사진으로보는 고요한 드라마
-
0:01 - 0:03여기 계신 분들이
-
0:03 - 0:06제 사진을 보셨는지 잘 모르겠습니다.
-
0:06 - 0:10강연을 시작하기 전에
-
0:10 - 0:13몇 장의 사진을 먼저 보여드릴께요.
-
0:45 - 0:49제 개인사에 대해 말씀을
좀 드려야 할 것 같아요. -
0:49 - 0:51제 강연 중에 개인사를 통해
-
0:51 - 0:54얘기할 것이 있기 때문이에요.
-
0:54 - 0:57저는 1944년에
브라질에서 태어났습니다. -
0:57 - 1:01아직 브라질이
시장 경제 체제가 아닐 때였지요. -
1:01 - 1:03저는 농장에서 태어났고,
-
1:03 - 1:0850% 이상이 열대 우림 지대였고,
-
1:08 - 1:09대단히 멋진 곳이었입니다.
-
1:09 - 1:13놀라운 새들과,
동물들과 함께 살았지요. -
1:13 - 1:18작은 강에서 악어와
함께 헤엄치곤 했어요. -
1:18 - 1:21이 농장에서
약 35 가정이 함께 살면서 -
1:21 - 1:25이곳에서 생산한 것을 소비했지요
-
1:25 - 1:27아주 조금만 시장에 나갔어요.
-
1:27 - 1:30일 년에 한 번, 시장에 내놓았던 것은
-
1:30 - 1:31단지 우리가 키우던 가축들이었어요.
-
1:31 - 1:34도축장에 가기 위해서
-
1:34 - 1:3645일간 동안
-
1:36 - 1:39수천 마리의 가축 떼를 이끌고 갔다가
-
1:39 - 1:4120일이 걸려서
-
1:41 - 1:44다시 농장으로 돌아왔지요.
-
1:44 - 1:46제가 열다섯 살이었을 때,
-
1:46 - 1:49이 곳을 떠나
-
1:49 - 1:53좀 더 큰, 아니 아주 큰 마을로 가서
-
1:53 - 1:56고등학교 과정을 배워야 했습니다.
-
1:56 - 1:59그곳에서는 다른 것들을 배웠어요.
-
1:59 - 2:02브라질은 막 도시화,
산업화돼가기 시작했습니다. -
2:02 - 2:06정치에 대해 알게 되었고,
약간 급진적이 되었죠. -
2:06 - 2:09좌파 정당에 가입해서
-
2:09 - 2:12활동가가 되었습니다.
-
2:12 - 2:15대학에 가서는 경제학자가 되었어요.
-
2:15 - 2:18경제학으로 석사 학위를 마쳤지요.
-
2:18 - 2:21제 인생에서 가장 중요한 일은
-
2:21 - 2:23마찬가지로 이 때 일어났습니다.
-
2:23 - 2:25저는 놀라운 한 소녀를 만났고,
-
2:25 - 2:29제 평생의 반려자가 되어
-
2:29 - 2:33제가 지금까지 하는 모든 일에
동지가 되었습니다. -
2:33 - 2:36제 아내, 레리아 와닉 살가도입니다.
-
2:36 - 2:38브라질은 매우 급진적이었습니다.
-
2:38 - 2:41독재에 격렬히 항거했고,
-
2:41 - 2:43당시 그것은 반드시 필요한 것이었습니다.:
-
2:43 - 2:47우리는 손에 무기를 들고 비밀 결사대가 되거나
-
2:47 - 2:49브라질을 떠나야만 했죠.
우리는 너무 젊었고, -
2:49 - 2:54조직에서는 우리가
브라질을 떠나는 것이 더 낫다고 판단했죠 -
2:54 - 2:55그래서 프랑스로 가서
-
2:55 - 2:57경제학 박사 과정을 밟았습니다.
-
2:57 - 2:59레일라는 건축가가 되었습니다.
-
2:59 - 3:02저는 한 투자 은행에서 일을 한 후에,
-
3:02 - 3:05많은 여행을 했습니다.
세계은행과 함께 -
3:05 - 3:08아프리카의 투자 융자 등
경제 프로젝트를 진행했지요. -
3:08 - 3:12그리고 어느 날 갑자기
사진이 제 인생에 찾아왔습니다. -
3:12 - 3:13사진 작가가 되었지요.
-
3:13 - 3:15모든 걸 내버리고 사진 작가가 되었어요.
