 - 3:28
    شهرها و جوامع پایدار؛
  • 3:28 - 3:32
    مصرف و تولید مسئولانه؛
  • 3:32 - 3:36
    اقدامات اقلیمی؛ حیات در زیر آب؛
  • 3:36 - 3:37
    حیات در روی خشکی؛
  • 3:37 - 3:40
    صلح، عدالت و نهادهای قوی؛
  • 3:41 - 3:43
    مشارکت برای تحقق اهداف.
  • 3:44 - 3:47
    این‌ها کلان اهداف توسعه پایدار هستند،
  • 3:49 - 3:53
    اما هشدارهایی نیز برای
    جوامع بومی ما وجود دارد.
  • 3:53 - 3:56
    اهداف توسعه اقتصادی در امر صنعتی‌سازی،
  • 3:56 - 3:59
    باید با دقت مدیریت شوند تا اینکه،
  • 3:59 - 4:02
    از نقض حقوق زمین‌های بومی جلوگیری شده،
  • 4:02 - 4:05
    و استفاده عادلانه از منابع تضمین گردد.
  • 4:05 - 4:08
    ♪ ( آوای گزیلوفون) ♪
  • 4:08 - 4:12
    در حال حاضر،کشورها در حال تدوین
    برنامه‌های توسعه ملی جدید،
  • 4:12 - 4:16
    همراه با تعهد به شمولیت و مشارکت هستند .
  • 4:16 - 4:18
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 4:18 - 4:20
    ما به عنوان اقوام بومی،
  • 4:20 - 4:23
    باید در این بحث‌ها و تصمیمات ملی
    حضور فعال داشته باشیم.
  • 4:23 - 4:27
    و این فرصتی منحصربه‌فرد برای
    اقوام بومی است؛
  • 4:27 - 4:30
    تا جایگاه خود را در آینده این سیاره
    رسمیت بخشیده،
  • 4:30 - 4:32
    و در این مسیر عقب نمانند.
  • 4:32 - 4:33
    ♪ ( صدای ساز شیکر ) ♪
  • 4:33 - 4:35
    ما کیستیم؟
  • 4:36 - 4:39
    بیش از ۳۷۰ میلیون نفر از مردمان بومی
  • 4:39 - 4:41
    در سراسر جهان زندگی می‌کنند.
  • 4:41 - 4:42
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 4:42 - 4:47
    ما اکوسیستم‌ها و مشاغل سنتی
    مختلف زیادی را مدیریت می‌کنیم.
  • 4:47 - 4:49
    ما را کجا می‌توان یافت؟
  • 4:49 - 4:53
    در دشت‌ها، علفزارها، و
    توندراها ( سرد - دشت ها )
  • 4:53 - 4:55
    اقیانوس‌ها، بیابان‌ها،
  • 4:55 - 4:58
    جنگل‌ها، کوهستان‌ها.
  • 4:58 - 5:01
    اهداف توسعه پایدار به طور مستقیم،
    به اقوام بومی جهان ،
  • 5:01 - 5:04
    بعنوان کسانی که در موفقیت خود نقش دارند،
  • 5:04 - 5:07
    مرتبط بوده و برای آنها قابلیت اجرا دارند؛
  • 5:07 - 5:08
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 5:08 - 5:12
    این اهداف، چارچوبی ایجاد می‌کنند که
  • 5:12 - 5:15
    هدایت گر دولت‌ها، بخش خصوصی
    و جامعه مدنی است؛
  • 5:15 - 5:20
    تا جهانی بهتر برای مردمان بومی خلق نمایند؛
  • 5:20 - 5:23
    و روابط سودمندِ دوسویه
    با آنها برقرار سازند.
  • 5:23 - 5:24
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 5:24 - 5:28
    ما به عنوان اقوام بومی،
    قرن‌هاست که منابع خود را
  • 5:28 - 5:32
    به طور پایدار و نه تنها برای بقای خود،
  • 5:32 - 5:35
    بلکه به عنوان بخشی از هویت، فرهنگ
  • 5:35 - 5:38
    و رفاه و بهزیستی بشریت
    و این سیاره، حفظ کرده‌ایم
  • 5:38 - 5:42
    این امر باید ادامه یابد.
  • 5:42 - 5:45
    و تضمین شود که اقوام بومی
    و شیوه‌های زندگی ما
  • 5:45 - 5:49
    عنصری کلیدی در آینده مشترک ما باشند.
  • 5:49 - 5:52
    ( صدای ارتعاشی )
  • 5:52 - 5:56
