در جستجوی تمدنهای گمشدهی پرو -- با ماهواره
-
0:01 - 0:04در جولای سال ۱۹۱۱ میلادی،
-
0:04 - 0:09یک فارغ التحصیل و استاد ۳۵ ساله
دانشگاه ییل از اردوگاه جنگل بارانی -
0:09 - 0:11با تیمش حرکت میکنند.
-
0:11 - 0:13بعد از بالا رفتن از یک تپه شیبدار
-
0:13 - 0:16و پاک کردن عرق پیشانیاش،
-
0:16 - 0:19آنچه زیر پای خود دید را شرح داد.
-
0:19 - 0:22او از میان شاخ و برگ های انبوه جنگل بارانی
-
0:22 - 0:26ساختارهای به هم پیوسته باورنکردنی
-
0:26 - 0:27ساخته شده از گرانیت را دید،
-
0:27 - 0:29که به زیبایی کنارهم قرار داده شده بودند.
-
0:29 - 0:31نکته عجیب این پروژه این است که
-
0:31 - 0:34اولین پروژهی سرمایه گذاری
شده توسط «نشنال جئوگرافی» است، -
0:34 - 0:38و در سال ۱۹۱۲ روی جلد مجله اش چاپ شد.
-
0:39 - 0:43این پروفسور از تجهیزات عکاسی
پیشرفته آن روز بهره برد -
0:43 - 0:44تا این منطقه را ثبت کند،
-
0:44 - 0:48و برای همیشه تصور مردم
از اکتشافات را تغییر داد. -
0:48 - 0:51این منطقه ماچو پیچو بود،
-
0:51 - 0:54که توسط هیرام بینگهام کشف و کاوش شد.
-
0:55 - 0:57وقتی منطقه را دید، پرسید،
-
0:57 - 0:59«این یک رویای محال است.
-
1:00 - 1:01چی میتونه باشه؟»
-
1:02 - 1:05پس امروز،
-
1:05 - 1:07۱۰۰ سال بعد،
-
1:07 - 1:11من همه شما را به یک سفر باورنکردنی
همراه خودم دعوت میکنم، -
1:12 - 1:14فارغ التحصیل و استاد
۳۷ ساله دانشگاه ییل. -
1:14 - 1:17(تحسین حضار)
-
1:17 - 1:20ما هم کاری کمتر از استفادهی
هنرمندانه از فناوری پیشرفته روز -
1:20 - 1:23برای نقشه برداری از کل یک کشور نمیکنیم.
-
1:24 - 1:27این رویایی است که توسط
هیرام بینگهام شروع شد، -
1:27 - 1:30اما ما آن را به کل جهان گسترش دادیم،
-
1:30 - 1:35اکتشاف باستان شناسی
را امکان پذیرتر و جامعتر کردیم، -
1:35 - 1:38در مقیاسی که حقیقتا در
گذشته امکان پذیر نبود. -
1:39 - 1:42برای همین من بسیار هیجان زده هستم
-
1:42 - 1:44تا امروز با شما در میان بگذارم که
-
1:44 - 1:49برنامه جایزه سال ۲۰۱۶ «تد» را
-
1:49 - 1:51در آمریکای لاتین
-
1:52 - 1:54بطور خاص در پرو شروع خواهیم کرد.
-
1:55 - 1:56(تشویق حضار)
-
1:56 - 1:58ممنونم.
-
2:02 - 2:05ما رویای دست نیافتنی
هیرام بینگهام را عملی می کنیم -
2:06 - 2:09و آن را به آیندهی
فوق العاده تبدیل میکنیم -
2:09 - 2:12که همه میتوانیم در آن سهیم باشیم.
-
2:12 - 2:14خُب پرو فقط ماچو پیچو را ندارد.
-
2:14 - 2:17جواهرات کاملا خیره کننده ای دارد،
-
2:17 - 2:18مثل آنچه اینجا میبینید.
-
2:18 - 2:22سفالگری حیرت انگیز موچه
از پیکره های انسان را دارد. -
2:22 - 2:24خطوط نازکا
-
2:24 - 2:26و پارچه بافیهای عالی دارد.
-
2:27 - 2:30بنابراین بعنوان بخشی از
برنامه جایزه «تد»، -
2:30 - 2:33ما قرار است با بعضی
سازمانهای عالی همکاری کنیم، -
2:33 - 2:36اول از همه با دیجیتال گلوب،
بزرگترین تامین کنندهی -
2:36 - 2:39تصاویر تبلیغاتی ماهوارهای
با کیفیت در جهان. -
2:39 - 2:41آنها به ما در ساخت
-
2:41 - 2:44برنامه جمع سپاری عالی که دارند
کمک خواهند کرد. -
2:44 - 2:45شاید شما
آن را بکاربرده اید -
2:45 - 2:50برای سانحهی پرواز MH370
و جستجوی هواپیمای آن. -
2:50 - 2:53البته، آنها برای ما تصاویر
ماهوارهای را هم فراهم خواهند کرد. -
2:53 - 2:57نشنال جئوگرافی به ما برای آموزش
و البته کاوش کمک خواهد کرد. -
2:57 - 3:00همچنین، آنها برای این برنامه اطلاعات
ارزشمندی را در اختیار ما میگذارند، -
3:00 - 3:04از جمله برخی از تصاویر بایگانی شده
مثل آنچه در ابتدای این سخنرانی دیدید -
3:04 - 3:08و تعدادی از فیلمهای مستندشان.