-
3:15 - 3:18사진을 찍기 시작했고,
-
3:18 - 3:21그 일은 저에게 매우 중요했어요.
-
3:21 - 3:23많은 사람들이 저를 사진 기자,
-
3:23 - 3:26아니면 인류학 사진가,
-
3:26 - 3:29혹은 활동 사진 작가라고 부르지만,
-
3:29 - 3:32저는 그 이상을 했습니다.
-
3:32 - 3:35저는 사진을 제 삶처럼 여겼습니다
-
3:35 - 3:37저는 장기 프로젝트를 진행하면서
-
3:37 - 3:39완전히 사진 속에서 살았지요.
-
3:39 - 3:42사진을 몇 장 더
보여드리려고 하는데요, -
3:42 - 3:48제가 직접 그 안으로 들어가 촬영한
-
3:48 - 3:50사회 프로젝트입니다.
-
3:50 - 3:53이 사진들로 여러 책을 펴냈지만,
-
3:53 - 3:57그 중 일부만 보여드리겠습니다.
-
4:42 - 4:4690년대, 1994년부터 2000년 까지
-
4:46 - 4:49"이민"이라는 주제로 사진을 촬영했고
-
4:49 - 4:51그게 책으로도 나오고, 공연도 했습니다.
-
4:51 - 4:54하지만 그 사진들을 촬영하던 동안
-
4:54 - 5:00저는 제 인생에서 아주 힘든 시간을 보냈습니다.
대부분 르완다에서 였어요. -
5:00 - 5:04거기서 끔찍한 잔인함을 보았습니다.
-
5:04 - 5:07매일 수천 명의 죽음을 목도해야 했지요.
-
5:07 - 5:10저는 인류에 대한 신뢰를
잃어버렸습니다. -
5:10 - 5:14저는 우리가 더 살아갈 수
있다고 믿을 수 없었어요. -
5:14 - 5:20게다다 포도상구균에
감염되어 고생했지요. -
5:20 - 5:23모든 곳에 감염되었지요.
-
5:23 - 5:27아내와 사랑을 나눌 때,
정액이 나오는게 아니라 -
5:27 - 5:30피가 나왔어요.
-
5:30 - 5:33파리에 있는 친구의 의사를 만나서
-
5:33 - 5:36큰 병에 걸린 것 같다고 말했지요.
-
5:36 - 5:39긴 검사 끝에 그는,
-
5:39 - 5:42"세바스챤, 당신은 아픈게 아니야.
전립선에는 아무 문제가 없어. -
5:42 - 5:46죽음을 너무 많이 목격한게 문제야.
-
5:46 - 5:49그만 둬야해. 그만.
-
5:49 - 5:54그만 두지 않으면, 당신이 죽고 말거야."
-
5:54 - 5:57그래서 하던 일을 중단하기로 결정했어요.
-
5:57 - 6:00사진, 그리고 세상 모든 것에
-
6:00 - 6:02크게 실망하고
-
6:02 - 6:06고향으로 돌아가기로 결심했습니다.
-
6:06 - 6:07큰 우연이었죠.
-
6:07 - 6:11부모님들이 연로해지실 무렵이었어요.
-
6:11 - 6:14일곱 누이가 있고,
제가 형제 중에 유일한 남자에요. -
6:14 - 6:16그리고 누이들이
-
6:16 - 6:19저희 부부에게 토지를
넘겨주기로 마음 먹었지요. -
6:19 - 6:24이 땅을 받았을 당시,
땅도 저처럼 죽어가고 있었어요. -
6:24 - 6:28제가 아이었을 때만해도
절반이 열대 우림이었지만, -
6:28 - 6:29땅을 물려받고 나서 보니
-
6:29 - 6:33열대 우림 지역은
전체 면적의 -
6:33 - 6:350.5%도 안되더군요.
-
6:35 - 6:37브라질식 개발을 하기 위해,
-
6:37 - 6:40많은 숲을 파괴했습니다.
-
6:40 - 6:42여기 미국에서 그랬던 것처럼,
-
6:42 - 6:44아니면 인도에서,
지구 위 어디에서나처럼 말이지요. -
6:44 - 6:46개발을 하기 위해
-
6:46 - 6:48주변의 모든 것을 파괴해야 하는
-
6:48 - 6:52모순에 처하게 되었습니다.
-
6:52 - 6:56수천 마리의 가축이 있었지만
-
6:56 - 6:58이제는 몇 백 마리밖에
남지 않았습니다. -
6:58 - 7:00우리는 어떻게 해야할지 몰랐습니다.
