< Return to Video

美迅·载伊德:我有99个难题,脑中风只是其中之一

  • 0:13 - 0:16
    泰德女性朋友们大家好!
  • 0:16 - 0:20
    不够好,女性朋友们大家好不好?
  • 0:23 - 0:24
    我的名字是美迅· 载伊德
  • 0:25 - 0:26
    而且我没有喝多
  • 0:26 - 0:29
    但是接生我的医生却喝多了
  • 0:29 - 0:31
    他在六个不同到位置
  • 0:31 - 0:35
    切了我妈妈六刀
  • 0:35 - 0:37
    导致可怜的我
  • 0:37 - 0:39
    在过程中窒息了
  • 0:39 - 0:41
    结果导致了我脑中风
  • 0:41 - 0:44
    我会一直发抖
  • 0:44 - 0:46
  • 0:46 - 0:48
    这令我非常疲倦
  • 0:48 - 0:51
    我就像夏奇拉遇到拳王默罕默德·阿里
  • 0:51 - 0:55
    (笑声)
  • 0:55 - 0:57
    脑中风不是遗传的
  • 0:57 - 0:58
    这不是一种先天缺陷
  • 0:58 - 1:00
    检查不出来
  • 1:00 - 1:03
    没有人给我妈妈的子宫下诅咒
  • 1:03 - 1:06
    我并不是因为父母是直系表兄妹才患上的
  • 1:06 - 1:08
    实际上他们确实是
  • 1:12 - 1:14
    就像我的出生一样,
  • 1:14 - 1:17
    这种病只是意外发生
  • 1:17 - 1:19
    现在,我得警告你们
  • 1:19 - 1:21
    我一点都不令人鼓舞
  • 1:21 - 1:26
    也不希望这里的任何人为我感到悲伤
  • 1:26 - 1:31
    因为你们都有做梦都想成为残疾人的时候
  • 1:31 - 1:33
    我带你们来体验吧
  • 1:33 - 1:37
    在平安夜,商场外面
  • 1:37 - 1:40
    你来来回回的找停车位
  • 1:40 - 1:42
    能找到什么?
  • 1:42 - 1:46
    16个空着的残疾人停车位
  • 1:47 - 1:53
    你会想,上帝啊,我就不能有一点点残疾
  • 1:56 - 1:58
    而且,我要告诉你们
  • 1:58 - 2:02
    我有99个难题,中风只是其中一个
  • 2:02 - 2:07
    如果奥运会有比赛被压迫,我肯定能得金牌
  • 2:07 - 2:08
    我是巴勒斯坦人
  • 2:08 - 2:11
    穆斯林,女性,残疾人,
  • 2:11 - 2:15
    还住在新泽西
  • 2:15 - 2:20
    (掌声)
  • 2:20 - 2:24
    你们大家应该觉得自己很好了吧
  • 2:24 - 2:27
    新泽西的崖边公园是我的故乡
  • 2:27 - 2:33
    我很喜欢我的小镇和我的病有一样的首字母
  • 2:33 - 2:37
    我也很喜欢如果我想从我家走到纽约市,
  • 2:37 - 2:38
    我是可以走到的
  • 2:38 - 2:41
    很多脑中风到人不能走路
  • 2:41 - 2:44
    但是我的父母不相信“不可能”
  • 2:44 - 2:46
    我爸爸到祈祷文是
  • 2:46 - 2:52
    “你能做到,是的你能能!”
  • 2:52 - 2:55
    所以,如果我的三个姐姐在擦地,
  • 2:55 - 2:57
    我也会擦地
  • 2:57 - 2:59
    如果我的三个姐姐上公立学校,
  • 2:59 - 3:01
    我爸妈会把学校告上法庭,
  • 3:01 - 3:04
    保证我也能上
  • 3:04 - 3:05
    如果我们都没得A,
  • 3:05 - 3:08
    就都会被妈妈用拖鞋打
  • 3:08 - 3:10
    (笑声)
  • 3:10 - 3:13
    我五岁的时候,爸爸教我走路
  • 3:13 - 3:18
    他把我的脚跟放在他脚上,就这样走
  • 3:18 - 3:20
    他的一个手段就是
  • 3:20 - 3:22
    拿一美元在我前面晃
  • 3:22 - 3:27
    让我追它
  • 3:27 - 3:31
    我内心的脱衣舞女很想要钱
  • 3:33 - 3:35
    上幼儿园的第一天
  • 3:35 - 3:36
    我已经走的像一个
  • 3:36 - 3:39
    打了很多人打冠军了
  • 3:39 - 3:43
    小的时候,我的小镇只有六个阿拉伯人
  • 3:43 - 3:45
    他们都是我的家人
  • 3:45 - 3:48
