Противотров за апатију | Дејв Меслин | TEDxToronto
-
0:16 - 0:18Колико често чујемо
-
0:18 - 0:20да људима једноставно није стало?
-
0:21 - 0:23Колико пута вам је речено
-
0:23 - 0:26да права, знатна промена није могућа
-
0:26 - 0:28зато што је већина људи
исувише себична, -
0:28 - 0:30исувише глупа или лења
-
0:30 - 0:32да би нешто променила
у својој заједници? -
0:32 - 0:35Предлажем данас,
да апатија коју мислимо да знамо -
0:35 - 0:37заправо не постоји,
-
0:37 - 0:39и да је људима заиста стало,
-
0:39 - 0:41али да живимо у свету
-
0:41 - 0:43који активно обесхрабрује ангажовање
-
0:43 - 0:46сталним постављањем препрека
и баријера на наш пут. -
0:46 - 0:48И даћу вам неке примере
тога шта мислим. -
0:48 - 0:50Почнимо од градске општине.
-
0:51 - 0:53Да ли сте икада видели
један од ових раније? -
0:53 - 0:55То је оглас у новинама.
-
0:55 - 0:58То је обавештење о урбанистичкој промени
за нови пословни објекат -
0:58 - 1:00тако да насеље зна шта се дешава.
-
1:00 - 1:02Као што видите,
немогуће је прочитати га. -
1:02 - 1:04Морате да дођете до пола
-
1:04 - 1:06да бисте схватили
која је адреса у питању, -
1:06 - 1:08и још ниже, у сићушном фонту
величине 10 тачака -
1:08 - 1:10да бисте сазнали
како се заправо можете укључити. -
1:10 - 1:13Замислите када би се приватни сектор
рекламирао на исти начин - -
1:13 - 1:16када би Најки желео да прода пар патика
-
1:16 - 1:18и огласио се у новинама овако.
-
1:18 - 1:21(Аплауз)
-
1:24 - 1:25То се никада не би догодило.
-
1:25 - 1:27Никада не бисте видели овакву рекламу,
-
1:27 - 1:30зато што Најки заправо жели
да вам прода своје патике. -
1:30 - 1:31А град Торонто
-
1:31 - 1:34очигледно не жели да се укључите
у урбанистичке процесе, -
1:34 - 1:36иначе би њихове рекламе
изгледале овако - -
1:36 - 1:38са свим јасно поставњеним информацијама.
-
1:38 - 1:41Mада је у презентацији промењен фонт
па није тако јасно, -
1:41 - 1:43али разумете шта говорим.
-
1:45 - 1:47Све док град избацује
овакву врсту обавештења -
1:47 - 1:49покушавајући да ангажује људе,
-
1:49 - 1:50људи наравно неће бити ангажовани.
-
1:51 - 1:52Али то није апатија;
-
1:52 - 1:54то је намерно искључење.
-
1:55 - 1:57Јавни простор.
-
1:57 - 1:59(Аплауз)
-
2:00 - 2:02Начин на који третирамо јавне просторе
-
2:02 - 2:04је велика препрека
-
2:04 - 2:06ка било каквој врсти
прогресивне политичке промене. -
2:06 - 2:09Зато што смо у суштини
ставили цену на слободу изражавања. -
2:09 - 2:12Најбогатији имају најјачи глас,
-
2:12 - 2:14доминирајући у визуелном
и менталном окружењу. -
2:15 - 2:16Проблем у овом моделу
-
2:16 - 2:19је што постоје фантастичне поруке
које треба пренети, -
2:19 - 2:21а које нису профитабилне
за изговорити. -
2:21 - 2:23Тако да их никада нећете видети
на билборду. -
2:29 - 2:31Прећи ћу на следећи.
-
2:32 - 2:33Ту је био неки закључак.
-
2:34 - 2:36Медији - сетићу се касније.
-
2:37 - 2:40Медији играју важну улогу
-
2:41 - 2:44у развоју нашег односа
са политичким променама, -
2:44 - 2:46углавном игнорисањем политике
-
2:46 - 2:48и фокусирањем на славне личности
и скандале. -
2:48 - 2:51Али чак и када говоре
о важним политичким питањима, -
2:51 - 2:54то раде на начин који сматрам
да обесхрабрује ангажовање. -
2:54 - 2:58И даћу вам пример: магазин "Now"
из прошлонедељног броја - -
2:58 - 2:59прогресивни, недељник у Торонту.