    ما، در جایگاه گروههای مختلف مردم بومی
    برای مشارکت معنادار
  • 5:56 - 5:59
    ملزم به انجام چه کارهایی هستیم؟
  • 5:59 - 6:00
    ( صدای ارتعاشی )
  • 6:00 - 6:05
    آموزش، ظرفیت‌سازی، مشارکت با دولت‌ها
  • 6:05 - 6:09
    بر اساس احترام به حقوق ما
    و همکاری با شرکای مورد اعتماد،
  • 6:09 - 6:11
    و حضور در میزهای مذاکره
  • 6:11 - 6:15
    در سطوح ملی، منطقه‌ای و جهانی.
  • 6:15 - 6:17
    ♪ ( آوای گیتار و ضرب آهنگ هیپ هاپ) ♪
  • 6:17 - 6:21
    انبوه داده‌ها بر اساس قومیت،
  • 6:21 - 6:24
    بدون گردآوری و پالایش مناسب داده‌ها،
  • 6:24 - 6:28
    ممکن است منجر به ارائه نادرست
    یا حتی نادیده ماندن اقوام بومی شود.
  • 6:28 - 6:33
    اقوام بومی باید در فرآیندهای
    گزارش‌دهی و بازبینی،
  • 6:33 - 6:35
    ازسطح ملی گرفته تا جهانی
    مشارکت داشته باشند.
  • 6:35 - 6:36
    ♪ ( آوای گیتارو ضرب آهنگ هیپ هاپ) ♪
  • 6:36 - 6:40
    در حال حاضر، ابتکارهایی برای رسیدگی
    به این موضوع در حال اجرا هستند،
  • 6:40 - 6:44
    مانند « راهبری بومی » که
    سطح به‌ رسمیت‌شناسی
  • 6:44 - 6:47
    و پیاده سازی حقوق مردمان بومی
    را نظارت و پایش می‌کند.
  • 6:47 - 6:51
    ♪ ( آوای گیتارو ضرب آهنگ هیپ هاپ) ♪
  • 6:51 - 6:54
    اهداف توسعه پایدار (SDGs)
    از پیش‌زمینه‌ای محکم برخوردارند،
  • 6:54 - 6:57
    از جمله اعلامیه سازمان ملل متحد
  • 6:57 - 6:59
    درباره حقوق اقوام بومی
  • 6:59 - 7:02
    و سایر اسناد سازمان ملل.
  • 7:02 - 7:03
    ♪ ( آوای گیتارو ضرب آهنگ هیپ هاپ) ♪
  • 7:03 - 7:08
    این اسناد باید به طور کامل در اجرای
    اهداف توسعه پایدار ادغام شوند،
  • 7:08 - 7:14
    به‌ویژه در زمینه حقوق زمین‌های اقوام بومی
    و حفظ یکپارچگی فرهنگی.
  • 7:14 - 7:17
    (صدای زنگ )
  • 7:17 - 7:20
    ما به عنوان اقوام بومی
    چه چیزی برای ارائه داریم؟
  • 7:22 - 7:24
    دانش و نوآوری‌های بومی،
  • 7:24 - 7:25
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 7:25 - 7:28
    تولید پایدار موادغذایی
    و امنیت غذایی
  • 7:28 - 7:29
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 7:29 - 7:32
    دانش و ارزش‌هایی برای زندگی پایدار،
  • 7:32 - 7:34
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 7:34 - 7:35
    تنوع فرهنگی،
  • 7:35 - 7:37
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 7:37 - 7:39
    پیشگیری از تعارض و درگیری ،
  • 7:39 - 7:41
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 7:41 - 7:43
    حفاظت از جنگل‌ها،
  • 7:43 - 7:46
    منابع طبیعی و تنوع زیستی،
  • 7:47 - 7:48
    داروها،
  • 7:49 - 7:51
    و صنایع دستی.
  • 7:53 - 7:55
    جهانی که ما می‌خواهیم چیست؟
  • 7:57 - 8:04
    (بچه ها در حال شعرخواندن )
  • 8:05 - 8:08
    ( زنان در حال شعار دادن )
  • 8:08 - 8:10
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 8:10 - 8:16
    ( صحبت یک خانم بومی )
  • 8:16 - 8:18
    ما خواستار کرامت و نبود تبعیض هستیم.
  • 8:20 - 8:24
    حقوق زمین، همین حالا..
    حقوق زمین، همین حالا.
  • 8:24 - 8:30