    现在,有20个阿拉伯人了
  • 3:48 - 3:50
    他们还是都是我的家人
  • 3:50 - 3:55
    我觉得别人并没有发现我们不是意大利人
  • 3:55 - 4:00
    (笑声) (掌声)
  • 4:00 - 4:03
    这是在911事件之前
  • 4:03 - 4:10
    也是政治家们觉得“我恨穆斯林”合适做宣传口号之前
  • 4:10 - 4:13
    跟我一起长大的人觉得我的信仰没什么问题
  • 4:13 - 4:18
    但是他们很担心我在斋月时会被饿死
  • 4:18 - 4:22
    我已经跟他们说来,我有足够的脂肪支撑三个月
  • 4:22 - 4:27
    所以日出到日落的禁食只是很简单的
  • 4:27 - 4:30
    我在百老汇跳过踢踏舞
  • 4:30 - 4:32
    是啊,在百老汇
  • 4:32 - 4:33
    太疯狂了
  • 4:33 - 4:35
    我父母支付不起物理治疗
  • 4:35 - 4:38
    所以他们把我送到舞蹈学校
  • 4:38 - 4:40
    我学了怎样穿高跟鞋跳舞
  • 4:40 - 4:41
    也就是说我可以穿高跟鞋走路
  • 4:42 - 4:43
    我是新泽西人
  • 4:43 - 4:45
    我们很关心时尚
  • 4:45 - 4:49
    所以如果我的朋友穿高跟鞋,我也穿
  • 4:49 - 4:55
    我的朋友去新泽西海滨度假,我却没有
  • 4:55 - 4:58
    我的暑假在战乱地区度过
  • 4:58 - 5:00
    因为我爸妈担心,
  • 5:00 - 5:03
    要是我们不每年夏天都回巴基斯坦的话
  • 5:03 - 5:06
    就成了麦当娜
  • 5:06 - 5:10
    (笑声)
  • 5:10 - 5:16
    我爸爸总想在暑假时,把我的病治好
  • 5:16 - 5:18
    我喝过鹿奶
  • 5:18 - 5:20
    把热杯子放在后背上
  • 5:20 - 5:22
    还在死海里泡过
  • 5:22 - 5:25
    我还记得曾经热泪盈眶,
  • 5:25 - 5:26
    想着“会有效的,会有效的!”
  • 5:26 - 5:30
    (笑声)
  • 5:30 - 5:33
    我们找到的一个神奇良药就是瑜伽
  • 5:33 - 5:37
    我得告诉你们,瑜伽特别无聊
  • 5:37 - 5:42
    但是在我做瑜伽之前,我是一个站不起来打单口喜剧演员
  • 5:42 - 5:45
    现在,我都能头朝下站着了
  • 5:45 - 5:49
    我父母总是支持这样的观点
  • 5:49 - 5:52
    我什么都能做
  • 5:52 - 5:54
    没有什么梦想是不可能的
  • 5:54 - 5:55
    而我的梦想就是
  • 5:55 - 5:59
    出演肥皂剧《综合医院》
  • 5:59 - 6:02
    我在反歧视行动的支持下上了大学
  • 6:02 - 6:06
    申请到了亚利桑那州立大学打奖学金
  • 6:06 - 6:09
    因为我每一项要求都达标
  • 6:09 - 6:14
    我就像歌剧系的宠物狐猴一样,
  • 6:14 - 6:16
    所有人都喜欢我
  • 6:16 - 6:18
    我完成了所有特殊教育学生的功课
  • 6:18 - 6:20
    我所有课都得了A
  • 6:20 - 6:24
    别的同学的课也是A
  • 6:24 - 6:27
    每次我表演《玻璃动物园》,
  • 6:27 - 6:30
    我的教授都会哭
  • 6:30 - 6:32
    但是我从来没得到过角色
  • 6:32 - 6:34
    终于,在我大四的时候
  • 6:34 - 6:36
    亚利桑那州立大学决定做一场演出
  • 6:36 - 6:38
    叫《在杰克逊慢慢跳舞》
  • 6:38 - 6:40
    讲的是一个患有脑中风的女孩
  • 6:40 - 6:42
    我就是一个有脑中风的女孩
  • 6:42 - 6:48
    我开心的在屋顶大喊:我终于得到角色了!
  • 6:48 - 6:49
    我有脑中风!
  • 6:49 - 6:51
    终于自由啦!终于自由啦!
  • 6:51 - 6:54
    感谢万能的上帝,终于自由了!
  • 6:54 - 6:58
    我没有得到这个角色
  • 6:58 - 7:01
    雪莉· 布朗得到了
  • 7:01 - 7:03
    我跑去找表演系的院长,
  • 7:03 - 7:06
    痛哭流涕,就像有人杀了我的猫似的
  • 7:06 - 7:07
    问她为什么