-
3:00 - 3:01Ово је прича са насловне стране.
-
3:03 - 3:05Чланак о позоришној представи,
-
3:05 - 3:08и почиње основним информацијама
о месту дешавања, -
3:08 - 3:12у случају да пожелите да одете
да је одгледате након прочитаног чланка - -
3:12 - 3:13место, време, веб сајт.
-
3:14 - 3:16Исто важи и за ово -
то је филмска критика, -
3:16 - 3:18уметничка критика,
-
3:18 - 3:21књижевна критика - где је презентација
у случају да желите да одете. -
3:21 - 3:24Ресторан - о коме можда
не желите само да читате, -
3:24 - 3:25можда желите да одете у тај ресторан.
-
3:25 - 3:28Дакле, рећи ће вам
где се налази, какве су цене, -
3:28 - 3:29адресу, контакт телефон, итд.
-
3:29 - 3:31И затим долазите
и до чланака о политици. -
3:31 - 3:35Ово је одличан чланак о врло битној
изборној трци која се одиграва. -
3:35 - 3:37Говори о кандидатима -
врло добро написано - -
3:37 - 3:38али без информација,
-
3:38 - 3:40без веб сајтова кампања,
-
3:40 - 3:43без информација о томе када су дебате,
где се налазе седишта штабова. -
3:43 - 3:45Ево још један добар чланак
-
3:47 - 3:50о новој кампањи
против приватизације превоза -
3:50 - 3:53без било каквих
контактних информација о кампањи. -
3:53 - 3:54Изгледа да је порука
-
3:54 - 3:56да читаоци више желе да једу
-
3:57 - 4:01или можда прочитају књигу, погледају филм,
него да се ангажују у својој заједници. -
4:01 - 4:03И можда мислите да је ово мала ствар,
-
4:03 - 4:05али сматрам да је важно
зато што поставља тон -
4:05 - 4:09и тиме појачава опасну идеју
-
4:10 - 4:13да је политика посматрачки спорт.
-
4:14 - 4:16Хероји: како гледамо на вођство?
-
4:16 - 4:19Погледајте ових 10 филмова.
Шта имају заједничко? -
4:19 - 4:20Било ко?
-
4:22 - 4:24Сви имају хероје који су изабрани.
-
4:24 - 4:27Неко им је пришао и рекао:
"Ти си изабран. -
4:27 - 4:29Постоји пророчанство.
Мораш спасити свет." -
4:29 - 4:32И онда тако неко оде и спаси свет
зато што му је то речено, -
4:32 - 4:34са малим бројем људи око себе.
-
4:34 - 4:36Ово ми помаже да схватим
-
4:36 - 4:39зашто већина људи
себе не може видети као вођу. -
4:39 - 4:42Зато што шаље све погрешне поруке
о томе шта је вођство. -
4:42 - 4:44Херојски труд је колективни труд,
-
4:44 - 4:45број један.
-
4:46 - 4:49Број два, несавршен је,
није веома гламурозан; -
4:49 - 4:51и не почиње и не завршава се изненада.
-
4:51 - 4:53То је процес који траје читав живот.
-
4:53 - 4:55И најбитније, добровољан је.
-
4:55 - 4:57Добровољан је.
-
4:57 - 4:59Све док учимо нашу децу
-
4:59 - 5:02да јунаштво почиње тиме
када нас неко огребе по челу -
5:03 - 5:05или нам неко каже
да смо део пророчанства, -
5:05 - 5:08она пропуштају најбитнију
карактеристику вођства, -
5:08 - 5:09а то је да вођство долази изнутра.
-
5:10 - 5:11Ради се о остварењу својих снова -
-
5:11 - 5:13непозван, непозван -
-
5:14 - 5:16и сарадњи са другима
да би се ти снови остварили. -
5:18 - 5:20Политичке партије: о, боже.
-
5:20 - 5:22Политичке партије морају бити
-
5:22 - 5:24једне од полазних тачака
-
5:24 - 5:26за људе да би се тиме ангажовали.
