PLAN WITH ME | April 2021 Bullet Journal Setup
-
0:01 - 0:03
-
0:12 - 0:15Спасибо Skillshare, спонсору сегодняшнего видео
-
0:15 - 0:16Всем привет, с вами Аманда
-
0:16 - 0:18Итак, сегодня я создаю план на апрель 2021
-
0:18 - 0:20
-
0:20 - 0:23Это видео будет немного отличаться
-
0:23 - 0:25от моих обычных видео
-
0:25 - 0:29Я собираюсь сделать что-то похожее на подкаст
-
0:29 - 0:33И поговорить о том,
что я думаю, о моем опыте -
0:33 - 0:35Каково быть создателем
контента с азиатскими
корнями -
0:35 - 0:37Особенно в период обострения
жестокого отношения -
0:38 - 0:39и расизма направленных
на азиатов -
0:39 - 0:42Вот об этом и будем говорить
-
0:42 - 0:44и, естественно, при этом вы будете видеть мое планирование
-
0:45 - 0:46и все остальное
-
0:46 - 0:48но это будет не очень обычное видео
-
0:48 - 0:52где я проговариваю свой каждый шаг
-
0:52 - 0:54и я думаю, в этом случае это допустимо
-
0:54 - 0:57ведь вы и так видели как я делаю свои планы
-
0:57 - 0:58уже очень много раз
-
0:58 - 1:00Уверена, вы и так знаете
-
1:00 - 1:01что я собираюсь делать
-
1:01 - 1:03Я знаю, что большинство из вас
поддержит меня -
1:03 - 1:05после после просмотра
-
1:05 - 1:07так что, заранее спасибо
-
1:07 - 1:08и короче говоря
-
1:08 - 1:11давайте приступим к делу
-
1:11 - 1:13(музыка)
-
1:50 - 1:50и так
-
1:50 - 1:53Тема, которую я выбрала
для следующего месяца -
1:53 - 1:56это черный и белый бамбук
-
1:56 - 1:59на создание этой темы меня вдохновило
традиционное китайское -
1:59 - 2:01рисование чернилами
И причина по которой я выбрала именно это -
2:01 - 2:04касается той темы,
о которой я хочу поговорить -
2:04 - 2:07в это озвучке сегодня.
и это мое азиатское происхождение -
2:07 - 2:09и жизненный опыт,как таковой
-
2:09 - 2:11особенно в нынешнюю пору анти-азиатской
ненависти и жестокости -
2:11 - 2:14Так что небольшое предупреждение
-
2:14 - 2:18перед этим видео
если вы не хотите об этом слушать -
2:18 - 2:20поэтому, можете выключить звук
-
2:20 - 2:22конечно, со всем этим
-
2:22 - 2:24я собираюсь затронуть
некоторые серьезные аспекты -
2:24 - 2:26Если вы не в курсе того,
что сейчас происходит -
2:26 - 2:27в новостях
-
2:27 - 2:31то можно описать это как
обострение жестокого поведения против азиатов -
2:31 - 2:33как в Штатах, так и в Канаде
-
2:33 - 2:35и сейчас минутка статистики для вас
-
2:35 - 2:38да, я пройдусь по некоторых данных
-
2:38 - 2:42с 2019 до 2020 года общий показатель
уровня преступлений -
2:42 - 2:44на почве ненависти
уменьшился на 7% -
2:44 - 2:47расовая неприязнь и преступления
против азиатов -
2:47 - 2:50возросли к 150% в Штатах
-
2:50 - 2:55в Канаде случаи участились
к 6 и 7 сотням случаям -
2:55 - 2:56в больших городах
-
2:56 - 3:00И это такие случаи как :
преднамеренный плевок, -
3:00 - 3:02кашель в лицо,
физические или словесные унижения -
3:02 - 3:05и как мы видим в новостях
-
3:05 - 3:07в Атланте произошли случаи убийств
-
3:07 - 3:08поэтому
-
3:08 - 3:12да, все это результат
расистских заявлений и риторики -
3:12 - 3:15которые можно было услышать
по новостях, касательно пандемии -
3:15 - 3:18и да, есть люди которые называют
это китайским гриппом -
3:18 - 3:21но, я думаю важно выделить, то что
-
3:21 - 3:24это все лишь глубже раскрывает
давнюю историю -
3:24 - 3:28анти-азиатского расизма
и ксенофобии, которая -
3:28 - 3:30столетиями существовала на западе
-