-
7:00 - 7:04그런데 레일라가 놀랍고도 말도 안되는
아이디어를 생각해 냈지요. -
7:04 - 7:09이전처럼 열대 우림을
되돌려보자고 하더군요. -
7:09 - 7:10마치 천국에서 태어났으니
-
7:10 - 7:13다시 천국을 만들자는 얘기같았죠.
-
7:13 - 7:16숲을 조성하는 기술을 가진
-
7:16 - 7:18한 친구를 만나
-
7:18 - 7:19프로젝트를 준비하고, 시작했어요.
-
7:19 - 7:22우리는 나무를 심기 시작했습니다.
-
7:22 - 7:26첫 해에는 수많은 나무를 잃었어요.
둘째 해가 되니 좀 나아졌죠. -
7:26 - 7:31그리고 점차 죽은 땅이
되살아나기 시작했습니다. -
7:31 - 7:34우리는 수십만 그루의 나무를
심기 시작했어요. -
7:34 - 7:38오직 토종으로만 심었지요.
-
7:38 - 7:41파괴되었던 것과 같은 환경을 구축하자
-
7:41 - 7:46매우 놀랍게도 생명이 되돌아왔습니다.
-
7:46 - 7:48이제, 우리 땅을 국립공원으로
-
7:48 - 7:50바꿀 필요가 있었습니다.
-
7:50 - 7:53우리는 바꾸었습니다.
이 땅을 자연에게 돌려줬지요. -
7:53 - 7:54그곳은 이제 국립공원이 되었습니다.
-
7:54 - 7:58"땅 연구소"라 불리는 연구소를 세워
-
7:58 - 8:03큰 환경 프로젝트를 시작했고
여러 곳으로부터 지원을 받기 시작했습니다. -
8:03 - 8:06여기 LA에서, 또 샌프란시스코의
베이에어리아에서 말이죠. -
8:06 - 8:09미국내 세금 감면 혜택
후원금 자격도 얻었습니다. -
8:09 - 8:12또 스페인과 이태리, 브라질에서도
많은 지원을 받았지요. -
8:12 - 8:14이 프로젝트에 돈을 투자하는
-
8:14 - 8:16많은 브라질 기업들과
브라질 정부와도 함께 일했습니다. -
8:16 - 8:21일상이 돌아오기 시작했고,
-
8:21 - 8:24사진을 다시 시작하고 싶어졌습니다.
-
8:24 - 8:27하지만 이제는 더 이상
인생 내내 찍어왔던 -
8:27 - 8:32단 하나의 동물 - 사람 - 을
찍고 싶지 않았어요. -
8:32 - 8:34다른 동물들과
-
8:34 - 8:36자연의 모습,
-
8:36 - 8:40사람, 그러나 최초의 모습으로 돌아가
-
8:40 - 8:42자연과 균형을 이루며 사는 모습을
사진에 담고 싶었어요. -
8:42 - 8:47그 길로 떠났어요.
2004년 초에 시작해서 -
8:47 - 8:502011년 말에 끝냈습니다.
-
8:50 - 8:53엄청난 양의 사진을 찍었고,
-
8:53 - 8:56그 결과물로 아내가 디자인한 책을 내고
-
8:56 - 8:59전시회를 열었어요.
아내가 전시회를 주관했지요. -
8:59 - 9:02우리는 이 사진들로
-
9:02 - 9:08이 지구 위 최초에 무엇이 있었고,
-
9:08 - 9:10무엇을 지켜야 하는지에 대한
논의가 시작되기를 원했습니다. -
9:10 - 9:14우리가 생존하기 위해서는
삶에 균형이 필요합니다. -
9:14 - 9:16그래서 저는 우리가
-
9:16 - 9:22석기 시대에 살았던 모습을
보기를 원했습니다. -
9:22 - 9:24아직 남아 있습니다.
지난 주에 저는 -
9:24 - 9:27브라질 국립 인디안 협회에서
-
9:27 - 9:31아마존에서만 아직 현대 문명과
-
9:31 - 9:33아직 접촉을 하지 않은 110개의 부족이
남아있다는 것을 알게 되었습니다. -
9:33 - 9:36그렇기 때문에 우리는
숲을 지켜야만 합니다. -
9:36 - 9:41이 사진들을 가지고, 우리가
-
9:41 - 9:43정보, 정보의 체계를 만들 수 있기를 바랍니다.
-
9:43 - 9:47지구를 새롭게 조명하고자 합니다.