-
3:08 - 3:10ما حالا ساخت و طرح ریزی
برنامه را شروع کرده ایم. -
3:10 - 3:12و من خیلی هیجان زده ام.
-
3:12 - 3:14خُب قسمت جالب کار اینجاست.
-
3:14 - 3:16تیم من، به سرپرستی چیس چایلدز،
-
3:17 - 3:20بررسی بعضی تصاویر ماهواره ایی
را شروع کرده اند. -
3:20 - 3:23البته، چیزی که اینجا میبینید
اطلاعات با دقت ۰.۳ متری است. -
3:23 - 3:25منطقه ای به اسم «چانچان»
در شمال پرو است. -
3:25 - 3:27قدمتش ۸۵۰ سال بعد از میلاد است.
-
3:27 - 3:30شهر بسیار شگفت انگیزی است،
اما بذارید بزرگنمایی کنم. -
3:30 - 3:34این نوع و کیفیت اطلاعاتی است
که همه شما میتوانید ببینید. -
3:34 - 3:37میتوانید تک تک بنا ها
و ساختمان ها را ببینید. -
3:37 - 3:41و ما شروع به پیدا کردن
مناطق ناشناخته دیگری کردهایم. -
3:41 - 3:43آنچه میتوان گفت این است که
به عنوان بخشی از برنامه، -
3:43 - 3:47همه شما کمک به کشف هزاران منطقه
ناشناخته خواهید کرد، -
3:47 - 3:48مانند این یکی،
-
3:49 - 3:51و این یکی منطقه بالقوه وسیع.
-
3:51 - 3:55متاسفانه، ما همچنین غارت های نسبتا
زیادی را از این مناطق کشف کرده ایم، -
3:55 - 3:57مثل اینکه اینجا میبینید.
-
3:57 - 3:59در پرو مناطق زیادی در معرض خطر هستند،
-
3:59 - 4:01اما قسمت عالی این است
که تمام این اطلاعات -
4:01 - 4:04با باستان شناسان مهم در
حفاظت از این مناطق -
4:04 - 4:05به اشتراک گذاشته میشود.
-
4:06 - 4:10خب، من در پرو بودم
برای ملاقت با وزیر فرهنگ، -
4:10 - 4:11و همچنین یونسکو.
-
4:11 - 4:13ما با آنها همکاری نزدیکی خواهیم داشت.
-
4:13 - 4:14فقط برای اینکه همه بدونید،
-
4:14 - 4:17سایت به دو زبان
انگلیسی و اسپانیایی خواهد بود، -
4:17 - 4:19که این برای اطمینان از مشارکت
-
4:19 - 4:23مردم پرو و سرتاسر آمریکای لاتین
بسیار مهم است. -
4:23 - 4:27محقق اصلی پروژه
این فرد محترمی است که اینجا می بینید، -
4:27 - 4:29دکتر لوئیس جیمی کاستیلو،
-
4:29 - 4:32استاد دانشگاه «کاتولیک».
-
4:32 - 4:36به عنوان باستان شناس محترم اهل پرو
و معاون وزیر سابق، -
4:36 - 4:40دکتر کاستیلو در هماهنگی و اشتراک گذاری
اطلاعات با باستان شناسان کمک خواهد کرد، -
4:40 - 4:42تا آنها بتوانند به اکتشاف
این مناطق بپردازند. -
4:42 - 4:46او همچنین برنامه نقشه برداری با پهپاد را
انجام میدهد، -
4:46 - 4:49که بعضی از تصاویرش را پشت من
در این قسمت می بینید. -
4:49 - 4:52و این اطلاعات در برنامه ما
ثبت میشوند، -
4:52 - 4:55و او همچنین در تصویر سازی از
مناطقی که شما پیدا کردید کمک میکند. -
4:56 - 4:58و همکار ما در منطقه
-
4:58 - 5:02که به ما در آموزش، توسعه
-
5:02 - 5:04و همچنین حفاظت از مناطق کمک میکند،
-
5:04 - 5:06سازمان پیش گامان در حفاظت پایدار است،
-
5:06 - 5:07به سرپرستی دکتر لری کوبن.