3:30 - 3:32я имею ввиду, то как Запад вел свою риторику
относительно Китая -
3:32 - 3:35задолго до существования пандемии
-
3:35 - 3:37скрыто завесой вражды или боязни
-
3:37 - 3:40и вы всегда могли слышать
о как-бы надвигающейся угрозе -
3:40 - 3:43со стороны коммунистического Китая
как будто они собираются напасть -
3:43 - 3:46это и поспособствовало тому,
чтобы в умах людей сложилась -
3:46 - 3:48такое пугающее
представление о Китае -
3:48 - 3:52и это сказывается на азиатских
меньшинах сегодня -
3:52 - 3:54через историю это прослеживается
-
3:54 - 3:57систематически, через отчуждение от китайцев
-
3:57 - 4:00как и в Канаде так и Штатах
-
4:00 - 4:02Японские военные лагеря,
-
4:02 - 4:05гражданские налоги для китайцев в канаде
-
4:05 - 4:08где каждый иммигрант с Китая
-
4:08 - 4:10должен заплатить пошлину, чтобы попасть
в страну -
4:10 - 4:14и также, ни одна национальная меньшина
существующая в Канаде -
4:14 - 4:17не принуждалась платить такой взнос
-
4:17 - 4:18в зависимости с их
национальной принадлежностью -
4:20 - 4:21Я не хочу посвятить этот весь разговор
-
4:21 - 4:25статистике и историческим данным
-
4:25 - 4:28потому что вы не для этого
включили это видео, -
4:28 - 4:30чтобы слушать такое
-
4:30 - 4:33Однако, вы здесь ради меня
-
4:33 - 4:36и того, что я создаю
-
4:36 - 4:40и моя азиатская принадлежность очень
влияет на это -
4:40 - 4:42Для тех, кто не знает о моем происхождении,
-
4:42 - 4:44как я поняла, для большинства
людей, -
4:44 - 4:46потому что, когда я вбиваю в Google
свое имя, то первое, что я вижу -
4:46 - 4:48первое что выскакивает это
-
4:48 - 4:51Аманда, национальность
-
4:51 - 4:54В любом случае, я третье поколение
китайских канадцев -
4:54 - 4:56Мои дедушки и бабушки родились в Китае
-
4:56 - 4:59а потом иммигрировали в Канаду.
-
4:59 - 5:03И когда я взрослела, то определять
себя как Азиата было немного сложно -
5:03 - 5:06с одной стороны, я была явно Китаянкой
-
5:06 - 5:08оба моих родители китайцы
-
5:08 - 5:09я выгляжу как китаянка
-
5:09 - 5:13Однако, с другой стороны я
не чувствовала себя китаянкой вообще. -
5:13 - 5:15Я родилась в Канаде
-
5:15 - 5:17мои родители безупречно владеют английским
-
5:17 - 5:20поэтому я и не говорю на китайском
-
5:20 - 5:23я росла как обычный канадский ребенок
-
5:23 - 5:27и я не обращала внимания
на свою китайскую сторону -
5:27 - 5:31и я даже возмущалась
из-за этой своей стороны -
5:31 - 5:33и это то, о чем мне стыдно
-
5:33 - 5:35и даже больно вспоминать
-
5:35 - 5:38что я так думала о своей культурной
-
5:38 - 5:40и личной идентификации в то время
-
5:40 - 5:43я думаю у меня был какой-то
внутренний расизм -
5:43 - 5:46и я помню, что мечтала о том, чтобы быть белой
-
5:46 - 5:48потому что это почти так и было
-
5:48 - 5:51и я точно знаю, это то
-
5:51 - 5:53через что прошли многие дети иммигрантов
-
5:53 - 5:56то чувство, когда ты находишься
между двух миров -
5:56 - 5:59и ни в одном полностью
-
5:59 - 6:02Для меня это очевидно
-
6:02 - 6:03даже в старших классах школы
-
6:03 - 6:05мне повезло ходить в школы, которые
-
6:05 - 6:07посещали разные дети
-
6:07 - 6:08и в моей старшей школе
-
6:08 - 6:11было много азиатов
-
6:11 - 6:12В моем окружении было много таких детей
-
6:12 - 6:15Но даже тогда были времена
когда я чувствовала себя оставленной -
6:15 - 6:17моими азиатскими друзьями
-
6:17 - 6:21так как я в своей семье являюсь третьим поколением