-
9:47 - 9:49이 프로젝트의
몇몇 새로운 사진들을 -
9:49 - 9:52보여드릴께요.
-
11:47 - 11:49자, 이것이, (박수)
-
11:49 - 11:54감사합니다. 정말 감사합니다.
-
11:57 - 12:00이것이 우리가 반드시 이대로
-
12:00 - 12:02지키기 위해 노력해야만 하는 것들입니다.
-
12:02 - 12:06하지만 우리가 함께 재구축 해야만 할
다른 부분들도 있습니다. -
12:06 - 12:10우리 사회, 현대화된 가족 사회를
구축해야 합니다. -
12:10 - 12:12우리는 다시 돌아갈 수 없는
순간에 처해 있습니다. -
12:12 - 12:15하지만 우리는 놀라운 모순을
만들어 냈습니다. -
12:15 - 12:17이 모든 것을 만들기 위해,
많은 것들을 파괴했습니다. -
12:17 - 12:19브라질에 있는 열대우림,
오래된 숲이, -
12:19 - 12:22캘리포니아주만한 크기의 숲이
-
12:22 - 12:25오늘날 93%나
파괴되었습니다. -
12:25 - 12:28여기 서부 해안에서도
숲이 파괴되었지요. -
12:28 - 12:31여기 주변에도, 그렇지 않나요?
삼나무 숲이 사라졌습니다. -
12:31 - 12:33아주 빠르게, 사라져 버렸습니다.
-
12:33 - 12:35여기 오기 이틀 전, 아틀란타에서부터
-
12:35 - 12:37사막을 지나 비행기를 타고 왔습니다.
-
12:37 - 12:40그 사막은, 우리가 우리 손으로 만든 것이죠.
-
12:40 - 12:43인도에는, 그리고 스페인에는
더 이상 숲이 없습니다. -
12:43 - 12:46이 숲들을 다시 살려내야만 합니다.
-
12:46 - 12:50이 숲들이야 말로
우리 삶의 필수 요소입니다. -
12:50 - 12:54우리는 숨을 쉬어야 합니다.
-
12:54 - 12:58이산화탄소를 산소로 바꿀 수 있는
-
12:58 - 13:00유일한 공장은 바로 숲입니다.
-
13:00 - 13:04줄이려고 모든 노력을 다하지만
-
13:04 - 13:07계속 만들어내는 이산화탄소를
-
13:07 - 13:11가둬놓을 수 있는 것도
-
13:11 - 13:12숲 뿐입니다.
-
13:12 - 13:173, 4주 전에 신문기사를 통해
-
13:17 - 13:18노르웨이에서 수백만의
-
13:18 - 13:21물고기떼가 죽었다는 기사를 보고
의문이 들었습니다. -
13:21 - 13:24수중에 부족한 산소가
문제가 아니었을까. -
13:24 - 13:27스스로에게 자문해 보았습니다.
-
13:27 - 13:31인간을 포함한 동물들에게
산소가 부족하게 되지 않는다면 -
13:31 - 13:34우리에게 매우 복잡한
문제가 될 것입니다. -
13:34 - 13:38물의 순환에 있어서도
숲은 중요합니다. -
13:38 - 13:42쉽게 이해하실 수 있도록
작은 예를 하나 들지요. -
13:42 - 13:46머리에 숱이 많은 행복한 사람이라면,
-
13:46 - 13:49샤워를 하고 나서 머리를 말릴 때
-
13:49 - 13:53헤어드라이어를 쓰지 않으면
-
13:53 - 13:55두세 시간이 걸리겠지요.
-
13:55 - 14:00저는 1 분이면 말라요.
숲도 마찬가지입니다. -
14:00 - 14:02숲은 지구의 머리카락과 같습니다.
-
14:02 - 14:06나무가 없는 곳에 비가 오면
-
14:06 - 14:10단 몇 분 만에 하천으로 흘러 들어가
-
14:10 - 14:12토사를 침식시키고
수자원을 파괴하고, -
14:12 - 14:14강을 파괴합니다.
-
14:14 - 14:16그리고 더이상 수분이
남아있지 않지요. -
14:16 - 14:20나무들이 있으면 뿌리가
물을 담아두고 있습니다. -
14:20 - 14:23나무 가지에서 나뭇잎이 떨어져
-
14:23 - 14:25촉촉한 땅을 만들고
-
14:25 - 14:29수분을 몇 달간 간직하고 있다가
지하수가 강으로 흘러가고 -
14:29 - 14:33수자원과 강을 유지합니다.