  • 7:07 - 7:11
    她说因为我做不好脑中风的特技
  • 7:11 - 7:18
    我说,对不起,如果我做不好这些特技,这个人物也不能
  • 7:18 - 7:23
    (笑声)(掌声)
  • 7:23 - 7:29
    这个角色简直就是为我量身定做
  • 7:29 - 7:33
    但是却给了一个没有脑中风的演员
  • 7:33 - 7:36
    大学体现真实的生活
  • 7:36 - 7:39
    好莱坞更有用非残疾演员去饰演残疾人
  • 7:39 - 7:42
    这样肮脏的历史
  • 7:42 - 7:45
    毕业后我回到家乡
  • 7:45 - 7:50
    我的第一次演出是客串一部肥皂剧
  • 7:50 - 7:52
    我的梦想实现了
  • 7:52 - 7:59
    而且我知道,我会很快从“用餐用餐”提升到“疯狂朋友”
  • 7:59 - 8:01
    但是,我还是像一件古董家具一样
  • 8:01 - 8:04
    人们只能从后面认出我
  • 8:04 - 8:06
    而且我也认识到
  • 8:06 - 8:11
    导演不招肤浅的,种族的,残疾的演员
  • 8:11 - 8:14
    他们只雇佣完美的人
  • 8:14 - 8:16
    但是也有特例
  • 8:16 - 8:18
    我是看着乌比·戈德堡
  • 8:18 - 8:21
    罗西妮·巴尔, 艾伦长大的
  • 8:21 - 8:23
    这些女性都有一个特点
  • 8:23 - 8:24
    她们都是喜剧演员
  • 8:24 - 8:28
    所以我也成为了喜剧演员
  • 8:28 - 8:33
    (笑声)(掌声)
  • 8:33 - 8:37
    我第一次出场是开车送纽约的喜剧演员
  • 8:37 - 8:39
    去新泽西演出
  • 8:39 - 8:42
    我永远不会忘记,我送的第一个喜剧演员,
  • 8:42 - 8:46
    知道载着他行驶在新泽西公路上的司机
  • 8:46 - 8:49
    是一个脑中风患者时的脸上的表情
  • 8:49 - 8:52
    我在美国各地的酒吧都做过演出
  • 8:52 - 8:56
    还有中东的阿拉伯国家
  • 8:56 - 8:59
    没有经过审查,也没有掩饰
  • 8:59 - 9:03
    有人说我是阿拉伯地区的第一个单口喜剧演员
  • 9:03 - 9:05
    我从没想过做第一
  • 9:05 - 9:11
    但是我知道,这些人没听说过“女性不搞笑”这样的令人不悦的谣言
  • 9:11 - 9:14
    他们觉得我们很歇斯底里
  • 9:14 - 9:16
    (笑声)
  • 9:16 - 9:22
    在2003年,我和我异父异母的兄弟,笛安俄比达拉
  • 9:22 - 9:25
    开办了纽约美籍阿拉伯人喜剧节
  • 9:25 - 9:27
    到今年已经十年了
  • 9:27 - 9:29
    我们的目标是
  • 9:29 - 9:32
    改变美籍阿拉伯人在美国媒体中的负面形象
  • 9:32 - 9:35
    同时也提醒导演们
  • 9:35 - 9:40
    南亚和阿拉伯是两个不同的地区
  • 9:41 - 9:45
    相比之下,把阿拉伯人纳入主流社会
  • 9:45 - 9:51
    比反对歧视残疾人要容易多了
  • 9:51 - 9:54
    我的黄金时代在2010年
  • 9:54 - 9:57
    新闻节目《NBC新闻倒数之凯斯点评》
  • 9:57 - 9:59
    邀请我当嘉宾
  • 9:59 - 10:02
    我走进演播室,就像走进毕业舞会一样
  • 10:02 - 10:05
    他们把我带到一个录影室里
  • 10:05 - 10:10
    让我坐在一个转来转去的椅子上
  • 10:10 - 10:12
    我看着舞台监督,跟他说
  • 10:12 - 10:15
    对不起,我能换把椅子吗?
  • 10:15 - 10:16
    她看着我,说
  • 10:16 - 10:20
    “五,四,三,二,一”
  • 10:20 - 10:22
    就开始现场直播了,对吧
  • 10:22 - 10:24
    我不得不紧紧抓住主播的桌子
  • 10:24 - 10:28
    以防拍摄过程中滚下来
  • 10:28 - 10:30
    当采访结束后,我很不开心
  • 10:30 - 10:33
    我终于得到了机会,但是却搞砸了
  • 10:33 - 10:36
    我觉得我再也不会收到邀请了
  • 10:36 - 10:39
    但是现在,不仅凯斯先生邀请我回去
  • 10:39 - 10:41
    他还让我做了全职的贡献者