-
5:26 - 5:28Уместо тога, постале су, нажалост,
-
5:29 - 5:32неинспиративне и некреативне
организације -
5:32 - 5:34које се у великој мери ослањају
на истраживање тржишта -
5:34 - 5:36и гласање и на фокус групе
-
5:36 - 5:38које на крају све говоре исту ствар,
-
5:38 - 5:41скоро говорећи нам оно
што желимо да чујемо -
5:41 - 5:44на рачун изношења
храбрих и креативних идеја. -
5:44 - 5:46А то људи схватају и то храни цинизам.
-
5:47 - 5:53(Аплауз)
-
5:53 - 5:54Добротворни статус:
-
5:54 - 5:58групама са добротворним статусом у Канади
није дозвољено да се баве заступањем. -
5:58 - 6:00Ово је велики проблем
и велика препрека за промену, -
6:00 - 6:04зато што значи да су неки од
најстраственијих и информисаних гласова -
6:04 - 6:06потпуно утишани,
посебно у време избора. -
6:07 - 6:09Што нас доводи до последњег,
-
6:09 - 6:10а то су наши избори.
-
6:11 - 6:14Као што сте могли да приметите,
избори у Канади су потпуна смејурија. -
6:14 - 6:15Користимо застареле системе
-
6:15 - 6:18који су неправедни и стварају
насумичне резултате. -
6:18 - 6:19Канаду тренутно води партија
-
6:19 - 6:22коју већина Канађана у суштини не жели.
-
6:22 - 6:25Како можемо искрено
да охрабримо људе да гласају -
6:26 - 6:28када се гласови у Канади не рачунају?
-
6:28 - 6:30Све ово саберите
-
6:30 - 6:31и наравно људи су равнодушни.
-
6:31 - 6:33То је као да покушавате
да ударите у зид. -
6:33 - 6:35Не покушавам да будем негативан
-
6:35 - 6:38наглашавајући све ове препреке
и објашњавајући шта је на нашем путу. -
6:38 - 6:41Сасвим супротно:
сматрам да су људи дивни и паметни -
6:41 - 6:42и да им је заиста стало.
-
6:44 - 6:47Али, као што сам рекао,
живимо у овом окружењу -
6:47 - 6:50где су све препреке
постављене на наш пут. -
6:50 - 6:53Све док верујемо да су људи,
наши суседи, -
6:54 - 6:57себични, глупи или лењи,
-
6:57 - 6:59наде неће бити.
-
7:00 - 7:02Али све ове ствари
које сам поменуо можемо променити. -
7:02 - 7:04Можемо општину
направити приступачнијом. -
7:04 - 7:06Можемо реформисати наш бирачки систем.
-
7:06 - 7:08Можемо демократизовати јавне просторе.
-
7:08 - 7:09Моја главна порука је,
-
7:09 - 7:11да када бисмо редефинисали апатију,
-
7:11 - 7:13не као неки унутрашњи синдром,
-
7:13 - 7:15већ као комплексну мрежу
културних баријера -
7:15 - 7:18које подстичу дезангажман,
-
7:18 - 7:21и када бисмо јасно дефинисали,
јасно одредили, -
7:22 - 7:23које су те препреке,
-
7:24 - 7:27и када бисмо сви колективно радили
на томе да растуримо баријере, -
7:27 - 7:29све би било могуће.
-
7:29 - 7:30Хвала вам.
-
7:30 - 7:32(Аплауз)
- Title:
- Противотров за апатију | Дејв Меслин | TEDxToronto
- Description:
-
Локална политика - школе, зонирање, локални избори - удара нас тамо где живимо. Зашто се више нас заправо не укључи? Да ли је то апатија? Дејв Меслин каже да није. Он идентификује 7 баријера које нас спречавају да учествујемо у нашим заједницама, чак и када нам је заиста стало.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 07:38
![]() |
Ivana Korom approved Serbian subtitles for The antidote to apathy | Dave Meslin | TEDxToronto | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The antidote to apathy | Dave Meslin | TEDxToronto | |
![]() |
Aleksandar Korom accepted Serbian subtitles for The antidote to apathy | Dave Meslin | TEDxToronto | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The antidote to apathy | Dave Meslin | TEDxToronto | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The antidote to apathy | Dave Meslin | TEDxToronto |