китайских канадцев -
6:21 - 6:23а большинство друзей были вторыми
в своих семьях -
6:23 - 6:26то большинство из них говорили на том
языке, на котором общаются дома -
6:26 - 6:28и только я говорила на английском
-
6:28 - 6:30кроме того, я выбрала карьеру
-
6:30 - 6:33в художественной индустрии,
в то время как -
6:33 - 6:35по стереотипам азиаты должны быть
врачами -
6:35 - 6:36адвокатами или инженерами
-
6:36 - 6:40частично это из-за давления
со стороны родителей -
6:40 - 6:41и общества
-
6:41 - 6:46но много людей шутили о том, что я
отбеленный азиат -
6:46 - 6:48и даже я иногда шутила об этом
-
6:48 - 6:50в большинстве случаев чтобы увернуться
-
6:50 - 6:53и посмеяться с людьми
-
6:53 - 6:56Я думаю, что иногда я даже гордилась
-
6:56 - 6:59когда меня называли отбеленной или когда кто-то спрашивал
-
6:59 - 7:02не на поллвину ли я белая и на половину азатка
-
7:02 - 7:05И это действительно исходит из высказываний о отбеленых
-
7:05 - 7:06Как крайняя форма
-
7:06 - 7:10
-
7:10 - 7:12И тот факт, что люди видели это во мне
-
7:12 - 7:15был как наклейка "ассимиляция"
-
7:15 - 7:17Конечно уже сейчас я думаю это было очень печально
-
7:17 - 7:18Хотелось бы чтобы я знала китайский тогда
-
7:18 - 7:20И прикладывала больше усилий
-
7:20 - 7:22чтобы присоедениться к своей культуре
-
7:22 - 7:24И это как раз то, над чем я до сих пор работаю
-
7:24 - 7:26И есть еще то,к чему нужно двигаться
-
7:26 - 7:28На протяжении всей моей жизни, как азитской женщины
-
7:29 - 7:32И как я упоминала, я чувствовала себя оставленной своими азиатскими друзьями
-
7:32 - 7:36Но конечно, я не вливалась на 100% в не азиатское окружение
-
7:36 - 7:38Очевидно потому как я выглядела
-
7:38 - 7:40Бесспорно я азиатка
-
7:40 - 7:43Но также, из-за микро агрессий
-
7:43 - 7:46которые происходили как должное
-
7:46 - 7:48Если вы не знаете что такое микро агрессии
-
7:48 - 7:51То это такие тонкие и как-бы косвенные проявления
-
7:51 - 7:54Расизма или превосходства других рас
-
7:54 - 7:57которые звучат обычно и открыто
-
7:57 - 7:58И это как само собой разумеющееся
-
7:58 - 8:00Настолько привычно, что люди не принимают это всерьез
-
8:00 - 8:02или переводят все в шутку
-
8:02 - 8:05Хотя в этом термине есть частица "микро"
-
8:05 - 8:07но такие вот маленькие высказывания могут накапливаться
-
8:07 - 8:10и потм иметь значительный эффект
-
8:10 - 8:14И мне, конечно приходидось с этим сталкиваться
-
8:14 - 8:16с микроагрессией и шутками
-
8:16 - 8:19От людей которые подходили ко мне
-
8:19 - 8:22И буквально пели мне в лицо "чин чон"
-
8:22 - 8:24До тех, которые растягивали кожу возле разреза их глаз
-
8:24 - 8:27Или людей которые спрашивали откуда я действительно родом
-
8:27 - 8:29Так много микроагрессий
-
8:29 - 8:31с которыми сталкиваются в повседневной жизни группы меньшинств
-
8:31 - 8:33Я нашла одну пару
-
8:33 - 8:35Действительно хороших документов
-
8:35 - 8:40Которые раскрывают основные темы среди микроагрессий
-
8:40 - 8:41Я не буду все их озвучивать
-
8:41 - 8:43Но одна из главных идей
-
8:43 - 8:46То, что ты являешся чужаком в своей стране
-
8:46 - 8:50И это исходит из того, что все азиаты
-
8:50 - 8:53Или люди других рас были рождены в заграничных странах
-
8:53 - 8:57И в повседневной жизни это порождает вопрос
-
8:57 - 8:59Который, я уверена, каждый "цветной" человек
-
8:59 - 9:02Слышал в своей жизни
-
9:02 - 9:05Это..хмм.. А откуда ты?