-
5:07 - 5:09شاید بعضی از شما مطلع نباشید
-
5:09 - 5:11که برخی از فقیرترین جوامع
-
5:11 - 5:15در کنار برخی از معروف ترین
مناطق باستان شناسی هستند. -
5:15 - 5:16کاری که سازمان «اسپیآی» میکند
-
5:16 - 5:18قدرت بخشیدن به این جوامع است،
-
5:18 - 5:20به خصوص زنان،
-
5:20 - 5:23با رویکردهای جدید اقتصادی
و آموزش کسب و کار. -
5:23 - 5:26پس به آموزش آنها در
تولید صنایع دستی زیبا کمک میکند -
5:27 - 5:28که بعدا به گردشگران فروخته میشوند.
-
5:29 - 5:33این به زنان قدرت میبخشد تا
میراث فرهنگی خود را گرامی بدارند -
5:33 - 5:34و مالکیت آن را بدست بگیرند.
-
5:34 - 5:38من این فرصت را داشتم تا مدت زمانی را
با ۲۴ نفر از آنها بگذرانم، -
5:38 - 5:43در منطقه معروف باستان شناسی «پاچاکاماک»
واقع در نزدیکی شهر «لیما». -
5:43 - 5:45این زنان به طرز باورنکردنی
الهام بخش بودند، -
5:45 - 5:50و آنچه مهم است این است که «اسپیآی»
به ما در تبدیل این جوامع در نزدیکی -
5:50 - 5:53برخی مناطقی که به کمک شما کشف میشوند
همکاری میکند. -
5:53 - 5:55پرو تازه شروع کار است.
-
5:55 - 5:58ما میخواهیم این برنامه را
به تمام دنیا گسترش دهیم. -
5:58 - 6:00اما تا حالا هزاران ایمیل
از مردم در سرتاسر دنیا -
6:00 - 6:03دریافت کرده ام --
استاد، معلم، دانشجو، -
6:04 - 6:07و دیگر باستان شناس ها --
که برای همکاری بسیار مشتاق هستند. -
6:07 - 6:12در واقع، آنها مکان های عالی را
برای اکتشاف پیشنهاد میکنند، -
6:12 - 6:14از جمله «آتلانتیس»
(شهر گمشده افسانهای) -
6:14 - 6:16فکر نمیکنم قصد پیدا کردن
آتلانتیس رو داشته باشیم، -
6:16 - 6:17اما هیچی مشخص نیست.
-
6:17 - 6:21بنابراین من خیلی مشتاق هستم که
این برنامه را اجرا کنیم. -
6:21 - 6:23و رسما تا پایان امسال
اجرا خواهد شد. -
6:23 - 6:25و باید بگم که،
-
6:25 - 6:31اگر آنچه تیم من در چند هفته گذشته
پیدا کرده نشانه ای کوچک باشد، -
6:31 - 6:35آنچه در دنیا پیدا میشود
فراتر از تصور خواهد بود. -
6:35 - 6:38مراقب باشید «آلپاکا»هاتون رو از دست ندید.
(حیوان بومی آمریکای جنوبی) -
6:38 - 6:39خیلی ممنون.
-
6:40 - 6:41(تشویق حضار)
-
6:41 - 6:43ممنون.
-
6:43 - 6:45(تشویق حضار)
- Title:
- در جستجوی تمدنهای گمشدهی پرو -- با ماهواره
- Speaker:
- سارا پارکاک
- Description:
-
در سراسر جهان، صدها هزار مناطق باستانی گمشده زیر خاک و مخفی از نظرها وجود دارد. باستان شناس فضایی سارا پارکاک مصمم است تا آنها را قبل از غارتگران پیدا کند. با استفاده از جایزه سال ۲۰۱۶ «تد»، او در حال ساخت یک ابزار ترکیبی آنلاین از علم و شهروندان با نام «گلوبال اکسپلورر» است که به گروه بزرگی از داوطلبان آموزش میدهد میراث پنهان شده جهان را پیدا کرده و از آن محافظت کنند. در این سخنرانی او دیدی کلی از اولین مکانی که به جستجو در آن میپردازند میدهد: پرو -- مکان نگهدارندهی «ماچو پیچو»، «خطوط نازکا» و دیگر عجایب باستانشناسی که منتظرند تا کشف شوند.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:59
![]() |
soheila Jafari approved Persian subtitles for Hunting for Peru's lost civilizations -- with satellites | |
![]() |
hassan qodusi accepted Persian subtitles for Hunting for Peru's lost civilizations -- with satellites | |
![]() |
hassan qodusi edited Persian subtitles for Hunting for Peru's lost civilizations -- with satellites | |
![]() |
hassan qodusi edited Persian subtitles for Hunting for Peru's lost civilizations -- with satellites | |
![]() |
hassan qodusi edited Persian subtitles for Hunting for Peru's lost civilizations -- with satellites | |
![]() |
Negar Niazi edited Persian subtitles for Hunting for Peru's lost civilizations -- with satellites | |
![]() |
Negar Niazi edited Persian subtitles for Hunting for Peru's lost civilizations -- with satellites | |
![]() |
Negar Niazi edited Persian subtitles for Hunting for Peru's lost civilizations -- with satellites |