-
14:33 - 14:35모든 일상 생활에 물이 필요하다는 것을
-
14:35 - 14:39늘 기억하는게 가장 중요한 점입니다.
-
14:39 - 14:41강연을 마치기 전에
-
14:41 - 14:44이 점에 있어 가장 중요한
-
14:44 - 14:47사진을 몇 장 보여드리도록 하겠습니다.
-
14:47 - 14:49제가 말씀드린 것을 기억하시나요?
-
14:49 - 14:51제가 부모님으로부터
한 때 낙원이자, 농장이었던 -
14:51 - 14:54이 농장을 물려 받았을 때,
-
14:54 - 14:59땅은 완전히 황폐화되고,
침식되고, 말라있었습니다. -
14:59 - 15:02하지만 이 사진을 보시면,
-
15:02 - 15:06나중에 브라질에서
가장 큰 환경 센터가 된 -
15:06 - 15:11교육 센터를 만들고 있습니다.
-
15:11 - 15:15많은 작은 구멍들을
보실 수 있으실텐데, -
15:15 - 15:19그 구멍마다 나무를 심었습니다.
-
15:19 - 15:20수천 그루의 나무를 심었지요.
-
15:20 - 15:24바로 그 자리를 두 달 전에
-
15:24 - 15:26다시 촬영한 사진을 보여드리지요.
-
15:27 - 15:35(박수)
-
15:36 - 15:38강연 시작 부분에서
-
15:38 - 15:43200여 종의 250만 그루를
-
15:43 - 15:45환경을 되살리리 위해
-
15:45 - 15:49심어야 했다고 말씀드렸지요.
-
15:49 - 15:51마지막 사진을 보여드리겠습니다.
-
15:51 - 15:54이제 2백만 그루의 나무가 있습니다.
-
15:54 - 15:56이 숲이 십만 톤의
-
15:56 - 16:00탄소를 흡수하고 있습니다.
-
16:00 - 16:05여러분, 아주 쉬운 일이에요.
우리가 해냈잖아요, 그렇죠? -
16:05 - 16:07우연히 일어난 일로,
-
16:07 - 16:11고향으로 되돌아가,
환경을 되살렸습니다. -
16:11 - 16:13이곳에 계신 우리 모두가
-
16:13 - 16:17저희가 브라질에서 만든 것과 같은
-
16:17 - 16:19환경 모델에 같은 생각을
가지고 있다고 믿습니다. -
16:19 - 16:21이곳에도 적용할 수 있습니다.
-
16:21 - 16:24세상 어느 곳에나 적용할 수
있습니다. 그렇지요? -
16:24 - 16:27우리 모두가 같이 할 수있다고
믿습니다. -
16:27 - 16:28대단히 감사합니다.
-
16:28 - 16:33(박수)
- Title:
- 사진으로보는 고요한 드라마
- Speaker:
- 세바스티오 살가도(Sebastião Salgado)
- Description:
-
경제학 박사인 세비스티오 살가도는 30대가 되어서야 사진을 촬영하기 시작했지만, 시련을 마주하며 괴로움에 사로잡히게 됩니다. 전세계 사람들의 아름다운 모습을 담고자 했던 몇 년 간에 걸친 프로젝트 활동 중에 그는 너무나도 자주 죽음과 파괴, 부패를 마주하게 됩니다. 이 강연에서 그를 죽음까지 몰고갔던 개인사를 이야기하며, 최근 작품인 세계에서 잊혀진 사람들과 장소를 기록한 "Genesis"의 사진들을 보여줍니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:53
K Bang approved Korean subtitles for The silent drama of photography | ||
K Bang commented on Korean subtitles for The silent drama of photography | ||
K Bang edited Korean subtitles for The silent drama of photography | ||
K Bang edited Korean subtitles for The silent drama of photography | ||
Jung Yeol Kim accepted Korean subtitles for The silent drama of photography | ||
Jung Yeol Kim commented on Korean subtitles for The silent drama of photography | ||
Jung Yeol Kim edited Korean subtitles for The silent drama of photography | ||
Jung Yeol Kim edited Korean subtitles for The silent drama of photography |
K Bang
대단한 강연에 멋진 번역이군요. 단 한군데, second part of secondary school를 고등학교로 번역했습니다. secondary school이 우리의 중고등학교 과정이니까 그 두번째 과정이라면 고등학교가 더 가까울 것으로 생각합니다. 수고하셨습니다.