-
9:05 - 9:07И естественно когда я говорю, что с Канады
-
9:07 - 9:09То сразу получаю
-
9:09 - 9:13"Нет, но реально откуда ты?"
-
9:13 - 9:15Но чаще всего, такие вопросы от
-
9:15 - 9:18тех, кто спрашивает с добрыми намерениями
-
9:18 - 9:20интересуясь тобою
-
9:20 - 9:22Так как я слышу такие вопросы,
-
9:22 - 9:24создается впечатление, что я не канадка вовсе
-
9:24 - 9:26хотя, по сути я родилась здесь
-
9:26 - 9:30и вообще никогда не была в Китае
-
9:30 - 9:33Если вам интересно как спросить
об этом кого-то -
9:33 - 9:36то попытайтесь спросить об их роде и
происхождении -
9:36 - 9:37или национальности
-
9:37 - 9:40чем задавать вопрос откуда они
-
9:40 - 9:43Другой тип микроакрессии
это отрицание -
9:43 - 9:44расы как таковой
-
9:44 - 9:48и это можно расслышать в
таких заявлениях как -
9:48 - 9:50"нет никаких цветных и не цветных,
-
9:50 - 9:53существует только одна раса,
и это человеческая раса" -
9:53 - 9:55И это просто отрицание цветного человека
-
9:55 - 9:59его культуры и опыта
-
9:59 - 10:01мы не призываем быть
безразличным к цветным расам -
10:01 - 10:06это больше к тому, что нужно видеть таких людей
и принимать их -
10:06 - 10:07и признавать
-
10:07 - 10:10другой пример
когда люди отрицают -
10:10 - 10:13что раса играет важную роль
в профессиональном успехе -
10:13 - 10:15моя жизнь тому пример
-
10:15 - 10:16чрез все дискуссии которые я прошла
-
10:16 - 10:19о том что компании проявляют
инициативу чтобы было разнообразие -
10:19 - 10:22Люди вам скажут что-то вроде
-
10:22 - 10:25самый квалифицированный работник
должен получать место -
10:25 - 10:26они не должны получить его
-
10:26 - 10:28потому что они цветные
-
10:28 - 10:30или "каждый может преуспеть в обществе
-
10:30 - 10:32если они достаточно работают
-
10:32 - 10:35и подтекст таков, что
-
10:35 - 10:38если цветной человек получает работу,
-
10:38 - 10:41то это свидетельствует о том, что
их не честно взяли -
10:41 - 10:44и выбрали только из-за расы
-
10:44 - 10:47это как намек, что белый коллега
-
10:47 - 10:50лучше бы вписался в коллектив
или более квалифицированный -
10:50 - 10:52и это как-бы уменьшает тот барьер
-
10:52 - 10:56с которым сталкиваются цветные люди
чтобы преуспеть в обществе -
10:56 - 10:58всякий раз когда такие микроагрессии
как эти -
10:58 - 11:01случались по отношению ко мне
я просто стирала их -
11:01 - 11:04или просто думала, что накручиваю себя
-
11:04 - 11:08что это пустяк
и что не стоит создавать шумиху по этому поводу -
11:08 - 11:11и я думаю многие азиаты
не пытаются высказаться -
11:11 - 11:14о той дискриминации и проблемах
с которыми сталкиваются. -
11:14 - 11:17и все это исходит
из той внушаемой идеи -
11:17 - 11:20что не стоит делать еще хуже
-