  • 10:41 - 10:44
    而且,他让我的椅子不再转来转去了
  • 10:44 - 10:50
    (笑声)(掌声)
  • 10:50 - 10:51
    说个有趣的事
  • 10:51 - 10:54
    我跟凯斯先生在直播间学到一点
  • 10:54 - 10:58
    就是互联网上的人都是卑鄙小人
  • 10:58 - 11:00
    人们还说小孩子们都很残酷
  • 11:00 - 11:03
    但是我小时候从来没被人嘲笑过,长大了也没有
  • 11:03 - 11:07
    突然之间,在互联网上,我的残疾成了攻击的对象
  • 11:07 - 11:09
    我在网上看视频时
  • 11:09 - 11:15
    会看到像是“喂,她怎么是拧巴的” “喂,她是低能儿吗” 这样的评论
  • 11:15 - 11:19
    我最喜欢的是“这个可怜的、笨嘴笨舌的恐怖主义者”
  • 11:19 - 11:20
    她真不幸
  • 11:20 - 11:24
    我们应该为她祈祷
  • 11:24 - 11:28
    还有一条评论,说我把我的残疾写在履历里
  • 11:28 - 11:34
    编剧,喜剧演员,脑中风
  • 11:34 - 11:37
    残疾和种族一样,明显可见
  • 11:37 - 11:39
    如果坐轮椅的人演不了碧昂丝
  • 11:39 - 11:43
    那碧昂丝也演不了坐轮椅的人
  • 11:43 - 11:45
    残疾人是最大的——
  • 11:45 - 11:46
    好,给他们鼓掌吧
  • 11:46 - 11:52
    来吧
  • 11:52 - 11:55
    残疾人是世界上最大的民族
  • 11:55 - 11:59
    也是在娱乐界地位最低的
  • 11:59 - 12:02
    医生说我没法走路
  • 12:02 - 12:05
    但我现在在你们面前
  • 12:05 - 12:07
    但是,如果我在社交媒体环境中长大
  • 12:07 - 12:09
    我不觉得我能做到这样
  • 12:09 - 12:11
    我希望我们大家同心协力
  • 12:11 - 12:14
    在社交媒体中,在日常生活中
  • 12:14 - 12:16
    树立起残疾人的积极向上的形象
  • 12:16 - 12:19
    也许,如果网络上的形象更加正面
  • 12:19 - 12:22
    那网络中的负面情绪会减少
  • 12:22 - 12:24
    也可能不会
  • 12:24 - 12:29
    也许还是在小村庄里才能把孩子教育好
  • 12:29 - 12:33
    这些曲折的经历将我带到很多壮观的场合
  • 12:33 - 12:41
    我跟电视剧女皇苏珊·卢琪,时代偶像劳伦娜·阿布斯
  • 12:41 - 12:42
    一起走红毯
  • 12:42 - 12:44
    我跟亚当·桑德勒一起拍电影
  • 12:44 - 12:49
    跟我的偶像大为·马修合作
  • 12:49 - 12:51
    报纸的头条一度成为
  • 12:51 - 12:53
    “阿拉伯人逆袭了”
  • 12:53 - 12:58
    我还成为了2008全国民主委员会的
  • 12:58 - 13:00
    泛新泽西地区代表
  • 13:00 - 13:03
    而且,我成立了“美迅儿童”
  • 13:03 - 13:06
    一个公益组织,致力于提供巴基斯坦难民儿童
  • 13:06 - 13:09
    一点点机会,就像我父母给我的一样
  • 13:09 - 13:11
    但是令我记忆深刻的一刻,
  • 13:11 - 13:13
    在现在这一刻之前,
  • 13:13 - 13:21
    (笑声)
  • 13:21 - 13:25
    令我记忆深刻的一刻
  • 13:25 - 13:30
    就是我为一个人表演,他像蝴蝶一样颤动,像蜜蜂的刺一样痛,
  • 13:30 - 13:34
    患有帕金森症,像我一样抖
  • 13:34 - 13:39
    拳王默罕默德·阿里!
  • 13:39 - 13:44
    (掌声)
  • 13:44 - 13:50
    那是唯一的一次,我爸爸看到我现场表演
  • 13:50 - 13:53
    我想把这场演讲来追忆爸爸
  • 13:53 - 13:54
    (阿拉伯语)
  • 13:54 - 13:57
    我的名字是美迅· 载伊德
  • 13:57 - 14:01
    如果我能能,你们也能能!
  • 14:01 - 14:08
    (掌声)
Title:
美迅·载伊德:我有99个难题,脑中风只是其中之一
Description:

“我有脑中风(脑瘫),身体会一直不停地发抖,” 这是美迅·载伊德在她幽默诙谐的演讲开场白。(真的,很有趣。) “我抖得就像夏奇拉遇到拳王阿里一样。” 这位优雅智慧的美籍阿拉伯人喜剧演员,短暂的向我们展示了她的生命旅程,带领我们一个脑瘫残疾人是怎样在演艺,喜剧,慈善,残疾人工作等领域中做出杰出贡献的。(中文翻译由zhouxi0220完成,欢迎任何意见或建议,请联系zhouxi0220@gmail.com)
"I have cerebral palsy. I shake all the time," Maysoon Zayid announces at the beginning of this exhilarating, hilarious talk. (Really, it's hilarious.) "I'm like Shakira meets Muhammad Ali." With grace and wit, the Arab-American comedian takes us on a whistle-stop tour of her adventures as an actress, stand-up comic, philanthropist and advocate for the disabled.

TED演讲是美国的一家私有非盈利机构,该机构以它组织的TED大会著称。在这里,来自世界各地的各个领域的杰出代表,向我们展示他们的研究成果和心得体会。演讲设计科技,娱乐,设计,科学,商业,全球性问题,艺术等等。
TEDTalks is a daily video podcast of the best talks and performances from the TED Conference, where the world's leading thinkers and doers give the talk of their lives in 18 minutes (or less). Look for talks on Technology, Entertainment and Design -- plus science, business, global issues, the arts and much more.
Find closed captions and translated subtitles in many languages at http://www.ted.com/translate

Follow TED news on Twitter: http://www.twitter.com/tednews
Like TED on Facebook: https://www.facebook.com/TED

Subscribe to our channel: http://www.youtube.com/user/TEDtalksDirector

more » « less
Video Language:
English
Duration:
14:14

Chinese, Simplified subtitles

Revisions