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 8:31 - 8:35
    (صحبت یک خانم بومی)
  • 8:35 - 8:38
    دوران تحصیل برای مردمان بومی
    بسیار مهم است.
  • 8:38 - 8:40
    دسترسی به آموزش بومی.
  • 8:40 - 8:45
    ( مردم در حال شعار دادن )
  • 8:45 - 8:47
    به‌رسمیت‌شناختن نقش های موثر
  • 8:47 - 8:51
    اقوام بومی در توسعه پایدار.
  • 8:51 - 8:55
    ما خواستار مشارکت و شمولیت
  • 8:55 - 8:58
    در توسعه پایدار هستیم.
  • 8:59 - 9:01
    سلامت و رفاه شایسته .
  • 9:01 - 9:05
    این حقیقتاً جوهره ارتباط با سرزمین‌ها،
  • 9:05 - 9:07
    زبان‌ها و فرهنگ شماست.
  • 9:07 - 9:11
    توقف تخریب زیستگاه‌ها و قلمروهای ما.
  • 9:11 - 9:13
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 9:13 - 9:15
    (مردم در حال شعرخواندن )
  • 9:16 - 9:20
    (بچه ها در حال شعرخواندن )
  • 9:20 - 9:24
    توانمندسازی و احترام به حقوق زنان بومی،
  • 9:24 - 9:27
    جوانان و افراد بومی دارای معلولیت.
  • 9:27 - 9:30
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 9:30 - 9:32
    کل اهداف توسعه پایدار
  • 9:32 - 9:35
    باید بر این اصل متمرکز باشند که
    هیچ‌کس جا نخواهد ماند
  • 9:35 - 9:39
    و همچنین این اصل که
    «هیچ‌ چیز درباره ما، بدون ما نباشد»
  • 9:39 - 9:40
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 9:40 - 9:44
    ما به عنوان مردمان بومی چیزهای زیادی
  • 9:44 - 9:48
    برای ارائه به تنوع و امنیت
    آینده این سیاره داریم.
  • 9:48 - 9:51
    اهداف توسعه پایدار، بدون مشارکت
  • 9:51 - 9:53
    و شمولیت مؤثر مردمان بومی،
  • 9:53 - 9:56
    به مقاصدخود دست نخواهند یافت
  • 9:56 - 10:00
    برای آگاهی بیشتر و اقدامات ممکن
    خود ، به وب‌سایت ما مراجعه کنید.
  • 10:00 - 10:02
    ♪ ( صدای ساز شیکر ) ♪
  • 10:04 - 10:08
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 10:09 - 10:13
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 10:14 - 10:18
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 10:19 - 10:23
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 10:24 - 10:28
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
  • 10:29 - 10:33
    ♪ (موسیقی کوبه ای) ♪
Title:
کسی را پشت سر نگذاریم – اهداف توسعه پایدار (SDGs ) و بومی‌ها
Description:

این ویدئوی انیمیشن با عنوان «کسی را پشت سر نگذاریم – اهداف توسعه پایدار و بومی‌ها» با هدف معرفی مفهوم «اهداف توسعه پایدار (SDGs)» برای مردمان بومی تهیه شده است.

در این ویدئو همچنین با برخی از خواسته‌های مردمان بومی در سراسر جهان آشنا می‌شوید که برای تحقق شعار دستور کار ۲۰۳۰ یعنی «کسی را پشت سر نگذاریم» مطرح شده‌اند، و نیز آنچه جوامع بومی می‌توانند برای اطمینان از دستیابی به این اهداف بدون کنار گذاشته شدن خودشان، ارائه دهند.

این ویدئو توسط AIPP با همکاری Digital Mixes تهیه و در هفتمین مجمع عمومی AIPP در سپتامبر ۲۰۱۶ رونمایی شد.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Indigenous Peoples' Rights
Duration:
10:40

Persian subtitles

Revisions Compare revisions