11:20 - 11:23многие годы азиаты
старались изо всех сил -
11:23 - 11:27влиться в западное общество
и быть принятым -
11:27 - 11:30и даже для этого соглашались работать там,
где никто не хотел -
11:30 - 11:31и старались никому не мешать
-
11:31 - 11:35однако такая пассивность
начала прогрессировать -
11:35 - 11:38и сейчас использована против нас
-
11:38 - 11:39и других меньшинств
-
11:39 - 11:42для примера, натравливать черных людей
-
11:42 - 11:43против азиатов
-
11:43 - 11:48и использовать азиатов как козла отпущения
чтобы унизить группы черных людей -
11:48 - 11:51что они не сильно успешны в
нынешнем обществе -
11:51 - 11:53и говорят : "вы не достаточно стараетесь,
-
11:53 - 11:56посмотрите на азиатов, они
отлично справляются" -
11:56 - 11:59и это
мифы созданные для меньшинств -
11:59 - 12:02есть такое предположение
что все азиаты хорошо зарабатывают -
12:02 - 12:05и успешны на западе
-
12:05 - 12:09устраняя всякие барьеры и расизм
с которым они сталкиваются -
12:09 - 12:11однако в Штатах
-
12:11 - 12:14у азиатов большой разрыв в доходах
-
12:14 - 12:17между богатым и бедным классом
в сравнении со всеми группами меньшинств -
12:17 - 12:22бедность составляет 12.3%
среди азиатов -
12:22 - 12:24очевидно что азиаты не монолитные
-
12:24 - 12:26и это не один пример
-
12:26 - 12:30и тот факт, что такие высказывания
-
12:30 - 12:33направляются против нас и других меньшинств
-
12:33 - 12:34просто ужасно
-
12:34 - 12:35еще один момент о котором хочу поговорить
-
12:35 - 12:39это фетишизация азиатских женщин
-
12:39 - 12:43это связано с периодом войны и
сексуализацией -
12:43 - 12:44азиатских женщин
-
12:44 - 12:47и это вылилось в мысль, что
азиатские женщины -
12:47 - 12:50очень покорные и
становятся хорошими женами -
12:50 - 12:52потому что не спорят и не огрызаются
-
12:52 - 12:54с другой стороны,
азиатские женщины были изображены -
12:54 - 12:58как антипод белого феминизма
-
12:58 - 13:03в 1990 в статье GQ
была описана типичная азиатская женщина -
13:03 - 13:06как женщина которая "не настаивает на том,
-
13:06 - 13:08чтобы к ней обращались как к человеку,
-
13:08 - 13:10она рядом когда ты устал
-
13:10 - 13:12от тех разъяренных феминисток"
-
13:13 - 13:17
-
13:17 - 13:21
-
13:21 - 13:25
-
13:25 - 13:28
-
13:28 - 13:32
-
13:32 - 13:35
-
13:35 - 13:37
-
13:37 - 13:41
-
13:41 - 13:45
-
13:45 - 13:45
-
13:45 - 13:47
-
13:47 - 13:50
-
13:50 - 13:54
-
13:54 - 13:55
-
13:55 - 13:57
-
13:57 - 14:00
-
14:00 - 14:02
-
14:04 - 14:06
-
14:06 - 14:08
-
14:08 - 14:11
-
14:11 - 14:14
-
14:14 - 14:18
-
14:18 - 14:19
-
14:19 - 14:20
-
14:20 - 14:25
-
14:25 - 14:30
-
14:30 - 14:33
-
14:33 - 14:36
-
14:36 - 14:37
-
14:37 - 14:41
-
14:41 - 14:44
-
14:44 - 14:46
-
14:46 - 14:48
-
14:48 - 14:49
-
14:49 - 14:53
-
14:53 - 14:55
-
14:55 - 14:58
-
14:58 - 15:03
-
15:04 - 15:05
-
15:05 - 15:07
-
15:07 - 15:10
-
15:10 - 15:13
-
15:13 - 15:15
-
15:15 - 15:20
-
15:20 - 15:23
-
15:23 - 15:25
-
15:25 - 15:28
-
15:28 - 15:31
-
15:31 - 15:33
-
15:33 - 15:34
-
15:34 - 15:37
-
15:37 - 15:41
-
15:41 - 15:44
-
15:44 - 15:48
-
15:48 - 15:51
-
15:51 - 15:54
-
15:54 - 15:56
-
15:56 - 15:58
-
15:58 - 16:01
-
16:01 - 16:03
-
16:03 - 16:07
-
16:07 - 16:10
-
16:10 - 16:12
-
16:12 - 16:16
-
16:16 - 16:18
-
16:18 - 16:20
-
16:20 - 16:21
-
16:21 - 16:25
-
16:25 - 16:29
-
16:29 - 16:32
-
16:32 - 16:37
-
16:37 - 16:40
-
16:40 - 16:42
-
16:42 - 16:45
-
16:45 - 16:48
-
16:48 - 16:53
-
16:53 - 16:56
-
16:56 - 16:59
-
16:59 - 17:01
-
17:01 - 17:05
-
17:05 - 17:08
-
17:08 - 17:10
-
17:10 - 17:12
-
17:12 - 17:16
-
17:16 - 17:18
-
17:18 - 17:22
-
17:22 - 17:25
-
17:25 - 17:29
-
17:29 - 17:31
-
17:31 - 17:34
-
17:34 - 17:36
-
17:36 - 17:38
-
17:38 - 17:41
-
17:41 - 17:42
-
17:42 - 17:47
-
17:47 - 17:51
-
17:51 - 17:54
-
17:55 - 17:59
-
17:59 - 18:04
-
18:04 - 18:07
-
18:07 - 18:11
-
18:11 - 18:14
-
18:14 - 18:19
-
18:19 - 18:21
-
18:21 - 18:25
-
18:25 - 18:26
-
18:26 - 18:30
-
18:30 - 18:31
-
18:31 - 18:35
-
18:35 - 18:38
-
18:38 - 18:39
-
18:39 - 18:42
-
18:42 - 18:44
-
18:44 - 18:48
-
18:48 - 18:52
-
18:52 - 18:54
-
18:54 - 18:58
-
18:58 - 19:01
-
19:01 - 19:02
-
19:02 - 19:07
-
19:07 - 19:10
-
19:10 - 19:13
-
19:13 - 19:16
-
19:16 - 19:18
-
19:18 - 19:21
-
19:21 - 19:25
-
19:25 - 19:27
-
19:27 - 19:30
-
19:30 - 19:31
-
19:31 - 19:35
-
19:35 - 19:38
-
19:38 - 19:39
-
19:39 - 19:42
-
19:42 - 19:44
-
19:44 - 19:48
-
19:48 - 19:52
-
19:52 - 19:53
-
19:53 - 19:56
-
19:56 - 19:58
-
19:58 - 20:01
-
20:01 - 20:03
-
20:03 - 20:04
-
20:04 - 20:06
-
20:06 - 20:08
-
20:08 - 20:10
-
20:10 - 20:13
-
20:13 - 20:17
-
20:17 - 20:20
-
20:20 - 20:24
-
20:24 - 20:25
-
20:25 - 20:28
-
20:28 - 20:31
-
20:31 - 20:34
-
20:34 - 20:35
-
20:35 - 20:38
-
20:38 - 20:41
-
20:43 - 20:45
-
20:45 - 20:47
-
20:47 - 20:51
-
20:51 - 20:54
-
20:54 - 20:55
-
20:56 - 20:58
-
20:58 - 21:00
-
21:00 - 21:01
-
21:01 - 21:04
-
21:04 - 21:08
-
21:08 - 21:10
-
21:10 - 21:12
-
21:12 - 21:15
-
21:15 - 21:18
-
21:19 - 21:21
-
21:21 - 21:24
-
21:24 - 21:27
-
21:27 - 21:30
-
21:30 - 21:32
-
21:32 - 21:34
-
21:34 - 21:37
-
21:37 - 21:38
-
21:38 - 21:41
-
21:41 - 21:42
-
21:42 - 21:45
-
21:45 - 21:47
-
21:47 - 21:49
-
21:49 - 21:52
-
21:52 - 21:54
-
21:54 - 21:58
-
21:58 - 22:02
-
22:02 - 22:04
-
22:04 - 22:07
-
22:07 - 22:09
-
22:09 - 22:12
-
22:12 - 22:15
-
22:15 - 22:17
-
22:17 - 22:20
-
22:20 - 22:23
-
22:23 - 22:25
-
22:25 - 22:28
-
22:28 - 22:30
-
22:31 - 22:32
-
22:32 - 22:35
-
22:35 - 22:38
-
22:38 - 22:40
-
22:40 - 22:44
-
22:44 - 22:46
-
22:46 - 22:48
-
22:48 - 22:50
-
22:50 - 22:54
-
22:54 - 22:58
-
22:58 - 22:59
-
22:59 - 23:03
-
23:03 - 23:05
-
23:06 - 23:07
-
23:07 - 23:10
-
23:10 - 23:15
-
23:15 - 23:18
-
23:18 - 23:21
-
23:21 - 23:24
-
23:24 - 23:26
-
23:26 - 23:29
-
23:29 - 23:33
-
23:33 - 23:36
-
23:36 - 23:37
-
23:37 - 23:40
-
23:40 - 23:46
-
23:46 - 23:46
-
23:46 - 23:48
-
23:48 - 23:51
-
23:51 - 23:53
-
23:53 - 23:57
-
23:57 - 23:58
-
23:58 - 24:02
-
24:02 - 24:06
-
24:06 - 24:09
-
24:09 - 24:10
-
24:10 - 24:14
-
24:14 - 24:17
-
24:17 - 24:21
-
24:21 - 24:23
-
24:23 - 24:24
-
24:24 - 24:27
-
24:27 - 24:30
-
24:30 - 24:32
-
24:32 - 24:34
-
24:34 - 24:35
-
24:35 - 24:39
-
24:39 - 24:43
-
24:43 - 24:45
-
24:45 - 24:48
-
24:49 - 24:50
-
24:50 - 24:51
-
24:51 - 24:53
-
24:53 - 24:55
-
24:55 - 24:57
-
24:57 - 25:00
-
25:00 - 25:02
-
25:02 - 25:06
-
25:06 - 25:08
-
25:08 - 25:11
-
25:11 - 25:13
-
25:13 - 25:15
-
25:15 - 25:17
-
25:17 - 25:20
-
25:20 - 25:23
-
25:23 - 25:25
-
25:25 - 25:27
-
25:27 - 25:30
-
25:30 - 25:32
-
25:32 - 25:34
-
25:34 - 25:35
-
25:35 - 25:37
-
25:37 - 25:39
-
25:39 - 25:42
-
25:42 - 25:45
-
25:45 - 25:47
-
25:47 - 25:50
-
25:50 - 25:52
-
25:52 - 25:53
-
25:53 - 25:56
-
25:56 - 25:59
-
25:59 - 26:01
-
26:01 - 26:02
-
26:02 - 26:04
-
26:04 - 26:06
-
26:06 - 26:07
-
26:07 - 26:10
-
26:10 - 26:13
-
26:13 - 26:16
-
26:16 - 26:18
-
26:18 - 26:20
-
26:20 - 26:22
-
26:22 - 26:24
-
26:24 - 26:26
-
26:26 - 26:27
-
26:27 - 26:30
-
26:30 - 26:32
-
26:32 - 26:33
-
26:33 - 26:35
-
26:35 - 26:37
-
26:37 - 26:39
-
26:39 - 26:41
-
26:41 - 26:44
-
26:44 - 26:46
-
26:46 - 26:49
-
26:49 - 26:51
-
26:51 - 26:53
-
26:53 - 26:56
-
26:56 - 26:58
-
26:58 - 26:59
-
26:59 - 27:01
-
27:01 - 27:04
-
27:04 - 27:07
-
27:07 - 27:09
-
27:09 - 27:11
-
27:11 - 27:16
-
27:16 - 27:17
-
27:17 - 27:18
-
27:18 - 27:22
-
27:22 - 27:23
-
27:23 - 27:24
-
27:24 - 27:26
-
27:26 - 27:27
-
27:27 - 27:29
-
27:29 - 27:32
-
27:32 - 27:36
-
27:36 - 27:39
-
27:39 - 27:42
-
27:42 - 27:44
-
27:44 - 27:46
-
27:46 - 27:48
-
27:48 - 27:51
-
27:51 - 27:54
-
27:54 - 27:56
-
27:56 - 28:00
-
28:00 - 28:03
-
28:03 - 28:05
-
28:05 - 28:08
-
28:08 - 28:10
-
28:10 - 28:12
-
28:12 - 28:15
-
28:15 - 28:16
-
28:16 - 28:18
-
28:18 - 28:21
-
28:21 - 28:23
-
28:23 - 28:24
-
28:24 - 28:26
-
28:26 - 28:27
-
28:28 - 28:30
Toma_Toma edited Russian subtitles for PLAN WITH ME | April 2021 Bullet Journal Setup | ||
Toma_Toma edited Russian subtitles for PLAN WITH ME | April 2021 Bullet Journal Setup | ||
Toma_Toma edited Russian subtitles for PLAN WITH ME | April 2021 Bullet Journal Setup | ||
Toma_Toma edited Russian subtitles for PLAN WITH ME | April 2021 Bullet Journal Setup |